WorkTunes Pro - Trasmettitore FM 3M - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo WorkTunes Pro 3M in formato PDF.
Domande degli utenti su WorkTunes Pro 3M
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Trasmettitore FM in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale WorkTunes Pro - 3M e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. WorkTunes Pro del marchio 3M.
MANUALE UTENTE WorkTunes Pro 3M
Congratulazioni e grazie per aver scelto una soluzione 3M™ Peltor™ Communication! Benvenuto nella nuova generazione della comunicazione di protezione.
Informazioni di sicurezza
Si prega di leggere, comprendere e seguire tutte le informazioni di sicurezza contenute nelle presenti istruzioni prima di utilizzare il dispositivo. Conservare le presenti istruzioni per futura consultazione.
Destinazione d'uso
Queste cuffie 3M™ PELTOR™ sono progettate per fornire una protezione acustica contro livelli di rumore pericolosi e suoni ad alto volume, consentendo al contempo all'utilizzatore di udire cosa accade attorno tramite i microfoni ambientali. Tutti gli utilizzatori devono leggere e comprendere le istruzioni per l'uso fornite e acquisire dimestichezza nell'uso del dispositivo.
Spiegazione delle conseguenze delle parole di avvertimento

ATTENZIONE: indica una situazione pericolosa che, se non evitata, può provocare lesioni gravi o la morte.

CAUTELA: indica una situazione pericolosa che, se non evitata, può provocare lesioni lievi o moderate e danni materiali.
AVVERTENZA: indica una situazione che, se non evitata, può provocare danni materiali.
ATTENZIONE
- Il mancato rispetto delle presenti istruzioni e raccomandazioni può compromettere seriamente il livello di protezione fornita dalle cuffie.
- Questa protezione acustica contribuisce a ridurre l'esposizione a rumori pericolosi e altri suoni ad alto volume. Il mancato utilizzo o l'uso improprio delle protezioni acustiche può causare lesioni o perdita dell'udito in caso di esposizione a rumori pericolosi. Per un uso adeguato, consultare il supervisore, leggere le istruzioni per l'uso o contattare l'assistenza tecnica 3M.
- Le cuffie, e in particolare i cuscinetti, possono deteriorarsi con l'uso e devono essere controllati a intervalli frequenti quando si spaccano e non aderiscono perfettamente. Se usati regolarmente, 3M consiglia di sostituire le imbottiture e i cuscinetti almeno due volte all'anno, per mantenere attenuazione, igiene e comfort sempre costanti. Se un cuscinetto è danneggiato deve essere sostituito. I cuscinetti e le imbottiture possono deteriorarsi con l'uso e devono essere controllati a intervalli regolari per verificare la presenza di crepe o altri danni.
- Assicurarsi che la protezione acustica sia montata, regolata e ne venga controllato regolarmente lo stato di efficienza, e sia sottoposta a manutenzione conformemente alle presenti istruzioni per l'uso. Un uso errato del dispositivo ne riduce l'efficacia di attenuazione del rumore. Leggere le istruzioni allegate per l'uso corretto.
- Le protezioni acustiche devono essere sempre indossate in ambienti rumorosi per garantire una protezione adeguata.
- L'udibilità dei segnali di avvertimento in un luogo di lavoro specifico potrebbe risultare compromessa durante l'uso dello strumento di intrattenimento.
- La presenza di protezioni igieniche sui cuscinetti può influire sulle prestazioni acustiche delle cuffie.
- L'attenuazione del rumore può risultare inferiore se l'utilizzatore indossa cinturini di occhiali, maschere di protezione o respiratori tra la superficie di tenuta dei cuscinetti delle cuffie e i lati della testa. Per la massima attenuazione del rumore, scegliere occhiali o maschere di protezione con stanghette o cinturini sottili e piatti che interferiscono al minimo con la tenuta dei cuscinetti delle cuffie. Spostare indietro il più possibile i capelli lunghi e rimuovere altri elementi che potrebbero diminuire la tenuta delle cuffie, come matite, cappellini, gioielli o inserti auricolari. Non piegare né cambiare forma alla bardatura, poiché potrebbe perdere aderenza e permettere la penetrazione del suono.
- Le cuffie montate sull'elmetto sono di grandi dimensioni. Le cuffie conformi alla norma EN 352-3 hanno dimensioni medie, piccole o grandi. Le cuffie di dimensioni medie sono adatte alla maggior parte degli
utilizzatori. Le cuffie di dimensioni piccole o grandi sono progettate per utilizzatori che non possono utilizzare cuffie di dimensioni medie.
