LaserRangeMaster i5 - Apontador laser Laserliner - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho LaserRangeMaster i5 Laserliner em formato PDF.
| Tipo de produto | Telêmetro a laser |
| Marca | Laserliner |
| Modelo | LaserRangeMaster i5 |
| Dimensões (C x A x P) | 50 x 122 x 27 mm |
| Peso (pilhas incluídas) | 140 g |
| Alimentação | 2 pilhas LR6 (AA) 1,5 V |
| Precisão típica | ± 1,5 mm (até 10 m) |
| Faixa de medição (interior) | 0,05 m - 50 m |
| Comprimento de onda do laser | 635 nm |
| Classe do laser | 2 (< 1 mW) |
| Desligamento automático | Laser: 30 s, Aparelho: 3 min |
| Condições de funcionamento | -10 °C a 40 °C, 20 - 85 % UR, máx. 2 000 m |
| Condições de armazenamento | -20 °C a 70 °C, máx. 80 % UR |
| Funções principais | Medição de comprimento, área, volume, medição contínua min/máx, função de ângulo 1/2/3, nível digital, calibração do sensor de inclinação, memória 50 locais |
| Unidades de medida | metros, polegadas, pés |
| Referência de medição | Frente / Aresta do invólucro |
| Limpeza | Pano macio levemente úmido, sem produtos químicos |
| Manutenção | Remover as pilhas antes de armazenamento prolongado; armazenar em local seco |
| Calibração | Recomendado a cada 1 a 2 anos (contatar SAV) |
| Códigos de erro principais | Err10 (pilhas fracas), Err14 (cálculo), Err15 (fora da faixa), Err16 (sinal fraco), Err18 (calibração inclinação) |
| Segurança | Laser classe 2, não olhar para o feixe nem usar ópticas |
| Reparabilidade | Contatar o SAV UMAREX-LASERLINER |
Perguntas frequentes - LaserRangeMaster i5 Laserliner
Perguntas dos utilizadores sobre LaserRangeMaster i5 Laserliner
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Apontador laser em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual LaserRangeMaster i5 - Laserliner e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. LaserRangeMaster i5 da marca Laserliner.
MANUAL DE UTILIZADOR LaserRangeMaster i5 Laserliner
Leia completeness as instruções de uso, o caderno anexo „Indicações adiconais e sobre a garantia“, assim como as informações e指示os atuais na ligação de Internet, que se encontrar no fim destas instruções. Siga as指示ções aí contidas. Guarde esta documentação e junte-a ao produits o entrega a algoém.
Utilização correta
Indicações gerais de segurança
- Use o aparecido exclusivamente conforme a finalidade de aplicação dentro das espécografções.
- Manter o medidor afastado do alcance das crianças.
Mantena-os afastados das crianças.
- Não são permitidas transformações nem alterações do aparelho, que provocam a extinção da autorização e da espécificação de segurarça.
- Não exponha o aparecido a esforços mecânicos, temperatas elevadas, humidade ou vibrações fortes.
- Não é permitido usar o aparecido se uma ou mais funções falharem ou a entrega da/s pilha/s estiver baixa, bem como se a caixa estiver danificada.
- Para a utilização exterior, tenha o cuidado de so usar o aparecido com condições meteorológicas correspondentes ou com medidas de proteção adequadas.
- Por favor observe as normas de segurarca das autoridades locais e/ou nationals relativas à'utilização correta do aparelho.
Indicações de segurarça
Lidar com lasers da classe 2


EN 60825-1:2014/A11:2021 / EN 50689-1:2021
- Atença: não olhar para o raio direto ou refletido.
- Não orientar o aparecido para pessoas.
- Se uma radiação de laser da classe 2 entra nas olhos, feche consciencemente os olhos e afaste imeditamente a cabeca do raio.
- Manipulacoes (alteracoes) no dispositivo a laser não são permitidas.
- Nunca olhe para o feixe de laser nem para os seu Reflexos com apareiros tícos (lupa, microscópio, telescópio, ...).
Indicações de segurarça
Lidar com radiação eletromagnética
- O aparelho cumpre os regulamentos e价值观es limite relativos à compatibilidade eletromagnética nos termos da diretica EMC 2014/30/UE.
- Observar limitações operaciones locais, como p. ex. em hospitais, aviões, estações de service, ou perto de pessoas com pacemarkers. Existe a possibídale de uma influência ou perturbação perigosa de apareiros eletrónicos e devido a aparelhos eletrónicos.
- A utilização perto de tenções elevadas ou sob Campos eletromagnéticos alterados elevados podem influencer a precisão de medicacao.
Colocar as pilhas
Abra o compartmento de pilhas e insira as pilhas (2 x 1,5V LR6 (AA)) de acordo com os sintolos de instalacao. Observe a polaridade correta.


