Twinclip 950 VR - Corta-relva STIGA - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho Twinclip 950 VR STIGA em formato PDF.

📄 425 páginas Português PT 💬 Pergunta IA
Notice STIGA Twinclip 950 VR - page 306
Assistente de manual
Desenvolvido por ChatGPT
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : STIGA

Modelo : Twinclip 950 VR

Categoria : Corta-relva

Baixe as instruções para o seu Corta-relva em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual Twinclip 950 VR - STIGA e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. Twinclip 950 VR da marca STIGA.

MANUAL DE UTILIZADOR Twinclip 950 VR STIGA

ATENÇÃO: antes de usar a máquina, leia atentamente o presente manual.

[2]  Potência nominal  [3]  Velocidade máx. de funcionamento do  motor  [4]  Massa da máquina com reservatório  vazio [5]  Amplitude de corte cm  [7] Código do dispositivo de corte [8]  Nível de pressão acústica (max.) [9]  Incerteza de medição [10]  Nível de potência acústica medido  (max.) [11]  Nível de potência acústica garantido  [12]  Nível de vibrações (max.)

[13] ACESSÓRIOS A PEDIDO

[14] Kit "Mulching" [15] OPÇÕES [16]  Armazenagem vertical (*) O intervalo de peso refere-se ao tipo de motor usado e à conguração da  máquina * Para o dado específico, consulte a etiqueta  de identificação da máquina. ** com "Vibe Control System"

7.2 ABASTECIMIENTO DE CARBURANTE

ATENÇÃO: ANTES DE USAR A MÁQUINA, LEIA ATENTAMENTE O PRESENTE MANUAL. Guarde para qualquer outra necessidade futura. ÍNDICE

No texto do manual de instruções, existem alguns  parágrafos com informações importantes sobre a  segurança ou o funcionamento, que são destacadas de  maneira diferente, de acordo com o seguinte critério: NOTA OU IMPORTANTE fornece esclarecimentos ou outros elementos sobre o que foi indicado anteriormente, com a intenção de não danicar a máquina ou provocar danos. O símbolo    evidencia um perigo. A inobservância das  advertências acarreta a possibilidade de lesões pessoais ou  a terceiros e/ou danos. Os parágrafos realçados com um quadrado com uma  borda pontilhada cinzenta indicam caraterísticas  opcionais que não estão presentes em todos os  modelos documentados neste manual. Verique  se a caraterística está presente no seu modelo. Todas as indicações "frente", "trás", "direita"  e "esquerda" remetem para a posição do  operador que conduz a máquina.

As guras usadas nessas instruções foram  numeradas em 1, 2, 3 e assim por diante. Os componentes indicados nas guras estão  assinalados com as letras A, B, C, e assim por diante. Uma referência ao componente C na gura  2 foi assinalada com a indicação: “Ver g.  2.C" ou simplesmente "(Fig. 2.C)". As guras são indicativas. As peças efetivas podem  variar em relação àquelas representadas.

O manual foi dividido em capítulos e parágrafos. O título  do parágrafo “2.1 Preparação” é um subtítulo de “2. Normas de segurança". As referências a títulos ou  parágrafos foram assinaladas com a abreviação cap. ou  par. e o respetivo número. Exemplo: “cap. 2” ou “par. 2.1"

1.2 Referências ......................................................... 1

2. NORMAS DE SEGURANÇA ........................................ 2

  •   2.1  Preparação p. 2
  •   2.2  Operações preliminares p. 2
  •   2.3  Durante a utilização p. 2
  •   2.4  Manutenção, armazenamento e transporte p. 3
  •   2.5  Proteção do meio ambiente p. 3

3.  CONHECER A MÁQUINA ............................................ 3

  •   3.1  Descrição da máquina e uso previsto p. 3
  •   3.2  Sinalização de segurança p. 4
  •   3.3  Etiqueta de identicação p. 4
  •   3.4  Componentes principais p. 4
  • 4.  MONTAGEM p. 5
  •   4.1  Componentes para a montagem p. 5
  •   4.2  Montagem do saco p. 5
  •   4.3  Montagem do guiador p. 5

  7.7  Regulação do cabo do variador .........................11

10. MOVIMENTAÇÃO E TRANSPORTE ......................... 12

Familiarize-se com os comandos e com o uso apropriado da máquina. Aprenda a parar rapidamente o motor. A inobservância das advertências e das in- struções pode provocar incêndios e/ou lesões graves.

  • Nunca permita que a máquina seja utilizada  por crianças ou por pessoas que não tenham  conhecimento das instruções. As leis locais podem  estabelecer uma idade mínima para o utilizador.
  • Nunca use a máquina caso o utilizador esteja  cansado ou com mal-estar, ou caso tenha ingerido  medicamentos, drogas, álcool ou substâncias  nocivas para os seus reexos e atenção.
  • Não transporte crianças ou outros passageiros.
  • Lembre-se de que o operador ou o utilizador são  responsáveis por acidentes e imprevistos que  poderão ocorrer com outras pessoas ou com a sua  propriedade. É de responsabilidade do utilizador a avaliação dos potenciais riscos do terreno no  qual deverá trabalhar, para além de tomar todas  as precauções necessárias para garantir a sua  segurança e a de terceiros, especialmente em declives,  terrenos acidentados, escorregadios ou instáveis.
  • Caso a máquina seja cedida ou emprestada a terceiros,  certique-se de que o utilizador tome conhecimento  das instruções de uso contidas no presente manual.