- Se utilizzate nel rispetto delle istruzioni per l'uso, queste protezioni acustiche contribuiscono a ridurre l'esposizione sia ai rumori continui, quali rumori industriali o di veicoli e aeromobili, che ai rumori impulsivi estremamente elevati, fra cui i colpi d'arma da fuoco. È difficile prevedere la protezione acustica richiesta e/o effettiva in caso di esposizione a rumori impulsivi. Ad esempio, per i colpi d'arma da fuoco, il tipo di arma e il numero di proiettili sparati, ma anche la scelta, l'inserimento e l'utilizzo corretti della protezione acustica, la sua corretta conservazione e altre variabili influenzano le prestazioni. Se l'udito risulta attenuato oppure si avverte un tintinnio o un ronzio durante o dopo l'esposizione ai rumori (compresi i colpi d'arma da fuoco), o se per qualsiasi altro motivo si sospetta un problema all'udito, l'udito potrebbe essere a rischio. Per maggiori informazioni sulle protezioni acustiche per i rumori impulsivi, visitare il sito www.3M.com/hearing.
- Il limite del segnale di ingresso è mantenuto solo per livelli non superiori a 250 mV RMS.
• Le taglie della bardatura e della semicalotta sono S, M, L e per l'attacco elmetto è L.
ATTENZIONE
RISCHIO DI ESPLOSIONE SE SI UTILIZZANO BATTERIE DI RICAMBIO DI TIPO ERRATO. SMALTIRE LE BATTERIE ESAUSTE CONFORMEMENTE ALLE ISTRUZIONI.
AVVISO
- Sebbene sia consigliabile indossare protezioni acustiche contro gli effetti dannosi dei rumori impulsivi, il livello di riduzione del rumore (Noise Reduction Rating, NRR) si basa sull'attenuazione del rumore continuo e potrebbe non essere un indicatore preciso della protezione ottenibile contro i rumori impulsivi come quelli dei colpi di arma da fuoco.
- Se si usa l'NRR per valutare la protezione del luogo di lavoro, 3M raccomanda di ridurre l'NRR del 50% o conformemente alle norme in vigore.
- Questa protezione acustica limita il segnale audio di intrattenimento a 82 dB(A) effettivi all'orecchio
- Il prodotto può essere danneggiato da alcune sostanze chimiche. Contattare il produttore per ulteriori informazioni.
- In Canada, gli utilizzatori di elmetti di sicurezza abbinati a cuffie devono rispettare lo standard CSA Z94.1 sulle protezioni industriali per la testa.
- Intervallo di temperatura di esercizio: -4°F (-20°C) to 131°F (55°C)
- Intervallo di temperatura di conservazione: -da 4°F (-20°C) to 131°F (55°C)
- Peso della protezione dell'udito: HRXS220A=351g, HRXS220P3E=369g, HRXS221A=353g, HRXS221P3E=371g
3M Svenska AB dichiara che la presente cuffia elettronica 3M™PELTOR™ soddisfa i requisiti essenziali e ulteriori disposizioni specificate nelle direttive appropriate. Pertanto soddisfa i requisiti per la marcatura CE. 3M Svenska AB dichiara che il tipo di apparecchiatura radio [apparecchio radioricevente] è conforme alla direttiva 2014/53/UE. Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile all'indirizzo Internet seguente:http://www.3M.com/peltor/doc. Il prodotto è stato collaudato e approvato in conformità alle nome
[EN 352-1:2002/EN 352-3:2002, EN352-4:2001/A1:2005, EN352-6:2002, EN352-8:2008].

Per ulteriori informazioni, contattare 3M nel Paese di acquisto del prodotto oppure 3M Svenska AB Värnamo. Per informazioni di contatto, vedere le ultime pagine delle presenti istruzioni per l'uso. Questo prodotto contiene componenti elettrici ed elettronici e non deve essere smaltito nella normale raccolta dei rifiuti. Consultare le direttive locali in merito allo smaltimento di apparecchiature elettriche ed elettroniche.
Certificazione di esame di Tipo da parte dell'Organismo Notificato conf. alla direttiva 89/686/CEE:
PZT GmbH. An Der Junkerei 48 F, D-26389 Wilhelmshaven, Germany. Organismo Notificato #1974

Evitare di utilizzare insieme batterie vecchie e nuove. Evitare di utilizzare insieme batterie alcaline, standard o ricaricabili. Per smaltire la batteria in modo corretto, attenersi alle norme locali sullo smaltimento dei rifiuti solidi.
