HD 10254 SXA Plus - Lavadora de alta pressão Kärcher - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho HD 10254 SXA Plus Kärcher em formato PDF.
| Tipo de produto | Lavadora de alta pressão |
| Marca | Kärcher |
| Modelo | HD 10254 SXA Plus |
| Tensão | 400 V (trifásico) |
| Frequência | 50 Hz |
| Potência conectada | 8,8 kW |
| Pressão de operação (máx.) | 25 MPa (250 bar) |
| Sobrepressão de serviço (máx.) | 28 MPa (280 bar) |
| Fluxo de água | 16,67 l/min |
| Peso operacional típico | 67 kg |
| Dimensões (C x L x A) | 607 x 518 x 1063 mm |
| Tipo de óleo | SAE 90 |
| Quantidade de óleo | 1,0 l |
| Pressão de alimentação de água (máx.) | 1 MPa |
| Temperatura de alimentação (máx.) | 60 °C |
| Fluxo de alimentação (mín.) | 1200 l/h |
| Calibre do bico padrão | 047 |
| Força de recuo da pistola | 62 N |
| Nível de vibrações mão-braço | 4,7 m/s² |
| Nível de pressão sonora LpA | 74 dB(A) |
| Nível de potência sonora garantido | 93 dB(A) |
| Tipo de proteção | IPX5 |
| Fusível principal | 16 A (retardada, curva C) |
| Comprimento mín. da mangueira de entrada de água | 7,5 m |
| Diâmetro mín. da mangueira de entrada de água | 1 polegada |
| Filtro de aspiração (referência) | 4.730-012.0 |
| Funções principais | Lavagem de alta pressão, uso com detergente (lança de espuma), rotabico Vibrasoft, sistema EASY!Lock, enrolador de mangueira automático, pressostato, tempo de disponibilidade |
| Manutenção | Troca de óleo SAE 90 (1,0 L), limpeza do filtro fino, verificação do nível de óleo, substituição da mangueira de alta pressão |
| Segurança | Válvula de reciclagem com pressostato, trava de segurança na pistola, alavanca de segurança, proteção anticongelante, parada automática em caso de superaquecimento ou vazamento |
Perguntas frequentes - HD 10254 SXA Plus Kärcher
Perguntas dos utilizadores sobre HD 10254 SXA Plus Kärcher
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Lavadora de alta pressão em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual HD 10254 SXA Plus - Kärcher e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. HD 10254 SXA Plus da marca Kärcher.
MANUAL DE UTILIZADOR HD 10254 SXA Plus Kärcher
Utilização prevista 56
Protecao do meio ambiente 56
Acessórios e peças sobressalentes 56
Volume do fornicamento. 56
Avisos de seguranca 56
Descrição do aparecido 57
Montagem 57
Ligaoeletrica 57
Ligação de água. 58
Operacao 58
Enrolador de mangueira manual. 58
Enrolador de mangueira automatico 58
Operacao 58
Transporte 60
Armazenamento 60
Conservaço e manuteniao 60
Ajudemcasodeavarias. 62
Garantia 63
Declaracao de conformidade UE 63
Dados techniques. 63
Indicações gerais


Antes da primeira'utilisation do aparelho leia o manual de instruções original e os avisos de segurança que o acompa-
nham.Proceda em conformidade.
Conserve as das folhas para referencia ou'utilisation futuro.
Utilização prevista
Utilize a lavadora de alta pressão exclusivamente para os seguides lavoros:
-
Limpeza com o jacto de alta pressão sem produits de limpeza (p.ex. fachadas, varandas, ferramentas de jardim)
-
Limpeza com o jato de baixa pressão e produits de limpeza com aança de espuma com recipiente como acessório (por exemplo, MAVINAS, VECULOS, estruturas, ferramentas)
No caso de sujidade resistente, recomendamos usar um bico rotativo como acessario especial.
No caso da versão HD...Plus, o volume de fornecimento inclui um bico rotativo.
O aparecido pode ser operado con acessórios Servo Control.
Abastaça o aparecido apenas com água limpa ou agua reciclada, certificando-se de que os valuços limite não são exceedidos.
Para a alimentação de água aplicam-se os seguições价值观es limites:
- Valor de pH: 6,5-9,5
- Conduitividade eletrica: Conduitividade da agua limpa + 1200 S/cm, conduitividade Tmaxima 2000 S/cm
-
Substáncias sedimentáveis (volume de prova 1 l, 30 horas de tempo de sedimentação): < 0,5 mg/l
-
Substáncias filtraveis: < 50 mg/l , sem substanciaas abrasivas
- Hidrocarbonetos: < 20mg/l
- Cloreto: < 300 mg/l
- Sulfato: < 240mg/l
- Cálcio: < 200 mg/l
- Dureza total: < 28^, < 50^, < 500ppm (mg CaCO_3/l )
- Ferro: < 0.5mg/l
- Manganésio: < 0.05mg/l
Cobre: < 2mg / l - Cloro activo: < 0,3 mg/l
- Sem mau cheiro
Proteção do meio ambiente

Os materiais de empacotamento são reciclaveis. Elimine as embalagens de acordo com os regula-mentos ambientais.

Os apareiros electricos e eletronicos contém materiais reciclaveis de valor e, com frequência, componentes como baterias, Accumuladores ou oleo que, em caso de Manipulation ou recolha er
rada, poderrepresentar um potencial perigo para a saude humana e para o ambiente. Estes componentes são necessarios para o bom funcionaamento do aparelho.Os aparelhos que aparecem este*simbolo nao devem ser recolhidos no lixo domestico.
Avisos relativos a ingredientes (REACH)
Pode encontrar informacoesactualizadas acerca dos ingredientes em: www.kaearcher.de/REACH
Acessórios e peças sobressentes
Ao utilizes abenas acessórios originais e peças sobresalentes originais, garante uma'utilisation segura e o bom funciona do aparecido.
Informações acerca de acessórios e peças sobressalentes disponíveis em www.kaercher.com.
