186312 - Estação Meteorológica HAMA - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho 186312 HAMA em formato PDF.
| Tipo de produto | Estação meteorológica interior/exterior com sensor sem fios |
| Marca e modelo | Hama 186312 |
| Alimentação da estação base | 3 pilhas LR03/AAA (4,5 V) ou transformador 4,5 V / 100 mA (ref. 00137330, não incluído) |
| Alimentação do sensor exterior | 2 pilhas LR6/AA (3,0 V); pilhas de lítio recomendadas para temperaturas < 0 °C |
| Faixa de medição temperatura interior | 0 °C a +50 °C (32 °F a 122 °F) |
| Faixa de medição temperatura exterior | -40 °C a +60 °C (-40 °F a +140 °F) |
| Faixa de medição humidade interior e exterior | 20 % a 99 % |
| Frequência de rádio | 433 MHz |
| Alcance máximo de rádio | 30 m em espaço aberto |
| Relógio controlado por rádio DCF | Sim, sincronização automática; ajuste manual possível |
| Funções de visualização | Temperatura interior/exterior, humidade, pressão atmosférica (hPa/inHg), tendência meteorológica (4 símbolos), fase lunar, hora, data, alarme, retroiluminação |
| Número máx. de sensores exteriores | 3 (sensores adicionais ref. 00186347) |
| Alarme | Função despertador com repetição (SNOOZE) |
| Retroiluminação | Permanente apenas com transformador; com pilhas: 10 segundos |
| Dimensões aproximadas (estação base) | Cerca de 120 x 80 x 30 mm (estimativa) |
| Peso aproximado (estação base com pilhas) | Cerca de 200 g (estimativa) |
| Manutenção e limpeza | Limpar com um pano não fibroso ligeiramente húmido; evitar detergentes agressivos |
| Segurança | Não abrir, não expor à humidade, não utilizar perto de fontes de calor |
| Reparabilidade e peças sobressalentes | Transformador disponível separadamente (ref. 00137330); sensores adicionais (ref. 00186347) |
| Garantia | Garantia legal; qualquer modificação não autorizada anula a garantia |
Perguntas frequentes - 186312 HAMA
Perguntas dos utilizadores sobre 186312 HAMA
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Estação Meteorológica em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual 186312 - HAMA e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. 186312 da marca HAMA.
MANUAL DE UTILIZADOR 186312 HAMA
$$ = b e a l l i t a s o k / a b e a l l i t a s i e r t é k n y u g t á z a s a $$
- LIGHTgomb
-
Indicação d a t endênciadotempo
-
Pressão a tmosférica(hPA/inHg)
-
Temperatura exterior e humidade do ar exterior
-
Indicação d o c a n a l
-
Símboloderádiodosensor
6.Capacidadedaspilhasdosensor
-
Indicação d a t endênciadatemperatura exterior
-
Temperatura interior e humidade do an interior
9.Capacidadedaspilhasdaestação meteorológica
- Indicação d a t endênciadatemperatura interior
11.Hora
12.SímboloderádioDCF
- Hora d e v erão
14.Diadasemana
15.Símbolodoalarme
16.Data
17.FasedaLua
18.BotãoSNOOZE
= interrupção do sinal de despertar
19.BotãoUP
= a umentodovalordedefinição/comutação entre ° C e F
20.BotãoSET
= definições/confirmação do valor de definição
21.BotãoLIGHT
= ativação da retroiluminação/interrupção dosinaldedespertar
22.BotãoDOWN
= diminuição do valor de definição/ comutação d o c a n a l
-
Botão ALARM = indicação/definição/ativação do m ododealarme
-
Compartimentodaspilhas
-
Ligação para fonte de alimentação
B E staçãodemedição
26.LEDdeestado
-
Abertura para montagem na parede
-
Compartimentodaspilhas
29.BotãoTX(semfunção)
30.InterruptordeslizantedocanalTX
1. Descrição dos símbolos deavisoe das notas
Aviso
É utilizado para identificar informações de segurança ou chamar a atenção para perigos e r iscosespeciais.
Nota
É utilizado para identificar informações adicionaisounotasimportantes.