2.2 OPERAÇÕES PRELIMINARES

Equipamentos de proteção individual (EPI)

  • Use vestuário adequado, calçado de trabalho  resistente com sola antiderrapante e calça comprida.  Não acione a máquina com os pés descalços ou  com sandálias. Use protetores auriculares.
  • O uso de proteções acústicas pode reduzir a  capacidade de ouvir eventuais advertências (grito ou alarmes). Preste a máxima atenção  no que acontece na área de trabalho.
  • Use luvas de trabalho em todas as  situações de risco para as mãos.
  • Não use cachecóis, camisas, colares, pulseiras,  vestuário com partes soltas e com laços ou gravatas  e, de qualquer modo, acessórios pendentes que  possam car presos na máquina ou em objetos  e materiais presentes no local de trabalho.
  • Prenda adequadamente os cabelos compridos. Área de trabalho / Máquina
  • Inspecione cuidadosamente toda a área de trabalho  e retire tudo o que puder ser expelido pela máquina  ou que possa danicar o dispositivo de corte/órgãos  rotativos (pedras, ramos, os de ferro, ossos, etc.). Motores de explosão: combustível PERIGO!  O combustível é altamente inamável.
  • Conserve o combustível nos respetivos recipientes  homologados para esta utilização, em locais seguros,  longe de fontes de calor ou chamas livres.
  • Deixe os recipientes livres de resíduos de  relva, folhas ou graxa excessiva.
  • Não deixe os recipientes ao alcance de crianças.
  • Não fume durante o abastecimento ou o enchimento de  combustível e sempre que manusear o combustível.
  • Abasteça o combustível utilizando  um funil, somente ao ar livre.
  • Evite inalar os vapores do combustível.
  • Não adicione combustível ou retire a tampa  do reservatório quando o motor estiver  em funcionamento ou ainda quente.
  • Abra lentamente a tampa do depósito deixando  descarregar gradualmente a pressão interna.
  • Não aproxime chamas à boca do  reservatório para vericar o conteúdo.
  • Se vazar combustível, não ligue o motor, mas  afaste a máquina da área na qual ele foi foi  vertido e evite criar possibilidade de incêndio até que o combustível se tenha evaporado e os  vapores do combustível estejam dissipados.
  • Limpe de imediato todos os vestígios de  combustível vertido na máquina ou no solo.
  • Coloque sempre e aperte bem as tampas do  reservatório e do recipiente do combustível.
  • Não efetue o arranque da máquina no local onde foi  efetuado o abastecimento. O arranque do motor deve  ser efetuado a uma distância de pelo menos 3 metros  do lugar onde foi feito o abastecimento de combustível.
  • Evite o contato do combustível com as roupas e, nesse  caso, troque as roupas antes de arrancar o motor.

2.3 DURANTE A UTILIZAÇÃO

  • Não utilize a máquina em ambientes com risco de  explosão, em presença de líquidos inamáveis, gás  ou poeira. Os aparelhos elétricos geram faíscas  que podem incendiar a poeira ou os vapores.
  • Corte a relva somente à luz do dia ou com boa  iluminação articial e em condições de boa visibilidade.
  • Afaste pessoas, crianças e animais da área de  trabalho. É necessário que as crianças sejam  supervisionadas por um outro adulto.
  • Evite trabalhar na relva molhada, sob a chuva  e com risco de temporais, especialmente  caso haja probabilidade de raios.
  • Preste particular atenção nas irregularidades  do terreno (elevações, sulcos), nos declives,  nos perigos ocultos e na presença de eventuais  obstáculos que possam limitar a visibilidade.
  • Preste muita atenção na proximidade de barrancos,  valas ou diques. A máquina pode tombar caso uma  roda passe por uma borda ou caso a borda ceda.
  • Trabalhe no sentido diagonal do declive, nunca no sentido de subida/descida, prestando muita  atenção nas trocas de direção, vericando sempre  o próprio ponto de apoio e certicando-se de que as  rodas não encontrem obstáculos (pedras, ramos,  raízes, etc.) que possam provocar o deslizamento  lateral ou a perda de controlo da máquina.PT - 3
  • Quando utilizar a máquina perto de  ruas, preste atenção no trânsito.
  • Para evitar o risco de incêndio, não deixe a  máquina com o motor quente entre folhas,  relva seca ou outro material inamável. Comportamentos
  • Atenção: o elemento de corte continua a girar  durante alguns segundos, mesmo após o seu  desligamento ou após o desligamento do motor.
  • Fique sempre longe da abertura de escape.
  • Não toque nas partes do motor que se aquecem  durante o uso. Risco de queimaduras. Em caso de rupturas ou acidentes durante o trabalho, pare imediatamente o motor e afaste a máquina, para não provocar outros danos. Em caso de acidentes com lesões pessoais ou a terceiros, ative imediatamente os procedimentos de primeiros socor- ros mais adequados à situação existente e procure um Atendimento Médico para o tratamento necessário. Re- mova cuidadosamente eventuais detritos que possam provocar danos ou lesões a pessoas ou animais, caso permaneçam inobservados. Limitações ao uso
  • Nunca utilize a máquina com as proteções danicadas,  ausentes ou que não estejam posicionadas  corretamente (saco de recolha, proteção de  descarga lateral e proteção de descarga traseira).
  • Não utilize a máquina caso os acessórios/ferramentas  não tenham sido instalados nos locais previstos.
  • Não desconecte, desative, remova ou adultere os  sistemas de segurança/microinterruptores presentes.
  • Não altere as regulações do motor, e também não  deixe que funcione a velocidades excessivas. Se o  motor é levado a funcionar a um número excessivo  de rotações, o risco de lesões pessoais aumenta.
  • Não submeta a máquina a esforços excessivos e não  use uma máquina pequena para executar trabalhos  pesados. O uso de uma máquina adequada reduz  os riscos e melhora a qualidade do trabalho.

