Kärcher HD 10254 SXA Plus - Nettoyeur haute pressio

HD 10254 SXA Plus - Nettoyeur haute pressio Kärcher - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil HD 10254 SXA Plus Kärcher au format PDF.

📄 296 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice Kärcher HD 10254 SXA Plus - page 26
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Type de produit Nettoyeur haute pression
Marque Kärcher
Modèle HD 10254 SXA Plus
Tension 400 V (triphasé)
Fréquence 50 Hz
Puissance raccordée 8,8 kW
Pression de fonctionnement (max.) 25 MPa (250 bar)
Surpression de service (max.) 28 MPa (280 bar)
Débit d'eau 16,67 l/min
Poids opérationnel typique 67 kg
Dimensions (L x l x h) 607 x 518 x 1063 mm
Type d'huile SAE 90
Quantité d'huile 1,0 l
Pression d'alimentation en eau (max.) 1 MPa
Température d'alimentation (max.) 60 °C
Débit d'alimentation (min.) 1200 l/h
Calibre de la buse standard 047
Force de recul du pistolet 62 N
Niveau de vibrations main-bras 4,7 m/s²
Niveau de pression acoustique LpA 74 dB(A)
Niveau de puissance acoustique garanti 93 dB(A)
Type de protection IPX5
Fusible principal 16 A (retardée, courbe C)
Longueur min. du flexible d'arrivée d'eau 7,5 m
Diamètre min. du flexible d'arrivée d'eau 1 pouce
Filtre d'aspiration (référence) 4.730-012.0
Fonctions principales Nettoyage haute pression, utilisation avec détergent (lance mousse), rotabuse Vibrasoft, système EASY!Lock, enrouleur de flexible automatique, pressostat, temps de disponibilité
Entretien Vidange d'huile SAE 90 (1,0 l), nettoyage du filtre fin, contrôle du niveau d'huile, remplacement du flexible haute pression
Sécurité Soupape de recyclage avec pressostat, cran de sécurité au pistolet, levier de sécurité, protection antigel, arrêt automatique en cas de surchauffe ou de fuite

FOIRE AUX QUESTIONS - HD 10254 SXA Plus Kärcher

Comment purger l'appareil avant utilisation ?
Dévisser la buse haute pression de la lance, laisser couler l'eau jusqu'à ce qu'il n'y ait plus de bulles, puis refermer la buse. En cas de problème, répéter l'opération.
Que faire si l'appareil ne se met pas sous pression ?
Vérifier la taille de la buse (doit correspondre au modèle), nettoyer ou remplacer la buse, purger l'appareil, nettoyer le filtre fin, et vérifier le débit d'alimentation en eau (minimum 1200 l/h).
Comment utiliser le détergent avec cet appareil ?
Monter la lance canon à mousse (optionnelle) sur le pistolet. Remplir le réservoir de détergent, choisir le niveau d'obturateur (1=fiable, 3=élevé), puis nettoyer comme indiqué. Après usage, rincer la lance à l'eau claire.
Que signifient les clignotements du témoin lumineux ?
Vert fixe : prêt. Vert clignotant 1x : fin du temps de veille. Rouge clignotant 1x : fuite côté haute pression. 2x : moteur trop chaud. 3x : problème d'alimentation électrique. 4x : consommation excessive. Consultez la notice pour les actions correctives.
Comment entretenir le filtre fin ?
Nettoyer le filtre fin chaque semaine : dévisser l'écrou-raccord, retirer la tubulure, sortir le filtre par l'anse, rincer à l'eau claire ou souffler à l'air comprimé. Vérifier les joints toriques et remplacer si nécessaire.
Quelle huile utiliser et comment faire la vidange ?
Utiliser de l'huile SAE 90, quantité 1,0 L. Pour la vidange : incliner l'appareil, retirer le bouchon de vidange (agrafe et joint), vidanger l'huile usagée. Remplir par le réservoir sous le capot, puis contrôler le niveau après 5 minutes de fonctionnement.
Comment protéger l'appareil contre le gel ?
Si le stockage hors gel n'est pas possible : vidanger complètement l'eau, puis pomper un antigel à base de glycol dans la pompe pendant 1 minute max. Stocker l'appareil à l'intérieur pour éviter les dégâts.
Comment remplacer le flexible haute pression sur l'enrouleur automatique ?
Dérouler complètement le flexible, bloquer l'enrouleur avec une clé Allen SW10, dévisser les 2 vis, enlever le blocage et le crochet de sécurité, sortir l'ancien flexible et insérer le neuf en respectant le sens de rotation. Remonter en ordre inverse et vérifier l'étanchéité.
Quels accessoires sont compatibles avec ce modèle ?
Utiliser exclusivement des accessoires d'origine Kärcher : rotabuse Vibrasoft (incluse), lance canon à mousse, flexible haute pression Ultra Guard, et systèmes Servo Control. Consultez le site www.kaercher.com pour les références.
Comment transporter l'appareil en toute sécurité ?
Pour un trajet prolongé, tirer ou pousser par le guidon. Pour le transport par grue, ne fixer le dispositif de levage qu'aux points prévus (voir notice), retirer la lance et le pistolet. Ne jamais se tenir sous la charge.

Questions des utilisateurs sur HD 10254 SXA Plus Kärcher

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Nettoyeur haute pressio au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice HD 10254 SXA Plus - Kärcher et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil HD 10254 SXA Plus de la marque Kärcher.

MODE D'EMPLOI HD 10254 SXA Plus Kärcher

Utilisation conforme 26

Protection de l'environnement 27

Accessoires et pièces de rechange 27

Étendue de livraison 27

Consignes de sécurité 27

Description de l'appareil 27

Montage 28

Raccordement électrique 28

Raccord d'alimentation en eau 28

Fonctionnement 28

Enrouleur de flexible manuel. 29

Enrouleur de flexible automatique 29

Utilisation 29

Transport 30

Stockage 30

Entretien et maintenance 31

Dépannage en cas de défaut 32

Garantie 33

Déclaration de conformité UE 33

Remarques générales

Kärcher HD 10254 SXA Plus - Remarques générales - 1

Kärcher HD 10254 SXA Plus - Remarques générales - 2

Veuillez lire le présent manuel d'instructions original et les consignes de sécurité jointes avant la première

utilisation de l'appareil. Suivez ces instructions.

Conservez les deux manuels pour une utilisation ultérieure ou pour le contrôle suivant.

Utilisation conforme

Utiliser ce nettoyeur haute pression uniquement pour les travaux suivants :

  • Nettoyage avec le jet haute pression sans détergent (p. ex. de façades, terrasses, appareils de jardinage)
  • Nettoyage au jetasse pression avec détergent à l'aide de la lance canon à mousse disponible comme accessoire (p. ex. nettoyage de machines, de vehicules, de batiments, d'outils)

Pour les encrassements résistants, nous recommandons une rotabuse en tant qu'accessoire spécial.

Pour la variante HD... Plus, une rotabuse est comprise dans la livraison.

L'appareil peut être utilisé avec des accessoires Servo Control.

Eau encrassée

Usure prématurée ou dépôts dans l'appareil

Alimentez l'appareil uniquement avec de l'eau propre ou de l'eau recyclée ne dépassant pas les valeurs limites.

Pour l'alimentation en eau, les valeurs limites suivantes s'appliquent :

  • valeur pH : 6,5-9,5
  • Conductibilité électrique : Conductibilité de l'eau du robinet + 1200 μS/cm, conductibilité maximale 2000 μS/cm Substances déposables (volume d'échantillon 1 l, temps de dépose 30 minutes) : < 0,5 mg/l
  • Substances pouvant etre filtrées: < 50 mg/l, aucune substance abrasive Hydrocarbures: < 20 mg/l
  • Chlorures: < 300 mg/l
  • Sulfates: < 240 mg/l Calcium: < 200 mg/l
  • Dureté totale: < 28^, < 50^, < 500ppm (mg CaCO_3/l )
  • Fer: <0,5 mg/l
  • Manganèse: < 0.05 mg/l
  • Cuivre: < 2 mg/l
  • Chlore actif: < 0,3 mg/l
  • Sans odeur désagréable

Protection de l'environnement

Kärcher HD 10254 SXA Plus - Protection de l'environnement - 1

Les matériaux d'emballage sont recyclables. Veuillez éliminer les emballages dans le respect de l'environnement.

Kärcher HD 10254 SXA Plus - Protection de l'environnement - 2

Les appareils électriques et électroniques contiennent des matériaux précieux recyclables et souvent des composants tels que des piles,

batteries ou de l'huile représentant un danger pour

potentiel pour la santé humaine et l'environnement, s'ils ne sont pas manipulés ou éliminés correctement. Ces composants sont cependant nécessaires pour le fonctionnement correct de l'appareil. Les appareils marqués par ce symbole ne doivent pas être jetés dans les ordures ménagères.

Remarques concernant les matières composantes (REACH)

Les informations actuelles concernant les matières composantes sont disponibles sous : www.kärcher.de/REACH

Accessoires et pièces de rechange

Utiliser exclusivement des accessoires et pièces de rechange originaux. Ceux-ci garantissent le fonctionnement sans défaut de votre appareil.

Des informations sur les accessoires et pièces de rechange sont disponibles sur le site Internet www.karcher.com.

Étendue de livraison

Lors du déballage, vérifie que le contenu de la livraison est complet. Si des accessoires manquent ou en cas de dommage du transport, veuillez informer votre distributeur.

Consignes de sécurité

  • Veuillez tirer impérativement les consignes de sécurité 5.951-949.0 avant la première mise en service de l'appareil.
  • Observe les directives nationales pour les lances à liquides.
  • Observez les directives nationales de prévention des accidents. Les lances à liquides doivent être contrôlées régulièrement. Le résultat de contrôle doit être documenté par écrit.
  • Ne modifiez ni l'appareil, ni les accessoires.

Symboles sur l'appareil

L'appareil ne doit pas être raccordé au réseau d'eau potable public.

Kärcher HD 10254 SXA Plus - Symboles sur l'appareil - 1

Kärcher HD 10254 SXA Plus - Symboles sur l'appareil - 2

Ne dirigez pas le jet haute pression sur des personnes, des animaux, des équipements électriques sous tension ou sur l'appareil lui-même. Protégez l'appareil contre le gel.

Dispositifs de sécurité

Risque de blessures en raison de dispositifs de sécurité manquants ou modifiés!

Les dispositifs de sécurité seront à vous protégger. Ne pas contourner, enlever ou rendre inopérants les dispositifs de sécurité.

Les dispositifs de sécurité sont réglés et plombés en usine. Seul le service après-vente est habilité à réaliser les réglages.

Soupape de recyclage avec pressostat

La réduction du volume d'eau par régulation de la pression/quantité ouvre la soupape de recyclage et une partie de l'eau revient vers le côté aspiration de la pompe. Lorsque la gachette du piston à haute pression est relâchée, le pressostat éteint la pompe haute pression et le jet haute pression est arrêté.

La pompe se rallume lorsque la gachette est tirée.

Aperçu de l'appareil

Voir page des graphiques

Illustration A

Illustration B

1Filtrefin 2 Capot de I'appareil 3 Témoin de contrôle de l'état de fonctionnement/dé-faut 4 Portecable 5 Plaque signalétique 6 Porte-flexible ** ⑦endeur en caoutchouc ** ⑧Guidon 9 Rotabuse Vibrasoft ⑩Ecrou-raccord 1Buse haute pression 12Lance EASY! Lock (13)Régulation de pression/débit 14Pistole haute pression EASY! Force 15Cran de sécurité 16Gachette (17)Levier de sécurité Flexible haute pression EASY! Lock 19Enrouleur de flexible 20Support de la lance 21 Vis de fixation du capot de l'appareil 22 Compartment accessoires ② Interrupteur principal 24Verre-regard 25Raccord haute pression EASY! Lock ** 26)Porte-buse 27Raccord d'alimentation en eau 28 Manivelle d'enrouleur de flexible manuel *** uniquement pour HD 10/25 et HD 13/18 unquivalent pour la version S *** uniquely pour la version SX **** uniquely pour la version SX/SXA ** uniquely pour la version Plus

Activer la purge du réservoir d'huile

  1. Dévisser la vis de fixation du capot de l'appareil.
  2. Retirer le capot de l'appareil.

Couvercle Reservoir d'huile

  1. Fixer le capot de l'appareil.

Contrôler le niveau d'huile

  1. Placer l'appareil sur une surface horizontale.
  2. Le niveau d'huile doit se situer entre les marquages « MIN » et « MAX » du verre-regard.