CONFORMITÀ CEM
Questo dispositivo è conforme alla Parte 15 delle normative FCC. Il funzionamento è soggetto alle due condizioni seguenti: (1) Il presente dispositivo non può causare interferenze dannose e (2) il presente dispositivo deve accettare qualsiasi interferenza ricevuta, incluse quelle che possono produrre un funzionamento non desiderato.
Nota: il presente dispositivo è stato collaudato ed è risultato conforme ai limiti stabiliti per i dispositivi digitali di Classe B, ai sensi della Parte 15 delle Norme FCC. Questi limiti si propongono di fornire un ragionevole livello di
protezione contro le interferenze pericolose negli impianti residenziali. Questo dispositivo genera, utilizza e può diffondere radiofrequenze e, se non installato e utilizzato secondo le istruzioni fornite, può causare pericolose interferenze alle radiocomunicazioni. Non si garantisce, tuttavia, in alcun modo che tali interferenze non possano verificarsi in un'installazione specifica. Se il dispositivo causa interferenze pericolose, cosa che può essere determinata spegnendo e riaccendendo il dispositivo, si consiglia all'utilizzatore di cercare di correggere il problema applicando una delle seguenti misure:
· riorientare o riposizionare l'antenna ricevente;
· aumentare la distanza tra i due dispositivi che generano l'interferenza;
- consultare il servizio di assistenza tecnica 3M.
NON SONO AMMESSE MODIFICHE: È vietato apportare modifiche al dispositivo senza il consenso scritto di 3M.
Modifiche non autorizzate possono far decadere la garanzia e rendere nulla l'autorizzazione dell'utilizzatore all'uso del dispositivo.
GARANZIA E LIMITAZIONE DI RESPONSABILITÀ
Nota: le seguenti dichiarazioni non sono applicabili ad Australia e Nuova Zelanda. I consumatori sono tutelati dai diritti di legge di questi Paesi.
GARANZIA: Qualora un prodotto di 3M Personal Safety Division presenti difetti imputabili a materiali o manodopera oppure non rispetti le clausole di garanzia esplicite per uno scopo specifico, 3M si riserva, esclusivamente a propria discrezione, di riparare, sostituire o rimborsare il prezzo di acquisto dei componenti o dei prodotti, purché il difetto sia comunicato tempestivamente dall'utente e a condizione che il prodotto sia stato conservato, sottoposto a manutenzione e utilizzato nel rispetto delle istruzioni fornite da 3M. A ECCEZIONE DEI PAESI IN CUI È PROIBITO PER LEGGE, LA PRESENTE GARANZIA È ESCLUSIVA E SOSTITUISCE QUALSIASI ALTRA GARANZIA ESPLICITA O IMPLICITÀ DI COMMERCIA BILITÀ, IDONEITÀ PER UN DETERMINATO SCOPO NONCHÉ ALTRE GARANZIE DI QUALITÀ O DERIVANTI DA TRATTATIVE, CONSUETUDINI O CONVENZIONI COMMERCIALI, ESCLUSE QUELLE AD ESSA INTITOLATE E CONTRO LA VIOLAZIONE DEI BREVETTI. Nell'ambito di tale garanzia, 3M declina ogni responsabilità per i prodotti i cui difetti sono dovuti a conservazione, movimentazione o manutenzione impropri, mancato rispetto delle istruzioni oppure modifiche o danni al prodotto causati da incidenti, incuria o uso improprio.
LIMITAZIONE DI RÉSPONSABILITÀ: A ECCEZIONE DEI PAESI IN CUI È PROIBITO PER LEGGE, 3M DECLINA OGNI RESPONSABILITÀ PER PERDITE O DANNI DIRETTI, INDIRETTI, SPECIALI, INCIDENTALI O CONSEQUENZIALI (COMPRESE PERDITE DI PROFITTO) DERIVANTI DAL PRODOTTO, A PRESCINDERE DALLA TEORIA LEGALE RIVENDICATA. NON SONO PREVISTI ALTRI RIMEDI OLTRE A QUELLI QUI SPECIFICATI.
NON SONO AMMESSE MODIFICHE: È vietato apportare modifiche al dispositivo senza il consenso scritto di 3M. Modifiche non autorizzate possono far decadere la garanzia e l'autorizzazione concessa ai sensi delle norme della Federal Communications Commission che consentono l'utilizzo del dispositivo.
ATTENUAZIONE MISURATA IN LABORATORIO
Spiegazione delle tabelle di attenuazione:
Standard europeo EN 352
A:1 Frequenza (Hz)
A:2 Attenuazione media, Mean att (dB)
A:3 Deviazione standard, St dev (dB)
A:4 Valore di protezione presunto, APV (dB)
A:5
H = Valutazione della protezione acustica per suoni ad alta frequenza (f ≥ 2000 Hz).