Volume do fornecimento
AoAbrir a embalagem,confirma a integralidade do conteudo.Caso faltem acessosios ou em caso de danos de transporte informe o seu fornecedor.
Avisos de segurarca
- É fundamental ler os avisos de segurança 5.951-949.0 antes do primeiro arranque do aparelho.
- Respeitar as prescriçõesnationais para pulverizá-dores de liquido.
- Respeitar as prescrições nationals para prévenção de acidentes. Os pulverizadores de liquido devem ser verificados com regularidade. O resulto daverification deve ser registado por escrito.
- Não efectuar alterações no aparecido e nos acessórios.

Simbolos no aparelho
O aparecido não pode ser ligado directamente à rede de água potável Pública.

Não direcionar o jacto de alta pressão para pessoas, animais, equipamento eletrico Activate ou para oproprio aparecido. Proteger o aparecido da geada.
Unidades de seguranca
CUIDADO
Perigo de ferimentos devo a unidas de segurarca alteradas ou em falta!
As unidas de seguranca servem para a sua protecao.
Noa contornar, remover ou tornar ineficazes quaisquer unidas de seguranca.
As unidas de segurarca sao ajustadas e seladas de fabrica. Os ajustes so poderao ser efectuados pelo service de assistencia的技术ica.
Válvula de descarga com interruptor de pressão
Ao reduzir a quantidade de agua com a regulação de quantidade/pressão, a valvula de descarga abre e parte da agua escorre para o lado de aspiração da bomba. Ao soltar o gatifilho de operação da bomba de alta pressão, o interruptor de pressão desiga a bomba de alta pressão e interrompe o jacto de alta pressão.
Se o gatiho de operacao for puxado, a bomba e novamente ligada.
Descrição do aparecido
Vista geral do aparelho
Ver páginadegraficos
Figura A
Figura B
Figura C
1Filtro fino
② Cobertura do aparelho
3 Luz de controlo da situação operacional / avaria *
4 Bracadeira para cabo
5Place de caracteristicas
6Deposito da mangueira **
7 Tensor de borracha **
8Alavanca de avanco
9 Bico rotativo Vibrasoft ****
10Porca de capa
Bico de alta pressao
12Lanca EASY!Lock
13 Regulação de quantidade/pressão
14Pistola de alta pressao EASY!Force
15 Entalhe de seguranca
Gatilho
17Alavanca de seguranca
18 Mangueira de alta pressao EASY!Lock
19Enrolador demangueira ***
20Suporte da Ianca
21Parafuso de fixacao da cobertura do aparelho
22 Compartimento accesorios
23Interruptor do aparelho
24Indicação do nível do oleo
(25)Ligação de alta pressão EASY!Lock**
26 Suporte do bico
27 Ligação de água
28 Manivela do enrolador de mangueira manual ***
apenas no HD 10/25 e HD 13/18
apenas com a versão S
** apenas com a versão SX
**** apenas com a versao SX/SXA
**** apenas com a versao Plus
Montagem
Activar a purga do recipiente do oleo
- Desapertar o parafuso de fixação da cobertura do aparelho.
- Remove a cobertura do aparelho.
- Cortar a punto da tampa do recipiente do oleo para que Hajia unaiosa abertura.
Figura D
1 Tampa
② Recipiente do oleo
- Fixar a cobertura do aparelho.
Verificar;niveldooleo
- Instalar o aparelho numa superficie horizontal.
- O;nivel de oleo delve estar entre as MARas "MIN" e MAX" no indicator do nivel do oleo.
Rodar as braçadeiras para cabos
Se necessario, é possivel rodar as braçadeiras para cabos.
-
Desaparafusar o parafuso circa de 4 voltas. Figura E
1Parafuso
2 Braçadeira para cabo -
Puxar a braçadeira para cabo para fora e rodá-la para a posicao desejada.
- Empurrar a braçadeira para cabo em direção ao aparecido de modo a que esta entange na retenção.
- Apertar o parafuso.
Montar o acessario
Aviso
A rosca rapiida doSYSTEMEASY!Lock liga os componentes de forma rapiida e segura com apenas uma rotação.
- Colocar o bico de alta pressao na lanca.
- Montar a porca de capa e aperture manualmente (EASY!Lock).
- Ligar a lanca à pistola de alta pressão e aperture manualmente (EASY!Lock).
Figura F
Para aparehos sem enrolador de mangueira:
- Ligar a mangueira de alta pressão à pistola de alta pressão e à ligação de alta pressão do aparelho e aperture manualmente (EASY!Lock).
Para aparelhos com enrolador de mangueira: - Ligar a mangueira de alta pressao à pistola de alta pressao e aperturear manualmente (EASY!Lock).
Ligação eletrica
△PERIGO
Perigo de lesoes devido aCHOQUE ELECTRICO
Ligue o aparelho à rede électrique com uma ficha. É probi- bido estabelecer uma ligação à rede électrique que não
posso ser desligada. A ficha tem como funcao desligar da corrente electrica.
Ligue o aparelho apenas a corrente alterna.
Utilizar um cabo de extension com和地区 transversal suficiente (ver "Dados技术和").
Desenrolar completeness or cabo de extensão do tambor do cabo.
- Desenrolar o cabo de rede e colocar no chao.
- Ligar a ficha de rede à tomada.
Ligação de água
Ligaço a uma tubagem de água
ATENÇAO
Refluxo de agua sueja para a rede de agua potável Perigo para a saude
Respeite as prescrições da companhia da Empresa de alimentação de água.
O aparelho não pode ser operado sem Separator deSYSTEMA na rede de agua potável, em conformidade com as prescrições em vigor. Utilize o Separator de sistemas da KÄRCHER ou除外 separator de sistemas em conformidade com EN 12729, modelos BA. A agua que corre por um Separator de sistemas é considerada agua não potável. Fecha sempre o Separator de sistemas na alimentação de agua e nunca directamente na ligation de agua do aparelho.
- Verificar a alimentação de água quando à pressão de admissão, temperatura de admissão e volume de admissão (consultar o capítulo Dados&Técnicos).
- Ligar o separators de sistemas e a ligação de água do aparelho com uma mangueira de admissão de agua (para os requisitos da mangueira de admissão de água, consulutar o capítulo Dados téncicos).
- Abrir a admissão de água.
Aspirar a agua do deposito
- Enroscar a mangueira de aspiração com o FILTER na ligação de água (para o número de peça do过滤, consulutar o capitulo Dados téncicos).
- Purgar o aparelho (consultar o capitulo Purgar o aparelho).
Purgar o aparelho
- Desenroscar o bico de alta pressao da lanca.
- Deixar o aparelho funciona até a água sair sem bolhas.
- Em caso de problemas com a purga,deer o aparreIho funcionar durante 10 segundos e, em seguida, desliga-lo. Repetir o processo varias vezes.
- Desligar o aparelho.
- Aparafusar o bico de alta pressao na lanca.
Operação
△PERIGO
Perigo de ferimentos
O jacto de alta pressao pode causar ferimentos.
Nunca fixe o gatilho de operacao e a alavanca de segurarca na posicao actionada.
Não utilize a pistola de alta pressão se a alavanca de segurarça estiver aconteada.
Se a alavanca de seguranca estiver avariada, contacto o service de assistencia的技术ica.
Antes de cada trabajo no aparecido, deslize o entalhe de segurará da pistola de alta pressão para arente. Nunca utilize o aparecido sem aança montada. Verifique se aança está bem apertured. Oança deve ser apertado à mão.
Segure a pistola de alta pressão e aança com as vezes mais.
Verifique se o aparelho, os acessórios, as tubagens e as ligações aparem danos. Utilize o aparelho apenas se este se encontrar num estado impecável.
Enrolador de mangueira manual
O aparelho está equipado com um enrolador de manqueira manual (HD 9/20-4 SX Plus e HD10/21-4 SX Plus)
Desenrolar a mangueira
- Rodar a manivela do enrolador de mangueira no sentido contrario ao dos ponteiros do relógio.
- Desenrolar completeness a mangueira.
Enrolar a mangueira
- Esvaziar completeness a mangueira.
- Rodar a manivela do enrolador de mangueira no sentido dos ponteiros do relógio.
- Enrolar completeness a mangueira.
Enrolador de mangueira automatico
O aparelho está equipado com um enrolador de manqueira automatico (nas variantes do aparelho HD...SXA).
Desenrolar a mangueira
- Puxar a mangueira para fora.
- Ao aliviar, o enrolador de mangueira é acontecido.
Enrolar a mangueira
△PERIGO
Perigo de ferimentos
Se a mangueira de alta pressao for libertada durante o enrolamento, pode fazer movimento descontrolados e chocar com objetos, ou chicotear discontroladamente. Segure firmamente a mangueira de alta pressao e guie a mangueira durante o processo de enrolamento.
Não alcancar o enrolador da mangueira.
- Extrair um peu o mangueira e, de seguida, aliviar. O enrolador de mangueira enrola a mangueira automaticamente.
- Enquanto estiver a enrolar, regular a velocidade de enrolamento, orientando a mangueira.
Operação
Abrir / fechar a pistola de alta pressao
- Acionar a alavanca de segurar e o gatilho de operacao.
A pistola de alta pressão é aberta.
- Soltar a alavanca de segurar e o gatilho de operacao.
A pistola de alta pressão é fechada.
Operação com alta pressão
Aviso
O aparelho está equipado com um interruptor de pressão. O motor funciona apenas se a pistola de alta pressão estiver aberta.
- Para aparehos com um enrolador de mangueira: Desenrolar a mangueira de alta pressão totalmente do enrolador de mangueira.
-
Colocar o interruptor do aparecido em "I". No HD 10/25...e 13/18 A luz de controlo acende a verde.
-
Desbloquear a pistola de alta pressão, deslizando o entalhe de segurarca da pistola de alta pressao paraTRS.
- Abrir a pistola de alta pressão.
△PERIGO
Perigo de ferimentos
O jato de agua que sai da regulação de pressão e de quantidade pode causar lesões.
Certifique-se de que a ligaçao entre o regulator de pressao e de quantidade e a lanca nao se solta.
5. Ajustar a pressão de trabalho e a quantidade de água rodando a regulação de pressão e de quantidade.
Aviso
Com o menor caudal de bombagem, o calor dissipadoelo motor fornece um aquecimento da agua de aproximadamente 15^
Operação com produits de limpeza
ATENÇAO
Produtos de limpeza inadequados
Danos no aparelho e nos objectos a limpar
Utilizar apenas produits de limpeza autorizados pela KÄRCHER.
Respeitar as recomendações de dosagem e食欲os que acompanham o produits de limpeza.
Para a operação com o produto de limpeza, é necessária umaança de espuma com recipiente (opção).
- Desaparafusar o deposito.
Figura G
1Deposito
② Bico de espuma
3Pistola de alta pressao
4 Mangueira de aspiracao
(5) Conjunto de aberturas
Adição de produits de limpeza: 3=elevada, 2=média, 1=reduzida
- Ligar a abertura desejada à mangueira de aspiração.
- Encher o deposito com o produits de limpeza.
- Aparafusar o deposito no bico de espuma.
- Separar a lanca da pistola de alta pressao.
- Ligar oança de espuma com recipiente à pistola de alta pressão e aperture manualmente.
- Colocar a lavadora de alta pressão em funcaoamento.
-
Pulverizar unaiosaquantidade de produits delimpeza na superficie seca e deixar actuar (nao secar).
-
A sujidade libertada pode ser removida com o jacto de alta pressão.
Apos operacao com produits de limpeza
Aança de espuma com recipiente deve ser lavada antes cada Utilização para fazer a Accumação de produits de limpeza.