2.4 MANUTENÇÃO, ARMAZENAMENTO

E TRANSPORTE Uma manutenção regular e um correto  armazenamento preserva a segurança da  máquina e o nível do seu desempenho. Manutenção

  • Nunca utilize a máquina com partes desgastadas ou  danicadas. As peças avariadas ou deterioradas devem  ser substituídas e nunca deverão ser reparadas.
  • Para reduzir o perigo de incêndio, verique regularmente  se não há vazamento de óleo e/ou de combustível.
  • Durante as operações de regulação da máquina,  preste atenção para evitar que os dedos  quem presos entre o dispositivo de corte em  movimento e as partes xas da máquina. O nível de ruído e de vibrações indicado nas pre- sentes instruções são valores máximos de utilização da máquina. O uso de um elemento de corte não balan- ceado, a velocidade excessiva de movimento e a falta de manutenção inuenciam de maneira signicativa as emissões sonoras e as vibrações. Consequentemente, é necessário adotar medidas preventivas capazes de eliminar possíveis danos devidos a um ruído elevado e aos esforços por vibrações. Efetue a manutenção da máquina, use protetores de ouvido antirruído e faça pausas durante o trabalho. Armazenamento
  • Não coloque a máquina com  combustível no  reservatório num local onde os vapores do  combustível possam atingir uma chama, uma  centelha ou uma fonte forte de calor.
  • Para reduzir o risco de incêndio, não deixe recipientes  com os materiais residuais dentro do local.

2.5 PROTEÇÃO DO MEIO AMBIENTE

A proteção do ambiente deve ser um aspecto importante  e prioritário no uso da máquina, para o benefício da  convivência civil e do ambiente no qual vivemos.

  • Evite ser um elemento de incómodo para  com a vizinhança. Utilize a máquina somente  em horários razoáveis (nem muito cedo  pela manhã, nem tarde da noite quando as  pessoas poderão se sentir incomodadas).
  • Siga rigorosamente as normas locais para a  eliminação de embalagens, partes deterioradas  ou qualquer elemento de forte impacto ambiental.  Esses resíduos não devem ser jogados no  lixo, mas devem ser separados e entregues  aos centros de recolha apropriados, que  providenciarão a reciclagem dos materiais.
  • Siga rigorosamente as normas locais para  a eliminação dos materiais residuais.
  • No momento da desativação, não abandone a máquina  no meio ambiente, mas contate um centro de recolha,  em conformidade com as normas locais vigentes.

1. Cortar a relva e recolhê-la no saco de recolha.

2. Cortar a relva e descarregá-la no chão através do lado 

terreno (efeito "mulching" – se previsto). A utilização de acessórios especícos, previstos pelo  Fabricante como equipamento original ou que pode ser  comprado à parte, permite efetuar esse trabalho segundo  várias modalidades de operação, ilustradas neste manual  ou nas instruções que acompanham cada acessório.

3.1.2 Uso inadequado

Qualquer outro uso, diverso daqueles citados acima, pode  ser perigoso e provocar danos a pessoas e/ou objetos. São considerados como uso inadequado  (como, por exemplo, mas não somente):

  • Transportar na máquina outras pessoas,  crianças ou animais, pois podem cair, ferir-se  gravemente ou prejudicar a condução segura.
  • Usar a máquina para aparar as sebes ou para  cortar a vegetação que não é do tipo relvado.
  • O uso da máquina por parte de mais de uma pessoa. IMPORTANTE O uso inadequado da máquina implica na perda da garantia e exime o Fabricante de toda e qualquer responsabilidade, passando ao utilizador os ónus decorrentes de danos ou lesões próprias ou a terceiros.

3.1.3 Tipologia de utilizador

Esta máquina é destinada para ser usada pelos  consumidores, isto é, operadores não prossionais. É destinada a hobby. IMPORTANTE A máquina deve ser utilizada por um único operador.

3.2 SINALIZAÇÃO DE SEGURANÇA

Na máquina estão presentes vários símbolos  (Fig.2.0). A sua função é relembrar ao operador  os comportamentos que devem ser seguidos para  utilizá-la com a atenção e a cautela necessárias. Signicado dos símbolos: Atenção: Leia as instruções  antes de utilizar a máquina. Advertência! Não introduza mãos ou pés  dentro do alojamento do dispositivo de  corte. Desconecte o capuz da vela e leia as instruções antes de efetuar qualquer  operação de manutenção ou reparação. Perigo! Risco de expulsão de objetos. Durante o uso, mantenha as  pessoas fora da área de trabalho. Perigo! Risco de cortes. Dispositivo de corte em movimento.  Não  introduza mãos ou pés dentro do  alojamento do dispositivo de corte. IMPORTANTE As etiquetas adesivas danicadas ou ilegíveis devem ser substituídas. Solicite as novas etiquetas ao seu centro de assistência autorizado.

3.3 ETIQUETA DE IDENTIFICAÇÃO

A etiqueta de identicação contém  os seguintes dados (Fig.1.0).

1. Nível de potência acústica.

6. Nome e endereço do Fabricante.

7. Código do artigo.

8. Potência nominal e velocidade máxima 

de funcionamento do motor.

9. Massa da máquina com reservatório vazio em kg.

Transcreva os dados de identicação da máquina nos  respetivos espaços da etiqueta que ca no verso da capa. IMPORTANTE Utilize os dados de identicação contidos na etiqueta de identicação do produto sempre que contatar a ocina autorizada. IMPORTANTE O exemplo da declaração de conformidade está nas últimas páginas do manual.

3.4 COMPONENTES PRINCIPAIS

A máquina é constituída pelos seguintes  componentes principais, aos quais correspondem  as seguintes funções (Fig.1.0): A. Chassis: é o cárter que engloba o  dispositivo de corte rotativo. B. Motor: fornece o movimento do dispositivo de  corte e proporciona a tração às rodas (se prevista). C. Dispositivo de corte: é o elemento  responsável pelo corte da relva. D. Proteção de descarga traseira: é uma  proteção de segurança e impede que os objetos  porventura recolhidos pelos dispositivos de corte sejam arremessados longe pela máquina. E. Deector de descarga traseira (se previsto): para além da função de descarregar  posteriormente a relva no solo, é considerado  também um elemento de segurança, pois evita  que os objetos recolhidos pelo dispositivo de  corte sejam arremessados longe pela máquina. F. Proteção de descarga lateral (se prevista): é uma proteção de segurança e impede que os  objetos porventura recolhidos pelos dispositivos de corte sejam arremessados longe pela máquina.PT - 5 G. Deector de descarga lateral (se previsto): para além da função de descarregar lateralmente  a relva no solo, é considerado também um  elemento de segurança, pois evita que os  objetos recolhidos pelo dispositivo de corte sejam arremessados longe pela máquina. H. Saco de recolha: para além da função de  recolher a relva cortada, é considerado também  um elemento de segurança, pois evita que os  objetos recolhidos pelo dispositivo de corte sejam arremessados longe pela máquina.

