3M WorkTunes Pro - Transmissor FM

WorkTunes Pro - Transmissor FM 3M - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho WorkTunes Pro 3M em formato PDF.

📄 148 páginas Português PT Descarregar 💬 Pergunta IA
Notice 3M WorkTunes Pro - page 60
Escolha o seu idioma e forneca o seu email: enviaremos uma versao traduzida especificamente.

Perguntas dos utilizadores sobre WorkTunes Pro 3M

0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.

Faça uma nova pergunta sobre este aparelho

O e-mail permanece privado: é usado apenas para notificá-lo se alguém responder à sua pergunta.

Ainda não há perguntas. Seja o primeiro a fazer uma.

Baixe as instruções para o seu Transmissor FM em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual WorkTunes Pro - 3M e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. WorkTunes Pro da marca 3M.

MANUAL DE UTILIZADOR WorkTunes Pro 3M

ISTRUZIONI PER L'INDOSSAMENTO

Bardatura

Parabéns e obrigado por ter escolhido as soluções de comunicação PELTOR™3M™ Bem vindo à próxima geração de comunicação de proteção.

Informação de Segurança

Por favor leia, compreenda e siga todas as infromações de segurança contidas nestas instruções antes de utilizar este dispositivo. Guarde estas instruões para referências futuras.

Utilização pretendida

Estes PELTOR™ WorkTunes™Pro Microfone 3M™ destinam-se a fomecer proteção contra níveis de ruído perigosos e sons altos, permitindo ao utilizador ouvir o rádio ou outros dispositivos de áudio. Espera-se que todos os utilizadores leiam e compreendam as instruções de utilização fornecidas, assim como se familiarizem com o uso deste dispositivo.

Explicação sobre a palavra de sinal, consequências

AVISO:

ndical uma situação perigosa que, se não for evitada, pode resultar em lesões graves ou morte

CUIDADO:

Indica uma situação perigosa que, se não for evitada, pode resultar em lesões leves ou moderados e/ou danos materiais.

NOTA: Indica uma situação, se não for evitada, pode resultar em danos materiais.

AVISO

  • Se as informações e recomendações contidas neste documento não forem cumpridas, a protecção conferida pelos protetores auditivos será severamente prejudicada.
  • Os protetores auditivos e as almofadas particularmente, podem-se deteriorar com o uso pelo que devem ser verificados regularmente para que não apresentem sinais de fendas e rasgos, por exemplo. Quando utilizado regularmente, a 3M recomenda a substituição dos paíneis de espuma e das almofadas pelo menos duas vezes por ano para manter a constante atenuação, higiene e conforto. Se uma almofada estiver danificada, ela deve ser substituída. As almofadas e paíneis de espuma podem deteriorar-se com o uso pelo que devem ser verificados regularmente para não apresentarem fendas ou outros danos.
  • Garantir que o protetor auditivo está equipado, ajustado, verificada regularmente pela manutenção, e mantido em conformidade com estas instruções de utilizador. O ajuste inadequado deste dispositivo irá reduzir a sua eficácia na atenuação de ruído. Consulte as instruções fornecidas para o ajuste adequado.
  • Os protetores auditivos deve ser usado todos os momentos que permaneça em ambientes ruidosos para proteção adequada.
  • Os sinais audíveis de aviso no local de trabalho específico podem ser prejudicados durante a utilização da instalação de entretenimento.
  • A colocação do kit de higiene das almofadas pode afetar o desempenho de atunuação dos abafadores.
  • A atenuação de ruído pode ser inferior quando são utilizados óculos, óculos de protecção ou máscaras, entre a superfície de vedação dos abafadores, as almofadas e a cabeça do utilizador. Para a melhor redução de ruído, escolha óculos ou óculos de proteção que tenham, hastes ou bandas planas e finas que irão minimizar a interferência com a vedação das almofadas dos abafadores de ruídos. Puxe o cabelo para trás na medida do possível e remova outros objetos que possam por em causa a vedação protetora para as orelhas, como lápis, hasts, jóias ou fones de ouvido. Não se dobram e alterar o abafador, pois isso irá danificar o ajuste e permitir a entrada de som.
  • Os abafadores montado nos capacete são de grande intervalo de tamanho. Os abafadores cumprem a norma EN 352-3 são de tamanhos médio ou pequeno ou grande. Tamanho médio de abafadores vai abranger a maioria dos utilizadores. Tamanho pequena ou grandes de abafadores são desenhadas para se ajusta a utilizadores aos quais o tamanho médio não é adequado.

