POWX351 - Spray de tinta PowerPlus - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho POWX351 PowerPlus em formato PDF.
| Tipo de produto | Pistola de pintura |
| Marca | PowerPlus |
| Modelo | POWX351 |
| Potência nominal | 130 W |
| Tensão nominal | 220-240 V |
| Frequência nominal | 50 Hz |
| Diâmetro do bico | 0,8 mm |
| Taxa de pulverização | 320 g/min |
| Viscosidade máxima | 60 din/sec |
| Capacidade do reservatório | 0,8 L |
| Comprimento do cabo | 2 m |
| Ajuste de fluxo | Sim |
| Compatível com tinta látex | Sim |
| Forma do jato | 1 forma + dispersão curva |
| Punho Soft Grip | Sim |
| Pressão sonora LpA | 91 dB(A) |
| Potência sonora LwA | 102 dB(A) |
| Garantia | 36 meses |
| Acessórios incluídos | Bico sobressalente (0,8 mm), haste de limpeza, 2 válvulas, copo de fluxo, chave para bocal |
| Limpeza | Após cada uso com diluente |
| Lubrificação | Algumas gotas de óleo leve após a limpeza |
| Reparabilidade | Peças acessíveis: pistão, cilindro, válvula |
| Certificações | CE, diretivas 2006/42/CE, 2014/30/UE, 2011/65/UE |
Perguntas frequentes - POWX351 PowerPlus
Perguntas dos utilizadores sobre POWX351 PowerPlus
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Spray de tinta em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual POWX351 - PowerPlus e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. POWX351 da marca PowerPlus.
MANUAL DE UTILIZADOR POWX351 PowerPlus
PT PORTUGUES TRADUÇÃO DO MANUAL DE INSTRUÇões ORIGINAL
NO NORSK OVERSETTELSE AV ORIGINAL BRUKERVEILEDNING
DA DANSK OVERSÄTTELSE AF DEN ORIGINALE BRUGSVJELEDNING
SV SVENSKA OVERSÄTTNING AV DEN URSPRUNGLIGA BRUKSANVISNINGEN
FI SUOMI ALKUPERAISEN OHJEKIRJAN KÄANNÖS
EL EAnviKa Metappaon Tou npwToTtou eYxepiDiou oOnyiow
HR HRVATSKI PRIJEVOD ORIGINALNOG PRIRUÇNIKA S UPUTAMA ZA RAD
SR SRPSKI PREVOD ORIGINALNOG UPUTSTVA ZA UPOTREBU
CS CESKY PReKLAD ORIGINALNIHO NAVODU KPOUZITI
SK SLOVENCINA PREKLAD NAVODU NA POUZIVANIE Z ORIGINÁLU
RO ROMAN TRADUCERAMANUALULUI DE INSTRUCTIUNI ORIGINALE
PL POLSKI TLUMACZENIE ORYGINALNEJ INSTRUKCI OBSLUGI
HU MAGYAR AZ EREDETI KEZELESI UTASITAS FORDITASA
RU PUCCKNI OPINHAAJIbHAR INHCTPYKUNI NO 3KCNJYATAUIN
BG 5bJIAPCKN IPEBOJ HA OPINHANHOTOPbKOBOCTBO




Fig.B


Fig. C

Fig. D




Fig. E

Fig.F

Fig. G
CIGARRILLOS - Nunca fume quando está pulverizando.
1 DESCRIÇA(O FIG.A) 3
2 LISTA DE CONTEUDO DA EMBALAGEM 3
3 SIMBOLOS 3
4 PROCEDIMENTOS GERAIS DE SEGURANCA 4
4.1 Local a trabajoar 4
4.2 Seguranca eltrica 4
4.3 Seguranca de pessoas 4
4.4 Manuseamento e emprego de ferramentas electrolyicas com precauacao...5
4.5 Assistência Tecnica 5
5 INSTRUÇÉS DE SEGURANÇA ADICIONAIS. 5
5.1 Desligue imeditamente a pistola de pulverização quando: 6
6 INSTRUÇÉS DE FUNCIONAMENTO 6
6.1 Preparacao (fig.B) 6
6.2 Diluiçao 7
6.3 Ajuste da descarga 7
6.4 Pulverização (Fig. C) 7
6.5 Tecnicas de pulverização (Fig. D) 8
7 LIMPEZA E MANUTENCAO (FIG. G) 8
7.1 A ação que se segue deve ser tomada(before de cada utilização: 8
8 MANUTENCAO 9
8.1 Limpeza 9
8.2 Lubrificacao 9
9 ESPECIFICACOES TECNICAS 9
10 RUIDO 10
11 ELIMINACAO DE PROBLEMAS 10
11.1 O motor faz barulho mas nao pulveriza ou pulveriza de forma irregular 10
11.2 A atomização não é boa 10
11.3 Pintura em excesso 10
11.4 Motor mais ruidoso do que o habitual 10
11.5 Sem Pulverização, sem som 10
POWX351 PT
11.6 O som de functiOnamento nao está correto 11
11.7 Nebulização excessiva "Casca de Laranja". 11
12 GARANTIA 11
13 MEIO-AMBIENTE 12
14 DECLARACAO DE CONFORMIDADE 12
PISTOLA DE PULVERIZACAO 130WPOWX351