I. Guiador: é a posição de trabalho do operador. 

As normas de segurança que deverão ser segui- das encontram-se descritas no cap. 2. Respeite escru- pulosamente tais indicações para não correr graves riscos ou perigos. Por motivos de armazenagem e transporte,  alguns componentes da máquina não foram  montados diretamente na fábrica, mas deverão  ser montados após a remoção da embalagem,  de acordo as instruções indicadas a seguir. A remoção da embalagem e a nalização da mon- tagem devem ser efetuadas sobre uma superfície plana e sólida, com espaço suciente para a movimentação da máquina e das embalagens, sempre utilizando as ferramentas apropriadas. Não utilize a máquina antes de concluir as indicações da seção "MONTAGEM".

4.1 COMPONENTES PARA A MONTAGEM

Na embalagem estão incluídos os  componentes para a montagem.

4.1.1 Remoção da embalagem

1. Abra a embalagem com cuidado e atenção 

para não perder os componentes.

2. Consulte a documentação inserida na caixa, 

incluindo as presentes instruções.

3. Retire da caixa todos os componentes não montados.

respeito das normas locais.

Abra com cuidado o guiador na  posição de trabalho (Fig.4.A). Insira o cabo de arranque nas espirais inferior  e superior e aperte a porca (Fig.4.B).

Regula o número de rotações  do motor (Fig.6.A). As posições, indicadas pela placa, correspondem a:

3. “Choke” engatado. Utiliza-se para

o acendimento do motor a frio. NOTA Por arranque a frio se entende o arranque efetuado após pelo menos 5 minutos da paragem do motor ou após o abastecimento de combustível.PT - 6

5.4 COMANDO VARIADOR DE VELOCIDADE

O variador de velocidade permite a regulação  da velocidade de avanço (Fig.7.A). As posições, indicadas pela placa, correspondem a:

1. Velocidade máxima.

2. Velocidade mínima.

IMPORTANTE A passagem entre uma velocidade e a outra deve ser efetuada com o motor ligado e com a tração inserida. Não toque no comando do variador quando o motor estiver desligado. Esta operação poderá estragar o variador. NOTA Se a máquina não avança com o comando na posição « », é suciente colocar a alavanca de comando em « » e recolocá- la imediatamente na posição «

5.6 ALAVANCA DE ENGATE DA TRAÇÃO

Engata a tração às rodas e permite o avanço da máquina.

1. Tração engatada. O avanço do corta-relvas 

é efetuado com a alavanca empurrada  contra o guiador (Fig.8.B). O corta-relvas  para de avançar quando a alavanca é solta. A transmissão está ativa. (Fig.8.B) IMPORTANTE O arranque do motor deve ser efeyuado sempre com a tração desinserida. IMPORTANTE Para evitar danicar a transmissão, evite puxar para trás a máquina com a tração engatada.

5.7 REGULAÇÃO DA ALTURA DO CORTE

Através do abaixamento ou levantamento do chassis, a  relva pode ser cortada em diversas alturas de corte. Execute a operação com o dispositivo de corte parado.

  • Regulação do Tipo "I". A regulação da altura de corte é obtida premindo na  tecla (Fig.9.A) e levantando ou abaixando o chassis  através do puxador (Fig.9.B) até a posição desejada.
  • Regulação do Tipo "II". A regulação da altura de corte é efetuada por meio  de uma alavanca especíca (Fig.9.C) que levanta  ou abaixa o chassis até a posição desejada.

6. UTILIZAÇÃO DA MÁQUINA

As normas de segurança que deverão ser segui- das encontram-se descritas no cap. 2. Respeite escru- pulosamente tais indicações para não correr graves riscos ou perigos. IMPORTANTE Para as instruções concernentes ao motor e à bateria (se prevista), consulte os respectivos manuais.

6.1 OPERAÇÕES PRELIMINARES

Antes de começar a trabalhar, é necessário efetuar  uma série de vericações e operações, a m de garantir  os melhores resultados e a máxima segurança. Coloque a máquina na posição horizontal  e bem apoiada no solo.

6.1.1 Abastecimento de óleo e de gasolina

IMPORTANTE A máquina é fornecida sem óleo no motor e combustível. Antes de utilizar a máquina pela primeira vez  após a compra, proceda com o abastecimento de  combustível e com o enchimento de óleo de acordo  com as modalidades e precauções indicadas no  manual de instruções do motor e nos par. 7.2/7.3. Antes de cada utilização Verique a presença de combustível e o nível de  óleo seguindo as indicações contidas no manual  de instruções do motor e nos par. 7.2/7.3.

6.1.2 Preparação da máquina para o trabalho

NOTA Esta máquina permite efetuar o corte do relvado em várias modalidades. Antes de iniciar o trabalho, é importante preparar a máquina com base no modo em que deseja executar o corte da relva. a. Preparação para o corte e a recolha da relva no saco de recolha:

1. Levante a proteção de descarga traseira 

(Fig.11.A) e engate corretamente o saco de  recolha, posicionando os pinos laterais nos guias presentes na base do guiador (Fig.11.B). b. Preparação para o corte e a descarga traseira da relva no solo:

1. Remova o saco de recolha.

2. Levante a proteção de descarga traseira 

1. Levante a proteção de descarga 

desengatando-o dos orifícios Fig.12.B). c. Preparação para o corte e trituração da relva (função “mulching”):

1. Levante a proteção de descarga traseira 

1. Levante a proteção de descarga traseira (Fig.13.A).

2. Retire a tampa deectora (Fig.13.B).

d. Preparação para o corte e a descarga lateral da relva no solo:

1. Levante a proteção de descarga traseira 

segurança (Fig.14.C) e erga a proteção  de descarga lateral (Fig.14.D).