  • Quando usado de acordo com as Instruções de Utilização, este protetor auditivo ajuda a reduzir a exposição a ambos os ruídos contínuos, tais como ruídos industriais ou ruídos de veículos e aeronaves, bem como o ruído por impluse muito alto, como tiros. É difícil prever a audiência necessário e/ou real obtida durante a exposição ao ruído por impulsivo. Os tiros, o tipo de arma, o número de disparos efetuados, a seleção adequada, o ajuste e o uso da proteção auditiva, o cuidado adequado de proteção auditiva e outras variáveis vão afetar o desempenho. Se a sua audição parece abafado ou ouvir um toque ou zumbido durante ou depois de qualquer exposição ao ruído (tiros includo), ou por qualquer outra razão você suspeitar de um problema de audição, a sua audição pode estar em risco. Para saber mais sobre proteção auditiva para o ruído de impulso, visite www.3M.com/audição.

  • A limitação do sinal de entrada apenas permanece por níveis não superiores a 250 mV RMS.
  • O tamanho da cabeça ou chapelaria são S,M,L e para o capacete em anexo L.

CUIDADO

RISCO DE EXPLOSÃO SE A BATERIA FOR SUBSTITUÍDA POR UM TIPO INCORRETO. DESCARTAR AS BATERIAS USADAS DE ACORDO COM AS INSTRUÇÕES.

ATENÇÃO

- Embora os protetores auditivos possam ser recomendados para proteção contra efeitos nocivos do ruído impulsivo, a Classificação da Redução de Ruído (CRR) baseia-se na atenuação do ruído contínuo e não ser um indicador preciso para atingir a proteção contra o ruído impulsivo, como tiros.

- Se CRR é usada para estimar a proteção típica no local de trabalho, a 3M recomenda que CRR seja reduzida em 50%, ou em conformidade com os regulamentos aplicáveis.

- Este protetor auditivo limita o sinal de entretenimento de áudio para 82 dB (A) eficaz para o ouvido.

- Este produto pode ser adversamente afetado por certas substâncias quimicas. Mais informações deve consultar o fabricante.

- No Canadá, os utilizadores de capacetes combinados com protetores de auditivos devem se referir a CSA norma Z94.1 no capacete de protecção industrial.

- Intervalo de temperatura operacional: -4°F (-20°C) para 131°F (55°C)

- Amplitude térmica de armazenamento: -4°F (-20°C) para 131°F (55°C)

- Peso do Pretetor Auditivo: HRXS220A = 351g, HRXS220P3E = 369g, HRXS221A = 353g, HRXS221P3E = 371g 3M Svenska AB declara que estes PELTOR™ Microfone 3M™ estão em conformidade com os requisitos essenciais e outras disposições estabelecidas nas directivas adequadas.

Por este meio, a 3M Svenska AB declara que o tipo de equipamento de rádio (transmissão rádio receptor) está em conformidade com a Directiva 2014/53/UE. O produto foi testado e aprovado em conformidade com (EN 352-1:2002 / EN 352-3:2002, EN352-8:2008).

3M WorkTunes Pro - ATENÇÃO - 1

Informações adicionais podem ser obtidas entrando em contato com a 3M no país de compra ou 3M Svenska AB Varnamo. Para mais informações contato, consulte as últimas páginas destas instrução de utilização. Este produto contém componentes elétricos e eletronicose nãobdeve ser elimino nos caixotes de lixo normal. Por favor, consulte as directivas locais para descartar equipamentos elétricos e eletrónicos.