Rotation du porte-cable

Si nécessaire, les porte-cables peuvent être tournés. 1. Desserrer la vis d'environ 4 tours. Illustration E

1Vis

②Portecable

  1. Retirer le porte-cable et le tourner dans la position souhaitée.
  2. Pousser le porte-cable vers l'appareil pour qu'il s'enclenche dans le cran.
  3. Serrer la vis.

Remarque

Le système EASY! Lock relie des composants par un filetage rapide serré avec une rotation unique.

  1. Insérer la buse haute pression sur la lance.
  2. Monter l'écrou-raccord et le serrer à la main (EASY! Lock).
  3. Relier la lance avec le pistolet haute pression et serrer à la main (EASY! Lock).

Pour les appareils sans enrouleur de flexible : 4. Relier le flexible haute pression avec le pistolet haute pression et le raccord haute pression de l'appareil et serrer à la main (EASY! Lock). Pour les appareils avec enrouleur de flexible : 5. Relier le flexible haute pression avec le pistolet haute pression et serrer à la main (EASY! Lock).

Raccordement électrique

Risque de blessure du à un choc électrique

Relier l'appareil au secteur à l'aide d'une fiche. Toute liaison non isolante avec le secteur est interdite. La fiche sert à la coupure du secteur.

Raccordez l'appareil uniquement au courant alternatif. Utilisez un câble de rallonge de section suffisante (voir « Caractéristiques techniques »). Déroulez complètement le câble de rallonge de l'enrouleur de câble. 1. Dérouler le câble du secteur et le poser au sol. 2. Brancher la fiche secteur dans la prise de courant.

Avertissement

Retour d'eau encrassée dans le réseau d'eau potable

Risque pour la santé

Observe les directives de l’entreprise d’alimentation en eau.

Conformément aux directives en vigueur, ne jamais utiliser l'appareil au réseau d'eau potable sans séparateur de système. Utilisez un séparateur de système de KARCHER ou un séparateur de système selon EN 12729, de type BA. L'eau ayant traversé un séparateur de système n'est plus considérée comme potable. Raccordez systématiquement le séparateur de système à l'alimentation en eau et jamais au raccord d'alimentation en eau de l'appareil.

  1. Vérifiez la pression d'alimentation, la température d'alimentation et le débit d'alimentation de l'alimentation en eau (voir chapitre Caractéristiques techniques).
  2. Relier le séparateur de système et le raccord d'alimentation en eau de l'appareil avec un flexible d'arrivée d'eau (exigence envers le flexible d'arrivée d'eau, voir chapitre Caractéristiques techniques).
  3. Ouvrir l'arrivée d'eau.

Aspirer l'eau du réservoir

  1. Visser le tuyau d'aspiration avec le filtre sur le racord d'alimentation en eau (pour connaître la référence du filtre, voir le chapitre Caractéristiques techniques).
  2. Purger l'appareil (voir chapitre Purger l'appareil).

Purger l'appareil

  1. Dévisser la buse haute pression de la lance.
  2. Laisser couler l'appareil jusqu'à ce qu'il n'y ait plus de bulles dans l'eau.
  3. En cas de problème de purge, laisser couler l'appareil 10 secondes avant de le couper. Répéter le processus plusieurs fois.
  4. Couper l'appareil.
  5. Visser la buse haute pression sur la lance.

Risque de blessures

Le jet haute pression peut causer des blessures.

Ne fixez jamais la gachette et le levier de sécurité en position actionnés.

N'utilisez pas le pistolet haute pression si le levier de sécurité est endommagé.

Si le levier de sécurité est défectueux, consultez le service après-vente.

Avant tous les travaux sur l'appareil, poussez le cran de sécurité du pistolet haute pression vers l'avant.

N'utilisez jamais l'appareil sans lance montée. Vérifiez que la lance est bien fixée. La lance doit être serrée à la main.

Maintenez le pistolet haute pression et la lance à deux mains.

Vérifiez que l'appareil, les accessoires, les conduites d'alimentation et les raccordements ne sont pas endommagés. Utilisez l'appareil uniquement s'il se trouve dans un état impeccable.

Enrouleur de flexible manuel

L'appareil est équipé d'un enrouleur de flexible manuel (HD 9/20-4 SX Plus et HD10/21-4 SX Plus).

Dérouler le flexible

  1. Tourner la manivelle de l'enrouleur de flexible dans le sens inverse des aiguilles d'une montre.
  2. Dérouler complètement le flexible.

Enrouler le flexible

  1. Vider complètement le flexible.
  2. Tourner la manivelle de l'enrouleur de flexible dans le sens des aiguilles d'une montre.
  3. Enrouler complètement le flexible.

Enrouleur de flexible automatique

L'appareil est équipé d'un enrouleur de flexible automatique (pour les versions d'appareils HD... SXA).

Dérouler le flexible

  1. Retirer le flexible.
  2. L'enrouleur de flexible s'enclenche lors du relâchement.

Risque de blessures

Si le flexible haute pression est relâché pendant l'enroulement, il peut exécuter des mouvements incontrolés et heurter et projeter des objets.

Maintenez le flexible haute pression pendant l'enroulement et guidez le flexible pendant le processus d'enroulement.

Ne mettez pas la main dans l'enrouleur de flexible.

  1. Sortir brièvement le flexible puis le relâcher. L'enrouleur de flexible enroule automatiquement le flexible.
  2. Lors de l'enroulage, régler la vitesse d'enroulement en guidant le flexible.