2. Conteúdodaembalagem
- E estação meteorológicaColorEdge(estação base para o interior/estação de medição para o e exterior)
• 3 pilhasAAA
• 2 pilhasAA
• e stasinstruçõesdeutilização
3. Indicações desegurança
- O produtoestáprevistoapenaspara u tilização domésticae não comercial.
- Não utilize o produto fora dos limites de desempenhoindicadosnasespecificações técnicas.
- Não utilize o produto em ambientes húmidos e e vitejactosdeágua.
- Não utilize o produto perto de aquecedores, outrasfontesdecaloroudirectamente exposto à uz solar.
- Não utilize o produto em áreas nas quais não são p ermitidosaparelhoselectrónicos.
- Não coloque o produto na proximidade de camposdeinterferência, estruturasmetálicas, computadores, televisores, etc. Osaparelhos eletrónicos e o s c aixilhosdasjanelasafetam negativamenteo f uccionamentodoproduito.
- Não deixe cair o produto nem o submeta a choquesfortes.
- Não abra o produto nem o utilize caso este estejadanificado.
- Não tente fazer a manutenção ou repararo a parelho. Qualquertrabalhode manutenção d eveserexecutadoportécnicos especializados.
- Mantenha a embalagem fora do alcance de crianças. Perigodeasfixia.
- E limineimediatamenteo m aterialda embalagememconformidadecomasnormas locaisaplicáveis.
- Não efectue modificações no aparelho. Perda dosdireitosdegarantia.
- Proteja o produto contra sujidade, humidade e s obreaquecimentoe u tilize-oapenasem ambientessecos.
- E steaparelhonão p odesermanuseadopor crianças, tal como qualquer aparelho eléctrico!
- U tilizeo a rtigoapenascomcondições climatéricasamenas.
Aviso-Pilhas
- A o colocaraspilhas, tenhaematenção a polaridadecorrecta (inscrições + e -). A não o bservação da a polaridadecorrecta poderálevaraoderramadaspilhasou explosão.
• U tilizeexclusivamentebaterias(oupilhas) quecorrespondamaotipoindicado. - A ntesdecolocaraspilhas, limpeos contactosdaspilhase o s c contactosdo compartimento.
- Nã o d eixecriançassubstituiraspilhas semvigilância.

Aviso-Pilhas
- N â o u tilizepilhasdediferentestiposou fabricantesnemmisture p ilhasnovas e u sadas.
- R emovaaspilhasdoprodutoseeste não f orutilizadoduranteumlongo períodotempo.(anão s erqueseja necessáriomantê-lasnoprodutopara umaemergência).
• Nã o curto-circuiteaspilhas. - Não recarregue as pilhas.
- Não deite as pilhas para chamas.
- M antenhaaspilhasfora d o a lcancedas crianças.
- N uncaabra, danifique, ingiraou elimineaspilhaspara o a mbiente. Estas podemcontermetaispesadostóxicose prejudiciaispara o a mbiente.
• R etire i mediatamentepilhasgastasdo produtoe e limine-asadequadamente. - E viteo a rmazenamento, carregamentoe utilização c omtemperaturasextremase pressão a tmosféricaextremamentebaixa (como, porexemplo, a g randealtitude).
4. Colocação em funcionamento
4.1 Colocaraspilhas
Nota
Tenha em atenção que, para a colocação em funcionamento, deve colocarprimeiros pilhas na estação de medição e depois na estação b ase.

Estaçãodemedição
- A bra o c ompartmentodaspilhas(28)e remova a fita entre os contactos e as pilhas.
- Em seguida, feche a tampa do compartimento daspilhas.
- O LEDdeestadoacende.
Estaçãobase
- A bra o compartimentodaspilhas(24)e remova a fita entre os contactos e as pilhas.
- Em seguida, feche a tampa do compartimento daspilhas.
4.2.Substituiçãodaspilhas
Nota- S substituiçãodaspilhas
- T enhaematenção que,apóscada substituição do aspilhasnaestação b a s e ou na estação de medição, é necessário efetuarumanovasincronização d a s estações.
- Para tal, retire as pilhas da outra estação e v oltea c olocá-lasou, senecessário, substitua-astambém.
Estaçãodemedição
- S e o simbole(aoladode"OUTDOOR") forexibido, substituaasduaspilhasAAda estação de medição por 2 pilhas novas.

- A bra o c ompartmentodaspilhas(28), retire e elimine as pilhas usadas e insira duas pilhas AAnovascoma p olaridadecorreta. Em seguida, fechea t ampadocompartimento daspilhas.
Estaçãobase
- Se os ímbol (aoladode"INDOOR") for exibido, substituaastrêspilhasAAAda estação b aseporpilhasnovas.
- A bra o c ompartimentodaspilhas(24), retire e elimine as pilhas usadas e insira três pilhas AAAnovascoma p olaridade correta. Em seguida, fechea t ampadocompartimento daspilhas(24).
5. Montagem
Nota-Montage
- R ecomenda-secolocarprimeiro a e estação base e a estação de medição nos locais deinstalação p retendidossemprocederà montageme e fetuartodasasdefinições, conformedescritonoponto6.Operação.
- M onteasestaçõesapenasapósuma configuração correta e uma ligação de rádioestável.

Nota
- O alcancedaradiotransmissão e ntrea estação de medição e a estação base é de 30m, nomáximo, aoarlivre.
- A ntesdamontagem, certifique-sedequea radiotransmissão n â o é afetadaporsinais deinterferência ouobstáculoscomo, por exemplo, edifícios, árvores, veículos, cabos dealtatensão, etc.
- P ara e vitarinterferênciasna radiotransmissão, não opere equipamentos semfiosvizinhoscoma em esmafrequência (433MHz).
- A ntesdamontagemfinal, assegure-sede queexisteumareceção s u fi cienteentreos locaisdeinstalação p retendidos.
- D urantea m ontagemdaestação medição, certifique-sedequeestaé posicionadaprotegidadaincidência direta daluzsolare d a c huva.
- A altura padrão internacional para a medição da temperatura do ar é de 1,25 m (4pés)acimadosolo.

Aviso
- Para a montagemnaparedeprevista, adquira materialdeinstalação a de quado ouespecialnumestabelecimento especializado.
- Certifique-sedequenão são montadas peçasavariadasoudanificadas.

Aviso

- Ao montar o produto, nunca aplique uma força excessiva. Tal pode danificar o produto.
- Antes da montagem, verifique a adequação daparederelativamenteaopesoa aplicare c ertifique-sedeque,nolocalde montagemnaparede,não e xistemcabos elétricos,tubosdeáguaougásououtras tubagens.
- Não instale o produto em locais sob os quaispossamencontrar-sepessoas.
5.1 Estação base
- C oma a judadabasedeapoio, coloquea estação base sobre uma superfície plana.
5.2Estaçãodemedição
- A estação de medição pode ser igualmente colocadasobre u masuperfícieplanano exterior.
- Recomenda-se montar a estação de medição deformasegura e fi xanumaparedeexterior com o recurso à abertura (27).
- Fixeasbuchas, parafusos, pregos, etc. na paredeprevistapara o e feito.
- Pendure a estação base/estação de medição namesmaatravésdarespetivaabertura (27).
6. Funcionamento
6.1Ligação e staçãodemedição
- Após a colocação das pilhas, a estação base procura a utomaticamenteestabeleceruma ligação à estação de medição e ao sinal derádio.
Nota

- Durante as tentativas de ligação, os respetivos símbolos piscam: ill ligação à estação de medição, "q" ligação ao sinalDCF
- E vitepremir qualquerbotão d uranteeste tempo! Casocontrário, podemocorrereros e i mprecisõesnosvalorese n a transmissão dosmesmos.
- D uranteosprocessosdeprocura, não altere a localização da estação base.
- O processoestá terminadoassimqueforem apresentadososdadosdemedição p arao interior(8)e o e exterior(3).
6.2 Definiçõesbásicase d efiniçõesmanuais Definiçãoautomáticadeacordocomo sinalDCF
- Depois de ligar pela primeira vez a estação basee d e e stabelecercomsucessoa transmissão entre a estação base e a estação demedição, o r elógioinicia automaticamente a procura por um sinal DCF. Durante o processodeprocura, o s ímboloderádio pisca.
| Indicação | Procura dosinal DCF |
| Indicação intermitente Não é possívelrealizar introduçõesmanuais! | Ativa |
| Indicação permanente acesa | Efetuadacom sucesso- o sinal é capacitado |
| Semindicação | I |
- S e n ã o f orcaptadorepetidamentequalquer sinal, mantenhao b otão UP(19)premido durante cerca de 3 segundos para iniciar a procura manual do sinal DCF. O símbolo de rádio º começaa p iscar.
Nota- D e fi niçãodahora

- O processo de procura pode demorar até 7 minutos. Se este falhar, o símbolo de rádio “q apaga-se.
- E ntretanto, podeefetuarumadefinição manualdatae hora.
- O relógio continua a procurar automaticamenteo s inalDCFtodosos dias (entre as 01.00 - 05.00 h). Se o sinal forcaptadocomsucesso, a datae hora definidasmanualmentesão s substituídas.
Nota- H ora d e v erão

A hora muda automaticamente para a hora de verão. Enquanto a hora de verão estiver ativa, é a presentadanovisora i ndicação. DST
Definiçõesmanuais
- Prima e mantenha o botão SET (20) premido durante cerca de 3 segundos para efetuar as seguintesdefiniçõespelaordemindicada:
• F usohorário(formatode12ou24horas)
• Hora - Minuto
• Ano
• M ês
• Dia - U nidadadapressão a tmosférica(hPa ouinHg)
- Prima o botão UP (19) ou o botão DOWN (22) para selecionar a sua definição. O botão SET (20) confirma a sua introdução.
Nota- F usohorário

- O sinalDCFpodeserrebebidonumaampla extensão. Noentanto, correspondesempre à hora da Europa Central, que é válida na Alemanha. Por c onseguinte, empaíses com outro f usohorário, deveterematençãoa diferençahorária.
Nota- Fusohorário
- C asoseencontre e m M oscovo, aiserão 3 h orasmaistardedoquena Alemanha. Portanto, defina +3 para o fuso horário. O relógio efetuará depois a definição dahora a utomaticamente para 3 horas mais tarde após a receção do sinal DCF ourelativamente à hora m a n u a l m e n t e definida.
Despertador
- Prima e mantenha o botão ALARM (23) premidodurantecercade3 s e g u n d o s para definir a hora de despertar do alarme indicado. A indicação das horas começa a p iscar.
- Prima o botão UP (19) ou o botão DOWN (22) para selecionar a hora do sinal de despertar e confirme a seleção, premindo o botão ALARM (23). A indicação dos minutos começaa p iscar.
- R epitaesteprocedimentopara o s m inutosdo sinaldedespertar.
- Se premir o botão ALARM (23) uma vez, o sinaldedespertaré i indicado. Sepremiro botão ALARM (23) novamente, o a l a r m e é a tivado.
- Se premir o botão ALARM (23) uma terceira vez, o alarme é desativado.
- Q uandoo d espertadorforrespetivamente acionado, o s ímbolodoalarmeaparecee ouve-seumsinaldedespertar.
- Prima UP (19), DOWN (22), SET (20) ou ALARM (23) para terminar o alarme.
Nota- F unçãosnooze
- Enquanto o sinal de despertar estiver a tocar, prima o botão SNOOZE (18) ou o botão LIGHT (21) para ativar a função snooze. No visor, começa a piscar o símbolo ♣. O sinal de despertar é interrompido durante cerca de 10 minutos e depois volta a ser acionado.
- Prima UP (19), DOWN (22), SET (20) ou ALARM (23) para terminar a função snoozee, destemodo, desligaro a larme.
Temperatura(Celsius/Fahrenheit)
- Prima o botão UP (19) para comutar a indicação da temperatura entre °C e °F.
- Para a temperatura interior e exterior, a estação m eteorológica apresentauma tendência de como estaprovavelmentesirá desenvolvernashoras seguintes.
| Indicação | T | e |
| Crescente | ||
| Constante | ||