3. Insira o deetor de descarga lateral (Fig.14.E).

4. Feche a proteção de descarga lateral 

segurança (Fig.14.C) e erga a proteção  de descarga lateral (Fig.14.D).

1. Levante a proteção de descarga traseira (Fig.14.A).

2. Retire a tampa deectora (Fig.14.B).

6.1.3 Regulação da altura do corte

Regule a altura de corte como indicado no (par. 5.7).

6.1.4 Regulação da altura do guiador

Execute a operação com o dispositivo de corte parado. A altura do guiador pode ser regulada em 3  posições diferentes, marcadas pelo indicador  presente na base do guiador (Fig.15.A). Para variar a altura do guiador, acione as duas alavancas presentes nas laterais do guiador (Fig.15.B) (Tipo “I”- “II”) e mantê-las na posição. Coloque com cuidado o guiador até a altura  desejada e solte as duas alavancas. A partir da posição de trabalho, é possível  dobrar o guiador na posição fechada.

6.2.1 Controlo de segurança geral

Objeto Resultado Pegas Limpas, secas. Guiador Fixado corretamente e  bem rme na máquina. Dispositivo de corte Limpo, não danicado  ou desgastado. Proteção de descarga  traseira, saco de recolha Inteiros. Nenhum dano.  Montados corretamente. Proteção de descarga  lateral; deetor de  descarga lateral Inteiros. Nenhum dano.  Montados corretamente. Alavanca do travão do  motor / dispositivo de corte A alavanca deve ter um  movimento livre, não  forçado e, ao ser solta,  deve retornar automática  e rapidamente para  a posição neutra. Cabo de arranque O cabo deve estar inteiro. Parafusos/porcas na máquina e no  dispositivo de corte Bem apertados  (não soltos). Cabos elétricos e  cabo da vela Inteiros, para evitar a formação de faíscas. Capuz da vela Inteiro e montado  corretamente na vela.PT - 8 Máquina Nenhum sinal de dano  ou de desgaste.

retornar rápida e  automaticamente para  a posição neutra, o  motor deve desligar e  o dispositivo de corte deve parar dentro de alguns segundos.

e a máquina para  de avançar. Condução experimental Nenhuma vibração  anormal. Nenhum ruído anormal. Se qualquer um dos resultados diferir muito daquilo que está assinalado nas tabelas, não utilize a máquina! Contate um centro de assistência para os controlos necessários e para a reparação.

NOTA Efetue o arranque sobre uma superfície plana e sem obstáculos ou relva alta.

1. Em caso de arranque a frio:  coloque 

de corte para o guiador (Fig.16.A). NOTA A alavanca do travão do motor / dispositivo de corte deve ser mantido puxado para evitar a paragem do motor.

4. Após a ligação, coloque o acelerador na 

posição de pleno regime (se presente). NOTA O uso do comando "Choke" com o motor já quente pode sujar a vela e provocar um funcionamento irregular do motor.

6.3.2 Modelos com comando de

arranque elétrico com botão

1. Insira a bateria fornecida no compartimento 

especíco presente no motor (Fig.17.A.1  / 17.A.2). (siga as instruções contidas  no manual de instruções do motor). Em alguns modelos, é previsto um motor com  bateria integrada não removível (Fig.17.A.3).

  • Indicador desligado = a bateria está com- pletamente descarregada. Siga as instru- ções contidas no manual de instruções do  motor para a recarga de emergência atra- vés do dispositivo de carregamento USB  externo (não fornecido com a máquina). NOTA A alavanca do travão do motor / dispositivo de corte deve ser mantido puxado para evitar a paragem do motor.

4. Pressione o botão de arranque e mantenha-o 

pressionado até o motor ligar.  (Fig.17.D). Nos motores (Fig.17.A.3), o indicador do estado de carga da bateria (1) desliga. Para maiores informações sobre o motor, siga as indica- ções do manual do motor.

IMPORTANTE Durante o trabalho, mantenha sempre a distância de segurança do dispositivo de corte, indicada pelo comprimento do guiador.

corte (par. 5.7) de acordo com as condições  da relva (altura, densidade e humidade da  relva) e com a quantidade de relva retirada.PT - 9

3. O aspecto do relvado será melhor se os cortes 

forem efetuados sempre na mesma altura e  alternadamente nas duas direções (Fig.19.0). Em caso de “mulching” ou descarga traseira da relva:

6.4.2 Recomendações para manter

  • Os dispositivos de corte devem estar em  bom estado e bem aados, a m de obter  um corte preciso e sem imperfeições, para  que as pontas não quem amareladas.

6.4.3 Esvaziamento do saco de recolha

Quando o saco de recolha (Fig.1.H) car  muito cheio, a recolha da relva não é mais  eciente e muda o ruído do corta-relvas. Em caso de saco de recolha com dispositivo indicador do conteúdo: Levantado = vazio. Abaixado = cheio. Durante o trabalho, com o dispositivo de corte  em movimento, o indicador permanece levantado  enquanto couber a relva cortada no saco de  recolha. Quando abaixa, signica que o saco  está cheio e é necessário esvaziá-lo. Para remover e esvaziar o saco de recolha:

  • Levante a proteção de descarga traseira (Fig.11.B).

4. Segure a alça e remova o saco de recolha, 

mantendo-o na posição ereta.