M = Valutazione della protezione acustica per suoni a frequenza media (500 Hz < f < 2000 Hz).
L = Valutazione della protezione acustica per suoni a bassa frequenza (f ≤ 500 Hz).
Standard USA ANSI S3.19-1974
B:1 Frequenza (Hz)
B:2 Attenuazione media, Mean Att (dB)
B:3 Deviazione standard, St Dev (dB)
Il livello di rumore che penetra nell'orecchio di una persona, quando la protezione acustica è indossata in modo corretto, è estremamente vicino alla differenza tra il livello di rumore ambientale ponderato su A ed il NRR. Esempio
-
Il livello di rumore ambientale misurato all'orecchio è di 92 dBA.
-
L'NRR è 23 decibel (dB).
-
Il livello di rumore che penetra nell'orecchio è pari a circa 69 dB(A).
CAUTELA: per rumori ambientali dominati da frequenza inferiori a 500 Hz, si deve utilizzare il livello di rumore ambientale ponderato C.
Standard Australia/Nuova Zelanda AS/NZS 1270:2002
C:1 Frequenze di test
C:2 Attenuazione media, Mean Att
C:3 Deviazione standard, St Dev
C:4 Media meno SD
Elmetti di sicurezza per uso industriale compatibili
EN352-3:2003: Queste cuffie devono essere montate e utilizzate solo con gli elmetti di sicurezza per uso industriale elencati nella tabella D. AS/NZS 1270:2002: Queste cuffie sono state collaudate in combinazione con gli elmetti di sicurezza per uso industriale seguenti e possono offrire livelli diversi di protezione se montate su elmetti diversi.
Spiegazione della tabella di attacco degli elmetti di sicurezza per uso industriale:
D:1 Produttore dell'elmetto
D:2 Modello dell'elmetto
D:3 Attacco elmetto
E:2 Cavo della bardatura (acciaio inox)
E:3 Dispositivo di fissaggio a due punti (POM)
E:4 Cuscinetto (pellicola di PVC e PUR espanso)
E:5 Imbottitura (PUR espanso)
E:6 Coppa (ABS)
E:7 Chiusura (PA)
E:8 Pulsante Ôn/Óff/Mode (TPE)
E:9 Pulsante [+] (TPE)
E:10 Pulsante [-] (TPE)
E:11Braccio di supporto della coppa (acciaio inox)
F:1 Far scorrere le coppe e inclinare la parte superiore verso l'esterno. Il cavo deve trovarsi all'esterno della bardatura. F:2 Regolare l'altezza delle coppe facendole scorrere in alto o in basso tenendo ferma la bardatura. F:3 Posizionare la bardatura trasversalmente sulla parte superiore della testa.
Collegamento dell'elmetto
F:7 Inserire l'attacco della cuffia nella fessura dell'elmetto e farlo scattare in sede (F8). F:9 Modalità di lavoro. Per commutare l'unità dalla modalità di ventilazione alla modalità di lavoro, spingere verso l'interno le guide della bardatura fino a farle scattare su entrambi i lati. Assicurarsi che le coppe e le guide della bardatura non esercitino pressione sui bordi dell'elmetto quando si trovano in modalità di lavoro, altrimenti potrebbe penetrare rumore. F:10 Modalità di ventilazione. Evitare di collocare le coppe contro l'elmetto (F11) poiché in tal modo si ostacola la ventilazione.
ISTRUZIONI OPERATIVE
Accensione e spegnimento delle cuffie
Premere e tenere premuto il pulsante On/Off/Mode (E 8). Viene emesso un messaggio vocale di conferma.
Regolazione del volume radio
Premere il pulsante + o – per regolare il volume della radio. Ci sono otto livelli di volume; il livello minimo disattiva l'audio per permettere di sentire i suoni estemi.
Ricerca stazione
Premere il pulsante On/Off/Mode per cercare una stazione. Viene emesso un messaggio vocale di conferma "Search station" (Ricerca stazione). Premere il pulsante + o – per cambiare stazione. Un messaggio vocale formisce informazioni sulla frequenza che si sta ascoltando, seguito da un tono breve quando si esce alla modalità di ricerca stazione.
Memorizzazione stazione
Premere e tenere premuto il pulsante On/Off/Mode per memorizzare la stazione quando ci si trova in modalità di ricerca stazione. Per accedere alle stazioni preimpostate, premere il pulsante On/Off/Mode finché non viene emesso il messaggio vocale "Stored station" (Stazione memorizzata). Premere + o – per cercare le stazioni preimpostate.