Decrescente
Pressãoatmosférica(hPA/inHg)
Nota

Comotodososvaloresdemedição, a pressão atmosféricaestásujeitaa u madeterminada tolerânciademedição.
- Prima e mantenha o botão SET (20) premido atéashorascomeçarema p iscar.
- Prima novamente o botão SET (20) até o visor exibirnPA o u i nHG.
- Prima o botão UP (19) ou o botão DOWN (22) para alterar a unidade para inHG ou hPA.
- A estação m eteorológicaindicauma tendênciaapara o comportamentoaproximado depressão a tmosféricanestemomento.
6.3 Indicação datendênciadotempo
- C ombasenasalteraçõesdapressão atmosféricae n osdadosmemorizados, a estação de b aseconsegueproduzirindicações sobre a previsão meteorológica para as 12 a 24horasseguintes.
Nota- I ndicação datendência dotempo

Nasprimeirashorasdefuncionamento, a previsão meteorológica não é possível devido à a usênciadedados, osquais apenas são memorizados com o decorrer do funcionamentodoaparelho.
A indicação da tendência do tempo e ascondiçõesmeteorológicasatuaissão representadasatravésdequatro s ímbolos(1) diferentes:
| SímboloTempo | |
| Sol | |
| Parcialmente nublado | |
| Nublado | |
| Chuva |
6.4FasesdaLua
A estação base apresenta a fase da Lua atual atravésdosseguintessímbolos:
![]() | Lua n ovaLua c h e i a | |
![]() | Lua c rescente | |
![]() | Quarto crescente | |
![]() | Lua c rescente convexa |
6.5 Retroiluminação
- Se premir o botão SNOOZE (18) ou o botão LIGHT (21) no funcionamento a pilhas, o visor iluminar-se-ádurantecercade 10 segundos.
- Se premir repetidamente o botão SNOOZE (18)ouo b otãoLIGHT(21)nofuncionamento atravésdaredeelétrica, o níveldeintensidade dailuminação p odeserdefinidooudesligado.
Nota – Retro iluminação permanente
Apenasé p ossívelutilizarumailuminação permanentoecríaquandoa e estação b a s e estivera s eralimentadaatravésdafontede alimentação " 00137330"(encontra m a i s informaçõesemwww.hama.com).Fonte dealimentação n à o i incluídanomaterial fornecido.
7. Manutenção e conservação
limpe o produto apenas com um pano sem fiapos ligeiramentehumedecidoe nã o u tilizeprodutos delimpezaagressivos. Certifique-se de que não entra água para dentro do produto. Nunca mergulhe a estação meteorológica ouo s ensoremágua. Evite salpicosdeágua.
8.Exclusãodegarantia
A Hama GmbH & Co KG não assume qualquer responsabilidadeougarantiapordanos provocadospelainstalação, montagemou manuseamentoincorrectosdoprodutoe n â o observação do das instruções de utilização e/ou dasinformaçõesdesegurança.
- Especificação estécnicas
| Estação base | Estação de medição | |
| Alimentação e létrica | 4,5V3 x AAApilhas | 3,0V2 x A Apil hasNocasodetemperaturas exterioresinferioresa0°C/32°F, r ecomendamospilhasdelitiodotamanhoAApara o s sen s o r e s exteriores. |
| Possibilidadedealimentação adicionalatravésdeumafonte dealimentação " 00137330": Output4,5Vmin.100mA | ||
| Amplitudedemedição Temperatura | 0°C- 5 0°C32°F- 1 22°F | -40°C- + 60°C- 4 0°F- + 140°F |
| Amplitudedemedição Humidadedoar | 20- 9 9 % 20- 9 9% | |
| RelógioDCFporradiofrequênciaSimNão | ||
| Função d e d espertarSimNão | ||
| N.°máx.deestaçõesdemedição | 3 | Sensoradicional00186347 |
| Frequência433MHz | ||
| Alcance≤30m | ||
10. Declaração de conformidade

O(a) abaixo assinado(a) Hama GmbH & Co KG declara que o presente tipo de equipamento derádio[00186312] está em conformidade com a Diretiva 2014/53/UE. O texto integral da declaração de conformidade está disponível no seguinte endereço de Internet:
www.hama.com->00186312->Downloads.
Potênciamáximatransmitida
4,487μW