Ouvrir/fermer le pistolet haute pression

  1. Actionner le levier de sécurité et la gachette. Le pistolet haute pression est ouvert.
  2. Relacher le levier de sécurité et la gachette. Le pistolet haute pression est fermé.

Remarque

L'appareil est équipé d'un pressostat. Le moteur ne démarre que lorsque le pistolet haute pression est ouvert.

  1. Pour les appareils avec enrouleur de flexible : Dérouler complètement le flexible haute pression de l'enrouleur de flexible.
  2. Mettre l'interrupteur principal sur la position « I » Pour HD 10/25... et 13/18... : Le témoin de contrôle s'allume en vert.
  3. Débloquer le pistolet haute pression ; pour ce faire, pousser le cran de sécurité du pistolet haute pression vers l'arrête.
  4. Ouvrir le pistolet haute pression.

Risque de blessures

Le jet d'eau qui s'échappe de la régulation de pression/débit peut provoquer des blessures.

Veillez à ce que la connexion entre la régulation de pression/débit et le tube d'acier ne se détache pas.

  1. Régler la pression de travail et le débit d'eau en tournant la régulation de pression et de débit.

Remarque

Au début, le plus faible, la chaleur dégagée par le moteur assure un réchauffement de l'eau d'environ 15°C.

Mauvaise manipulation du détergent

Risque pour la santé

Observe les consignes de sécurité sur le détergent.

Détailent non adapté

Dommage sur l'appareil et les objets à nettoyer Utilisez exclusivement des détergents autorisés par KÄRCHER.

Observez les conseils de dosage et remarques fournies avec le détergent.

Pour la protection de l'environnement, utilisez le détergent avec parcimonie.

Remarque

Les détergents KÄRCHER garantissant un fonctionnement sans défaut. Veuillez demander conseil ou commander notre catalogue ou nos fiches d'information sur les détergents.

Remarque

Pour le fonctionnement avec détergent, une lance à mousse du bac (en option) est requise.

  1. Dévisser le réservoir.

1 Reservoir 2 Buse à mousse 3 Pistolet haute pression 4 tuyau d'aspiration 5 jeu d'obturateurs

Ajout de détergent: 3=élevé, 2=moyen, 1=faible

  1. Insérer l'obturator souhaité dans le tuyau d'aspiration.
  2. Remplir le réservoir de détergent.
  3. Visser le réservoir sur la buse à mousse.
  4. Séparer la lance du pistolet haute pression.
  5. Monter la lance canon à mousse sur le pistolet haute pression et la serrer à la main.
  6. Mettre le nettoyeur haute pression en service.

Méthode de nettoyage conseillée

  1. Vaporiser avec parcimonie le détergent sur la surface sèche et laisser agir (mais pas sécher).
  2. Rincer les salissures détachées avec le jet haute pression.

Après le fonctionnement avec détergent

Il faut rincer la lance canon à mousse après utilisation pour empêcher les dépôts de détergent.

  1. Dévisser le réservoir.
  2. Renverser le reste de détergent dans l'emballage de livraison.
  3. Remplir le réservoir d'eau propre.
  4. Visser le réservoir sur la lance canon à mousse.
  5. Faire fonctionner la lance canon à mousse pendant environ 1 minute pour rincer les résidus de détergent.
  6. Vider le réservoir.

Interrompre le fonctionnement

  1. Fermer le pistolet haute pression. L'appareil se coupe.
  2. Pousser le cran de sécurité vers l'avant. Le pistolet haute pression est verrouillé.

Continuer le fonctionnement

  1. Pousser le cran de sécurité vers l'arrière. Le pistolet haute pression est déverrouillé.
  2. Ouvrir le pistolet haute pression. L'appareil démarre.

Temps de disponibilité

Seules les versions HD 10/25... et HD 13/18... sont équipées de cette fonction. Pendant le temps de disponibilité, l'appareil démarre lors de l'ouverture du pistolet haute pression. Le temps de contrôle s'allume en vert. Si le pistolet haute pression reste fermé pendant 30 minutes, le temps de disponibilité se termine. Le mémoire de contrôle clignote en vert.

Réinitialisation du temps de disponibilité

  1. Mettre l'interrupteur principal sur la position « 0 »
  2. Attendre quelques secondes.
  3. Mettre l'interrupteur principal sur la position « I »

L'appareil peut être placé en fonctionnement continu par le service après-vente.

Risque de brûlure

L'eau résiduelle contenue dans l'appareil éteint peut s'échauffer. Lors du retrait du flexible de l'arrivée d'eau, l'eau chaude peut gicler et provoquer des brûlures. N'enlevez le flexible d'arrivée d'eau que lorsque l'appareil a refroidi.

  1. Fermer l'arrivée d'eau.
  2. Ouvrir le pistolet haute pression.
  3. Mettre l'interrupteur principal sur « I » et laisser fonctionner l'appareil pendant 5 à 10 secondes.
  4. Fermer le pistolet haute pression.
  5. Mettre l'interrupteur principal sur la position « 0 »
  6. Débrancher la fiche secteur de la prise avec les mains sèches.
  7. Retirer l'arrivée d'eau.
  8. Ouvrir le pistolet haute pression jusqu'à ce que l'appareil soit hors pression.
  9. Pousser le cran de sécurité vers l'avant. Le pistolet haute pression est verrouillé.

Non-observation du poids

Risque de blessure et d'endommagement

Observe le poids de l'appareil pour le transport et le stockage.

Attention

Protégez la gachette du pistolet haute pression des dommages.

  • Transport de l'appareil dans un véhicule : Bloquer l'appareil contre le glissement et le basculement suivant les normes en vigueur.
  • Transport de l'appareil pour un trajet prolongé : Tirer ou pousser l'appareil par le guidon.

Risque de blessures

Un appareil transporté de manière inappropriée avec la grue peut tomber et entraîner des blessures.

Observe les directives locales pour la prévention des accidents et les consignes de sécurité.

L'appareil doit être transporté par grue uniquement par des personnes instruites dans la commande de la grue. Avant tout transport par grue, vérifiez l'absence de dommages sur le moyen de levage.

Avant tout transport par grue, vérifiez l'absence de dommages sur l'appareil.