A Certificação do Exame tipo acc. foi notificada segundo a Directiva 89/686 / CEE:

PZT GmbH, An der Junkerei 48F, D-26389 Wilhelmsshaven, Germany. Organismo Notificado #1974

3M WorkTunes Pro - ATENÇÃO - 2

Não misture pilhas velhas e novas. Não misture pilhas alcalinas, padrão ou baterias recarregáveis. Descarte adequadamente a bateria, siga os regulamentos de eliminação de resíduos sólidos locais.

CUMPRIMENTO EMC

Este dispositivo está em conformidade com a parte 15 das regras da FCC e Industria do Canada RSs isentos de licença. Esta operação está sujeita às duas condições seguintes: (1) Este dispositivo não pode causar interferência prejudicial, e (2) este dispositivo deve aceitar qualquer interferência recebida, incluindo interferências que possam causar operação indesejável.

Nota: Este dispositivo foi testado e está em conformidade com os limites para um dispositivo digital Classe B, conforme a parte 15 das regras da FCC. Estes limites são projetados para fornecer proteção razoável contra interferência prejudicial numa instalação residencial. Este dispositivo gera, usa e pode irradiar energia de radio frequência e, se não for instalado e utilizado de acordo com as instruções, pode causar interferência prejudicial às comunicações de rádio. No entanto, não há garantia de que a interferência não ocorrerá numa instalação específica. Se este dispositivo causar interferências prejudiciais, o que pode ser determinado ao ligar o dispositivo e desligado, o utilizador é encorajado a tentar corrigir a interferência por uma ou mais das seguintes medidas:

Reorientar ou reposicionar a antena de recepção.

Aumentar a distância de separação entre os dois dispositivos de interferentes.

Consulte 3M Suporte Tecnico.

NÃO MODIFICAR: Modificações para este dispositivo não deve ser feita sem o consentimento por escrito da Companhia 3M. Modificações não autorizadas podem anular a garantia e a autoridade do utilizador para operar o dispositivo.

GARANTIA E LIMITAÇÃO DE RESPONSABILIDADE

Nota: As instruções a seguir não se aplicam na Austrália e Nova Zelândia. Os consumidores devem seguir os direitos legais do seu país.

GARANTIA: Caso qualquer produto 3M da Divisão de Segurança Pessoal seja encontrado com defeito no material, mão de obra, ou não, em wit conformidade qualquer garantia expressa para uma finalidade específica, a única obrigação da 3M e seu recurso exclusivo será a critério da 3M, reparar, substituir ou reembolsar o preço de compra de peças ou produtos em cima Notificatio atempada do problema suchh por você e substantio tha o produto foi armazenado, maintained e utilizado de acordo com a instruir por escrito da 3M. EXCETO QUANDO PROIBIDO POR LEI, ESTA GARANTIA É EXCLUSIVA E EM LUGAR DE QUALQUER GARANTIA EXPRESSA OU IMPLÍCITA DE COMERCIALIZAÇÃO, ADEQUAÇÃO A UM DETERMINADO FIM OU OUTRA GARANTIA DE QUALIDADE, OU AQUELES DECORRENTES DE NEGOCIAÇÃO, COSTUME OU USO COMERCIAL, EXCETO DE TÍTULO E CONTRA VIOLAÇÃO DE PATENTES. 3M não tem nenhuma obrigação sob esta garantia em relação a qualquer produto que tenha falhado devido a armazenamento inadequado ou impróprio, manuseio ou manutenção; falha em seguir as instruções do produto; ou alterações ou danos ao produto causados por acidente, negligência ou minuseio.

LIMITAÇÃO DE RESPONSABILIDADE: EXCETO QUANDO PROIBIDO POR LEI, EM NENHUM CASO A 3M SERÁ RESPONSÁVEL POR QUALQUER DANO DIRETO, INDIRETO ESPECIAL PERDA, INCIDENTES, CONSEQUÊNCIAS OU DANOS (INCLUINDO PERDA DE LUCROS) DECORRENTES DESTE PRODUTO, INDEPENDENTEMENTE DA TEÓRIA LEGAL AFIRMATIVA. OS RECURSOS ESTABELECIDOS AQUI SÃO EXCLUSIVOS.

NÃO MODIFICAR: Modificações para este dispositivo não deve ser feita sem o consentimento por escrito da Companhia 3M.

Modificações não autorizadas podem anular a garantia e a autoridade concedida ao abrigo das regras da Comissão Federal de Comunicações que permitem o funcionamento deste dispositivo.

LABORATÓRIO DE ATENUAÇÃO

Explicação de tabelas de atenuação:

Norma Europeia EN 352

A: 1 Frequência (Hz)

A: 2 Média atenuação, Média at (dB)

A: 3 Desvio Padrão, St dev (dB) A: 4 Valor assumido de proteção, VAP (dB)

A: 5 H: Proteção auditiva estimada de frequência para sons altos (f>2000Hz).

M: Proteção auditiva estimada de média frequência para sons altos (500Hz < f < 2000Hz).

L: Proteção auditiva estimada de baixa frequências para sons altos (f<500Hz).

Norma USA ANSI S3.19-1974

B:1 Frequência (Hz)

B:2 Atenuação média, Média At (dB)

B:3 Desvio Padrão, Dev. P (dB)

O nível de ruído que chega ao ouvido de uma pessoa, quando o protetor auditivo é utilizado devidamente, está ligado aproximadamente pela diferença entre o nível de ruído ambiente ponderado A, e o NRR.

Exemplo

  1. O nivel de ruído ambiental, medida no ouvido é de 92 dBA.

  2. O NRR é de 23 decibéis (dB).

  3. O nível de ruído entrar terra é aproximadamente igual a 69 dB (A).

CUIDADO: Para ambientes ruidosos dominados por frequências abaixo de 500 Hz o nível de ruído ambiental ponderada C, deve ser o utilizado.

Norma da Austrália/Nova Zelândia AS/NZS 1270:2002

C: 1 Frequência de testes

C: 2 Média atenuação, Média At

C: 3 Desvio Padrão, St Dev

C: 4 Menos a média SD

Comparativeis com Capacetes de Segurança Industrial

EN352-3:2003: Estes protetores auriculares devem ser utilizados e colocados apenas em capacetes de segurança industrial constantes na tabelaD. AS/NZS 1270:2002: Estes protetores auriculares foram testados e combinados com os capacetes de segurança industrial, e podem ter diferentes níveis de proteção se existirem diferentes capacetes. Explicação da tabela, capacete e acessório de segurança industrial:

D: 1 Fabricanto do capacete

D: 2 Modelo de Capacete

D: 3 Acessório de capacete

D: 4 Tamanho da cabeça: S = pequeno, M = médio, L = grande

COMPONENTES

E:1 Banda de cabeça (aço inoxidável, PVC, PA)

E:2 Banda de nuca (aço inoxidável)

E:3 Dois pontos de fixação (POM)

E:4 Almofada (Folha de PVC e PUR em espuma)

E:5 Revestimento de espuma (PUR em espuma)

E:6 Caviade (ABS)

E:7Trinco (PA)

E:8 On/Off/Botão de Mode

E:9(+) Botão (TPE)

E:10 (-) Botão (TPÉ)

HRXS220P3E, HRXS221P3E, HRXS221P3E-NA

E:11Braco de suporte da concha (aço inoxidável)

INSTRUÇÕES DE AJUSTE

Banda de Cabeça

F:1 Deslize para fora as conchas e incline a parte superior para fora, o cabo deve estar na parte externa da cabeça. F:2 Ajuste a altura das conchas, deslizando-as para dentro ou para baixo, com a banda de cabeça para o lugar correto. F:3 A banda de cabeça deve ser posicionada na parte superior da cabeça.

Acessório de Capacete

F:7 Insira o acessório na ranhura do capacete e encaixe-o (F:8). F:9 Modo de trabalho. Para passar a unidade do modo de ventilação para modo trabalho, pressione os fios com a banda para dentro até ouvir um clique de ambos os lados. Certifique-se de que as conchas e a abanda não presionam o bordo do capacete quando no modo de trabalho, pois isso pode causar a não atenuação do ruído.F:10 Modo de trabalho. Evite colocar as conchas contra o capacete (F:11) pois isso impede a ventilação.

INSTRUÇÕES DE FUNCIONAMENTO

Mudar o microfone de ouvido ligado e desligado

Pressione e segure o botão On/Off/Mode (E:8). Confirme a mensagem de voz

Ajuste do volume do rádio

Pressione o botão + ou - para ajustar o volume do rádio. Existem oito níveis de volume, onde o nível mais baixo está em mute onde permite ouvir a entrada da conversação externa.

Pesquisa de estação

Pressione o botão On/Off/Mode para procurar uma estação. Uma mensagem de vo zconfirmará, "Estação de Rádio"

Histórico de estações

Pressione e segure o botão On/Off/Modo para a estação de armazenamento enquanto estiver no modo de estação de pesquisa. Para aceder às estações predefinidas pressione o botão On/Off/Mode até ouvira mensagem de voz, "Estação Guardar". Prima + ou -para procurar estações predefinidas.

Pressione o botão On/Off/Mode para procurar uma estação. Uma mensagem de voz confirmará, "Banda de Rádio". Pressione o botão + ou - para mudar a banda de rádio.

Ouvir via tomada entrada externa 3.5 mm Conectar o dispositivo externo através da tomada de entrada de 3,5 mm utilizando um cabo de 3,5 mm (vendidos separadamente). Pressione o botão - para definir o volume do rádio no nível mais baixo e mudo para permitir ouvir o aparelho externo. Ajustar o nível de som no dispositivo externo.

Alimentação automática off

A equipamento desliga automático após quatro horas de inatividade. Isto é indicado por uma mensagem de voz, "Desliga automáticamente", seguido por uma série de tons curtos, em seguida, o aparelho irá desligar. Pressione qualquer botão para evitar desligar automáticamente.

LIMPEZA E MANUTENÇÃO

Use um pano molhado com água morna e sabão para limpar a parte externa das conchas, banda de cabeça e almofadas.

NOTA: Não mergulhe o protetor auditivo na água. Se o protetor auditivo ficar molhado da chuva ou suor, colocar os protetores de aiditivos para fora, remover as almofadas e forros de espuma, e deixe secar antes de montar. As almofadas e forros de espuma podem deteriorar-se com o uso pelo que devem ser verificados regularmente para verificar fendas e rasgos. Quando utilizado regularmente, a 3M recomenda a substituição dos sistemas lineares de espuma e almofadas pelo menos duas vezes por ano para manterem constante atenuação, higiene e conforto. Se uma almofada estiver danificado, deve ser substituída. Veja Peças de reposição na Seção abaixo.

Mantenha os abafadores limpos e secos à temperatura ambiente normal numa área descontaminada limpa antes e após a utilização.

REMOVER E COLOCAR AS ALMOFADAS

G:1 Para remover a almofada, deslize os dedos sob a borda da almofada e firmemente puxe para fora.
G:2 Para substituir, coloque o revestimento de espuma. Certifique-se de que está a colocar a espessura correta do revestimento de espuma. A espessura do novo revestimento de espuma deve corresponder ao que está substituir.
G:3 Em seguida, encaixar um lado da almofada na ranhura da concha e depois pressione no lado oposto até almofada encaixe no lugar.

SUBSTITUIÇÃO DAS BATERIAS

Retire o trincoH:1 com os dedos.

H:2 Abrir a concha.

H:3 Inserir ou substituir as pilhas. Certifique-se da polaridade corresponde às marcações.

H:4 Feche a concha e bloquei o trinco.

O kit de higiene é composto por dois (DK034) forros finos de espuma, dois (DK042) forros de espuma e doas tiras de almofada.

3,5 mm de cabo para ligar a um dispositivo externo

GR

3M Portugal, Lda Edifício Office

Oriente

Rua do Mar da China, nº 3 - 3º Piso A.

1990-138 Lisboa.

+351 21 313 4500

3M Hellas MEPE

Κηφισίας 20,

Assistente de manual
Impulsionado pela Anthropic
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : 3M

Modelo : WorkTunes Pro

Categoria : Transmissor FM