1. Desaparafusar o deposito.
2. Verter o produits de limpeza remanescnte para a embalagem de fornecimento.
3. Encher o deposito com agua limpa.
4. Aparafusar o deposito na de espuma com recipientente.
5. Operar a lengça de espuma com recipiente durante aprox. 1 minuto para remover o produits de limpeza remanescente.
6. Esvaziar o deposito.
Interromper a operação
- Fechar a pistola de alta pressao.
O aparelho é desligado.
- Deslizar o entalhe de segurarca para arente.
É activada a segurarça da pistola de alta pressão.
Continuar a operacao
- Deslizar o entalhe de segurarca paraTRS.
É retirada a segurará da pistola de alta pressão.
- Abrir a pistola de alta pressão.
O aparelho é ligado.
Tempo de espera
Apenas as versões HD 10/25... e HD 13/18... está equipadas com esta funcção.
Dentro do tempo de espera, o aparecido arrancá quando a pistola de alta pressão é aberta. A luz de controlo acende a verde.
Se a pistola de alta pressão permanecer fechada durante 30 Minutes, o tempo de espera termina. A luz de controlo piscá a verde.
Repor o tempo de espera
- Colocar o interruptor do aparelho em "0".
- Aguardar algoins segundos.
- Colocar o interruptor do aparelho em "I".
O aparecido pode ser comutado para operação continua ao tempo do estatística Tecnica.
Terminar a operacao
△ATENÇA O
Perigo de queimaduras
A agua residual contida no aparecido desligado pode aquecer. Ao remove a mangueira da admissão de agua, a agua aquecida pode salpicar e Cause queimadas.
Não remove a mangueira de entrada de água até que o aparelho tenha arrefecido.
- Fechar a admissao de agua.
- Abrir a pistola de alta pressão.
- Colocar o interruptor do aparelho em "I" edeerkar o aparelho funcionar durante 5-10 segundos.
- Fechar a pistola de alta pressao.
- Colocar o interruptor do aparelho em "0".
- Retirar a ficha de rede da tomada com as mãos se-icas.
- Remover a admissão de água.
- Abrir a pistola de alta pressão até o aparelho ficar sem pressão.
- Deslizar o entalhe de segurarca para arente.
E activada a segurarca da pistola de alta pressao.
Transporte
△CUIDADO
Não observança do peso
Perigo de ferimentos e danos
Tenha em atençao o peso do aparelho durante o transporte e armazenamento.
ADVERTÉNCIA
Transporte inadequado
Perigo de danos
Proteja o gatiflo de operacao da pistola de alta pressao contra danos.
- Transporte do aparelho em veículos: Proteger o aparelho contra desizes e quedes, de acordo com as directivas aplicáveis.
- Transporte do aparelho em longas distâncias: Puxar ou empurrar o aparelhoPGA alavanca de avanco.
Transporte com grua
△PERIGO
Perigo de ferimentos
Um aparelho transporte individamente com a grua pode cair e causar ferimentos.
Respeite as prescrições locais para a prevenção de acidentes e os avisos de segurança.
O aparecido apenas deve ser transporte com grua por pessoal com formação na operação da grua.
Antes de cada transporte com grua, verificar o equipoamento de elevação quando a danos.
Antes de cada transporte com grua, verificar o aparelho quando a danos.
Levantar o aparelho apenas como descririto no final do capitulo.
Não fixar o disposicao de suspensa de energia à alavanca de avanco do aparelho.
Não utilize estropos de corrente.
Proteja o dispositivo de elevação contra desprendimento acidental da energia.
Antes do transporte com grua remove aança com a pistola de alta pressão, os bicos e outros objetivos soltos. Durante o processo de elevação não transporte quando objectos sobre o aparelho.
Não se coloque por baixo da cargo.
Certifique-se de que não se encontrar pessoas na area de perigo da grua.
Nunca deixe o aparecido suspenso na grua sem supervisão.
- Fixar o dispositovo de elevacao ao aparelho.
Figura H
Figura I
Figura J
Armazenamento
△CUIDADO
Não observança do peso
Perigo de ferimentos e danos
Tenha em atençao o peso do aparelho durante o transporte e armazenamento.
Armazenar o aparelho apenas no interior.
Armazenar o aparelho
- Colocar a lanca com a pistola de alta pressao no suporte do bico e encaixar no suporte da lanca.
- Envolver o cabo de rede à volta da braçadeira para cabo e fixá-lo com o clip para cabo.
- Desenrolar a mangueira de alta pressao:
a Versão S: Enrolar a mangueira de alta pressão, colocá-la no suporte da mangueira e prendê-la com o tensor de borracha.
b Versão SX/SXA: Enrolar a mangueira de alta pressão no enrolador de mangueira.
Proteção anticongelante
ADVERTÉNCIA
A geada danifica o aparelho se este não tiver sido completenessamente esvaziado.
Armazene o aparelho num local sem perigo de conge-lamento.
Se não for possível um armazenamento sem perigo de congelamento:
- Drenaragua.
- Bombear anticongelante comum no aparelho.
- Deixar o aparecido funcional durante, no máximo, 1 minuto até que a bomba e as linhas fiquem varzias.
Aviso
Utilizar anticongelante comum para veículos motorizados à base de glicol. Observar as prescrições de utilização do fabricante do anticongelante.
Conservação e manutenção
△PERIGO
Arranque involuntario do aparelho
Perigo de ferimentos,CHOque eletrico
O oleo uso apenas deve ser eliminado nos locais de recolha previstos para oefeito. Entregue o oleo uso nesses locais. Poluir o ambiente com oleo uso é punível.
Inspecção de segurança / contrato de manutenção
É possível acordar uma inspeçção de segurança regular ou celebrar um contrato de manutenção com o forçecedor. Procure aconselhoamento.
Intervalos de manutenção
Antes de cada operação
- Verificar o cabo de rede quando a danos.
Os cabos danificados devem ser imeditamente substituções peloServiço de assistência técnica autorizada ou por um técnico electricista.
- Verificar a mangueira de alta pressão quando a danos.
Uma mangueira de alta pressao danificada deve ser imeditamente substituicao.