Ne soulevez l'appareil que de la manière décrite à la fin de ce chapitre.

Ne fixez pas le dispositif de levage de charge au guidon de l'appareil.

N'utilisez pas de chaîne d'élingage.

Bloquez le dispositif de levage pour que la charge ne puisse pas se détacher.

Avant le transport par grue, retirez la lance avec le pistolet haute pression, les buses et les autres objets détachés.

Pendant le levage, ne transportez pas d'objets sur l'appareil.

Ne vous tenez pas sous la charge.

Veillez à ce que personne ne se trouve à proximité de la zone dangereuse de la grue.

Ne laissez pas l'appareil suspendu à la grue sans surveillance.

  1. Fixer le dispositif de levage sur l'appareil.

Illustration H

Illustration I

Non-observation du poids

Risque de blessure et d'endommagement

Observez le poids de l'appareil pour le transport et le stockage.

Stockez l'appareil uniquement à l'intérieur.

Rangement de l'appareil

  1. Placer la lance avec le pistolet haute pression dans le porte-buse et l'enclencher dans le support de la lance.
  2. Enrouler le câble d'alimentation autour du porte-câble et le bloquer à l'aide du clip de câble.
  3. Enrouler le flexible haute pression :

a Version S: enrouler le flexible haute pression, le déposer sur le porte-flexible et le bloquer à l'aide du tendeur en caoutchouc.

b Version SX/SXA: Enrouler le flexible haute pression sur l'enrouleur de flexible.

Attention

Le gel détruit l'appareil dont l'eau n'est pas complètement vidée.

Rangez l'appareil à un endroit hors gel.

Si le stockage hors gel n'est pas possible :

  1. Vidanger l'eau.
  2. Pomper une protection antigel du commerce dans l'appareil.
  3. Laisser fonctionner l'appareil pendant 1 minute au plus jusqu'à ce que la pompe et les conduites soient vides.

Remarque

Utiliser une protection antigel pour véhicules automobiles du commerce à base de glycol. Observer les consignes de manipulation du fabricant de protection antigel.

Démarrage intempestif de l'appareil

Risque de blessures, risque d'électrocution

Coupez et débranchez la fiche secteur de l'appareil avant tous les travaux.

Remarque

Élimination de l'huile usagée uniquement aux points de collecte prévus à cet effet. Veuillez y déposer l'éventuelle huile usagée. L'encrassement de l'environnement par de l'huile usagée est puni par la loi.

Inspection de sécurité/contrat de maintenance

Vous pouvez convenir d'une inspection de maintenance régulière ou conclure un contrat de maintenance avec votre distributeur. Demandez conseil.

Avant d'utiliser le fonctionnement

  • Contrôler l'absence de dommage sur le câble du secteur.

Faire remplacer immédiatement le câble endommagé par le service après-vente autorisé ou un électricien.

  • Vérifier l'absence de dommage sur le flexible haute pression.

Faire replacer immédiatement le flexible haute pression endommagé.

  • Vérifier l'étanchéité de l'appareil.

3 gouttes d'eau par minute sont admissibles. En cas de fuite plus importante, consulter le service après-vente.

Toutes les semaines

  • Vérifier le niveau d'huile. Si l'huile est laiteuse (eau dans l'huile), contacter immédiatement le service après-vente.

Nettoyer le filtre.

Corps de filtré ② Filtre fin 3Joint torique 4Anse dépliable 5Manchon de raccordement 6 Ecrou-raccord

a Dévisser l'écrou-raccord. b Retirer la tubulure de raccordement. c Sortir le filtre fin du corps de filtre au niveau de l'anse dépliable. d Rincer le filtre fin à l'eau claire ou le souffler à l'air comprimé. e Vérifier le joint torique du filtre fin et le remplacer si nécessaire. f Insérer le filtre fin dans le corps de filtre.

g Vérifier le joint torique de la tubulure de raccordement et le remplacer si nécessaire. h Monter la tubulure de raccordement. i Monter l'écrou-raccord et le serrer à la main.

Toutes les 500 heures de service, au moins une fois par an

  • Faire réaliser la maintenance de l'appareil par le service après-vente.
  • Remplacer l'huile de la pompe haute pression :

a Incliner l'appareil vers l'arrière et le poser. b Placer un collecteur pour l'huile usagée sous la rigole d'écoulement.

① Agrafe 2. Joint torique ③ Bouchons 4. Rigole d'écoulement

c Retirer l'agrafe par le bas. d Retirer le bouchon. e Vidanger l'huile dans un collecteur. f Vérifier le joint torique du bouchon, le remplacer si nécessaire. g Insérer le bouchon et le bloquer avec l'agrafe. h Essuyer l'huile éventuelle restée dans la rigole d'écoulement.

Couvercle 2 Réservoir d'huile

m Verser lentement l'huile neuve afin que les bulles d'air puissent s'échapper. Pour connaître la quantité et le type d'huile, voir le chapitre « Caractéristiques techniques » n Remettre en place le couvercle du réservoir d'huile. o Remettre en place le capot de l'appareil et le fixer. p Faire fonctionner l'appareil pendant 5 minutes, puis contrôler de nouveau le niveau d'huile.

Risque de blessures

L'enrouleur est susceptible de se mettre à tourner brusquement et de manière très rapide si le cran se détache. Suivez attentivement les étapes ci-dessous et fixez l'enrouleur de la manière indiquée.

Remarque

Seuls des flexibles haute pression de type « Ultra Guard » sont adaptés à cet appareil.