TECLADO:
- LIGAR / Medico
- Apagar os ultimos valores medidos / DESLIIGAR
- Nível de medicação (referência) atrás / àrente / unidade de medicação m/inch/ft
- Comprimento / medicacao permanente min./max. / area / volume / funcao angular 1 + 2 + 3 / indicator de pranchamento digital / calibracao do sensor de inclinacao / memoria
Laserliner
a







m

n

0

p

q

r


VISOR:
a Indicador de seleção da função
b Nivel de medicacao (referencia) atras / arente
c Indicação medico permanente min./max. / area / volume / funcao angular 1 + 2 + 3
d Medicao permanente min./max.
e Valores medidos / resultados da medicacao / anomalia / service necessario
f Angulo de inclinação aparecido
g Símbolo de pilha
h Valores intermedios / valores min./max.
i Unidade m / inch / ft
j Medicao de comprimentos
k Medicao permanente min./max.
I Medicao de areas
m Medico de volumes
n Funcao angular 1
o Funcao angular 2
p Funcao angular 3
q Indicador de pranchamento digital
r Calibracao do sensor de inclinacao
5 Memória
Ligar, medir e desligar:

Mudar a unidade de medicao: m / inch / ft


Apagar oultimate valor medido:

Mudar o;nível de medicao (referencia):

Comutar as funções:
Comprimento / medicacao permanente min./max. / area / volume / funcao angular 1 + 2 + 3 / indicator de pranchamento digital / calibracao do sensor de inclinação / memória

Medicao de comprimentos:

Medicao permanente min./max.:

O visor LC在哪o valor maior (max.), o valor mais pouco (min.) e o valor atual.
Medicao de areas:

Laserliner
Medicao de volumes:
Volume 1.a medicao 2.a medicao 3.a medicao

Funcao angular 1/2/3:
Os Resultados de medicacao são calculados automaticamente atraves do sensor de inclinação 360^ .

O indicator de pranchamento digital serve para alinhamento horizontal do medidor.

Calibracao do sensor de inclinação:
Para calibracao do sensor de inclinação, siga as instruções que aparecem no visor.

Função de memória:
O aparelho dispone de mais de 50 espacios de memoria.

Indicações importantes
- O laser indica o punto de medicacao ate ao qual e efetuada a medicacao. No feixe laser nao pode havar interferencias de objetos.
- Ao efetuar a medicação, o aparecido compensá temperatas ambientes differentes. Por isto, considere um periodo breve de adaptação se mudar de sitios com grandes diferencas de temperatura.
- O aparecido soit ser uso no exterior com limitações e não pode ser uso com radiação solar forte.
- Em medicções ao ar livre, a chuva, a névoa e a neve podem influencer ou falsimar os resultados da medicação.
- Se houver condições desfavoráveis, como p. ex. superfícies com mas caractéristicas reflectoras, a divergência max. pode ser superior a 3 mm.
- Alcatifas, estofos ou cortinas não refletem idealmente o laser. Utilize superficie ljas.
- Nas medicções atraves de vidro (vidros de janelas), os resultados de medicação podem ser falsificados.
- Uma funcao de poupanca de energia desliga automaticamente o aparelho.
- Limpar com um pano macio. Não pode penetrarágua na caixa.
Laserliner
Códio deerro:
Err10: Trocar as pilhas
Err11: Erro de transferência de dados
Err14: Erro de calculo
Err15: Fora da margem de medicacao
Err16: Sinal recebido demasiado fraco
Err18: Erro de calibracao do sensor de inclinacao
Indicações sobre manutençao e conservação
Limpe todos os componentes com um pano levamente humido e evite usar produits de limpeza, produits abrasivos e solventes. Remova a/s pilha/s antes de um armazenamento prolongado. Armazene o aparelho num lugar limpo e seco.
Calibragem
O medidor deve ser calibrado e controlado regularamente para garantir a precisão da função. Nós recomendamos intervalos de calibragem de 1-2 anos. Em caso de necessidade, contacte o seu经商ciante ou dirija-se ao departamento de assistência da UMAREX-LASERLINER.
Dados&Tecnicos(sujeitoalteracoes Tecnicas.24W07)
| Exatidão (usual)* ± 1,5 mm | |
| Margem de medico interior** | 0,05 m - 50 m |
| Classe de laser | 2 / < 1 mW (EN 60825-1:2014/ A11:2021 / EN 50689-1:2021) |
| Comprimento de onda laser | 635 nm |
| Desconexão automatica 30 seg. laser / 3 min. aparecido | x 1,5V LR6 (AA) |
| Abastecimento de corrente 2 | |
| Condições de trabalho | -10°C ... 40°C, humididade de ar max. 20 ... 85% rH, sem condensação, altura de trabalho maior. de 2000 m em.Relação ao NM (nível do mar) |
| Condições de armazenamento | -20°C ... 70°C, humidade de ar maior. 80% rH |
| Dimensoes (L x A x P) 50 x 12 | 2 x 27 mm |
| Peso 140 g (incl. pilha) |
- até 10 m de distência de medicação com superficie alvo bem refletora e temperatura ambiente. No caso de superficies alvo mal refletoras, a divergência de medicação podeacular ± 0,2 mm/m.
** com um max. de 5000 Lux
Disposicao da UE e do Reino Unido e eliminacao
O aparecido respeita todas as normas necessarias para a livre circulação de mercadorias dentro da UE e do Reino Unido.
Este produit, incluindo accesorios e embalagens, é um aparelho elétrico que tem de ser reciclado de forma ecológica, de acordo com as direitivas europeias e britânicas sobre aparelhos elétricos e eletrónicos usados, pilhas e embalagens, a fim de recuperar materías-primas com valor.
Aparelhos eletricos, pilhas e embalagens não devem ser colocados no lixo dométrico. Os consumoidores são legalmente obligados a devolver gratuitoamente pilhas e baterias usadas a um punto de recolha Pública, a um punto de vendu ou a assistência Tecnica. Ailha deve ser retirada do aparelho com uma ferramenta convencional, sem o destruir, e entrega a uma recolha separada antes de o aparelho ser devolvido para eliminação. Se tiver alguma dupida sobre a remoçao dailha, contacte o departamento de assistência da UMAREX-LASERLINER.
Contacte o seu município para obter informações sobre instalações de eliminação adequadas e observe as respetivas indicações de eliminação e segurar nos pontos de recolha.
Mais instruções de segurar e指示os adicionais em: