CS3630DB - Serra HiKOKI - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho CS3630DB HiKOKI em formato PDF.

📄 300 páginas Português PT Descarregar 💬 Pergunta IA
Notice HiKOKI CS3630DB - page 87

Perguntas dos utilizadores sobre CS3630DB HiKOKI

0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.

Faça uma nova pergunta sobre este aparelho

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Ainda não há perguntas. Seja o primeiro a fazer uma.

Baixe as instruções para o seu Serra em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual CS3630DB - HiKOKI e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. CS3630DB da marca HiKOKI.

MANUAL DE UTILIZADOR CS3630DB HiKOKI

MONTAJE Y FUNCIONAMIENTO

  • está oxidada Afi le la cadena de la sierra. Si el desgaste o la rotura son importantes, sustitúyala por una cadena de sierra nueva. La dirección de la cadena de la sierra está invertida. Vuélvala a acoplar comprobando la dirección correcta. La tensión de la cadena de la sierra está fl oja. Compruebe la tensión de la cadena de la sierra y apriétela si está suelta. El aceite de la cadena ○ fl uye lentamente ○ no sale (se agarrota) Falta aceite de cadena en el tanque. Rellenar con aceite de cadena. El vertedor de aceite de cadena está obstruido. Limpiar el vertedor de aceite de la cadena. No se puede instalar la batería Intentar instalar otra batería que no sea la especifi cada para la herramienta. Instale una batería de tipo voltio múltiple. 000BookCS3630DB.indb86000BookCS3630DB.indb86 2021/01/1512:33:222021/01/1512:33:2287 Português (Tradução das instruções originais) SÍMBOLOS AVISO De seguida, são apresentados os símbolos utilizados para a máquina. Assimile bem seus signifi cados antes da utilização. CS3630DB / CS3635DB: Electro - serra a bateria Para reduzir o risco de lesão, o utilizador deve ler o manual de instruções. Não utilize uma ferramenta eléctrica em condições de chuva e humidade, nem a deixe no exterior quando estiver a chover. Apenas para países da UE Não deixe ferramentas eléctricas no lixo doméstico! De acordo com a directiva europeia 2012/19/UE sobre ferramentas eléctricas e electrónicas usadas e a transposição para as leis nacionais, as ferramentas eléctricas usadas devem ser recolhidas em separado e encaminhadas a uma instalação de reciclagem dos materiais ecológica. Leia, compreenda e siga todas as advertências e instruções contidas neste manual e no aparelho. Use sempre protecções para os olhos, cabeça e ouvidos durante a utilização do aparelho. Tenha cuidado com o coice da motosserra e evite o contacto com a ponta da lâmina. Não é permitido trabalhar só com uma mão. Utilize sempre a motosserra com as duas mãos. Enchimento de óleo da corrente Ajuste da taxa de distribuição do óleo da corrente Interruptor do indicador de carga da bateria Desconectar a bateria COMPONENTES DA SERRA (Fig. 1) A: Interruptor: Dispositivo activado pelo dedo. B: Botão de desbloqueio: Botão que evita o funcionamento acidental do gatilho. C: Travão de corrente: Dispositivo para parar ou bloquear a electro-serra. D: Protecção com picos: Dispositivo para actuar como eixo quando em contacto com uma árvore ou tronco. E: Tampa do depósito de óleo: Tampa para fechar o depósito de óleo. F: Visor do nível de óleo: Janela para verifi car a quantidade do óleo da corrente. G: Pega frontal: Pega de apoio situada na parte frontal do corpo principal. H: Bateria (vendidos separadamente): Fonte de alimentação para accionar a unidade. I: Pega traseira: Pega de suporte localizada na parte traseira do corpo principal. J: Selector de tensão: Dispositivo para ajustar a tensão da electro-serra. K: Manípulo: Botão para fi xar a tampa lateral. L: Corrente de serra: Corrente, a funcionar como uma ferramenta de corte. M: Barra-guia: A peça que suporta e guia a corrente da serra. N: Tampa lateral: Tampa de protecção para a corrente de serra da barra-guia, embraiagem e roda dentada quando a electro-serra está em utilização. O: Alimentador de óleo: Recipiente para óleo. P: Caixa de corrente: Caixa para cobrir a barra-guia e a electro-serra quando a unidade não está a ser utilizada. AVISO Esta serra de corrente (CS3630DB / CS3635DB) foi especialmente concebida para fi ns de manutenção e cirurgia de árvores. Somente pessoas com formação na manutenção e cirurgia de árvores devem usar esta serra. Devem ser observados toda a literatura e procedimentos relevantes assim como as recomendaçies do respectivo sindicato profi ssional. Se não fi zer isso corre altos riscos de sofrer um acidente. Aconselhamos usar sempre uma plataforma elevatória para cortar na árvore. As técnicas de trepar são extremamente perigosas e requerem um treino especial. O operador deve ser treinado e familiarizado com o uso de equipamentos de protecção e as técnicas de trabalho e de trepar. Usar sempre o equipamento de detenção, tanto para o operador como para a serra.

AVISO Leia todos os avisos de segurança, instruções, ilustrações e especifi cações fornecidas com esta ferramenta elétrica. Se não seguir todas as instruções listadas abaixo, pode provocar um choque elétrico, incêndio e/ou ferimentos graves. Guarde todos os avisos e instruções para referência futura. O termo “ferramenta elétrica” em todos os avisos refere-se à sua ferramenta ligada à corrente (com fi os) ou à ferramenta elétrica de bateria (sem fi os).

1) Segurança da área de trabalho

Mantenha a área de trabalho limpa e bem iluminada. As áreas escuras ou cheias de material são propícias aos acidentes. b) Não trabalhe com ferramentas elétricas em ambientes explosivos, tais como na presença de líquidos infl amáveis, gases ou pó. As ferramentas elétricas criam faíscas que podem incendiar o pó dos fumos.

Mantenha as crianças e outras pessoas afastadas quando trabalhar com uma ferramenta elétrica. As distrações podem fazer com que perca controlo.

2) Segurança elétrica

a) As fi chas da ferramenta elétrica devem corresponder à tomada. Nunca modifi que a fi cha. Não utilize fi chas adaptadoras com ferramentas elétricas ligadas à terra. As fi chas não modifi cadas e tomadas correspondentes reduzirão o risco de choques elétricos. b) Evite contacto corporal com superfícies ligadas à terra, tais como tubos, radiadores, máquinas e frigorífi cos. 000BookCS3630DB.indb87000BookCS3630DB.indb87 2021/01/1512:33:222021/01/1512:33:2288 Português Existe um risco acrescido de choques elétricos se o seu corpo estiver ligado à terra. c) Não exponha ferramentas elétricas à chuva ou condições de humidade. A entrada de água numa ferramenta elétrica aumentará o risco de choques elétricos. d) Não abuse do fi o. Nunca utilize o fi o para transportar, puxar ou desligar a ferramenta elétrica. Mantenha o fi o afastado do calor, óleo, margens afi adas ou peças em movimento. Os fi os danifi cados ou entrelaçados podem aumentar o risco de choques elétricos. e) Quando trabalhar com uma ferramenta elétrica no exterior, utilize uma extensão adequada para utilização exterior. A utilização de um fi o adequado para utilização no exterior reduz o risco de choques elétricos. f) Se não for possível evitar a utilização de uma máquina elétrica num local húmido, utilize uma fonte de alimentação protegida por um dispositivo de corrente residual (RCD). A utilização de um RCD reduz o risco de choques elétricos.

3) Segurança pessoal

a) Mantenha-se alerta, esteja atento ao que está a fazer e utilize o bom senso ao trabalhar com uma ferramenta elétrica. Não utilize uma ferramenta elétrica quando estiver cansado ou sob a infl uência de drogas, álcool ou medicamentos. Um momento de desatenção enquanto trabalha com ferramentas elétricas pode resultar em ferimentos pessoais graves. b) Utilize equipamento de proteção pessoal. Utilize sempre proteção para os olhos. O equipamento de proteção, tal como uma máscara de pó, sapatos de segurança anti-derrapantes, capacete ou proteção auricular utilizados para condições adequadas reduzirá os ferimentos pessoais. c) Evite arranques acidentais. Certifi que-se de que o interruptor está na posição de desligado antes de ligar a fonte de alimentação e/ou bateria, levantar ou transportar a ferramenta. Transportar ferramentas elétricas com o dedo no interruptor ou ativar ferramentas que estão com o interruptor ligado é propício a acidentes. d) Remova qualquer chave de parafusos ou chave- inglesa de regulação antes de ligar a ferramenta. Uma chave-inglesa ou de parafusos ligada à parte rotativa da ferramenta pode provocar ferimentos pessoais. e) Não se estique. Mantenha sempre o controlo e equilíbrio adequados. Isto permite obter um melhor controlo da ferramenta em situações inesperadas. f) Vista-se adequadamente. Não use roupas largas ou joias. Mantenha o seu cabelo e roupa longe de peças móveis. As roupas largas, joias ou cabelo comprido podem fi car presos nas peças móveis. g) Se forem fornecidos dispositivos para a ligação de extratores de pó e dispositivos de recolha, certifi que-se de que estes estão ligados e são utilizados adequadamente. A utilização de uma recolha de pó pode reduzir os perigos relacionados com o pó. h) Não deixe que a familiaridade resultante de uma utilização frequente das ferramentas permita que se torne complacente e ignore os princípios de segurança das ferramentas. Uma ação descuidada pode causar ferimentos graves numa fração de segundo.

4) Utilização da ferramenta e manutenção

a) Não force a ferramenta elétrica. Utilize a ferramenta correta para a sua aplicação. A ferramenta correta fará o trabalho melhor e com mais segurança à velocidade para a qual foi concebida. b) Não utilize a ferramenta elétrica se o interruptor não a ligar ou desligar. Qualquer ferramenta que não possa ser controlada com o interruptor é perigosa e deve ser reparada. c) Desligue a fi cha da fonte de alimentação e/ ou remova a bateria da ferramenta elétrica, se removível, antes de efetuar quaisquer regulações, mudar os acessórios ou armazenar ferramentas elétricas. Tais medidas de segurança de prevenção reduzem o risco de ligar a ferramenta elétrica acidentalmente. d) Armazene as ferramentas elétricas fora do alcance das crianças e não permita que pessoas não familiarizadas com a ferramenta elétrica ou com estas instruções utilizem a ferramenta. As ferramentas elétricas são perigosas nas mãos de utilizadores inexperientes. e) Efetue a manutenção das ferramentas elétricas e acessórios. Verifi que a existência de desalinhamentos ou dobragens das peças móveis, quebras de peças e quaisquer outras condições que possam afetar o funcionamento da ferramenta elétrica. Se danifi cada, mande reparar a ferramenta antes de utilizar. Muitos acidentes são causados por ferramentas com má manutenção. f) Mantenha as ferramentas de corte afi adas e limpas. As ferramentas de corte com uma manutenção adequada e extremidades afi adas são menos propensas a dobrar e mais fáceis de controlar.

Utilize a ferramenta elétrica, acessórios e brocas de ferramentas, etc., de acordo com estas instruções, tendo em consideração as condições de trabalho e o trabalho a ser efetuado. A utilização de uma ferramenta elétrica para operações diferentes das previstas pode resultar numa situação perigosa. h) Mantenha as pegas e as superfícies de manuseamento secas, limpas e livres de óleo e graxa. Pegas de manuseamento escorregadias não permitem a manipulação segura e controlo da ferramenta em situações inesperadas.

5) Utilização e manutenção da ferramenta com bateria

Recarregue apenas com o carregador especifi cado pelo fabricante. Um carregador que seja adequado para um tipo de bateria pode criar um risco de incêndio quando utilizado com outra bateria. b) Utilize ferramentas elétricas apenas com as baterias especialmente concebidas. A utilização de quaisquer outras baterias pode criar um risco de ferimentos e incêndios. c) Quando não estiver a ser utilizada uma bateria, mantenha-a afastada de outros objetos metálicos, tais como clipes de papel, moedas, chaves, pregos, parafusos ou outros objetos metálicos pequenos que possam fazer uma ligação de um terminal para o outro. Provocar um curto-circuito dos terminais da bateria pode causar queimaduras ou um incêndio. d) Em condições abusivas, poderá ser ejetado líquido da bateria. Evite o contacto. Se ocorrer um contacto acidental, lave com água. Se o líquido entrar em contacto com os olhos, procure ajuda médica. 000BookCS3630DB.indb88000BookCS3630DB.indb88 2021/01/1512:33:232021/01/1512:33:2389 Português O líquido ejetado da bateria poderá provocar irritações ou queimaduras. e) Não utilize uma bateria ou ferramenta que esteja danifi cada ou modifi cada. Baterias danifi cadas ou modifi cadas podem exibir comportamentos imprevisíveis que podem resultar em incêndio, explosão ou risco de ferimentos. f) Não exponha uma bateria ou ferramenta a fogo ou temperaturas excessivas. A exposição ao fogo ou a temperaturas acima dos 130°C pode causar uma explosão. g) Siga todas as instruções de carregamento e não carregue a bateria ou a ferramenta fora do intervalo de temperatura especifi cado nas instruções. O carregamento incorreto ou a temperaturas fora da gama especifi cada pode danifi car a bateria e aumentar o risco de incêndio.

a) Faça a manutenção da sua ferramenta elétrica por um pessoal de reparação qualifi cado e utilize apenas peças de substituição idênticas. Isto garantirá que a segurança da ferramenta elétrica é mantida. b) Nunca repare as baterias danifi cadas. A reparação de baterias deve ser executada pelo fabricante ou por prestadores de assistência autorizados. AVISO Mantenha afastadas das crianças e pessoas doentes. Quando não estiverem a ser utilizadas, as ferramentas devem ser guardadas fora do alcance das crianças e pessoas doentes.

1. Mantenha todas as peças do corpo afastadas

da electro-serra quando a electro-serra está a funcionar. Antes de ligar a electro-serra, certifi que- se de que esta não está em contacto com qualquer outro objecto. Um momento de desatenção durante a utilização de electro-serras pode fazer com que a sua roupa ou corpo fi quem presos na corrente da serra.

2. Segure sempre a electro-serra com a sua mão

direita na pega direita e a mão esquerda na pega frontal. Segurar a electro-serra com uma confi guração de mão invertida aumenta o risco de ferimentos pessoais e nunca deve ser efectuada.

3. Segure a moto-serra apenas pelas superfícies

isoladas, uma vez que a corrente da serra pode entrar em contacto com cabos ocultos. Correntes de serra em contacto com um fi o “vivo” podem fazer partes metálicas expostas da serra “viva” e podem dar ao operador um choque elétrico.

4. Use proteção para os olhos. Recomenda-se o

uso de equipamento de proteção adicional para a audição, cabeça, mãos, pernas e pés. O equipamento de proteção adequado reduzirá os ferimentos pessoais provocados por detritos projetados ou pelo contacto acidental com a corrente da serra.

5. Não utilize a motosserra numa árvore, numa

escada, num telhado ou num apoio instável. A utilização de uma moto-serra desta forma pode resultar em ferimentos graves.

6. Mantenha sempre uma posição adequada e

apenas utilize a electro-serra quando estiver numa superfície fi xa, segura e nivelada. Superfícies escorregadias ou instáveis podem causar a perda do controlo de equilíbrio da motosserra.

7. Ao cortar um ramo sob tensão, tenha cuidado com

o ressalto. Quando a tensão nas fi bras de madeira é libertada, o ramo sob tensão pode atingir o operador e/ ou descontrolar a electro-serra.

8. Tenha muito cuidado ao cortar mato e plantas. O

material fi no pode prender a corrente da serra e ser projectado na sua direcção ou fazê-lo perder o equilíbrio.

9. Transporte a electro-serrra pela pega frontal com

a electro-serra desligada e afastada do seu corpo. Quando transportar ou armazenar a moto-serra, coloque sempre a cobertura da barra de guia. O manuseamento adequado da electro-serra irá reduzir a probabilidade de contacto acidental com a corrente da serra em movimento.

10. Siga as instruções para lubrifi cação, tensionamento

da corrente e troca da lâmina e da corrente. Uma corrente com tensão ou lubrifi cação incorrectas pode quebrar ou aumentar o risco de recuo.

11. Corte apenas madeira. Não utilize a electro-serra

para fi ns não recomendados. Por exemplo: não utilize a moto-serra para cortar metal, plástico, alvenaria ou materiais de construção que não sejam de madeira. A utilização da electro-serra em operações que não aquelas recomendadas pode resultar numa situação perigosa.

12. Siga todas as instruções ao retirar material

encravado, armazenar ou reparar a motosserra. Certifi que-se de que o interruptor está desligado e que a bateria foi retirada. Uma atuação inesperada da motosserra durante a remoção de material encravado ou reparação pode resultar em ferimentos graves. Causas e prevenção de recuos por parte do operador: (Fig. 2) Os recuos podem ocorrer quando a ponta da barra-guia toca num objecto ou quando a madeira estreita e prende a corrente da serra no corte. Em determinados casos, o contacto da ponta pode causar uma súbita reacção inversa, projectando a barra- guia para cima e para trás na direcção do operador. Apertar a corrente da serra ao longo da barra-guia pode resultar na projecção rápida da barra-guia na direcção do operador. Qualquer uma destas reacções pode fazer com que perca o controlo do serra, o que pode resultar em ferimentos graves. Não confi e exclusivamente nos dispositivos de segurança integrados na serra. Enquanto utilizador da electro-serra, deve tomar vários passos para efectuar os trabalhos de corte sem acidentes ou ferimentos. O coice é o resultado de uma utilização errada da motosserra e/ou de procedimentos ou condições de utilização incorretos, e pode ser evitado tomando as devidas precauções, conforme indicado abaixo:

Agarre com fi rmeza, com os polegares e os dedos a envolver as pegas da electro-serra, com ambas mãos na serra e posicione o corpo e o braço para permitir resistir às forças de recuo. As forças de recuo podem ser controladas pelo operador, se forem tomadas precauções adequadas. Não solte a electro- serra. ○ Não se coloque em posições propensas a desequilíbrios e não corte acima da altura dos ombros. Isto ajuda a evitar o contacto indesejado da ponta e permite um controlo melhor da electro-serra em situações inesperadas. ○ Utilize apenas barras guia e correntes de serra de substituição especifi cadas pelo fabricante. Utilizar barras guia e correntes de serra de substituição incorretas podem provocar a quebra da corrente e/ou o coice. 000BookCS3630DB.indb89000BookCS3630DB.indb89 2021/01/1512:33:232021/01/1512:33:2390 Português ○ Siga as instruções de afi amento e manutenção do fabricante para a corrente da serra. Diminuir a altura do medidor de profundidade pode resultar em mais recuos.

1. Trabalhe sem pressão. Além disso, mantenha sempre o

2. Antes de começar o trabalho, pense bem nos

procedimentos de trabalho envolvidos e esforce-se para evitar acidentes, caso contrário, podem ocorrer ferimentos.

3. Não utilize em más condições meteorológicas, como

vento forte, chuva, neve, nevoeiro ou em áreas propensas à queda de pedras ou avalanches. Com más condições meteorológicas, as decisões podem ser comprometidas e a vibração pode resultar em desastres.

4. Quando a visibilidade é fraca, como durante más

condições meteorológicas ou à noite, não utilize a unidade. Além disso, não a utilize à chuva ou num local exposto à chuva. Uma posição instável ou perda de equilíbrio pode resultar num acidente.

5. Verifi que a barra-guia e a corrente da serra antes de

ligar a unidade. ○ Se a barra-guia ou a corrente da serra estiver quebrada ou se o produto estiver arranhado ou dobrado, não utilize a unidade. ○ Verifi que se a barra-guia e a corrente da serra estão bem instaladas. Se a barra-guia ou a corrente da serra estiverem quebradas ou desencaixadas, isto pode resultar num acidente.

6. Antes de iniciar o trabalho, certifi que-se de que o

interruptor não acciona a menos que o botão de bloqueio seja premido. Se a unidade não funcionar correctamente, pare imediatamente de utilizar e solicite uma reparação ao seu centro de assistência autorizado da HiKOKI.

7. Instale bem a corrente da serra, de acordo com o

manual de instruções. Se instalado incorrectamente, a electro-serra irá sair da barra-guia e podem ocorrer ferimentos.

8. Nunca retire qualquer dispositivo de segurança

equipado na electro-serra (travão de corrente, botão de bloqueio, bloqueio da corrente etc.). Ademais, não os modifi que ou bloqueie. Podem ocorrer ferimentos.

9. Nos casos seguintes, desligue a unidade e certifi que-se

de que a corrente da serra já não está em movimento: ○ Quando não está em utilização ou reparação. ○ Ao transportar para um novo local de trabalho. ○ Ao inspeccionar, ajustar ou substituir a corrente da serra, barra-guia, caixa da corrente e qualquer outra peça. ○ Ao abastecer o óleo da corrente. ○ Ao remover pó, etc, do corpo. ○ Ao remover obstáculos, lixo ou serradura gerada de uma área de trabalho para outra. ○ Quando retira a unidade ou quando se afasta da mesma. ○ Se detectar um perigo ou antecipar riscos. Se a corrente da serra ainda estiver em movimento, pode ocorrer um acidente.

10. Normalmente, o trabalho deve ser efectuado

individualmente. Quando estão envolvidos vários indivíduos, certifi que-se de que existe espaço sufi ciente entre eles. Em particular, ao abater árvores ou ao trabalhar num declive, se antecipar a queda, rolamento ou deslizamento de árvores, certifi que-se de que não há perigos para os outros trabalhadores.

11. Permaneça a mais de 15 m das outras pessoas.

Além disso, ao trabalhar com várias pessoas, permaneça a 15 m ou mais de distância. ○ Há um risco de impacto com projecções e outros acidentes. ○ Prepare um alerta por apito e determine antecipadamente um método de contacto adequado para os outros trabalhadores.

12. Antes de abater árvores, certifi que-se de que:

○ Determina um local de evacuação seguro antes do abate. ○ Remove antecipadamente os obstáculos (por exemplo, ramos, arbustos). ○ Com base numa avaliação abrangente do estado da árvore a abater (por exemplo, curvatura do tronco, tensão dos ramos) e a situação envolvente (por exemplo, estado de árvores adjacentes, presença de obstáculos, terreno, vento), decida a direcção na qual a árvore irá cair e, de seguida, planeie o procedimento de abate. Um abate descuidado pode resultar em ferimentos.

13. Ao abater árvores, certifi que-se de que:

○ Durante o trabalho, tenha muito cuidado com a direcção na qual as árvores caem. ○ Ao trabalhar num declive, certifi cando-se de que a árvore não irá rolar, trabalhe sempre na parte superior do terreno. ○ Quando a árvore começa a cair, desligue a unidade, alerte as áreas circundantes e recue imediatamente para um local seguro. ○ Durante o trabalho, se a corrente da serra ou barra-guia fi car presa na árvore, desligue e utilize uma cunha.

14. Durante a utilização, se o desempenho da unidade

deteriorar ou se notar qualquer ruído ou vibração anormal, desligue imediatamente, pare a utilização e dirija-se ao centro de assistência autorizado da HiKOKI para inspecção ou reparação. Se continuar a utilizar, podem ocorrer ferimentos.

15. Se a unidade cair acidentalmente ou se for exposta a

impactos, inspeccione cuidadosamente por danos ou fi ssuras e certifi que-se de que não existem deformações. Se a unidade estiver danifi cada, fi ssurada ou deformada, podem ocorrer danos.

17. Não ligue a unidade enquanto a caixa da corrente está

instalada. Podem ocorrer ferimentos.

18. Certifi que-se de que não existem pregos ou outros

objectos estranhos no material. Se a corrente da serra bater contra o prego, etc, podem ocorrer ferimentos.

19. Para evitar que a barra-guia fi que presa no material

ao cortar numa berma ou quando está sujeito ao peso do material durante o corte, instale uma plataforma de apoio perto da posição de corte. Se a barra-guia fi car presa, podem ocorrer ferimentos.

20. Se a unidade for transportada ou armazenada após a

utilização, remova a corrente da serra ou instale a caixa da corrente. Se a corrente da serra entrar em contacto com o corpo pode provocar ferimentos.

21. Utilize adequadamente a unidade.

○ Para se certifi car de que o trabalho pode ser efectuado com segurança e efi ciência, trate bem da corrente da serra para garantir um desempenho de corte ideal. ○ Ao substituir a corrente da serra ou a barra-guia, ao efectuar a manutenção do corpo, ao abastecer óleo, etc, siga o manual de instruções. 000BookCS3630DB.indb90000BookCS3630DB.indb90 2021/01/1512:33:232021/01/1512:33:2391 Português

22. Peça ao concessionário para reparar a unidade.

○ Não modifi que este produto, uma vez que já está em conformidade com as normas de segurança aplicáveis. ○ Consulte sempre o seu centro de assistência autorizado da HiKOKI para todas as reparações. Tentar reparar a unidade sozinho pode resultar num acidente ou ferimentos.

23. Quando não utilizar a unidade, certifi que-se de que está

bem armazenada. Drene o óleo da corrente e mantenha num local seco fora do alcance das crianças ou num local fechado.

24. Se a etiqueta de aviso já não for visível ou descolar,

aplique uma nova etiqueta de aviso. Par a etiqueta de aviso, consulte o centro de assistência autorizado da HiKOKI.

25. Ao trabalhar, se as regras ou regulamentações locais se

aplicarem, cumpra-as.