- Verificar a estanqueidade do aparelho.
São admissível 3 gotas de água por minuto. Contactar o服务于 assistência Tecnica em caso de fugas significativas.
Semanalmente
- Verificar o estado do oleo. Se o oleo estiver leitoso (água no oleo), contactar imeditamente o服务于 assistência Tecnica.
- Limpar o filtroAGO.
Figura K
1 Caixa do filtro
② Filtrfo nfo
③D-ring
4Pega, dobravel
5 Bocais de ligaço
6Porca de capa
a Desaparafusar a porca de capa.
b Puxar o tubo de ligação.
c Puxar o filtro fino para fora da caixa do filtro pada pega dobrada.
d Lavar o filtro fino com agua limpa ou soprà-lo com ar comprimido.
e Verificar o O-ring no fifoedo substituir, se necessario.
f Introduzir o filtro fino na caixa do filtró.
g Verificar o O-ring no bocal de ligaçao e substituir, se necessario.
h Fixar o bocal de ligaçao.
i Desenroscar a porca de capa e aperture manualmente.
A cada 500 horas de service, anualmente, no minimo
- A manutenção do aparecido deve ser realizada pelo服务于 assistência Tecnica.
- Mudar o oleo na bomba de alta pressao: a Inclinar o aparelho para trase e colocaclo no chao.
b Colocar um recipiente de recolha para o uso por boa do canal de drenagem. Figura L
1 Grampo
②D-ring
3Bujao
④Canal de drenagem
c Puxar o grampo para baixo.
d Puxar bujao para fora.
e Escoar o oleo para um recipiente de recolha.
f Verificar o O-ring no tampão, substituir se necessário.
g Insira o buja e fixe-o com o clipe.
h Limpar qualquer oleo remanescnte no canal de drenagem.
i Levantar o aparelho.
j Desapertar o parafuso de fixação da cobertura do aparelho.
k Remove a cobertura do aparelho.
I Remover as tampas do recipiente do oleo.
Figura D
Tampa
② Recipiente do oleo
m Encher o oleo novo lentamente para que as bolhas de ar possam escapar. Para informacoes sobre a quantidade de oleo e o tipo de oleo, ver "Dados tecnicos".
n Substituir as tampas do recipiente de oleo.
o Substitui e fixar a cobertura do aparelho.
p Operar o aparelho durante 5 Minutes edeois verificar novamente o nivel do oleo.
Trabalhos de manutenção
Substituir a mangueira de alta pressão no enrolador
de mangueira automatico
△ATENÇA O
Perigo de ferimentos
Se a posicao de encaixe se soltar, o enrolador de mangueira pode rodar muito rápido de forma inesperada. Siga cuidadosamente os seguiços passos e fixe o enrolador de mangueira conforme descririto.
Aviso
Apenas as mangueiras de alta pressão na versão "Ultra Guard" são adequadas para esta aparelho.
- Levantar a tampa do enrolador de mangueira com uma chave de parafusos.
Figura M
1 Tampa
2. Desenrolar a mangueira de alta pressao totalmente do enrolador de mangueira.
3. Encaixar uma chave Allen SW 10 na carcaça atraves da abertura hexagonal. Inserir a chave de modo a que o enrolador de mangueira fique bloqueado.
Figura N
1Chave Allen tamanho 10
- Retirar o batente de mangueira da mangueira de alte pressão.
-
Puxar o gancho de segurarca. Figura Q
-
igação de mangueira
②Anilhas
3 Mangueira de alta pressao.
4 Gancho de segurarca -
Retirar a mangueira de alta pressão da ligation de mangueira.
- Deslocar a nova mangueira de alta pressao atraves dos rolos guia da mangueira e encaixar na ligação de mangueira. Observar o sentido de rotação do enrolador de mangueira.
Figura R
①Rolo do guia da mangueira
- Ligar o gancho de segurarà ligaçao de mangueira de aspiração.
- Verificar se todas as anilhas assentam atrás do gancho de segurarca.
- Colocar o batente de mangueira na outra extremidade da mangueira de alta pressao. Distancia da extremidade da mangueira aprox. 1 m (para a pistola de alta pressao).
-
Ligar o aparecido à alimentação eletrica e de água, colocá-lo em funciona o verificar se há fugas na ligação.
-
Esticar a mangueira e mantê-la sob tensão. Enquanto a mangueira está esticada, retiring a chave Allen.
- Ao puxar a mangueira de alta pressão, desbloquear o enrolador de mangueira e deleiar a mangueira de alta pressão enrolar lentamente. Verificar a velocidade do enrolamento ao segurar a mangueira.
- Voltar a colocar a tampa.
Substituir a mangueira de alta pressão no enrolador de mangueira manual
- Desenrolar a mangueira de alta pressao totalmente do enrolador de mangueira.
Figura S
- Elevar o grampo de fixação da mangueira de alta pressão eletalarmangueira.
- Introduza o bocal da mangueira na peça de não do enrolador de mangueira e fixe-o com o grampo de fixação.
Ajuda em caso de avarias
△PERIGO
Arranque involuntário do aparelho, contacto com peças sob tensão
Perigo de ferimentos,CHOque electrico
Desligue o aparelho antes de realizar problemas no mesmo.
Retire a ficha de rede.
Todas as verificacoes e tratalhos em peças electrolycas devem ser realizados por um technician.
Procure um服务于 assistência Tecnica se ocorrrem avarias não mentionadas neste capítulo.
Luz de controlo
Aviso
- Colocar o interruptor do aparelho em "0".
- Aguardar algunos segmunds.
- Colocar o interruptor do aparelho em "I".
O aparecido está antes a funciona.
Luz verde a piscar 1 vez
Apos 30 Minutes de operação continua, o aparecido deixa de estar pronto a funcionar e desliga-se (segurar em caso de rebentamento da mangueira de alta pressão).
Para reiniciar o tempo de espera:
- Colocar o interruptor do aparelho em "0".
- Aguardar algoins segudos.
- Colocar o interruptor do aparelho em "I".
Luz vermelha a piscar 1 vez
O lado de alta pressão apareça fugas.
- Verificar a estanquidade da mangueira de alta pressao, das unioes de mangueira e da pistola de alta pressao.
Luz vermelha a piscar 2 vezes
O motor está demasiado quente.
1. Colocar o interruptor do aparelho em "0".
2. Deixar arrefecer o aparelho.
3. Colocar o interruptor do aparelho em "I".
Aviso
Se esta falha ocorro repetidamente, verificar o bocal, a temperatura de admissao da agua, a temperatura ambiente e a tensao da rede.
Luz vermelha a piscar 3 vezes
Ocorreu umerro na alimentacao de tensao.
- Verificar a ligaçao à rede e as protecções da rede.
Luz vermelha a piscar 4 vezes
O consumo de energia é demasiado elevado.
1. Consultar oServiço de assistencia的技术ica.
Avarias sem indentacao
É impossível iniar o aparelho.
- Quando a luz Indicates pisa a verde:
a Colocar o interruptor do aparelho em "0".
b Colocar o interruptor do aparelho em "1". - Deixar que o motor arrefeca: a Colocar o interruptor do aparelho em "0". b Deixar arrefecer o aparelho. c Colocar o interruptor do aparelho em "I".
- Verificar o cabo de rede quando a danos.
- Verificar a tensão de rede.
- Contactar o service de assistência técnica em caso de defeito eletrico.
O aparelho não aplica pressão
- Verificar se o bico de alta pressão tem o tamanho的概率 (ver capítulo "Dados técnicos").
- Limpar ou substituir o bico.
- Purgar o aparelho (consultar o capítulo "Ligação de água/purgar o aparelho").
- Limpar orosso fino, substituir se necessario (ver capitulo "Conservacao e Manutencao/Semanal").
- Vericar o volume de admissao de agua (consultar o volume necessario no capitulo "Dados tecnicos").
- Se necessário, contactar o服务于 assistência técnica.
A bomba tem fugas.
São admissíveis 3 gotas por minuto na saída de água.
- Em caso de fugas significativas, o aparecido deve ser verificado pelo service de assistência Tecnica.
Bomba com batidas
- Vericar o volume de admissao de agua (consultar o volume necessario no capitulo "Dados tecnicos").
- Purgar o aparelho (consultar o capítulo "Ligação de água/purgar o aparelho").
- Limpar o padrino, substituir se necessario (ver capitulo "Conservacao e Manutencao/Semanal").
- Se necessário, contactar o服务于 assistência Tecnica.
A adição de produits de limpeza é insufficiente
- Verificar se aança de espuma da chávena realizada corresponde ao caudal do aparelho.
- Recarregar a chávena da lanca de espuma da chá-vena.
- Ligar uma abertura maior à mangueira de aspiração.
- Verificar a mangueira de aspiração e o bico de espuma com recipiente quando à acumulação de produits de limpeza. Remove a acumulação com água morna.
- Se necessário, contactar o服务于 assistência Tecnica.
A formação de espuma é insufficiente
- Verificar se a lengça de espuma da chávena realizada corresponde ao caudal do aparelho.
-
Verificar a mangueira de aspiracao e a lanca de espuma quando a acumulacao de produits de limpeza. Remove a acumulacao com agua morna.
-
Se necessário, contactar o服务于 assistência técnica.
Garantia
Em cada País são validas as condições de garantia transmitidas pela minha sociedade distribuidora responsavel. Trataremos de possíveis avarias no seu aparção no âmbito do prazo da garantia, sem custos, desde que estas tenham origem numerro de material ou de fabrico. Em caso de garantia, contacte o seu revendedor ou a assistência técnica autorizada mais proxima, aparecido o talão de compra. (endereço consultar o verso) Para maiis informações sobre a garantia (se disponíveis), consultar "Transferências" na area de service do website local da Kärcher.
Declaração de conformidade UE
Declaramos pelo presente que as referidas máquinas, em virtude da sua concepçao e tipo de construccao, bem como do modelo colocado por nos no mercado, está em conformidade com os requisitos de saud e segurarça essenciais e pertinentes das direcitas da Uniao Europeia. Em caso de realizacao de alteracoes na máquina sem onoxso consentimento previo, a presente declaraçãotica semefeito.
Produo: Lavadora de alta pressão
Tip:1.286-xxx.x
Directivas da Uniao Europeia pertinentes
2000/14/CE
Nível de potência sonora dB(A)
HD 9/20-4 S(XA)
Medido: 91
Garantido: 93
HD 10/21-4 S(XA)
Medido: 91
Garantido: 93
HD 13/18-4 S(XA)
Medido: 91
Garantido: 93
HD 10/25-4 S(XA)
Medido: 91
Garantido: 93
Os signatários actuam em nome e emprocuraço do Conselho de Administração.