AVISO! Antes de utiliser a máquina, leia atentamente este manual para garantir a suapropria seguranca. Ceda apenas a sua ferramenta elétrica jintamente com este manual de instruções.
1 DESCRIÇÂO (FIG. A)
- Compartmento do motor
- Contentor de tinta
- Controlo de saía
- Bocal do cesto de pulverização
- Interruptor de disparo
- Copo de viscosidade
- Manipulo
- Chave de bocal
2 LISTA DE CONTEUDO DA EMBALAGEM
Retire todo o material da embalagem.
Retire os suportes de embalagem e transporte ainda existentes (se houver).
- Verifique a existência de todo o conteudo da embalagem
- Verifique posséveis danos de transporte na ferramenta, no cabo de alimentação, na fiche eletrica e em todos os acessórios.
- Se possível, guarde a embalagem até ao fim do期内o de garantia. Elimine-a depoiis através do seuSYSTEMA de recolha de resíduos local.

AVISO! Os materiais de embalagem não são brinquados! As crianças não devem brincar com sacos de plácico! Perigo de asfixia!
1x manual
1x pino de limpeza
1x taca de viscosidade
1x bocal sobressalente (0,8mm)
2x valvulas
Chave de bocal

Casohawkarpes em falta ou danificadas,porfavor,contacte o seu comerciante.
3 SIMBOLOS
Neste manual e/ou na boaquina são utilizados os seguientes sintbolos:
| A! | Indica o risco de ferimentos, perda de vida ou danos na ferramenta, se não seguir as instruções destemanual. | Leia cuidadosamente as instruções. | |
| C E | Em conformidade com as normas de segurar essenciais aplicáveis das diretivas europeias. | Use uma mascara contra o pó quando houver formação de pô. | |
| Proteção obligatória dos olhos. | Use luvas de proteção |
4 PROCEDIMENTOS GERAIS DE SEGURANÇA
Leia todos os avisos de segurar e todas as instruções. O não-cumprimento dos avisos e instruções podem provocar quando eletrico, incendiou /ou ferimentos graves. Guarde todos os avisos e instruções para referencia futura. O conceito utilizes a seguir de „Ferramenta eletrica" refere-se a ferramentas electrolyicas com cabo de alimentação ou alimentação por bateria (sem cabo eletrico).
-
Mantenha a sua area a trabalho limpa e arrumada. A desordem e areas a做工ar com pouca iluminação podem desencadear acidentes.
-
Não travaque com o aparecido em ambientes com risco de explosão,onde se encontrem liguidos, gases ou poeiras inflamáveis. As ferramentas electrolyicas produzem faíças, as quais podem inflamar as poeiras ou vapes.
-
Mantenha as crianças e outras pessoas afastadas durante a utilização da ferramenta eletrica. Em caso de distração, pode perdor o controlo sobre o aparelho.
4.2 Segurarca elektrica