26. Não use o produto se os terminais da ferramenta ou da

bateria (montagem da bateria) estiverem deformados. Instalar uma bateria assim pode causar um curto-circuito, o que pode resultar na emissão de fumo ou incêndio.

27. Mantenha os terminais da ferramenta (montagem da

bateria) livres de limalhas e de pó. ○ Antes do uso, certifi que-se de que limalhas e pó não se acumulam na área dos terminais. ○ Durante a utilização, tente evitar que limalhas ou pó na ferramenta caiam sobre a bateria. ○ Quando suspender o funcionamento ou após o uso, não deixe a ferramenta numa área onde possa estar exposta a queda de limalhas ou de pó. Se o fi zer pode causar um curto-circuito, o que pode resultar na emissão de fumo ou incêndio.

1. Carregue sempre a bateria a uma temperatura de 0°C

a 40°C. Uma temperatura inferior a 0°C resultará num carregamento excessivo, que é perigoso. A bateria não pode ser carregada a uma temperatura superior a 40°C. A temperatura mais adequada para o carregamento é de 20°C a 25°C.

2. Não utilize o carregador continuamente.

Quando o carregamento está concluído, pouse o carregador durante cerca de 15 minutos antes do próximo carregamento de uma bateria.

3. Não permita a entrada de substâncias estranhas no

orifício de ligação da bateria recarregável.

4. Nunca desmonte a bateria recarregável ou o carregador.

5. Nunca provoque um curto-circuito na bateria

recarregável. Provocar um curto-circuito na bateria vai causar uma corrente elétrica e aquecimento excessivos. Resulta em queimaduras ou danos na bateria.

6. Não elimine a bateria num fogo.

Se a bateria for queimada, pode explodir.

7. Utilizar uma bateria descarregada vai danifi car o

8. Leve a bateria à loja onde a comprou assim que

autonomia da bateria após o carregamento for demasiado curta para uma utilização prática. Não elimine a bateria gasta.

9. Não introduza objetos nas ranhuras de ventilação de ar

do carregador. Introduzir objetos metálicos ou infl amáveis nas ranhuras de ventilação de ar do carregador vai resultar em riscos de choques elétricos ou danos no carregador.

Para aumentar a vida útil, a bateria de iões de lítio está equipada com uma função de protecção para impedir a transmissão de corrente. Nos casos 1 a 3 descritos em baixo, quando utilizar este produto, mesmo que esteja a premir o botão, o motor poderá parar. Isto não constitui uma avaria, sendo o resultado da função de protecção.

1. Quando a carga restante da bateria se esgotar, o motor

parar. Nesse caso, solte o botão da ferramenta e elimine as causas da sobrecarga. De seguida, pode voltar a utilizá-la.

3. Se a bateria estiver sobreaquecida em condições de

sobrecarga, a alimentação da bateria poderá parar. Neste caso, pare de utilizar a bateria e deixe-a arrefecer. Após este período, pode voltar a utilizá-la. Além disso, tenha em consideração os seguintes avisos e precauções. AVISO Para evitar antecipadamente qualquer fuga na bateria, produção de calor, emissão de fumo, explosão e ignição, certifi que-se de que toma as seguintes precauções.

1. Certifi que-se de que limalhas e pó não se acumulam na

bateria. ○ Durante o trabalho, certifi que-se de que limalhas e pó não caem na bateria. ○ Certifi que-se de que qualquer limalha e pó que caia na ferramenta durante os trabalhos não se acumulam na bateria. ○ Não guarde uma bateria não utilizada num local exposto a limalhas e ao pó. ○ Antes de guardar uma bateria, remova quaisquer limalhas e pó que possam existir na mesma e não a guarde com peças metálicas (parafusos, pregos, etc.).

2. Não perfure a bateria com objectos afi ados como

pregos, não lhe bata com um martelo, e não pise, arremesse, nem submeta a bateria a impactos físicos severos.

3. Não utilize uma bateria que pareça estar danifi cada ou

4. Não utilize a bateria com a polaridade invertida.

6. Não utilize a bateria para fi ns que não os especifi cados.

7. Se a bateria não carregar completamente mesmo após

ter passado o tempo de recarga especifi cado, pare imediatamente de a recarregar.

8. Não coloque nem submeta a bateria a temperaturas

elevadas ou a alta pressão, como as de um forno microondas, secador, ou recipiente de alta pressão.

9. Afaste-a imediatamente do fogo quando fugas ou maus

odores forem detectados.

10. Não utilizar em locais onde seja produzida uma forte

electricidade estática.

11. Se a bateria apresentar fugas, maus odores, produção

de calor, descoloração ou deformações, ou parecer funcionar de forma anormal durante a utilização, recarga ou armazenamento, remova-a imediatamente do equipamento ou do carregador de baterias e pare de a utilizar.

12. Não mergulhe a bateria nem permita que quaisquer

fl uídos vertam para o interior. Entrada de líquido condutor, tal como água, pode causar danos que podem resultar em incêndio ou explosão. Guarde a bateria num local fresco e seco, longe de materiais infl amáveis e combustíveis. As atmosferas de gás corrosivo devem ser evitadas. 000BookCS3630DB.indb91000BookCS3630DB.indb91 2021/01/1512:33:232021/01/1512:33:2392 Português PRECAUÇÃO

1. Se o líquido vertido pela bateria entrar nos seus olhos,

não os esfregue e lave-os bem com água fresca e limpa como água da torneira e contacte imediatamente um médico. Se não for tratado, o líquido pode provocar problemas nos olhos.

2. Se o líquido verter para a sua pele ou roupa, lave-as

imediatamente com água limpa como água da torneira. Existe a possibilidade do líquido provocar irritação cutânea.

3. Se se deparar com ferrugem, maus odores,

sobreaquecimento, descoloração, deformações e/ou outras irregularidades ao utilizar a bateria pela primeira vez, pare de utilizá-la e devolva-a ao seu fornecedor ou vendedor. AVISO Se um objecto estranho condutor de electricidade entrar nos terminais da bateria de iões de lítio, pode ocorrer um curto- circuito, com o consequente risco de incêndio. Obedeça às indicações seguintes quando guardar a bateria. ○ Não coloque rebarbas, pregos, fi o de aço, fi o de cobre ou qualquer outro tipo de fi os na mala de armazenamento. ○ Instale a bateria na ferramenta eléctrica ou guarde- a em segurança premindo a tampa da bateria até que os orifícios de ventilação estejam ocultos, para evitar curtos-circuitos. (Consulte a Fig. 3)

SOBRE O TRANSPORTE DA

BATERIA DE IÕES DE LÍTIO Ao transportar uma bateria de iões de lítio, tenha em conta as seguintes precauções. AVISO Informe a empresa de transporte que uma embalagem contém uma bateria de iões de lítio, informe a companhia da sua potência de saída e siga as instruções da empresa de transporte ao planifi car o transporte. ○ As baterias de iões de lítio que excedem uma potência de saída de 100 Wh são consideradas incluídas na classifi cação de carga Mercadorias Perigosas e requerem procedimentos especiais de registo. ○ Para transporte para o estrangeiro, deve obedecer à legislação internacional e às regras e regulamentos do país de destino.

Potência de Saída Número de 2 a 3 dígitos DESCRIÇÃO DOS ITENS NUMERADOS (Fig. 2–Fig. 41) Bateria Diminuir a tensão Regulador da bomba de óleo Cabeça saliente do medidor de profundidade Lingüeta Corrente de serra Travão de corrente Arredondar Orifícios de ventilação Barra-guia Actuação Bico de óleo de corrente Terminais Ponta da barra-guia Libertar Ranhura Tampa da bateria Roda dentada Interruptor do indicador de carga da bateria Orifício de óleo Inserir Direcção da lâmina Luz do indicador do nível da bateria Coletor de corrente Retirar Ilustração que mostra a direção da lâmina Espigão Ranhuras deslizantes da bateria Botão de desbloqueio Parafuso Pega traseira Terminal (produto) Interruptor Cubo do tensor da corrente Pega frontal Pistola de ar Manípulo Ressalto Lima redonda Terminal (bateria) Tampa lateral Ligação de accionamento 1/5 do diâmetro da lima Ranhuras deslizantes Selector de tensão Óleo de corrente Junção do medidor de profundidade Aumentar a tensão Visor do nível de óleo Lima plana 000BookCS3630DB.indb92000BookCS3630DB.indb92 2021/01/1512:33:232021/01/1512:33:2393 Português ESPECIFICAÇÕES Modelo CS3630DB CS3635DB Tensão 36 V Corrente de serra Tipo: 90PX-045X Passo: 9,5 mm (3/8”)/ Medidor: 1,1 mm (0,043") Tipo: 90PX-052X Passo: 9,5 mm (3/8”)/ Medidor: 1,1 mm (0,043") Barra-guia Tipo: 124MLEA041 Tamanho: 300 mm (Comprimento máx. de corte) Tipo: 144MLEA041 Tamanho: 350 mm (Comprimento máx. de corte) Roda dentada Número de dentes: 6/9,5 mm (3/8”) Velocidade da corrente em vazio 14,9 m/s (900 m/min) Capacidade do depósito de óleo de corrente 100 ml Bateria disponível para esta ferramenta* (vendidos separadamente)

  • As baterias existentes (BSL3660/3620/3626, série BSL18xx, etc.) não podem ser usadas com esta ferramenta. A Fonte de Alimentação de Mochila (BL36200) e o Adaptador CA/CC (ET36A) não podem ser utilizados com esta ferramenta. ** Peso: Corrente de serra, lâmina de guia, caixa da corrente, óleo e bateria não incluídos

Além da unidade principal (1 unidade), a embalagem contém os acessórios listados na página 288. Os acessórios-padrão estão sujeitos a mudanças sem aviso prévio. APLICAÇÕES ○ Corte de madeira/troncos ○ Poda, abate de árvores de jardim

MONTAGEM E UTILIZAÇÃO

Ação Figura Página Remover e introduzir a bateria 4 2 Funcionamento do interruptor

Selecionar acessórios ― 289 *1 Operações do interruptor Quando o interruptor é accionado ao premir o botão de bloqueio, a corrente da serra roda. (Fig. 16) A menos que o botão de bloqueio seja premido, o interruptor não pode ser accionado. Após o interruptor ser accionado, a corrente da serra continua a rodar desde que seja pressionada. Quando o interruptor é solto, é aplicado um travão para parar a rotação da corrente da serra. AVISO Não fi xe o botão de bloqueio enquanto é premido. Se o interruptor for accionado acidentalmente, a unidade pode arrancar inesperadamente e provocar ferimentos. CARREGAMENTO A bateria e o carregador de bateria não estão incluídos com este produto. Para baterias recarregáveis, carregue de acordo com as instruções de utilização do carregador que estiver a usar.

AVISO ○ Para evitar acidentes, desligue sempre a unidade e retire o acumulador. ○ Não utilize uma electro-serra ou barra-guia que não aquelas especifi cadas em “ESPECIFICAÇÕES”. ○ Não utilize a Fonte de Alimentação de Mochila (BL36200) nem o Adaptador CA/CC (ET36A). A sua confi guração tem tendência a enrolar o cabo à volta do utilizador e podem ocorrer ferimentos. PRECAUÇÃO Use luvas grossas e tenha cuidado para evitar ferimentos com a corrente da serra. NOTA ○ Ao remover a corrente da serra, retire a serradura do bico de óleo, orifício de óleo e da ranhura da barra-guia. Se a serradura acumular, isto pode causar falhas na unidade. ○ Utilize o tipo correcto de corrente de serra, de acordo com as especifi cações. Se instalar o tipo errado de barra-guia, a corrente de serra pode sair e provocar ferimentos.

Rode o seletor de tensão na direção “-” para introduzir uma pequena quantidade de folga na corrente da serra e, em seguida, retire-a da roda dentada. Solte juntamente com a lâmina de guia na direção indicada pela seta.

3. Engatar a nova corrente de serra na roda dentada

(Figs. 8) Coloque a corrente a partir da ponta da lâmina de guia. Certifi que-se de que a corrente da serra está orientada de forma a que a lâmina fi que virada na direção mostrada na ilustração abaixo da roda dentada. Insira o parafuso e o ressalto do tensor de corrente no orifício da lâmina de guia enquanto segura a corrente e a ponta da lâmina de guia. Encaixe a extremidade da corrente da serra no carreto e monte a lâmina de guia no corpo da serra. 000BookCS3630DB.indb93000BookCS3630DB.indb93 2021/01/1512:33:242021/01/1512:33:2494 Português

4. Instalar a tampa lateral (Figs. 9)

Coloque a tampa lateral inserindo a saliência na ranhura do corpo da serra. Certifi que-se de que a corrente da serra não fi ca solta da lâmina de guia. Rode o manípulo uma vez para o fi xar temporariamente. Remova qualquer sujidade à volta da tampa lateral antes de a voltar a montar.

5. Ajustar a tensão da corrente da serra (Fig. 10)

○ Ao levantar a ponta da barra-guia, rode o selector de tensão para ajustar a tensão da corrente da serra. ○ Rode o botão de tensão para “+” para aumentar a tensão da corrente da serra e para “-” para a diminuir.

6. Verifi car a tensão da corrente da serra (Fig. 11)

Ajuste a tensão da corrente de serra para que a folga entre a ligação de accionamento da corrente da serra e a barra-guia seja de 0,5 a 1 mm quando levanta ligeiramente a corrente da serra perto do centro da barra-guia.

7. Fixar o manípulo (Fig. 12)

Quando o ajuste está concluído, levante a barra-guia e aperte totalmente o manípulo. AVISO Após ajustar a tensão da corrente da serra, certifi que-se de que o manípulo está totalmente apertado. Se estiver solto, podem ocorrer ferimentos.

INSPECÇÃO E PREPARAÇÃO ANTES

Antes da utilização, efectue a inspecção e a preparação seguintes. AVISO ○ Para evitar acidentes, efectue sempre os passos de 1 a 3 certifi cando-se de que o acumulador é removido do corpo. ○ Não fi xe o botão de bloqueio enquanto é premido. Se o interruptor for accionado acidentalmente, a unidade pode arrancar inesperadamente e provocar ferimentos.

1. Certifi car-se de que o interruptor está desligado

○ Se introduzir o acumulador sem saber que o interruptor está accionado, a unidade pode arrancar inesperadamente, o que pode resultar num acidente. ○ Quando o interruptor é accionado enquanto prime o botão de bloqueio, a unidade liga-se e quando o interruptor é solto, a unidade desliga-se.

2. Verifi car a tensão da corrente da serra

○ Se a tensão da corrente da serra estiver incorrecta, existe um risco de danos na corrente da serra ou barra- guia e avarias. Consultar os passos de 5 a 7 de “Instalar (substituir) a corrente da serra”, certifi que-se de que está regulada a uma tensão adequada. ○ Enquanto a corrente da serra ainda é nova, é particularmente extensível, por isso, verifi que periodicamente a tensão e ajuste, conforme necessário. ○ Além disso, certifi que-se de que o manípulo está bem apertado.

3. Verifi car o óleo da corrente

○ Esta unidade é fornecida sem óleo de corrente no interior. Certifi que-se de que o depósito de óleo está cheio com o óleo de corrente fornecido antes da utilização. (Fig. 13) ○ Verifi que periodicamente o visor do nível de óleo durante o trabalho e reabasteça o óleo, conforme necessário. ○ Se o óleo de corrente fornecido acabar, utilize o óleo de corrente HiKOKI vendido separadamente ou óleo de corrente equivalente no mercado. ○ O óleo de corrente lubrifi ca automaticamente. A taxa de descarga para a lubrifi cação automática é defi nida na fábrica para o máximo. Para reduzir a taxa de descarga, gire o ajustador da bomba de óleo no lado direito do indicador de nível no sentido dos ponteiros do relógio. (Fig. 14) NOTA ○ A capacidade do depósito de óleo é cerca de 100 ml. Certifi que-se de que não há fugas de óleo e que o óleo não transborda do tanque de óleo ao reabastecer o óleo da corrente. ○ É aconselhável armazenar óleo de corrente. Se continuar a trabalhar sem óleo de corrente, a corrente da serra pode desgastar-se ou o motor pode falhar. ○ Tenha cuidado para evitar a entrada de poeiras ou outras substâncias estranhas no depósito de óleo. Se poeiras ou outras substâncias estranhas entrarem no depósito de óleo, a unidade pode falhar. ○ O óleo da corrente restante no depósito pode sair devido à estrutura desta unidade. Apesar de não indicar uma avaria, pode sujar o local de armazenamento, por isso, tenha cuidado. Ao armazenar, esvazie o óleo do depósito de óleo e coloque um item sob o corpo principal que consiga absorver quaisquer fugas.

4. Instalar o acumulador (Fig. 4)

Conforme mostrado na Fig. 4, pressione bem até encaixar na posição. PRECAUÇÃO Instale bem o acumulador. Se o acumulador não estiver bem instalado, pode sair e provocar ferimentos.