Cambio banda radio AM/FM (solo su alcuni modelli)
Premere il pulsante On/Off/Mode per cambiare banda radio. Viene emesso un messaggio vocale di conferma "Radio band" (Banda radio). Premere il pulsante + o – per cambiare banda radio.
Ascolto tramite il jack di ingresso esterno da 3,5 mm
Collegare un dispositivo esterno tramite il jack di ingresso da 3,5 mm utilizzando un cavo da 3,5 mm (acquistabile separatamente). Premere il pulsante – per impostare il volume radio sul livello minimo e disattivarlo per consentire l'ascolto del dispositivo esterno. Regolare il livello sonoro sul dispositivo esterno.
Spegnimento automatico
L'unità si spegne automaticamente dopo quattro ore di inattività. Questa impostazione è indicata dal messaggio vocale "Automatic power off" (Spegnimento automatico) seguito da una serie di toni brevi, quindi dallo spegnimento dell'unità. Premere qualsiasi pulsante per evitare lo spegnimento automatico.
PULIZIA E MANUTENZIONE
Utilizzare un panno inumidito con acqua calda e sapone per pulire l'esterno di coppe, bardatura e cuscinetti.
NOTA: NON immergere la protezione acustica nell'acqua. Se la protezione acustica si bagna a causa di pioggia o sudore, girare le cuffie verso l'esterno, rimuovere i cuscinetti e le imbottiture e attendere che si asciughino prima di rimontarli. I cuscinetti e le imbottiture possono deteriorarsi con l'uso e devono essere controllati a intervalli regolari per verificare la presenza di crepe o problemi di tenuta. Se usati regolarmente, 3M consiglia di sostituire le imbottiture e i cuscinetti almeno due volte all'anno, per mantenere attenuazione, igiene e comfort sempre costanti.
Se un cuscinetto è danneggiato deve essere sostituito. Vedere la sezione Ricambi seguente.
Mantenere le cuffie pulite e asciutte e conservarle a temperatura ambiente in un luogo pulito e non contaminato prima e dopo l'uso.
RIMOZIONE E SOSTITUZIONE DEI CUSCINETTI
G:1 Per rimuovere il cuscinetto, far scorrere le dita sotto il bordo del cuscinetto e tirarlo con decisione verso l'esterno.
G:2 Per sostituirlo, inserire l'imbottitura. Assicurarsi di scegliere un'imbottitura dello spessore corretto. Lo spessore della nuova imbottitura deve corrispondere a quello che si sta sostituendo.
G:3 Quindi montare un lato del cuscinetto nella scanalatura della coppa e spingere sul lato opposto fino a far scattare il cuscinetto in sede.
SOSTITUZIONE DELLE BATTERIE
Staccare il fermo H:1 con le dita.
H:2 Aprire la coppa.
H:3 Inserire o sostituire le batterie. Assicurarsi che la polarità corrisponda a quella indicata.
H:4 Chiudere la coppa e bloccare la chiusura.
PARTI DI RICAMBIO ED ACCESSORI
Kit igienico 3M™ PELTOR™ HY220
Kit igienico formato da due (DK034) imbottiture sottili, due (DK042) imbottiture spesse e due cuscinetti a incastro.
Protezioni igieniche usa e getta 3M™ PELTOR™ HY100A Cartine assorbi sudore per cuscinetti. Confezione da 100 paia.
Cavo da 3,5 mm 3M™ PELTOR™ FL6CE
Cavo da 3,5 mm per il collegamento di dispositivi esterni
ES MX
Auriculares con radio 3M™ PELTOR™ WorkTunes™ Pro FM Radio HRXS220A, HRX220P3E Auriculares con radio 3M™ PELTOR™ WorkTunes™ Pro AM/FM Radio HRXS221A-NA, HRXS221P3E-NA, HRXS221A, HRXS221P3E
Introducción
A: 3 Standardavvikelse, Standardavvik. (dB)
B: 3 Standardavvikelse, Standardavvik. (dB)
C: 3 Standardavvikelse, Standardavvik.
B :3 Standardavvik, St Dev (dB)
C :3 Standardavvik, St Dev
C:4 Middel minus SD
Kompatible industrivernehjelmer
H: 4Zaprite čašico in pritrdite zapiralo.
REZERVNI DELI IN DODATKI
Higienski komplet 3M™ PELTOR™ HY220
E:8Buton pomire/oprire/mod (TPE)
E:9 Buton [+] (TPE)
E:10 Buton [-] (TPE)
HRXS220P3E, HRXS221P3E, HRXS221P3E-NA