Certifique-se sempre que a tensão de alimentação corresponde à voltagem especificada na placá de caracteristicas.
-
A ficha de ligação do aparelho tem que encaixar corretoamente na tomada. A ficha não pode de forma alguma ser modificada. Não utilize nenhum adaptorador juntamente com aparelhos ligados à terra. As fichas intactas e tomadas adequadas diminuem o risco deCHOQUEEletrico.
-
Evite o contacto fisico com superficies ligadas à terra, tais como tubagens, apareiros de aquecimento, fogões e frigoríficos. Existe um risco agravado de何时que eletrico, se tiver contacto fisico com terra.
-
Mantenha o aparelho afastado de chuva ouhumidade. A entrada de agua num aparelho eletrico aumento o risco deCHOque eletrico.
-
Não utilize o caboétrico para segurar ou pendurar o aparecido ou para puxar a ficha da tomada. Mantenha o caboétrico afastado do calor, oleo, arestas afiadas ou de peças de aparhos em movimento. Os cabosétricos danificados ou dobrados AUGMENTAM O RISCO deCHOQUEétrICO.
-
Se tratalhar com uma ferramenta eletrica ao ar livre, utilize aspas extensions que sejam也是非常indicadas para uso no exterior. Autilização de una extensão apropriadapara uso no exterior diminui o risco deCHOque eletrico.
-
Caso não sera posível evaporar operar a ferramenta eletrica num local humido, use um dispositalo contra corrente residual (RCD). O uso de um RCD reduz o risco deCHOque eletrico.
4.3 Segurarca de pessoas
-
Esteja atento. Esteja concentrado e sera sensato ao travaíhar com uma ferramenta eletrica. Não utilize o aparecido se estiver cansado ou sob a influência de estupefacentes, alcoul ou medicamentos. Ummomento de distração durante autilizaçãodo aparecido pode provocar ferimentos graves.
-
Use equipamento de proteção individual e use sempre oculos de proteção. O uso de equipamento de proteção individual, assim como máscaras antipoeiras, calculado de
POWX351 PT
segurarca antiderrapante, capacete de segurarca ou protecao auricular, conforme o tipo e aplicacao da ferramenta eletrica, diminui o risco de ferimentos.
- Evite uma entrada em functiomento accidental. Certificque-se de que o interruptor se encontra na posicao,OFF (0)" (desligado), antes de inserir a ficha na tomada. Se tiver o dedo no interruptor ao segurar o aparelho ou ligar o aparelho à corrente eletrica com o interruptor ativado, pode resultar acidentes.
- Retire ferramentas de ajuste ou chaves de parafusos, antes de ligar o aparelho. Uma ferramenta ou chave que se encontrar numa peça giratoria do aparelho pode provocar ferimentos.
- Não se sobrevalorize. Tenha atençao a uma postura correta e mantenha sempre o equilibrio. Desta forma, poderá controlar melhor o aparecido em situações inesperadas.
- Use vestuário apropriad. Não use roupas largas nem joias. Mantenha o)cabelo, roupa e luvas a trava-har afastados de peças em movimento. As roupas soltas, joias ou cabelos compridos soltos podem ser apanhados pelas peças em movimento.
- Se puderem ser montados dispositivos de aspiracao e absorcao de poeiras, certificque-se de que osleasedo ligados e saoutilizados corretamente.Autilazaodestesdispositivos diminui os riscos associados a poeiras.
4.4 Manuseamento e emprego de ferramentas eletricas com precaução
- Não sobrecarregue o aparecido. Utilize a ferramentaétrica指示a para o seu trabalho. Com a ferramentaétrica adequada, travailha melhor e de forma mais segura nas和地区 a trabalho indicadas.
- Não utilize uma ferramentaétrica com o interruptor danificado. Uma ferramentaétrica que não possa ser mais ligada ou desligada éperigosa e tem de ser reparada.
- Retire a ficha da.tomada antes de proceder a ajustes no aparelho, substituir acessórios ou arrumar o aparelho.Esta medida de precaução impede o arranque accidental do aparelho.
- Guarde as ferramentas elétricas não realizadas fora do alcance das crianças. Não permita que outras pessoas foram uso do aparelho, se não estiverem familiarizadas com o mesmo ou não tiverem lido estas instruções. As ferramentas elétricas são perigosas, se foram realizadas por pessoas inexperientes.
- Faça a manutençao do aparelho com cuidado. Inspecione se as peças moveris do aparelho funcionam corretemente e não bloqueiam, se as peças está partidas ou danificadas de forma a comprometer o functiimento do aparelho. Mande reparar as peças danificadas antes da Utilização do aparelho. Muito acidentes tem a sua origem na manutença incorrente das ferramentas electrolyicas.
- Mantenha as ferramentas de corte afiadas e limpas. As ferramentas de corte com extremidades de corte afiadas, com uma manutenção correta, bloqueiam menos e são mais faceis de manusear.
- Utilize a ferramenta eletrica, acessosórios, ferramentas normalizadas, etc. de acordo com estas instruções para este tipo especial de aparelho. Tenha también em atençao as condições a trabalho e a tarefa a executar. OEmpresa das ferramentas eletricas para aplicações differsentes das estipuladas pode desencadear situações de perigo.
4.5 Assistência Tecnica
- Mande reparar o seu aparibo hapapanas por tecnicos qualificados eapanas com peças de substituiacao originais. Desta forma, es assegurado que a seguranca do aparheiro se mantem.
5 INSTRUÇÉS DE SEGURANÇA ADICIONAIS
- NUNCA PULVERIZE PESSOAS - NUNCA aponte o bocal para outra personne ou animal. Nunca permita que o spray entre em contacto direto com a pele.
POWX351 PT
- PONTO DE INFLAMAÇÃO - Esta pistola de pulverização não pode ser realizada com tintas de pulverização inflamáveis e solventes com um punto de inflamação inferior à 32 °C.
VENTILACAO - Certifique-se sempre de que existe ventilacao adequada no local de travailho quando estiver a pulverizar. - BOCAL DO CESTO - Mantenha sempre o bocal do cesto do spray no lugar durante autilização.
- CONSIDERE O AMBIENTE DA AREA DE TRABALHO - Não utilize pistolas de pulverização ond e existir o risco de incência ou explosão.
- ATENÇA O QUALQUER PERIGO - Tenha atençao a qualquer Perigoelo material a ser pulverizzato e consulte as informacoes no contentor ou a informacao fornecida ao fabricante.
- NAO PULVERIZAR - Não pulverize nenhum material onde o perigo é desconhecido.
- UTILIZE PROTEÇA O PARA OS OLHOS - Use sempre proteção adequada para os olhos para manter vapores perigosos e fumos afastados dos olhos.
- UTILIZE UMA MASCARA - nunca travaque com uma pistola de pulverização sem utilize a maior facial.
PROTEGE OS SEUS OUVIDOS - Use protetores para os ouvidos se a pressao do som exceder os 85 dB (A).
CONSERVE AS SUAS FERRAMENTAS - Mantenha a sua pistola de pulverização, o contentor de tinta e os bocais limpos. Não limpe com liquidos inflamíveis com um ponto de inflamação inferior à 32^ . Inspecione o conductor principal periodicamente e, se estiver danificado, faça com que está uma pessoa qualificada a substituí-lo. - CHAMAS - Nunca pulverize perto de chamas ou deequipamentos com chama piloto.
FUMAR - Nunca fumeuponestiverapulverizar.
DILUIÇÃO - Leia sempre as recomendações de diluição, dos fabricantes de tinta, ou instruções antes de utilizesar uma tinta ou及其他 material. - DESLIGUE A ALIMENTAGAO PRINCIPAL - Desligue sempre da alimentacao principal quando estiver a encher o contentor de tinta ou limpeza da pistola de pulverização.
- DESLIGUE QUANDO NÃO ESTIVER A PULVERIZAR - Evite executar a unidade com o botão de taxa de fluxo completeness fechado durante algo tempo.

Declinamos qualquer responsabilitadepor danosprovocados devidao autilizaçãode substancias inadequadas,ou tintas que não tenham sido corretamente diluidas,e quaisquer perigos para a saude que advenham da falta de ventilação adequada.
5.1 Desligue imeditamente a pistola de pulverização quando:
- Ocorrer uma Interrupção noBJão principal, no condutor principal, ou danos no condutor principal.
- O interruptor tiver defeito.
- Existir fumo ou mau cheiro de isolamento queimado.
6 INSTRUÇÉS DE FUNCIONAMENTO
6.1 Preparacao (fig.B)

Não utilizeisasparedeou revestimentoscom texturas,uma vezquebloqueiamobocal.
Para obter os melhores resultados, é importante que prepare a superficie para ser pulverizada e dilua a tinta para a viscosidade adequada, antes de travailhar com a sua pistola de pulverização. Certifique-se sempre de que as superficies a serem pulverizadas está livres
POWX351 PT
de pó, sujidade e gordura. Certifique-se de que protegeu as和地区 que não devem ser pulverizadas, usinguna fita de proteção de boa qualidae.
A tinta ou o liquido a ser pulverizzato deve ser meticulosamente misturado e livre de grumos ou outras particulas. Muitas substancias podem ser pulverizadas com a sua pistola de pulverização, no entanto, consulta sempre as recomendações dos fabricantes antes de adquirir as pintas.
6.2 Diluição

Lembre-se sempre de desligar da alimentação principal antes de encher o contentor de tinta com material pulverizavel.
A maior das tintas são fornecidas prontas para aplicação a trincha e necessitarão de ser diluidas antes de estarem aptas para serem pulverizadas. Siga o conselho dos fabricantes na diluição da tinta quando utilizesa com uma pistola de pulverização. O copo de viscosidade irá ajuda-lo a determinar a viscosidade de tinta correta para ser realizada. Para determinar a viscosidade correta, encha o copo até a borda com a tinta. Meça a quantidade de tempo que o copo demora a esvaziar para dentro da lata. Aabela que se segue exibe os timesos recomendados para os differentes temas de material.
| Tinta plástica e de látex | 24-28 segundos |
| Tinta de água | 20-25 segundos |
| Primários | 24-28 segundos |
| Vernizes | 25-35 segundos |
| Tintas à base de oleo | 18-22 segundos |
| Tintas de esmalte | 18-22 segundos |
| Tintas de alumínio | 22-25 segundos |
| Isolantes de carros | 25-35 segundos |
| Isoladores demadeira | 28-35 segundos |
| Conservantes demadeira | Não é necessária a diluição |
| Manchas da madeira | Não é necessária a diluição |
Se a tinta demorar mais tempo do que o recomendao a esvaziar, quando sera necessaria uma diluiacao adicular. Misture uma很小a quantidade de diluente adequado e utilize o teste de viscosidade até a espessura correta ser alcancada. Alguns materiais pulverizaveis contem particas e grumos. Estes materiais devem ser coados antes de encher o contentor de tinta.
6.3 Ajuste da descarga
Ateste o contentor quando estiver quase bazio.
Se o volume de pulverização antes de atestar não lhe agradar (estrias / pulverização inadequada...) reajuste-o rodando o botão de controlo da descarga até a posicao adequada.
6.4 Pulverização (Fig. C)
Encha o contentor de tinta com a tinta corretamente diluía e coada. Ligue a pistola de pulverização à alimentação principal. Aponte a pistola para um pedaço de material velho e fazer o interruptor de disparo às vezes a tinta ser pulverizada.
Ajuste o controlo de saía (2) até o volume de tintarequiredo ser pulverizado. Rode o controlo de saía no sentido horário (B) para reduzir o fluxo e no sentido anti-horário (A) para augmentar o fluxo. O ajuste do controlo de saía afetará o padrão da pulverização. Um padrão
de pulverização pobre concentrará a tinta no centro da pulverização e fornece um aconteamento manchado. Um bom padrão de pulverização está acreda aixa uma distribuição da tinta atraves do padrão.
6.5 Técnicas de pulverização (Fig. D)
Para obter os melhores resultados, mantenha sempre a sua pistola de pulverização nivelada e paralela às superfícies.
Mantenhao o bocal a 25-30 cm da superficie e pulverize ainda de um lado para o outro ou de cima para baixo. Não pulverize para um ángulo pois isto fará com que a tinta percorra a superficie. Utilize suavidade e mesmo traços. quando estiver a pulverizar和地区 extensas, utilize um padrão cruzado.
(Fig. E)
Nunca inicia ou pare a pistola de pulverização quando esta estiver apontada para a superficie a ser pulverizada. De modo uniforme, controle a velocidade de movimento da pistola de pulverização. Uma velocidade rápida de movimento sobre a superficie está uma camada boa e uma velocidade lenta está uma camada pesada. Aplique uma camada de cada vez. Se for necessária outras camada, certifique-se de que cumpre as recomendações de tempo de secagem do fabricante antes de aplicar a segunda camada. quando pulverizar和地区as preocupas, mantenha o controlo de saída numa definição baixa. Isto evitará que gaste tinta em excesso para prevenir a pulverização excessiva. Se possível, evite parar e fazer quando estiver a pulverizar um objecto. Isto pode conducir a tinta a maior ou a menos a ser aplicada. Não inclina a pistola de pulverização por mais de 45^ .
7 LIMPEZA E MANUTENÇA (FIG. G)

Lembre-se sempre de desligar da alimentacao principal antes de limpar a pistola de pulverizacao ou contentor de tinta.
É essencial que a pistola pulverizadora sera méticulosamente limpa(before de cada'utilisation. Uma falha na limpeza quase resultaré em entupimentos e pode não funciona daproxima vez quepretendautilizar!A garantia não cobre a limpeza de um pulverizador que não tenha sido limpo convenientementeleoutilizador.
7.1 Ação que se segue deve ser tomada(before de cada Utilização:
- Esvazie qualquer material remanescente do contentor.
- Limpe o contentor, meticulosamente, com o diluente que foi utilizado.
- Verta algoum diluente no contentor e pulverize atraves da pistola pulverizadora ate que apenas diluente limpo saia do bocal.
- Cuidadosamente, limpe o tubo de recolha de tinta e o filtro com diluente.
- Limpe o cesto e o bocal e retire quaisquer outros detritos ou tinta que permança.
- Rode a pistola de pulverização para baixo e aplique algumas gotas de oleo leve nas两大 aberturas (F). Isto lubricar o pistão e o cilindro.
Se a sua pistola de pulverização necessitar de uma limpeza interna extra, poderá ser necessário desmontá-la. Se tal acontecer,deerá proceder da segunte forma.
Retire o bujao da tomada principal.
- Retire o contentor de tinta, o tubo de recolha e o filtro.
Retire os 4 parafusos (G).
Retire o Conjunto da bomba.
- Liberte o bocal (H), a valvula (J), o pistao (K), e a mola (L).
- Limpe o cilindro (M) e todas as peçasULDadosamente com solvente.
- Aplique algumas gotas de oleo de lubrificacao leve no pistao, mola e cilindro.
- Volte a montar a pistola pulverizadora.
8 MANUTENÇÃO