Após parar a máquina, são necessários vários segundos antes que o dispositivo de corte pare. O motor poderá estar muito quente logo depois de desligado. Não toque. Existe o perigo de queimadu- ras. IMPORTANTE Pare sempre a máquina:

  • Durante os deslocamentos entre áreas de trabalho.
  • Ao atravessar superfícies sem relva.
  • Sempre que for necessário superar um obstáculo.
  • Antes de regular a altura de corte.
  • Sempre que for tirado ou recolocado o saco de recolha.
  • Todas as vezes que for tirado ou remontado o deector de descarga traseira (se previsto).
  • Sempre que for tirado ou remontado o deetor de descarga lateral (se previsto).

6.6 APÓS A UTILIZAÇÃO

6. Verique se não há componentes soltos 

ou danicados. Se necessário, substituir  os componentes danicados e apertar  eventuais parafusos e porcas soltos. IMPORTANTE Sempre que deixar a máquina inutilizada ou desacompanhada.

  • Remova o capuz da vela (Fig.24.A).
  • Remova a chave (Fig.24.C) ou a bateria (nos modelos com comando de arranque elétrico com botão).PT - 10

7. MANUTENÇÃO ORDINÁRIA

As normas de segurança que deverão ser segui- das encontram-se descritas no cap. 2. Respeite escru- pulosamente tais indicações para não correr graves riscos ou perigos. Antes de efetuar qualquer controlo, limpeza ou intervenção de manutenção/regulação na máquina:

  • Certicar-se de que todas as partes em movimento estejam totalmente paradas.
  • Remova a chave (Fig.24.C) ou a bateria (nos modelos com comando de arranque elétrico com botão).
  • Leia as respectivas instruções.
  • Use vestuário adequado, luvas de trabalho e óculos de proteção.
  • As frequências e os tipos de intervenção encontram- se resumidos na "Tabela de manutenções". A tabela  tem o objetivo de ajudá-lo a manter o funcionamento  eciente e a  segurança da sua máquina. Nela, foram  indicadas as principais intervenções e a frequência  prevista para cada uma delas. Execute a respetiva  ação de acordo com o prazo que se vericar.
  • A utilização de peças sobressalentes e acessórios  não originais e/ou não montados corretamente  poderá ter efeitos negativos no funcionamento e  na segurança da máquina. O fabricante não será  responsabilizado em caso de danos, acidentes  ou lesões provocadas por esses produtos.
  • As peças sobressalentes originais são  fornecidas pelas ocinas de assistência  e pelos revendedores autorizados. IMPORTANTE Todas as operações de manutenção e de regulação não descritas neste manual devem ser realizadas pelo seu Revendedor ou por um Centro especializado.

7.2 ABASTECIMENTO DE COMBUSTÍVEL

Coloque a máquina na posição horizontal  e bem apoiada no solo. O abastecimento de combustível deve ser efetua- do com a máquina parada e com o capuz da vela solto. Proceda com o abastecimento de combustível  segundo as modalidades e precauções indicadas  no manual de instruções do motor. As máquinas com possibilidade de armazena- mento vertical (cap. 9.1) possuem um reservatório de combustível que contém um indicador de nível de combustível. Não abasteça o reservatório acima do fundo do indicador de nível (Fig.21.A). IMPORTANTE Evite derramar gasolina nas partes de plástico do motor ou da máquina para evitar de estragá- las e limpe imediatamente todos os restos de gasolina que porventura tenham caído. A garantia não cobre os danos nas partes de plástico causados pela gasolina. NOTA O combustível é perecível e não deve permanecer no reservatório por um período superior a 30 dias. Antes do armazenamento por um longo período, encher o reservatório com uma quantidade de combustível suciente para realizar a última utilização (cap. 9).

7.3 CONTROLO / ENCHIMENTO

Proceda com o controlo/enchimento de óleo  motor segundo as modalidades e precauções  indicadas no manual de instruções do motor. Para garantir o bom funcionamento e a duração da  máquina, é importante substituir periodicamente  o óleo do motor, de acordo com a frequência  indicada no Manual de Instruções do motor. Lembre-se de restabelecer o nível de óleo  antes de usar a máquina novamente.

Após cada utilização, efetue a limpeza,  seguindo as seguintes instruções.

  • Não utilize líquidos agressivos para  a limpeza do chassis.
  • Para reduzir o risco de incêndio, retire da máquina,  principalmente do motor, os resíduos  de relva, folhas ou excesso de graxa.
  • Lave cuidadosamente a máquina  com água após cada corte.

3. Coloque a altura de corte na posição 

totalmente abaixada.

1. Esvazie o saco de recolha.

7.5 PORCAS E PARAFUSOS DE FIXAÇÃO

A bateria é fornecida nos modelos com comando  de arranque elétrico com botão. Para as instruções  concernentes à autonomia, à recarga, ao  armazenamento e à  manutenção da bateria, siga as  instruções contidas no manual de instruções do motor. Nos motores (Fig.17.A.3), a bateria não necessita de  recarga. Apenas nos casos de emergência pode ser  recarregada através de um dispositivo de carregamento  USB externo (não fornecido com a máquina). Siga as  instruções contidas no manual de instruções do motor.

7.7 REGULAÇÃO DO CABO DO VARIADOR

Esta regulação é necessária quando a alavanca  (Fig.23.A) tende a não permanecer na posição «

IMPORTANTE A regulação deve ser efetuada com o motor desligado. Com a alavanca (Fig.23.A) na posição « », gire o registo (Fig.23.B) do cabo no sentido indicado  pela seta na quantidade estritamente necessária  para que a alavanca permaneça na posição.

8. MANUTENÇÃO EXTRAORDINÁRIA

Antes de efetuar qualquer controlo, limpeza ou intervenção de manutenção/regulação na máquina:

  • Certicar-se de que todas as partes em movimento estejam totalmente paradas.
  • Remova a chave (Fig.24.C) ou a bateria (nos modelos com comando de arranque elétrico com botão).
  • Leia as respectivas instruções.
  • Use vestuário adequado, luvas de trabalho e óculos de proteção.