Mandatário da documentação:
S. Reiser
Alfred Kärcher SE & Co. KG
Alfred-Karcher-Str. 28 - 40
71364 Winnenden (Alemanha)
Tel.: +49 7195 14-0
Fax: +49 7195 14-2212
| HD 9/20-4 S | HD 9/20-4 SX Plus | HD 9/20-4 SXA | HD 10/21-4 S | HD 10/21-4 SX Plus | HD 10/21-4 SXA | HD 10/21-4 S | ||
| Variante nacional | ||||||||
| País EU EU EU EU EU KAP | ||||||||
| Ligação elétrica | ||||||||
| Tensão | V | 400 | 400 | |||||
| F a s e | ~ | 3 | 3 | 3 | 3 | 3 | ||
| Frequência Hz 50 50 50 50 50 50 50 | ||||||||
| Impedância elétrica maior admis-sivel | Ω - | - | - | - | - | - | - | |
| Potência da ligação | kW | 7,0 7,0 | 7,0 8,0 | 8,0 8,0 8 | ||||
| Tipo de proteção | IPX5 | IPX5 | IPX5 | IPX5 | IPX5 | IPX5 | IPX5 | |
| Proteção da rede (lento, Char. C) | A 16 16 | 16 16 | 16 16 | 16 16 | ||||
| Cabo de extensions 10 m | mm2 | 2,5 | 2,5 | 2,5 | 2,5 | 2,5 | 2,5 | |
| Cabo de extensions 30 m | mm2 | 4 | 4 | 4 | 4 | 4 | 4 | |
| Ligação de água | ||||||||
| P r e s s a | a o d e | a | d | e | a | d | m | i |
| Temperatura de admissão (max.) °C 60 60 60 60 60 60 60 | ||||||||
| Volume de admissão (min.) l/h 1100 1100 1100 1200 1200 1200 1200 | ||||||||
| Altura de aspiração (max.) m 0,5 0,5 0,5 0,5 0,5 0,5 0,5 | ||||||||
| Complemento minimum da mangueira de admissão de água | m 7,5 7,5 | 7,5 7,5 7,5 7,5 7,5 7,5 7,5 7,5 7,5 7,5 7,5 7,5 7,5 7,5 7,5 7,5 7,5 7,5 7,5 7,5 7,5 7,5 7,5 7,5 7,5 7,5 | 7,5 7,5 7,5 7,5 7,5 7,5 7,5 7,5 7,5 7,5 7,5 7,5 7,5 7,5 7,5 7,5 7,5 7,5 7,5 7,5 7,5 7,5 7,8 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 |
| Diámetro minimo da mangueira de admissão de água | i n | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 |
| Número de peça do filtró de aspiração | 4.730-012.0 | 4.730-012.0 | 4.730-012.0 | 4.730-012.0 | 4.730-012.0 | 4.730-012.0 | 4.730-012.0 | 4.730-012.0 |
| Caracteristicas do aparelho | ||||||||
| Calibre do bico do bico padrão | 047 | 047 | 047 | 050 | 050 | 050 | 050 | 050 |
| Pressão operacional da agua com bocal padrão | MPa | 20 | 20 | 20 | 23 | 23 | 23 | 21 |
| Sobrepressão de trabalho (max.) | MPa | 25 25 25 25 25 25 25 25 25 25 25 25 25 25 25 25 25 25 25 25 25 25 25 25 25 25 25 25 25 25 25 25 25 25 15 | 15 | 15 | 16,7 | 16,7 | 16,7 | 16,67 |
| Caudal de bombagem,água | l/min | 15 | 15 | 15 | 16,7 | 16,7 | 16,7 | 16,67 |
| Recuo da pistola de alta pressão | N | 48 49 49 56 56 56 56 | SAE 90 | SAE 90 | SAE 90 | SAE 90 | SAE 90 | SAE 90 |
| Medidas e pesos | ||||||||
| Peso de operationação típico | kg | 62,4 | 67,1 | 74 | 63,4 | 68,1 | 75 | 63,4 |
| Comprimento | mm | 607 | 607 | 607 | 607 | 607 | 607 | 607 |
| Largura | mm | 518 | 518 | 518 | 518 | 518 | 518 | 518 |
| Altura | mm | 1063 | 1063 | 1063 | 1063 | 1063 | 1063 | 1063 |
| Quantidade de oleo | I | 1,0 1,0 1,0 1,0 1,0 1,0 1,0 1,0 1,0 1,0 1,0 1,0 1,0 1,0 1,0 1,0 1,0 1,0 1,0 1,0 1,0 1,0 1,0 1,0 1,0 1,0 | SAE 90 | SAE 90 | SAE 90 | SAE 90 | SAE 90 | SAE 90 |
| Tipos de oleo | Typo | SAE 90 | SAE 90 | SAE 90 | SAE 90 | SAE 90 | SAE 90 | SAE 90 |
| Valores determinados de acordo com a EN 60335-2-79 | ||||||||
| Valor de vibração maior/braço | m/s2 | 3,6 3,7 3,7 4,6 4,4 4,4 4,6 | 72 | 72 | 72 | 75 | 70 | 3 |
| Insegurânca K | m/s2 | 0,9 0,9 0,9 1,0 0,9 0,9 1 | 72 | 72 | 72 | 75 | 70 | 3 |
| Nível acústico LpA | dB(A) | 72 | 72 | 72 | 72 | 75 | 75 | 3 |
| Insegurânca KpA | d | B | ( | A | ) | 3 | 3 | 3 |
| Nível de potência sonora medico LWA | dB(A) | 91 | 91 | 91 | 91 | 91 | 91 | 91 |
| Nível de potência sonora garantido LWA,d | dB(A) | 93 | 93 | 93 | 93 | 93 | 93 | 93 |
| HD 10/25-4 S | HD 10/25-4 SXA | HD 10/25-4 S | HD 10/25-4 S | HD 10/25-4 SXA | HD 13/18-4 S | HD 13/18-4 SXA | ||
| Variante nacional | ||||||||
| País | EU EU KAP | KAP | EU II EU EU | |||||
| Ligação eletrica | ||||||||
| Tensão | V | 400 | 400 | 220 | 440-460 | 230 | 400 | 400 |
| F a s e | ~ | 3 | 3 | 3 | 3 | 3 | ||
| Frequência | Hz | 50 50 60 | 60 50 50 | 50 | ||||
| Impedência eletrica maior admis-sivel | Ω | 0.0452+0.0452+j0.0283+j0.0283 | 0.0452+0.0452+j0.0283 | 0.0452+0.0452+j0.0283 | 0.0452+0.0452+j0.0283 | 0.0452+j0.0283 | 0.0452+j0.0283 | 0.0452+j0.0283 |