  1. Décoller le couvercle de l'enrouleur de flexible à l'aide d'un tournevis. Illustration M ① Couvercle
  2. Dérouler complètement le flexible haute pression de l'enrouleur de flexible.

ouverture, hexagonale

① Clé Allen à ouverture de 10

  1. Desserer les 2 vis. Illustration P

Blocage de flexibles

② Flexible haute pression

3Vis

  1. Enlever le blocage du flexible haute pression.
  2. Retirer le crochet de sécurité. Illustration Q

① Raccord de flexible ② Rondelles d'ajustement ③ Flexible haute pression. (4) Levier de sécurité 7. Sortir le flexible haute pression de son raccord. 8. Faire passer le flexible haute pression neuf dans les rouleaux de guidage et l'insérer dans son raccord. Observer le sens de rotation de l'enrouleur. Illustration R ① Rouleau de guidage 9. Insérer le crochet de sécurité dans le raccord de flexible. 11. Poser le blocage de flexibles à l'autre extrémité du flexible haute pression. Distance jusqu'au bout du flexible (pistolet haute pression): environ 1 m. 12. Raccorder l'appareil à l'alimentation en eau et en électricité, le mettre en service et vérifier l'étanchéité du raccordement. 13. Tendre le flexible et le maintenir en traction. Pendant que le flexible est tendu, retirer la clé Allen. 14. Déverrouiller l'enrouleur en tirant sur le flexible haute pression et le laisser s'enrouler lentement. Contrôler la vitesse d'enroulement en tenant le flexible. 15. Remettre le couvercle en place.

Remplacer le flexible haute pression en cas d'enrouleur manuel de flexible

  1. Dérouler complètement le flexible haute pression de l'enrouleur de flexible.
  1. Extraire la bride de fixation du flexible haute pression et retirer le flexible.
  2. Introduire complètement le raccord du flexible dans le nœud de l'enrouleur de flexible et le fixer avec la bride de fixation.

Dépannage en cas de défaut

Démarrage intempestif de l'appareil, contact de pièces conductrices

Risque de blessures, risque d'électrocution

Coupez l'appareil avant tous les travaux sur l'appareil. Débranchez la fiche secteur.

Charger un spécialiste de tous les contrôles et travaux sur les pièces électriques.

En cas de défauts non évoqués dans ce chapitre, consultez un service après-vente autorisé.

Remarque

Cette fonction n'est disponible que sur les HD 10/25 et HD 13/18.

Le témoin de contrôle indique les états de fonctionnement (vert) et les pannes (rouge).

Réinitialisation du témoin de contrôle

  1. Mettre l'interrupteur principal sur la position « 0 »
  2. Attendre quelques secondes.
  3. Mettre l'interrupteur principal sur la position « I »

Éclairage permanent vert

L'appareil est prêt à fonctionner.

Vert clignotant 1 faisant

Le mode veille expire au bout de 30 minutes de fonctionnement en continu et l'appareil s'arrête (sécurité en cas d'éclatement du flexible haute pression).

Pour redémarrer le temps de disponibilité :

  1. Mettre l'interrupteur principal sur la position « 0 »
  2. Attendre quelques secondes.
  3. Mettre l'interrupteur principal sur la position « I »

Rouge clignotant 1 faisant

Le côté haute pression fuit.

  1. Vérifier que le flexible haute pression, les liaisons par flexible et le pistolet haute pression ne fuient pas.

Rouge clignotant 2 faisantes

Le moteur est trop chaud.

  1. Mettre l'interrupteur principal sur la position « 0 »
  2. Laisser refroidir l'appareil.
  3. Mettre l'interrupteur principal sur la position « I »

Remarque

Si ce défaut se répète, vérifier la buse, la température d'arrivée d'eau, la température ambianté et la tension du secteur.

Rouge clignotant 3 fais

Une erreur s'est produite dans l'alimentation électrique.

  1. Vérifier le branchement au secteur et les fusibles principaux.

Rouge clignotant 4 faisantes

La consommation de courant est trop élevée.

  1. Consulter le service après-vente.

Impossible de démarrer l'appareil.

  1. Lorsque le témoin de contrôle clignote en vert : a Mettre l'interrupteur principal sur la position « 0 ». b Mettre l'interrupteur principal sur la position « I »
  2. Laisser refroidir le moteur : a) Mettre l'interrupteur principal sur la position « 0 ». b) Laisser refroidir l'appareil. c) Mettre l'interrupteur principal sur la position « 1 ».
  3. Contrôler l'absence de dommage sur le câble du secteur.
  4. Contrôler la tension du secteur.
  5. En cas de défaut électrique, consulter le service après-vente.

L'appareil ne se met pas sous pression

  1. Vérifier si la buse haute pression a la bonne taille (voir chapitre « Caractéristiques techniques »).
  2. Nettoyer la buse ou la remplacer.
  3. Purger l'appareil (voir chapitre « Purge du raccord d'alimentation en eau/de l'appareil »).
  4. Nettoyer le filtre fin, le remplacer si nécessaire (voir chapitre « Entretien et maintenance/toutes les semaines »).
  5. Vérifier le début d'alimentation de l'eau (pour connaître le début nécessaire, voir le chapitre « Caractéristiques techniques »).
  6. En cas de besoin, consulter le service après-vente.

La pompe n'est pas étanche.

3 gouttes de fuite d'eau sont admissibles au maximum par minute.

  • En cas de fuite plus importante, faire contrôler l'appareil par le service après-vente.

La pompe frappe

  1. Vérifier le début d'alimentation de l'eau (pour connaître le début nécessaire, voir le chapitre « Caractéristiques techniques »).
  2. Purger l'appareil (voir chapitre « Purge du raccord d'alimentation en eau/de l'appareil »).
  3. Nettoyer le filtre fin, le remplacer si nécessaire (voir chapitre « Entretien et maintenance/toutes les semaines »).
  4. En cas de besoin, consulter le service après-vente.

L'ajout de détergent est trop faible

  1. Vérifier que la lance canon à mousse utilisée est adaptée au début de l'appareil.
  2. Remplir le godet de la lance canon à mousse.
  3. Insérer un obturateur plus grand dans le tuyau d'aspiration.
  4. Vérifier l'absence de dépôts de détergent sur le tuyau d'aspiration et la buse de la lance canon à mousse. Retirer les dépôts à l'eau tiède.
  5. En cas de besoin, consulter le service après-vente.

La formation de mousse est trop faible

  1. Vérifier que la lance canon à mousse utilisée est adaptée au début de l'appareil.
  2. Vérifier l'absence de dépôts de détergent sur le tuyau d'aspiration et la lance canon à mousse. Retirer les dépôts à l'eau tiède.
  3. En cas de besoin, consulter le service après-vente.