5. Verifi car o funcionamento do travão da corrente

(Fig. 15) AVISO ○ Apesar do travão da corrente ser um dispositivo de paragem de emergência, isto não é completamente fi ável. Utilize com cuidado para evitar o risco de recuos. ○ O travão da corrente destina-se a ser utilizado em emergências e durante o arranque. Não o utilize indiscriminadamente. ○ Para evitar o movimento incorrecto do travão da corrente devido a acumulação de serradura, limpe regularmente. ○ O travão da corrente é um componente importante para garantir a utilização segura. Se tiver qualquer preocupação em relação ao funcionamento do travão de corrente, solicite uma reparação ao seu centro de assistência autorizado HiKOKI. ○ O produto é enviado com o travão de corrente ajustado para a posição “ON”. O travão de corrente deve ser libertado antes de ser utilizado. O travão da corrente é um dispositivo de paragem de emergência que pára a corrente da serra quando a unidade é sujeita a recuos, etc, para reduzir os riscos. (Consulte a “Causas e prevenção de recuos por parte do operador.”) Empurre o travão de corrente ( ) na direção indicada pela seta para aplicar o travão de corrente e pare a corrente da serra. Para libertar o travão de corrente, liberte o interruptor e puxe o travão de corrente para trás. PRECAUÇÃO O travão da corrente só funciona quando a alimentação está ligada. Verifi que o funcionamento do travão da corrente num local sem pessoas ou obstruções nas proximidades. Prima o interruptor enquanto prime o botão de desbloqueio. Quando a corrente da serra começar a rodar, empurre o travão de corrente para a frente, na direção da corrente da serra. Se a corrente da serra parar, o travão da corrente está a funcionar como deveria. Para libertar o travão, liberte o interruptor e puxe o travão de corrente para trás. 000BookCS3630DB.indb94000BookCS3630DB.indb94 2021/01/1512:33:252021/01/1512:33:2595 Português

6. Verifi car a descarga do óleo de corrente (Figs. 16)

○ Ao ligar a unidade, o óleo de corrente lubrifi ca automaticamente a corrente da serra e a barra-guia. ○ Se o óleo não emergir 2 a 3 minutos após a unidade arrancar, verifi que se alguma serradura acumulou em torno do bico de óleo. (Consulte a “Limpeza do bico de óleo de corrente.”) (Consulte a “Verifi car o óleo da corrente.”)

INDICADOR DA AUTONOMIA DA

BATERIA Pode verifi car a capacidade restante da bateria pressionando o interruptor do indicador da autonomia da bateria para acender a luz do indicador. (Fig. 17, Tabela 1) O indicador desliga-se cerca de 3 segundos após o interruptor do indicador da autonomia da bateria ser premido. É melhor usar o indicador de bateria restante como guia, uma vez que existem pequenas variações conforme a temperatura ambiente e o estado da bateria. Além disso, o indicador da autonomia da bateria pode diferir dos instalados numa ferramenta ou carregador (A bateria não está incluída, vendida separadamente) Tabela 1 Estado da luz Carga restante da bateria Acende-se; Autonomia da bateria superior a 75%. Acende-se; Autonomia da bateria de 50% a 75%. Acende-se; Autonomia da bateria de 25% a 50%. Acende-se; Autonomia da bateria inferior a 25%. Piscas; Autonomia da bateria quase esgotada. Recarregue a bateria assim que possível. Piscas; Saída suspensa devido à alta temperatura. Remova a bateria da ferramenta e aguarde que esta arrefeça totalmente. Piscas; Saída suspensa por falha ou avaria. O problema poderá ser a bateria, por isso contacte o seu revendedor. Visto que o indicador da bateria restante é apresentado um pouco diferente dependendo da temperatura ambiente e características da bateria, leia-o como referência. NOTA ○ Não submeta o painel de interruptores a impactos nem quebras. Pode causar avarias. ○ Para poupar o consumo de carga da bateria, a luz do indicador da bateria restante acende-se enquanto prime o interruptor do indicador da bateria restante.

PROCEDIMENTOS DE CORTE

AVISO ○ Antes da utilização, certifi que-se de que o travão da corrente funciona. ○ Durante a utilização, agarre bem a pega com ambas as mãos. ○ Ao cortar madeira a partir da parte inferior, certifi que-se de que a corrente da serra não choca com a madeira. Se a unidade ressaltar, podem ocorrer ferimentos. ○ Durante as pausas no trabalho ou após o trabalho, desligue a unidade e retire o acumulador do corpo principal. Controle o local de trabalho e a área circundante, certifi que- se de que não existem objectos que possam causar ferimentos, acidentes ou falhas e, se existirem, retire-os antecipadamente. Em particular, ao estabelecer uma posição para trabalhar, certifi que-se de que não existe qualquer instabilidade ou objecto que possa ser virado. Ao abater árvores, preste sempre atenção à direcção de queda ou rolamento da árvore e determine antecipadamente uma área de evacuação segura e um percurso de fuga. Certifi car-se de que a unidade está desligada Se introduzir o acumulador sem saber que o interruptor está accionado, a unidade pode arrancar inesperadamente, o que pode resultar num acidente. Instalar o acumulador (Fig. 4) Conforme mostrado na Fig. 4, pressione bem até encaixar na posição. Accionar o interruptor Ao certifi car-se de que a corrente da serra não está em contacto com a madeira, accione o interruptor e inicie o corte quando a velocidade da corrente da serra tiver aumentado. PRECAUÇÃO ○ Ao ligar a unidade, certifi que-se de que a corrente da serra não entra em contacto com o material ou qualquer outro objecto. ○ Durante a utilização, certifi que-se de que a corrente da serra não entra em contacto com outro material ou objecto. Em particular, quando tiver concluído o corte, certifi que-se de que não toca no solo. NOTA Reabasteça o depósito de óleo para evitar que a unidade fi que sem óleo.

1. Procedimentos gerais de corte

(1) Ligue a alimentação e, ao mesmo tempo, mantenha a serra ligeiramente afastada da madeira a cortar. Comece a serrar apenas após a unidade ter alcançado a velocidade máxima. (2) Ao serrar uma peça fi na de madeira, pressione a base da barra-guia contra a madeira e serre para baixo, conforme mostrado na Fig. 18. (3) Ao serrar uma peça grossa de madeira, pressione o espigão na secção frontal da unidade contra a madeira e corte-a com uma acção de alavanca enquanto utiliza o espigão como um ponto de apoio, conforme mostrado na Fig. 19. (4) Ao cortar madeira horizontalmente, rode o corpo da unidade para a direita para que a barra-guia esteja abaixo e segure o lado superior da pega frontal com a mão esquerda. Segure a barra-guia horizontalmente e coloque o espigão na parte frontal do corpo da unidade na madeira. Utilizando o espigão como um ponto de apoio, corte a madeira ao rodar a pega traseira para a direita. (Fig. 20) (5) Ao cortar a madeira a partir da parte inferior, encoste ligeiramente a parte superior da barra-guia à madeira. (Fig. 21) 000BookCS3630DB.indb95000BookCS3630DB.indb95 2021/01/1512:33:252021/01/1512:33:2596 Português (6) Além de estudar atentamente as instruções de manuseamento, obtenha instruções práticas relativamente ao funcionamento da electro-serra antes da utilização ou, no mínimo, pratique trabalhar com a electro- serra ao cortar madeira redonda num cavalete para serrar. (7) Ao cortar troncos ou madeiras que não estão fi xos, fi xe- os adequadamente imobilizando-os durante o corte utilizando um cavalete para serrar ou outro método adequado. PRECAUÇÃO ○ Ao cortar madeira a partir da parte inferior, há um risco da unidade ser projectada na direcção do utilizador se a corrente chocar fortemente contra a madeira. ○ Não corte completamente a madeira começando pela parte inferior uma vez que existe o perigo da barra-guia fi car descontrolada quando o corte é concluído. ○ Evite sempre que a electro-serra entre em contacto com o solo ou com as cercas de arame.

(1) Cortar ramos de uma árvore: Um ramo grosso deve ser cortado num ponto afastado do tronco ou da árvore. Primeiro, corte até um terço a partir de baixo e, de seguida, corte o ramo a partir de cima. Por fi m, corte a parte restante do ramo mesmo com o tronco da árvore. (Fig. 22) PRECAUÇÃO ○ Tenha sempre cuidado para evitar os ramos que caem. ○ Esteja sempre preparado para os recuos da electro- serra. (2) Cortar ramos de árvores abatidas: Primeiro, corte os ramos que não estão em contacto com o solo, de seguida, corte os ramos que estão em contacto com o solo. Ao cortar ramos grossos que estão em contacto com o solo, primeiro, corte até meio a partir de cima, de seguida, corte o ramo a parte de baixo. (Fig. 23) PRECAUÇÃO ○ Ao cortar ramos que estão em contacto com o solo, tenha cuidado para a barra-guia não fi car presa por pressão. ○ Durante a fase fi nal de corte, tenha cuidado com o rolamento súbito do tronco.