Certifique-se de que a boaquina não está ligada quando levar a cabo PTRabalhos de manutencao no motor.
As máquinas Vaso foram concebidas para functionar durante um longo periodo de tempo com um-minimo de manutenção. Um functiimento continuo satisfatório depende de um tratamento adequado da boaina e de limpeza regular.
8.1 Limpeza
Mantenha as ranhuras de ventilacao daquina limpas para prevenir o sobreaquecido do motor.
Limpe regularamente o compartmento da boaina com um pano macio, de preferencia antes de cada utilização. Mantenha as ranhuras de ventilação livres de po e de sujidade.
Se a sujidade não sair utilize um pano macio humedecido com água com sabão. Nunca utilize solventes como o petrolóeo, o alcool, a agua amoniacal, etc. Estes solventes podem danificar as peças de plácico.
8.2 Lubrificacao
A boaquina não requires lubricação adicional.
9 ESPECIFICAções TÉCNICAS
| Potência nominal | 130 W |
| Tensão nominal | 220-240 V |
| Frequência nominal | 50 Hz |
| Diâmetro de bocal | 0,8 mm |
| Velocidade de fluxo | 320 g/min |
| Viscosidade max. | 60 din/seg |
| Comprimento de cabo | 2 m |
| Capacidade de deposito | 0,8 l |
| Controlo de fluxo de tinta ajustavel | Sim |
| Tinta de látex | Sim |
| Pabrões de pulverização | 1 |
| Padrão de pulverização redondo | Sim |
| Aderência suave | Sim |
10 RUIDO
Valores de emissao sonora, medidos em conformidade com a norma relevante. (K = 3)
Nível de pressão acústica LpA 91 dB(A)
Nível de potência acústica LwA 102 dB(A)

ATENÇA! Use proteçao de ouvidos quando a pressão sonora for superior a 85 dB(A).
aw (Vibração):
11,7 m/s²
K = 1,5 m/s²
11 ELIMINACION DE PROBLEMAS
11.1 O motor faz barulho mas não pulveriza ou pulveriza de forma irregular
- Cabeça do sorvedoiro desgastada:
Substitua a cabeca do sorvedoiro. - O tubo de recolha interno não está na posicao certa:
Reajuste o tubo de recolha. - O tubo de recolha está bloqueado:
Limpe com diluente. - Bocal bloqueado:
Limpe o bocal. - Filtro bloqueado:
Limpe com diluente - O botão de controlo necessita de ajuste:
Ajuste-o.
11.2 A atomização não é boa
- O ajuste do volume não está correto:
Ajuste-o.
A tinta está demasiado espessa:
Verifique a viscosidade da tinta.
11.3 Pintura em excesso
- A pistola de pulverização não está limpa ou não está lubricada, fazendo com que o pistão fique encravado no cilindro:
Desmonte a pistola de pulverização e limpe com diluente.
Tinta em excesso:
Ajuste o volume no sentido dos ponteiros do relógio para reduzir a pulverização. (Dias camadas finas são preferíveis a uma camada espessa.)
Verifique a viscosidade.
11.4 Motor mais ruidoso do que o habitual
- Pistola de pulverização por limpar, ou não lubrificada, fazendo com que o pistão fique encravado no cilindro:
Desmonte a pistola de pulverização e limpe com diluente.
11.5 Sem Pulverização, sem som
- Não há eletricidade:
Verifique a fonte de alimentacao.
11.6 O som de funciona não está correto
- Fraco ajuste de saïda:
Reajuste.
Reabasteça com tinta.
- Não dilui adequadamente ou não passa Completely o tubo de recolha:
Verifique o tubo de recolha e o nivel de viscosidade.
11.7 Nebulização excessiva "Casca de Laranja"
- Solventa utilizo é incorreto:
Utilize o solvente adequado.
- Pistola de pulverização demasiado afastado da superficie:
Sustenha a pistola de pulverização mais perto da superficie.
-
Este produit tem uma garantia de acordo com as regulamentacoes legais para um periodo de 36 meSES efetivos a partir da data de aquisicao ao primeiroutilizador.
-
Esta garantia cobre todas as falhas do material ou producao, mas nao inclui: baterias, carregadores, peças com defeito por desgaste de utilisaao normal, como suportes, escvas, cabos e tomadas ou acessosios como brocas, laminas de serra, etc., danos ou defeitos que sejam resultado de utilisaao indevida, acidentes ou alteracoes, nem os custos de transporte.
-
Danos e/ou defeitos resultantes de utilizesao inadequada quando não está cobertos pelas condições de garantia.
-
Renunciamos también qualquer responsabilitadepor quaisquer ferimentos corporaisresultantes deutilização inadequada da ferramenta.
-
As reparacoesapanas devem ser levadas a cabo por um centro de service ao cliente autorizzato para ferramentas Powerplus.
-
A qualquermomento podeobter mais informacaoatravesdo numero 003232929290.
-
Quaisquer custos de transporte devem sempre ser imputados ao cliente, exceto se acordado de outra forma por escrito.
-
Ao mesmo tempo, não pode ser entrega qualquer reivindicação de garantia, se o dano do aparelho resulta de uma manutenção negligente ou de uma sobrecarga.
-
Uma exclusão definitiva da garantia resulta de danos causados por permeação de liquidos, penetração excessiva de poira, danificação intencional (deliberadamente ou devido à grave falta de custados), uso não apropriadó (utilização para fins não adequados para este aparelho), realização não qualificada (p.ex. não respeitando as instruções dadas neste manual), montagem incorrente, queda de raio, voltagem de rede incorrente. Esta lista não é restritiva.
-
Nunca a aceitação de reivindicações de garantia pode levar ao prolongamento da garantia ou ao inico de um novo periodo de garantia em caso da substituição do aparelho.
-
Por isso, aparehos ou componentes substituados sob garantia ficam na posse de Varo NV.
-
Nós reservamos o direito de rejeitar qualquer revindicação onde a aquisicao não possa ser verificada ou quando é visivel que o produits não foi utilizesc corretamente. (Limpeza das ranhuras de ventilacao, escobas de carvoutilizadas com regularidade, ...)
-
Deverá guardar o seu talão de compra como prova de aquisicao do produits.
-
A sua ferramenta desmontadadeeraserdevolvidaaorepresentante num estado delimpeza aceitavel,na sua caixa de transporte original (aplicavelas unidas acompanhadas da prova de compra).
13 MEIO-AMBIENTE

Se a sua boa necessitar de ser substituira antes a utilização prolongada, não a coloque no lixo dométrico. Elimine-a de uma forma ecologicamente segura.
O lixo produzido pelas máquinas electrolyicas não pode ser eliminado com o lixo dométrico normal. Faça a reciclagem onde existam instalações adequadas. Consulte as autoridades locais ou o seu revendedor para conselho sobre a recolha e a eliminação.
14 DECLARação DE CONFORMIDADE


VARO N.V. - Vic. Van Rompuy N.V.- Joseph Van Instraat 9 - BE2500 Lier - Bélgica,único responsavel, declara que,
Designação do aparecido: Pistola De Pulverização 130W
Marca: POWERplus
Modelo n#.POWX351
se encontrar em conformidade com os requisitos essenciais e outras provisos relevantes das Diretivas Comunitarias aplicacoes, com base na aplicacao das normas Europeias harmonizadas. Qualquer alteracao nao autorizada do equipamento anula esta declaracao.
Diretivas Europeias (incluindo, se aplicável, as respetivas emendas até à data de assinatura):
2006/42/EC
2014/30/EU
2011/65/EU
Normas Europeias harmonizadas (incluindo, se aplicável, as respetivas emendas até a data de assinatura):
EN60745-1:2009
EN50580:2012
ENIEC55014-1:2021
EN IEC55014-2:2021
EN IEC61000-3-2:2019
EN61000-3-3:2013
Detentor da Documentação Tecnica: Philippe Vankerkhove, VARO - Vic. Van Rompuy N.V.
O signatário atua em nome da administração da Empresa,