Garantie

Les conditions de garantie publiées par notre société commerciale compétente s'appliquent dans chaque pays. Nous remédions gratuitement aux défauts possibles sur votre appareil dans la durée de garantie dans la mesure où la cause du défaut est un vice de matériel ou de fabrication. En cas de garantie, veuillez vous adresser à votre distributeur ou au point de service après-vente autorisé le plus proche avec la facture d'achat.

(Voir l'adresse au dos)

Vous trouvez d'autres informations de garantie (le cas échéant) dans la zone de service de votre site Internet Kächer local sous « Téléchargements »

Déclaration de conformité UE

Nous déclarons par la présente que la machine désignée ci-après ainsi que la version que nous avons mise en circulation est conforme, de par sa conception et son type, aux exigences fondamentales de sécurité et de santé en vigueur des normes UE. Toute modification

de la machine sans notre accord annule cette déclaration.

Produit : Nettoyeur haute pression

Type: 1.286-xxx. x

Normes UE en vigueur

2000/14/CE 2006/42/CE (+2009/127/CE) 2011/65/UE 2014/30/UE 2009/125/CE

Normes harmonisées appliquées

EN 60335-1

EN 60335-2-79

EN IEC 63000:2018

EN 55014-1:2017 + A11:2020

EN 55014-2: 1997+A1: 2001+A2: 2008

EN 61000-3-2: 2014

EN 61000-3-3: 2013

EN 61000-3-11:2020

EN 62233: 2008

Niveau de puissance acoustique db(a)

HD 9/20-4 S(XA)

Mesuré:91

Garanti:93

HD 10/21-4 S(XA)

Mesuré : 91

Garanti:93

HD 13/18-4 S(XA)

Mesuré : 91

Garanti:93

HD 10/25-4 S(XA)

Mesuré : 91

Garanti:93

Les signataires agissant sous ordre et avec le pouvoir de la direction.

HD 9/20-4 SHD 9/20-4 SX PlusHD 9/20-4 SX AHD 10/21-4 SHD 10/21-4 SX PlusHD 10/21-4 SX AHD 10/21-4 S
Variance pays
Pays EU EU EU EU EU KAP
Raccordement électricque
TensionV400400
P h a s e~3333
Fréquence Hz 50 50 50 50 50 50 50
Impédance secteur maximal admis-sibleΩ -
Puisance racordée kW 7,0 7,0 7,0 8,0 8,0 8,0 8
Type de protectionIPX5IPX5IPX5IPX5IPX5IPX5IPX5
Fusible principal (à action retardée, C-char)A16161616161616
Câble de rallonge 10 mmm22,5 2,52,5 2,52,5 2,52,5 2,5
Câble de rallonge 30 mmm24444444
Raccord d'alimentation en eau
Pression d'alimentation (max.)MPa1111111
Température d'alimentation (max.)°C60 60 6060 60 6060 60 60
Débit d'alimentation (min.)l/h1100110011001200120012001200
Hauteur d'aspiration (max.)m0,5 0,50,5 0,50,5 0,50,5 0,5
Longueur minimale du flexible d'arri-vée d'eaum7,5 7,57,5 7,5 7,5 7,5 7,5
Diamètre minimal du flexible d'arrivée d'eauin111111
Filtre d'aspiration Rétérence4.730-012.04.730-012.04.730-012.04.730-012.04.730-012.04.730-012.04.730-012.0
Caracteristique de puissance de l'appareil
Calibre de la buse standard047 047047 050050 050050 050
Pression de fonctionnement de l'eau avec buse standardMPa20202023232321
Surpression de service (max.)MPa25 25 2525 25 2525 25 25
Débit, eaul/min15151516,716,716,716,67
Force de recul du pistonlet haute pres-sionN48494956565656
Dimensions et poids
Poids opérationnel typiquekg62,467,17463,468,17563,4
Longueurmm607 607607 607607 607607 607
Largeurmm518 518518 518518 518518 518
Hauteurmm1063106310631063106310631063
Quantité d'huileI1,0 1,01,0 1,01,0 1,0
Type d'huileTypeSAE 90SAE 90SAE 90SAE 90SAE 90SAE 90SAE 90
Valeurs déterminées selon EN 60335-2-79
Valeur de vibrations main-brasm/s23,6 3,73,7 4,64,4 4,4,6
Incertitude Km/s20,9 0,90,9 1,00,9 0,9 1
Niveau de pression acoustique LpAdB(A)72727272757570
Incertitude KpAdB(A)33333
Niveau de puissance acoustique mesuré LWAdB(A)91919191919191
HD 9/20-4 SHD 9/20-4 SX PlusHD 9/20-4 SXAHD 10/21-4 SHD 10/21-4 SX PlusHD 10/21-4 SXAHD 10/21-4 S
Niveau de puissance acoustique garanti LWA, ddB( A)93939

Variante pays

HD 10/25-4 SHD 10/25-4 SHD 10/25-4 SHD 10/25-4 SHD 10/25-4 SHD 13/18-4 SHD 13/18-4 S
SXASXASXA

Pays EU KAP EU II EU KAP

Raccordement électrique
TensionV400400
P h a s e~33333
FréquenceHz50506060505050
Impédance secteur maximal admis- sibleΩ0.0452+ j0.02830.0452+ j0.02830.0452+ j0.02830.0452+ j0.02830.0452+ j0.02830.0452+ j0.02830.0452+ j0.0283
Puisance raccordéekW8,88,87,588,58,88,8
Type de protectionIPX5IPX5IPX5IPX5IPX5IPX5IPX5
Fusible principal (à action retardée, C-char)A16162516
Câble de rallonge 10 mmm22,52,52,52,52,5
Câble de rallonge 30 mmm24444444
Raccord d'alimentation en eau
Pression d'alimentation (max.)MPa1111111
Température d'alimentation (max.)°C60606060606060
Débit d'alimentation (min.)l/h1200120012001200120015001500
Hauteur d'aspiration (max.)m0,50,50,50,50,5
Longueur minimale du flexible d'arri- vée d'eaum7,57,57,57,57,5
Diamètre minimal du flexible d'arrivée d'eauin1111111
Filtre d'aspiration Rétérence4.730- 012.04.730- 012.04.730- 012.04.730- 012.04.730- 012.04.730- 012.04.730- 012.0
Caracteristiques de puissance de l'appareil
Calibre de la buse standard047047055050075075
Pression de fonctionnement de l'eau avec buse standardMPa252519
Surpression de service (max.)MPa28282225262525
Débit, eaul/min16,6716,6716,6716,6716,6716,6721,6721,67
Force de recul du pistonlet haute pres- sionN6262545
Dimensions et poids
Poids opérationnel typiquekg6778,667,0677569,881,4
Longueurmm607607607607607
Largeurmm518518518518518
Hauteurmm10631063106310631063
Quantité d'huileI1,01,01111,01,0
Type d'huileTypeSAE 90SAE 90SAE 90SAE 90SAE 90SAE 90SAE 90
Valeurs déterminées selon EN 60335-2-79
Valeur de vibrations main-brasm/s24,74,76,16,65,33,73,7
Incertitude Km/s21111,51,21,30,9
HD 10/25-4 SHD 10/25-4 SXAHD 10/25-4 SHD 10/25-4 SHD 10/25-4 SXAHD 13/18-4 SHD 13/18-4 SXA
Niveau de pression acoustique LpAdB( A)74767
Incertitude KpAdB( A)33333
Niveau de puissance acoustique mesuré LWAdB( A)91919
Niveau de puissance acoustique garantiet LWA, ddB( A)93939

Motif d'exemption conformément au règlement (UE) 2019/1781, annexe I, section 2, point 12) : j) Sous réserve de modifications techniques.

Indices

Minste longueur de vantillforselsslange m 7,5 7,5 7,5 7,5 7,5 7,5 7,5

Minste diameter vanntilførselsslange in1111111
Sugefilter bestillingsnummer4.730-012.04.730-012.04.730-012.04.730-012.04.730-012.04.730-012.04.730-012.0
HD 9/20-4 SHD 9/20-4 SX PlusHD 9/20-4 SX AHD 10/21-4 SHD 10/21-4 SX PlusHD 10/21-4 SX AHD 10/21-4 S
Effektspesifikasjoner apparat
Dysestørelse på standarddysen 047 047 050 050 050 050
Vantrykk med standard dyse MPa 20 20 20 23 23 23 21
Driftsovertrykk (maks.) MPa 25 25 25 25 25 25 25
Transportmengde, vann l/min 15 15 16,7 16,7 16,7 16,67
Rekylkraften til høytrykkspistolen N 48 49 49 56 56 56 56
Mål og vekt
Gjennomsnittlig driftsvekt kg 62,4 67,1 74 63,4 68,1 75 63,4
Lengde mm607 607 607 607 607 607
Breddemm518 518518 518518 518518 518518518518
Høydemm1063106310631063106310631063
OljemengdeI1,01,01,01,01,01,01
OljetyperTypeSAE 90SAE 90SAE 90SAE 90SAE 90SAE 90SAE 90
Registrende verdier mht. EN 60335-2-79
Händ-arm-vibrasjonsverdim/s23,63,73,74,64,44,44,6
Usikkerhet Km/s20,90,90,91,00,90,91
Lydtrykknivå LpAdB(A)72727272757570
Usikkerhet KpAdB(A)3333333
Målt lydefektnivå LWAdB(A)91919191919191
garantert lydefektnivå LwA,ddB(A)93939393939393
HD 10/25-4 SHD 10/25-4 SXAHD 10/25-4 SHD 10/25-4 SXAHD 10/25-4 SXAHD 13/18-4 SHD 13/18-4 SXA
Landsspesifikke varianter
LandEUEUKAPKAPEU IIEUEU
Elektrisk tilkobling
SpenningV400400220
Fase~3333333
FrekvensHz50 50 6060 50 5050 50
Maks. tillatt nettimpedansΩ0.0452+0.0452+0.0452+0.0452+0.0452+0.0452+0.0452+0.0452+0.0452+0.0452+0.0452+0.0452+0.0452+0.0452+0.0452+0,0.0283
TilkoblingskapasitetkW8,88,87,588,58,88,8
BeskyttesesgradIPX5IPX5IPX5IPX5IPX5IPX5IPX5
Nettsikring (treg, kar. C)A16162516251616
Skjøteledning 10 mmm22,52,52,52,52,52,52,5
Skjøteledning 30 mmm24444444
Vanntilkobling
Tilfselstrykk (maks.)MPa 1111111
Tilfselstemperatur (maks.)°C60606060606060
Tilfselsmengde (min.)l/h1200120012001200120015001500
Innsugingshøyde (maks.)m0,50,50,50,50,50,50,5
Minste lengde vanntilfselslangem7,57,57,57,57,57,57,5
Minste diameter vanntilfselslangein1111111
Sugefilter bestillingsnummer4.730-012.04.730-012.04.730-012.04.730-012.04.730-012.04.730-012.04.730-012.0

Visina sesanja (maks.) m 0,5 0,5 0,5 0,5 0,5 0,5 0,5

Minimalna dolzina cevi za dovajanje vode m 7,5 7,5 7,5 7,5 7,5 7,5 7,5

Minimalni premer cevi za dovajanje i voden1111111
Sesalni filter, številka za naročilo 4.730-4.730-4.730-4.730-4.730-4.730-4.730-
012.0012.0012.0012.0012.0012.0012.0

Lumina continua verte

L'appareil est prêt à fonctionner.

Note de préchauffage 266

3aunTaHaOkonHata cepa 266

Appendice B quactn 267

Connexion au détecteur 267

Ya3aHn 3a 6e3oNaCHOCT. 267

Onca Ha ype da 267

MOnTax 268

Enregistrez votre produit et bénéficiez de nombreux avantages.

Évaluez votre produit et dites-nous votre opinion.

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Kärcher

Modèle : HD 10254 SXA Plus

Catégorie : Nettoyeur haute pressio