8.1 DISPOSITIVO DE CORTE

Um dispositivo de corte mal aado arranca a relva  e faz com que o relvado que amarelado. Não toque no dispositivo de corte enquanto não for retirada a chave e enquanto o dispositivo de corte não estiver completamente parado. Todas as operações relativas aos dispositivos de corte (desmontagem, aação, balanceamento, repa- ração, remontagem e/ou substituição) são trabalhos difíceis que exigem uma competência especíca, para além do uso de ferramentas apropriadas. Por razões de segurança, é necessário, portanto, que sejam sempre realizadas por um Centro Especializado. Faça substituir sempre o dispositivo de corte danicado, torto ou desgastado, juntamente com os parafusos, para manter o equilíbrio. IMPORTANTE Utilize sempre dispositivos de corte originais, que contenham o código indicado na tabela "Dados Técnicos". Devido à evolução do produto, os dispositivos  de corte citados na tabela "Dados Técnicos"  poderão ser substituídos, no decorrer dos anos,  por outros com características semelhantes de  intercambialidade e segurança de funcionamento.

com comando de arranque elétrico com botão).

algum dano. Se necessário, contate o  centro de assistência autorizado.

  • Num local inacessível às crianças.
  • Assegurando-se de ter removido chaves ou  ferramentas usadas na manutenção.

9.1 ARMAZENAMENTO VERTICAL

Em caso de necessidades, alguns modelos  (veja a Tabela Dados Técnicos) podem ser  armazenados na vertical (Fig.25.0). Não guarde a máquina na posição vertical com o reservatório cheio acima do fundo do indicador de nível do combustível (Fig.21.A).PT - 12 Proceda como segue:

1. Abaixe o chassis até a altura de corte “3” (par. 5.7).

2. Da posição de trabalho, acione ambas as alavancas 

presentes nos lados do guiador, (Fig.15.B)  (Tipo “I”- “II”), e mantenha-as na posição.

3. Dobre com cuidado o guiador, para 

que que na posição fechada.

4. Levante a parte frontal da máquina (Fig.25.0).

Guarde a máquina de maneira que o dispositivo de corte que direcionado para uma parede ou co- berto adequadamente, de forma a não constituir peri- go em caso de contato, mesmo acidental ou fortuito, com pessoas, crianças ou animais. Não guarde a máquina numa posição com um ângulo superior àquele vertical (90°). Caso contrário, a gasolina poderá vazar do reservatório de combu- stível. Não procure guardar na vertical as máquinas que não foram concebidas para serem armazenadas nesta posição.

10. MOVIMENTAÇÃO E TRANSPORTE

Sempre que for necessário movimentar, levantar,  transportar ou inclinar a máquina, é necessário:

  • Usar luvas de trabalho resistentes.
  • Segurar a máquina nos pontos que  oferecem uma pegada segura, levando em  consideração o peso e a sua distribuição.
  • Usar um número de pessoas adequado ao  peso da máquina e às características do meio  de transporte ou do lugar no qual deve ser  colocada ou do qual deve ser removida.
  • Certicar-se de que a movimentação da  máquina não provoque danos ou lesões. Quando transportar a máquina num  veículo ou reboque, é necessário:
  • Utilizar as rampas de acesso de resistência,  largura e comprimento adequados.
  • Carregar a máquina com o motor desligado, por  impulsão, utilizando um número adequado de pessoas.
  • Abaixar o conjunto dispositivos de corte (par 5.7).
  • Posicioná-la de forma a não constituir  perigo para ninguém.
  • Fixá-la rmemente ao meio de transporte por meio de  cabos ou correntes para evitar o seu tombamento. Não transporte na posição vertical as máquinas com possibilidade de armazenamento vertical.

11. ASSISTÊNCIA E REPARAÇÃO

Este manual fornece todas as indicações necessárias  para a condução da máquina e para uma correta  manutenção de base por parte do utilizador. Todas as  intervenções de regulação e manutenção não descritas  neste manual devem ser efetuadas pelo Revendedor  ou por um Centro especializado, que deverá possuir os  conhecimentos e os equipamentos necessários para  que o trabalho seja executado corretamente, mantendo o  grau de segurança e as condições originais da máquina. Operações executadas por estruturas inadequadas  ou por pessoas não qualicadas implicam na  perda de qualquer forma de garantia e de qualquer  obrigação ou responsabilidade do Fabricante.

  • Apenas as ocinas de assistência autorizadas podem  efetuar as reparações e a manutenção em garantia.
  • As ocinas de assistência autorizadas usam  exclusivamente peças sobressalentes originais. As  peças sobressalentes e os acessórios originais foram  desenvolvidos especicamente para as máquinas.
  • As peças sobressalentes e os acessórios não originais  não são aprovados. O uso de peças sobressalentes  e acessórios não originais comprometem a  segurança da máquina e eximem o Fabricante  de qualquer obrigação ou responsabilidade.

12. COBERTURA DA GARANTIA

As condições de garantia somente são destinadas aos  consumidores, isto é, aos operadores não prossionais. A garantia cobre todos os defeitos de qualidade  dos materiais e de fabrico, apurados durante  o período de garantia pelo seu Revendedor  ou por um Centro especializado. A aplicação da garantia é limitada à reparação ou à  substituição do componente considerado defeituoso. Recomenda-se que a máquina seja levada  uma vez por ano a uma ocina de assistência  autorizada para a manutenção, assistência e  controlo dos dispositivos de segurança. A aplicação da garantia é subordinada a  uma manutenção regular da máquina. O utilizador deverá seguir atentamente todas as  instruções fornecidas na documentação em anexo. A garantia não cobre os danos devidos a:

  • Falta de familiarização com a documentação de  acompanhamento (Manuais de Instruções).
  • Desatenção, negligência.
  • Causa externa (raio, colisões, presença de corpos  estranhos dentro da máquina) ou acidente.
  • Uso e montagem indevidos ou não  permitidos pelo fabricante.
  • Manutenção insuciente.
  • Alteração da máquina.
  • Utilização de peças sobressalentes não  originais (peças adaptáveis).
  • Utilização de acessórios não fornecidos  ou não aprovados pelo fabricante. Para além disso, a garantia não cobre:
  • As operações de manutenção ordinária/extraordinária  (descritas no manual de instruções).
  • O normal desgaste dos materiais de consumo como  correias de transmissão, dispositivos de corte,  faróis, rodas, parafusos de segurança e ação.PT - 13
  • Deterioração estética da máquina  devido à sua utilização.
  • As substâncias, óleo, gasolina e massa consistente.
  • Os suportes dos dispositivos de corte.
  • As despesas acessórias eventualmente relacionadas  à ativação da garantia, como a transferência  junto ao utilizador, o transporte da máquina junto  ao Revendedor, locação de equipamentos para  a substituição ou a solicitação a uma sociedade  externa para todos os trabalhos de manutenção. As garantias dos motores térmicos, fora dos  motores "ST." são cobertos pelas garantias do  fabricante do motor em questão, nos prazos e nas  condições especicados por esses últimos. O utilizador está protegido pelas suas próprias leis  nacionais. Os direitos do utilizador previstos pelas leis nacionais do País em que vive não são, de  maneira alguma, limitados pela presente garantia.

13. TABELA DE MANUTENÇÕES

Intervenção Frequência Notas MÁQUINA Controlo de todas as xações Antes de cada uso par. 7.5 Controlos de segurança / Vericação dos comandos  (incluída a alavanca de presença do operador) Antes de cada uso par. 6.2 Vericação das proteções de descarga traseira / descarga lateral. Antes de cada uso par. 6.2.1 Vericação do saco de recolha e do deetor de descarga lateral. Antes de cada uso par. 6.2.1 Vericação do dispositivo de corte Antes de cada uso par. 6.2.1 Limpeza geral e controlo No nal de cada uso par. 7.4 Vericação de eventuais danos presentes na máquina. Se  necessário, contate o centro de assistência autorizado. No nal de cada uso - Regulação do cabo do variador ** par. 7.7 Substituição do dispositivo de corte - par. 8.1 *** MOTOR Controlo / abastecimento nível combustível Antes de cada uso par. 6.1.1 / 7.2 * Controlo / enchimento de óleo do motor Antes de cada uso par. 6.1.1 / 7.3 * Controlo e limpeza do ltro de ar * * Controlo e limpeza dos contatos da vela * * Substituição da vela * * Carga da bateria * par. 7.6 * * Consulte o manual do motor. ** Operação que deverá ser efetuada nos problemas sinais de problema de funcionamento ***  Operação que deve ser executada pelo seu Revendedor ou por um Centro especializadoPT - 14

14. IDENTIFICAÇÃO DOS PROBLEMAS

Caso os problemas persistam após a execução das soluções descritas, contate o Revendedor.

PROBLEMA CAUSA PROVÁVEL SOLUÇÃO

1. O motor não arranca 

ou não se mantém  em movimento. Procedimento de arranque incorreto. Siga as instruções (ver cap. 6.3). Falta óleo ou gasolina no motor. Verique os níveis do óleo e da gasolina. Vela suja ou distância entre  os elétrodos incorreta. Verique a vela (Consulte o manual do motor). Filtro de ar obstruído. Limpe e/ou substitua o ltro  (Consulte o manual do motor). Problemas de carburação. Contate o centro de assistência autorizado. Não foi removida a gasolina do corta- relvas no m da estação passada. A bóia pode estar travada. Consulte o manual do motor e contate  o centro de assistência autorizada.

2. O motor funciona de 

maneira irregular,  não tem potência  sob carga ou para durante o trabalho. Filtro de ar obstruído. Limpe e/ou substitua o ltro  (Consulte o manual do motor). Vela suja ou distância entre  os elétrodos incorreta. Verique a vela (Consulte o manual do motor). Problemas de carburação. Contate o centro de assistência autorizado.

4. A relva cortada não 

é mais recolhida no  saco de recolha. O dispositivo de corte atingiu um corpo estranho. Pare o motor e solte o capuz da vela. Verique eventuais danos e contate um  Centro de Assistência para a eventual substituição do dispositivo de corte (par. 8.1). O interior do chassis está sujo. Limpe o interior do chassis para  facilitar a saída da relva para o  saco de recolha (par. 7.4.2).

5. O corte da relva é difícil. O dispositivo de corte não 

está em bom estado. Contate um centro de assistência para a  aação ou substituição do dispositivo de corte.

6. Notam-se ruídos e/ou 

vibrações excessivos  durante o trabalho. Alguma parte está danicada  ou há partes soltas. A cavilha no dispositivo de corte saiu do seu alojamento. Pare a máquina e desconecte o  cabo da vela (Fig.24.0). Verique eventuais danos. Verique se há partes soltas e aperte-as. Proceda com as vericações,  substituições ou reparações junto de  um centro de assistência autorizado. Fixação do dispositivo de corte solto  ou dispositivo de corte danicado. Pare o motor e solte o capuz da vela (Fig.24.0). Contate um Centro de Assistência  para vericações, substituições  ou consertos (par. 8.1).PT - 15

n) Persona autorizada a realizar el Manual Técnico: o) Lugar y Fecha PT (Tradução do manual original)

Declaração CE de Conformidade (Diretiva de Máquinas 2006/42/CE, Anexo II, parte A)

2. Declara sob a própria responsabilidade que a

máquina: Corta-relvas para operador apeado / corte da relva a) Tipo / Modelo Base c) Matrícula d) Motor: motor a explosão

3. É conforme às especificações das diretivas:

e) Órgão certificador

4. Referência às Normas harmonizadas

g) Nível medido de potência sonora h) Nível garantido de potência sonora