Ludo Mertens
Assuntos Regulamentares -Gestor de Conformidade
11.4 O nco tou potep eivai duvarotepoac ano rov quiooloyiko
To TIOtOJI BApNc Eev Eivai KaOp o n Eev Exei IInavon, e aTOTeAeOμa To EμBoLo va KoAAeI eOa OToV Kluivo:
AtoovapuoynoTe to TtOaI aqns kai katheta Te to e diautiko.
11.5 yivetai yekaoos kai akouyetalxos
- v uTApxE1 pEuα:
ELeyTe Tny Tpofooia pEuMaTOc.
11.6 O nxcos kara tnaeioupyia eivai aovnthetao
Hpuoian tnc eobou ev ivai owtn:
PuθμioTe εK véou.
- 2to doxio dev utapexi apkeTo xpwua, e aTOTeAeOua va aToppoPatai aepac: Eavayeiote xpwua.
- ev yivei a owoia n diauon n dev tepvaie teeiwc ato tv o wlnva atoppoqnonc: Eleyte to owlna atoppoqnonc kai tn otatou igouc.
11.7 Napayérau utepoλio λεπtrokko vεφος
- ev xρησιμοτοίειαι to σωτό διαλυτικό: Xρησιμοτοίποτε to σωτό.
To TIOIa Ibaqnsivai utepBoiakpaia aTnEv tIIpaveia:
KpatnoTe To TIOToI aqns TIO KovTa OTo avTkeIevo.
To xpuα εivai utεpβoλikα πηxτο: Apaiwote to xpua.
12 EΓΓYHΣH
AutoToTPOiOvExEYeyunOnoumuovuaTeoucVoumuocKavoviaoucsYia Tepio36 mnuwTouIaxueiAtnoTnVnepeounviaayopac Tou Tpwtou xpnotn.
Autn n Eyyunon kaUttie ola ta eAattwpatika uikacn eAattwpatata kataokueu. dEv OumtepiIauBavei tatapeic, optiotc, eaattwpatikacaptnmuata Tou utokivtae quioyikopoa, otwoq poueav, kapbouvacia, kawda kai qis, n aesouap otwoc TpuTAvia, uTEc TpuTaviv, piovoaec, kAT., nuiec n elattwpatata Tou TpOKUTTOAV aTIO KAKxpon, atuxmuata n tpottontoineic, oute exoda metapopac.
Znuiec n/kai eattwmaata tou pokuttouv aTIO kakxpon, EINs dev EPTITTOU VOTOc opouc autnc ts Evyunons.
- Eπiασαποιομεθα καθε ευθύνη γία στοιονδήποτε σωματικό τραματισμό προληθεί απο κακή χρόη του εργαλείου.
Oi eiokeuec npetie va yivovtao afo eouoiodotnveo kevtpo eutnpentanr TELATWv ia epyaleia Powerplus.
Ia Tepioootepec TAnpoopoe, MTOPEITE NAVTA va KaaleoTe Tov apiOo 00 32 3 292 92 90.
OToiaHnTne eTApopika Eo a Etniapuvouv navTa Tov nLaTn, kToC av ExeI OuqpwVnE iDiaqopetikya ypaTTwC.
Evtois, dev mopie va eepei kaiia aigon enyunong av n zmu tou pxavnpatos iai anotelaoa npaueanvevns ouvtnpnnc n utepopotwons.
Anokieiakatnyopnatakatoynvyyunon ontoiahntote nmuia pokuie aTo EIOxwpnon uypou, dieiooan utepoikncs Toootntac okovng, eokmuevn nmi (okotipna n aTIOpeyALn atepiokeia), akatalnnx npon (xnpon yia kootouc via touc otioouc n OOUKEUN dEv ev iai katalnnan), aEgixa xnpon (T.x. aEeia tnponctwov oyivou Oivovtai oTO Evxepio), avetinndia ouvapoloayon, IANGn aTTO Kepauvo, opala taongdIKtuO PEpatoC. Autn n aiota dEv eviai Tepiopiotikn.
H aiooxyn agiwoewv eyyunong dev mtopei note va odnynoe i o napataon tnc peipodou eyyunong oue evapen vae cpiobou eyyunong otnv pittwn avikataotaon paac ouokueu.
Oukeus n ta eapntmuata Tou avtkaoiotavtai baoei yyyunons, Tepepxovtai otny Katox n Varo NV.
- Diatnpoue To diakaiwma va atoppioume kaee aigon oTou deiv duvatn n ETIIEbaiwn TcS ayopac n dev evia Oaepesav to Tpoiov exei ouvtnpneoi wot. (Kaapoc otec aepioou, taktikn ouvtnpon oTa kapbouvakia, kT.)
- PpTei va kpatnoet e Tnv aTNOEiEg n ayopac wC TEKunpiO TnC nueponviaac ayopac Tou TpoioVTOc.
To unxavna oac npetie va eitopapei otov npounthetautn ac n aioouvapuoaynuévo kai oe aattodekta kaapn kataoaon, (eosa otny apxikn tou tlaotikn ouokeuaia, av ixue yia to poiov), ouvobeuóevo atto nvy attodelgn ayopac.
13 INEPIBAMON

Eav n ouokeun oac Tpentei va avtikataotathetai e ta aTTO napatetapeyn xpon, mnu Tnv TETaTeE TE OIKIaKa aToppmuata aAa aToppipe Tnv ME aOpaaln yia To TepiBaalov Tpoto.
Ta aToppiμata Tnou Tnapayovtaa tto Ta nλektpika mnyavnμata dev μTPOUε va ta επεεργaσTOUε oTTWC ta oikiaKa aToppiμata. Ppovoŋte yia tv avakukwαŋ ekei OTou Eivai δiaθeoiεοι KaTALNεc EYkataotaoεic.
Σuβouαeθeite Touc totiokou φopeic n Tov avitipóωnto viα Σuβouαeσxetikα μe tniouloykai tny atoppiyn.
14△HAΩΣH ΣYMMOPΦΩΣH


H VARO N.V. - Vic. Van Rompuy N.V.- Joseph Van Instraat 9 - BE2500 Lier -