| Potência da ligação | kW | 8,8 | 8,8 | 7,5 | 8 | 8,5 | 8,8 | 8,8 |
| Tipio de proteção | IPX5 | IPX5 | IPX5 | IPX5 | IPX5 | IPX5 | IPX5 | |
| Proteção da rede (lento, Char. C) A | 16 | 16 25 16 25 16 16 | ||||||
| Cabo de extensiono 10 m | mm2 | 2,5 2,5 2,5 2,5 2,5 2,5 2,5 | ||||||
| HD 10/25-4 S | HD 10/25-4 SXA | HD 10/25-4 S | HD 10/25-4 S | HD 10/25-4 SXA | HD 13/18-4 S | HD 13/18-4 SXA | |
| Cabo de extensiono 30 m mm | 2 | 4 | 4 | 4 | 4 | 4 | 4 |
Ligação de água
| P | r | e | s | s | ã | o | d | e | a | d | m |
Temperatura de admissão (max.) ^ C 60 60 60 60 60 60 60 60
Volume de admissao (min.) I/h 1200 1200 1200 1200 1200 1500 1500
| Altura de aspiração (máx.) | m | 0,5 | 0,5 | 0,5 | 0,5 | 0,5 | 0,5 | 0,5 |
| Comprimento minimal da mangueira de admissão de água | m | 7,5 | 7,5 | 7,5 | 7,5 | 7,5 | 7,5 | 7,5 |
Diário minimum da mangueira de i n 1 1 1 1 1 1 1
| Número de peça do FILTER de aspiração | 4.730- | 4.730- | 4.730- | 4.730- | 4.730- | 4.730- |
| 012.0 | 012.0 | 012.0 | 012.0 | 012.0 | 012.0 |
\section*{Caracteristicas do aparelho}
| Calibre do bico do bico padrão | 047 | 047 | 055 | 050 | 050 | 075 | 075 | |
| Pressão operacional da água com local padrão | MPa | 25 | 25 | 19 | 22 | 23 | 18 | 18 |
Sobrepressao de travailho (max.) MPa 28 28 22 25 26 25 25
| Caudal de bombagem, água | l/min | 16,67 | 16,67 | 16,67 | 16,67 | 16,67 | 21,67 | 21,67 |
| Recuo da pistola de alta pressão | N | 62 | 62 | 54 | 58 | 60 | 68 | 68 |
Medidas e pesos
| Peso de operação típico | kg | 67 | 78,6 | 67,0 | 67 | 75 | 69,8 | 81,4 |
| Comprimento | mm | 607 | 607 | 607 | 607 | 607 | 607 | 607 |
| Largura | mm | 518 | 518 | 518 | 518 | 518 | 518 | 518 |
| Altura | mm | 1063 | 1063 | 1063 | 1063 | 1063 | ||
| Quantidade de oleo | l | 1,0 | 1,0 | 1 | 1 | 1 | 1,0 | 1,0 |
| Tipos de oleo | Tipo | SAE 90 | SAE 90 | SAE 90 | SAE 90 | SAE 90 | SAE 90 | SAE 90 |
Valores determinados de acordo com a EN 60335-2-79
| Valor de vibração não/brasão | m/s2 | 4,7 | 4,7 | 6,1 | 6,6 | 5,3 | 3,7 | 3,7 | |
| Insegurânca K | m/s2 | 1 | 1 | 1,5 | 1,2 | 1,3 | 0,9 | 0,9 | |
| Nível acústico LpA | dB(A) | 74 | 76 | 75 | 75 | 75 | 74 | 75 | |
| Insegurânca KpA | d | B | ( | A) | 3 | 3 | 3 | 3 | |
| Nível de potência sonora medico LwA | dB(A) | 91 | 91 | 91 | 91 | 91 | 91 | 91 | |
| Nível de potência sonora garantido LwA,d | dB(A) | 93 | 93 | 93 | 93 | 93 | 93 | 93 |
Motivo da exceptione de accordo com o Regulamento
(UE) 2019/1781 Anexo I, Parte 2, n.° 12: j
Reservados os direitos a alteracoes tecnicas.
Inhoud
Concentrataia de agente curatare este prea micá
Kivouospaunoiou ano nEkptomnxi
SUVDEOTE n oukeun eva qis oTo nEeKtpiko biktu. AnayopeueaI auvdean oTo nEeKtpiko biktuO xwpi duvatotnta anooovdeons. To qis xpnoieuei yia tnV aantoouvdean ato TnEeKtpiko biktuO.
Suvodete n oukeun mvo oEvaaaosoevo peuia. Xpnaiouoinote kawdbio npoektaanc me enapkn diatoun (beta "TexviKa stoiexia").
EtuIgTe aeiwTo Kaawio Ppoktaoan aTo kaouai Kaawoiu.
Kivuvoc tpaumaiou, kivuvoc nAekptonlngiaC
Pniv ano kaE epyaia aenvepyoioite n oukeun Ka
ByaTe to buu ma biTuou.
Yπóδεiξη
To xpnoiioinveo laippee va diaithetaiae Eiika npoBleTouevesykataotaeic oulloyns. Napadowte to xpnoiioinveo laedi ekei. H puTavon tou pepalalovtoa o xpnoiioinveva labi etippeki kupwos
EeYxos aOgaaEiaC / oumuoAio ouvtnpnons
Mtopeite va ouppwvoTe me tov eptopo aC evav TAKtiko eleyxo aocpaiaic n va ouvayete eva ooubetaio auvtnpanc. Zntnote oxetikn evnpwn.
PpOeouieC Ouvtnpnns
AnouvoeTo oic ano nV npia.
AvaTeoTE oouc Touc Eeyxouc kai Tc epyaies 0e nEektpiKa eapntmuatae EEEiikeupevo PpooWniko.
H avria napouoiacei diappoñ.
EwC 3 otayovc diappo n vepou ava AETTO EITIPTIOVTAI.
sllao/ ao 1oJol. loll'nol/
slo>1plou//llo/laealwauo jol
jLg ≥ 11, lC| JLgL| = 1
j//gj/291. j//gj/291. j//gj/291.
p>1
y/11/10/11/12
s/2018 11/19 11/19 11/19
auiu u/lu gogg U/1jgl/1pduu U jU
aagglggbjll
a1ga2p3b4 > a1s2b3s4
.(HD10/21-4 SX Plus9 HD 9/20-4 SX Plus)
p5j