Ao cortar um tronco posicionado conforme mostrado na Fig. 24, corte primeiro até um terço a partir de baixo, de seguida, corte tudo a partir de cima. Ao cortar um tronco conforme mostrado na Fig. 25, corte primeiro até dois terços a partir de cima, de seguida, corte para cima a partir de baixo. PRECAUÇÃO ○ Certifi que-se de que a barra-guia não fi ca presa no tronco por pressão. ○ Ao trabalhar em solo inclinado, certifi que-se de que encontra na parte superior do tronco. Se estiver na parte inferior, o tronco cortado pode rolar na sua direcção.

4. Cortar um tronco deitado na horizontal

Certifi que-se de que o tronco está estável. Empurre o espigão contra o tronco. Utilize o espigão como fulcro sobre o qual a pega pode ser levantada para facilitar o corte. (Fig. 26)

5. Cortar um tronco suportado em ambas as

extremidades Comece por serrar a uma profundidade de aproximadamente um terço da parte superior e, em seguida, serre a partir de baixo para completar o corte. A lâmina de guia pode fi car presa dentro do corte da serra se tentar cortar completamente a partir de cima. (Fig. 27)

(1) Corte inferior ( conforme mostrado na Fig. 28): Efectue o corte inferior na direcção que pretende que a árvore caia. A profundidade do corte inferior deve ser 1/3 do diâmetro da árvore. Nunca abata árvores sem o corte inferior adequado. (2) Corte traseiro ( conforme mostrado na Fig. 28): Efectue um corte traseiro 5 cm acima e paralelo ao corte inferior horizontal. Se a corrente fi car presa durante o corte, desligue a serra e utilize cunhas para a libertar. Não continue a cortar a árvore. PRECAUÇÃO ○ As árvores não devem ser abatidas de uma forma que possa colocar as pessoas em perigo, atingir linhas de alta tensão ou causar danos materiais. ○ Certifi que-se de que se coloca no lado superior do terreno uma vez que é provável que a árvore role ou deslize para baixo após ser abatida. Precaução para o trabalho de corte Para operações de grande escala ou trabalho contínuo Esta ferramenta vem com um circuito de protecção de sobreaquecimento que protege as peças electrónicas que controlam a bateria recarregável. Durante a utilização contínua ou durante operações sob cargas elevadas geradas pela pressão contra a ferramenta, a temperatura da ferramenta irá subir e, eventualmente, acionar o circuito de proteção de sobreaquecimento, que irá desligar a ferramenta. Se isto acontecer, deixe a ferramenta arrefecer durante algum tempo. Quando a temperatura descer, será novamente possível utilizar a ferramenta. Quando a bateria recarregável tem de ser substituída durante um funcionamento contínuo, pare a ferramenta durante cerca de 15 minutos. Força de preensão/impulsão da electro-serra Segure bem a electro-serra. Além disso, não force a electro-serra mais do que o necessário. Ao cortar, a força adicional exercida na electro-serra não irá acelerar a velocidade de corte. Isto irá esforçar o motor, prejudicar o desempenho e danifi car ou causar avarias no motor ou barra-guia. Utilize a unidade num intervalo em que a corrente da serra se encontra a uma velocidade razoável. Em particular, quando a corrente da serra pára (fi ca encravada) devido a força excessiva, pode causar ferimentos ou falhas da unidade. Detentor da corrente ○ O detentor da corrente encontra-se no corpo de accionamento da serra, justamente debaixo da corrente, para evitar que uma corrente partida possa atingir o operador da serra. ○ Quando a corrente da serra é cortada, substitua-a por uma nova, consultando “Instalar (substituir) corrente de serra”.

AFIAR A LÂMINA DA CORRENTE

AVISO Para evitar acidentes, desligue sempre o interruptor e retire o acumulador do corpo principal. PRECAUÇÃO Afi e a corrente da serra e ajuste a guia de profundidade na posição central da lâmina de guia, com a corrente da serra presa ao corpo principal. NOTA Afi e a corrente da serra e ajuste o medidor de profundidade na posição central na barra-guia, com a corrente da serra instalada no corpo principal. 000BookCS3630DB.indb96000BookCS3630DB.indb96 2021/01/1512:33:252021/01/1512:33:2597 Português Quando a agudeza das correntes de serra deteriora, o motor e cada parte do corpo são sobrecarregados e a efi ciência declina. Para o desempenho ideal da unidade, é necessária uma manutenção frequente para manter a corrente da serra afi ada.

1. Afi amento da lâmina

Utilize uma lima redonda de 4 mm de diâmetro. A lima redonda deve ser segurada contra a lâmina da corrente de forma a que um quinto do seu diâmetro se estenda acima do topo da lâmina, como se mostra na Fig. 29. Afi e as lâminas mantendo a lima redonda a um ângulo de 30° em relação à lâmina de guia, como mostrado na Fig. 30. Afi e as lâminas empurrando suavemente a lima redonda na direção da pega. Certifi que-se de que a lima redonda não toca na corrente da serra ao passar a lima. Certifi que-se de que todas as lâminas de serra são limadas no mesmo ângulo, caso contrário a efi ciência de corte da ferramenta será prejudicada. Ângulos adequados para afi ar as lâminas corretamente são mostrados na Fig. 31. (A lima redonda é vendida separadamente.)

2. Ajuste do medidor de profundidade

AVISO ○ Não lixe a parte superior do tirante do pára-choques e do tirante de acionamento do pára-choques, nem faça com que a forma das referidas peças se deforme. ○ O ajuste dos medidores de profundidade deve estar alinhado com as dimensões e formas pré-determinadas, caso contrário, o risco de coice pode aumentar, causando uma lesão. Alça de protecção Ligação de acionamento do amortecedor Os medidores de profundidade devem estar alinhados da mesma forma porque são utilizados para ajustar a profundidade na posição em que o cortador entra na madeira. Ao afi ar a corrente da serra, certifi que-se de que verifi ca a escala de profundidade cada duas ou três vezes. (Fig. 32) Coloque um dispositivo de ajuste de profundidade na corrente da serra, deixe o medidor visível na ranhura e utilize uma lima plana para inclinar a porção para fora do dispositivo de junção do medidor de profundidade. (Fig. 33) (A junta do medidor de profundidade e a lima plana são vendidas separadamente.) Após afastar o medidor de profundidade, arredonde a parte da frente do medidor de profundidade como estava. (Fig. 34) Após afi ar a corrente da serra, coloque-a em óleo de corrente para lavar as limalhas. Se as limalhas não forem eliminadas, a corrente da serra e a barra-guia irão desgastar-se rapidamente. A junção do medidor de profundidade também pode ser utilizada ao usar uma lima redonda. (Fig. 35)

MANUTENÇÃO E INSPEÇÃO

Após a utilização, efectue a inspecção e a manutenção de cada peça ao armazenar a unidade. AVISO Durante a manutenção e inspecção, desligue sempre a unidade e retire o acumulador do corpo principal. Além disso, desligue a fi cha de alimentação do carregador da tomada. PRECAUÇÃO Use sempre luvas ao utilizar a corrente da serra.

1. Inspecção das correntes de serra

○ Inspeccione ocasionalmente a corrente da serra. Em caso de anomalia, substitua-a por uma nova consultando “Instalar (substituir) a corrente da serra”. ○ Inspeccione a tensão da corrente e verifi que se está bem apertada. ○ Pare de utilizar a unidade quando a corrente da serra fi car arredondada e afi e-a consultando “Afiar a lâmina da corrente”. ○ Após a utilização, lubrifi que cuidadosamente a corrente da serra e as barras-guia com óleo para proteger contra a ferrugem. NOTA Ao limpar a tampa lateral, o carreto, o bico de óleo da corrente e a lâmina de guia, consulte o procedimento “Instalar (substituir) a corrente da serra” e remova a corrente da serra.

2. Limpeza da tampa lateral e da roda dentada

(Fig. 36) Limpe e remova quaisquer limalhas ou pó que tenham fi cado dentro das peças.

Quando serradura e substâncias semelhantes fi cam presas na ranhura da barra-guia ou do bico de óleo, o óleo pode não fl uir, o que pode resultar na avaria da unidade. Retire a barra-guia e limpe a serradura presa na ranhura após utilização e ao substituir a corrente da serra. (Consulte a “Instalar (substituir) a corrente da serra.”)

5. Limpeza do travão de corrente (Fig. 39)

Use uma escova para remover quaisquer limalhas da folga do corpo da serra.

6. Inspecionar o coletor da corrente (Fig. 40)

O coletor da corrente foi concebido para proteger o operador de ser atingido pela corrente da serra se a corrente se soltar ou for cortada. O coletor da corrente está integrado na tampa lateral. Verifi que se o coletor da corrente não está danifi cado.

7. Inspeção dos parafusos de fi xação

Inspecione regularmente todos os parafusos de fi xação e se certifi que de que estão corretamente apertados. Caso algum parafuso se afrouxe, reaperte-o imediatamente, do contrário existe risco de graves problemas.

8. Manutenção do motor

O enrolamento do motor do aparelho é o “coração” da ferramenta elétrica. Tome o devido cuidado para assegurar que o enrolamento não se danifi que e/ou fi que molhado com óleo ou água.

9. Limpeza do compartimento de instalação da bateria

e a bateria (Fig. 41) Use uma escova ou pistola de ar comprimido para remover quaisquer limalhas ou pó e mantenha a serra limpa. 000BookCS3630DB.indb97000BookCS3630DB.indb97 2021/01/1512:33:262021/01/1512:33:2698 Português NOTE ○ Permitir que limalhas e pó se acumulem durante a utilização pode fazer com que a bateria de armazenamento caia ou outros acidentes. Permitir a acumulação de limalhas e pó pode também resultar em avarias, incluindo falhas de contacto entre a bateria e os terminais. ○ Após a limpeza, confi rme que a bateria de armazenamento pode ser facilmente removida e recolocada no corpo da ferramenta.

Quando a electro-serra está manchada, limpe com um pano suave e seco ou um pano humedecido em água com sabão. Não utilize solventes clóricos, gasolina ou diluente, uma vez que derretem o plástico.

○ Limpe todas as peças cuidadosamente. Cubra as peças metálicas com uma fi na camada de inibidor de corrosão. ○ Certifi que-se de que repara quaisquer áreas danifi cadas antes de armazenar. ○ Ao armazenar a unidade, efectue a limpeza e a manutenção de cada peça e monte a caixa da corrente na barra-guia. ○ Armazene a electro-serra num local em que temperatura é inferior a 40°C e fora do alcance das crianças. NOTA Armazenar baterias de iões de lítio. Certifi que-se de que as baterias de iões de lítio foram totalmente carregadas antes de armazená-las. O armazenamento prolongado (3 meses ou mais) das baterias com pouca carga pode resultar em deterioração do desempenho, redução signifi cativa do tempo de utilização das baterias ou tornar as baterias incapazes de manter a carga. Contudo, um tempo de utilização da bateria signifi cativamente reduzido pode ser recuperado carregando e utilizando repetidamente as baterias duas a cinco vezes. Se o tempo de utilização da bateria for extremamente curto apesar do carregamento e utilização repetidos, considere as baterias esgotadas e compre baterias novas. PRECAUÇÃO Na operação e na manutenção das ferramentas elétricas, devem-se observar as normas de segurança e os padrões prescritos por cada país. Aviso importante sobre as baterias para as ferramentas sem fi os HiKOKI. Utilize sempre uma das nossas baterias originais designadas. Não podemos garantir a segurança e desempenho da nossa ferramenta sem fi os quando é utilizada com baterias diferentes das baterias designadas por nós ou quando a bateria é desmontada e modifi cada (assim como desmontagem e substituição das células ou outras peças internas). GARANTIA Garantimos que a HiKOKI Power Tools obedece às respectivas normas específi cas estatutárias/de país. Esta garantia não cobre avarias ou danos derivados de má utilização, abuso ou desgaste normal. Em caso de queixa, envie a Ferramenta, não desmontada, juntamente com o CERTIFICADO DE GARANTIA que se encontra no fundo destas instruções de utilização, para um Centro de Serviço Autorizado HiKOKI. Informação a respeito de ruídos e vibração do ar Os valores medidos foram determinados de acordo com a EN62841 e declarados em conformidade com a ISO 4871. CS3630DB Nível de potência sonora ponderada A medida: 107 dB (A) Nível de pressão sonora ponderada A medida: 87 dB (A) Imprecisão K: 3 dB (A) CS3635DB Nível de potência sonora ponderada A medida: 105 dB (A) Nível de pressão sonora ponderada A medida: 85 dB (A) Imprecisão K: 3 dB (A) Use protetores de ouvido. Os valores totais da vibração (soma do vector triax) são determinados de acordo com a norma EN62841. CS3630DB

Imprecisão K = 1,5 m/s

Imprecisão K = 1,5 m/s

O valor total de vibração declarado e o valor de emissão de ruído declarado foram medidos de acordo com um método de teste padrão e podem ser utilizados para comparar ferramentas. Também podem ser utilizados numa avaliação preliminar de exposição. AVISO ○ A vibração e a emissão de ruído durante a utilização real da ferramenta elétrica podem diferir do valor total declarado, dependendo da forma como a ferramenta é utilizada, especialmente do tipo de peça a trabalhar; e ○ Identifi car as medidas de segurança para proteger o operador, que são baseadas numa estimativa de exposição nas actuais condições de utilização (tendo em conta todas as partes do ciclo de funcionamento, tais como os tempos em que a ferramenta é desligada e quando está a funcionar ao ralenti, além do tempo de accionamento do gatilho). NOTA Devido ao contínuo programa de pesquisa e desenvolvimento da HiKOKI, as especifi cações aqui contidas estão sujeitas a mudanças sem aviso prévio. 000BookCS3630DB.indb98000BookCS3630DB.indb98 2021/01/1512:33:262021/01/1512:33:2699 Português

RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS

Utilize as inspecções na tabela abaixo, caso a ferramenta não funcione normalmente. Se isto não solucionar o problema, consulte o seu representante ou o Centro de Serviço Autorizado da HiKOKI.

1. Ferramenta elétrica

Sintoma Causa possível Solução O motor arranca mas a corrente da serra... ○ não se move ○ não se move livremente O travão da corrente pode ser activado. Liberte puxando a alavanca do travão de corrente para si. A tensão na corrente da serra é excessiva. Verifi que a tensão da corrente da serra e se estiver demasiado apertada, alivie a tensão. A corrente da serra sai da roda dentada. Verifi que se a corrente da serra está corretamente engatada na roda dentada. Dentro da tampa lateral…

  • substâncias estranhas presas Limpe a tampa lateral. Na ranhura da barra-guia...
  • o óleo não fl ui Limpe a ranhura da barra-guia e o orifício de óleo. Certifi que-se de que existe óleo no depósito de óleo e reabasteça conforme necessário. Agudeza fraca A corrente da serra...
  • está desgastada ou a lâmina está quebrada

Val av tillbehör ― 289 *1 Operações do interruptor Quando o interruptor é accionado ao premir o botão de bloqueio, a corrente da serra roda. (Fig. 16) A menos que o botão de bloqueio seja premido, o interruptor não pode ser accionado. Após o interruptor ser accionado, a corrente da serra continua a rodar desde que seja pressionada. Quando o interruptor é solto, é aplicado um travão para parar a rotação da corrente da serra. 000BookCS3630DB.indb105000BookCS3630DB.indb105 2021/01/1512:33:272021/01/1512:33:27106 Svenska AVISO Não fi xe o botão de bloqueio enquanto é premido. Se o interruptor for accionado acidentalmente, a unidade pode arrancar inesperadamente e provocar ferimentos. BATTERILADDNING Batteri och batteriladdare medföljer inte denna produkt. Uppladdningsbara batterier ska laddas enligt bruksanvisningen för den laddare som du använder.

DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE CE

Declaramos, sob nossa única e inteira responsabilidade, que Electro- serra a Bateria, identifi cada por tipo e código de identifi cação específi co *1), está em conformidade com todos os requerimentos relevantes das diretivas *2) e normas *3). Ficheiro técnico em *4)–Consulte abaixo. O Gestor de Normas Europeias no escritório de representação na Europa está autorizado a compilar o fi cheiro técnico. 2000/14/CE CS3630DB Nível medido de potência de som: 107 dB Nível garantido de potência de som: 110 dB CS3635DB Nível medido de potência de som: 105 dB Nível garantido de potência de som: 108 dB Organismo notifi cado (2006/42/CE): 0158 DEKRA Testing and Certifi cation GmbH Handwerkstraße 15 70565 Estugarda, Alemanha efectuou um exame tipo CE e emitiu um certifi cado de exame tipo CE n.° 4821002.21001 de acordo com o Anexo IX. A declaração aplica-se aos produtos com marca CE.

Assistente de manual
Powered by Anthropic
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : HiKOKI

Modelo : CS3630DB

Categoria : Serra