Laserliner LaserRangeMaster i5 - Puntatore laser

LaserRangeMaster i5 - Puntatore laser Laserliner - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo LaserRangeMaster i5 Laserliner in formato PDF.

📄 100 pagine Italiano IT 💬 Domanda IA
Notice Laserliner LaserRangeMaster i5 - page 52

Domande degli utenti su LaserRangeMaster i5 Laserliner

0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.

Fai una nuova domanda su questo apparecchio

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Ancora nessuna domanda. Sii il primo a farne una.

Scarica le istruzioni per il tuo Puntatore laser in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale LaserRangeMaster i5 - Laserliner e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. LaserRangeMaster i5 del marchio Laserliner.

MANUALE UTENTE LaserRangeMaster i5 Laserliner

Questo telemetro laser consente di determinare con precisione lunghezze, aree e volumi entro un campo di misurazione di 50 metri. Con la funzione angolare si può effettuare il rilevamento indiretto di altezza e distanza. È adatto per la misurazione continua e presenta un punto di riferimento dell’alloggiamento che può essere selezionato (anteriore/posteriore). Tramite una livella digitale consente di ottenere un allineamento esatto. Radiazione laser! Non guardare direttamente il raggio! Laser classe 2 < 1 mW

  • 635 nm EN 60825-1:2014/A11:2021 / EN 50689-1:2021 – Utilizzare l‘apparecchio esclusivamente in conformità con gli scopi previsti e nei limiti delle specicazioni. – Tenere l’apparecchio di misurazione fuori dalla portata dei bambini. Conservare lontano dalla portata di bambini. – Manomissioni o modiche dell‘apparecchio non sono ammesse e fanno decadere l‘omologazione e la specica di sicurezza. – Non sottoporre l‘apparecchio a carichi meccanici, elevate temperature, umidità o forti vibrazioni. – Non utilizzare più l‘apparecchio in caso di guasto di una o più funzioni, se le batterie sono quasi scariche o in presenza di danneggiamenti del corpo dell’apparecchio. – In caso di impiego in esterni, assicurarsi che l‘apparecchio venga utilizz- ato solo con le corrette condizioni atmosferiche e osservando le relative misure di protezione. – Attenersi alle misure di sicurezza stabilite dagli enti locali e nazionali relative al corretto utilizzo dell‘apparecchio. Indicazioni generali di sicurezza Uso previsto Leggere attentamente le istruzioni per l‘uso, l’opuscolo allegato “Ulteriori informazioni e indicazioni garanzia”, nonché le informazioni e le indicazioni più recenti raggiungibili con il link riportato al termine di queste istruzioni. Attenersi alle istruzioni fornite. Conservare questi documenti e consegnarli assieme al prodotto se viene ceduto a terzi.

– Attenzione: non guardare direttamente il raggio o quello riesso. – Non puntare il raggio laser su persone. – Nel caso in cui la radiazione laser della classe 2 dovesse colpire gli occhi, chiuderli e spostare la testa dalla direzione del raggio. – Non sono permesse manipolazioni (modiche) dell‘apparecchio laser. – Non guardare in nessun caso il raggio laser o i riessi con strumenti ottici (lenti d‘ingrandimento, microscopi, binocoli, ecc.). Indicazioni di sicurezza Manipolazione di laser della classe 2LaserRange-Master i5

ON / misura Cancellazione degli ultimi valori misurati / OFF Piano di misura (riferimento) posteriore / anteriore / unità di misura m / inch / ft Lunghezza / misura permanente min/max / area / volume / funzione angoli 1 + 2 + 3 / livella digitale / calibrazione del sensore di incli-nazione (Tilt) / memoriaAprire il vano batterie e introdurre le batterie (2 x 1,5V LR6 (AA)) come indicato dai simboli di installazione, facendo attenzione alla corretta polarità. Inserimento batterie – L’apparecchio rispetta le norme e i valori limite per la compatibilità elettromagnetica ai sensi della direttiva CEM 2014/30/UE. – Rispettare le restrizioni locali all’uso, ad es. in ospedali, a bordo di aerei, in stazioni di servizio o nelle vicinanze di persone portatrici di pacemaker. Sussiste la possibilità di interferenze pericolose o di disturbi degli apparecchi elettronici o per causa di questi.– L’impiego nelle vicinanze di tensioni elevate o in campi elettromagnetici alternati può compromettere la precisione della misurazione. Indicazioni di sicurezza Lavorare in presenza di radiazione elettromagnetica54 3 sec

1 sec 2x 3x Accensione, misura e spegnimento: Strumento on Laser on Misura Strumento off Cancellazione dell‘ ultimo valore misurato: 3 sec Cambio dell‘unità di misura: m / inch / ft

Schermata per selezione funzioni Piano di misura (riferimento) posteriore / anteriore Indicatore di misura permanente min/max / area / volume / funzione angoli 1 + 2 + 3 Misura permanente min/max Valori misurati / risultati di misura / funzionamento scorretto / necessario servizio assistenza Angolo di inclinazione apparecchio Simbolo della batteria Valori intermedi / valori min/max Unità di misura m / inch / ft Misura della lunghezza Misura permanente min/max Misura dell‘area Misura del volume Funzione angoli 1 Funzione angoli 2 Funzione angoli 3 Livella digitale Calibrazione del sensore di inclinazione (Tilt) Memoria ITLaserRange-Master i5

1 sec Misura dell‘area: Area Laser on 1ª misura Laser on 2ª misuraSul display LC vengono visualizzati il valore massimo (max.), quello minimo (min.) e il valore attuale. Fine La misurazione si attiva automaticamente Misura permanente min/max: min/max Misura della lunghezza: Strumento on Laser on MisuraLunghezza (strumento on) Come cambiare le funzioni: Lunghezza / misura permanente min/max / area / volume / funzione angoli 1 + 2 + 3 / livella digitale / calibrazione del sensore di inclinazione (Tilt) / memoria

1 sec Commutazione del piano di misura (riferimento): Posteriore (strumento on) Anteriore IT56 1x 2x 6x4x3x 5x 1x 2x 1x 2x 3x 4x 1x 2x 3x 4x

RisultatiRisultatiRisultati1ª misura 2ª misura2ª misura1ª misuraIl risultato di misurazione viene determinato automaticamente dal sensore di inclinazione a 360°.La parte posteriore dell‘apparecchio funge da superficie di riferimento per la misurazione di angoli. Misura Misura del volume: Volume 1ª misura 2ª misura 3ª misura Funzione angoli 1 / 2 / 3: ITLaserRange-Master i5

Calibrazione del sensore di inclinazione: Per calibrare il sensore di inclinazione (Tilt) seguire le istruzioni che compaiono sul display. Funzione di memoria: L‘apparecchio ha oltre 50 spazi di memoria. 01 … 50 Avvertenze importanti – Il laser indica il punto fino al quale si esegue la misura. Nel raggio laser non devono sporgere oggetti. – O dispositivo compensa diferentes temperaturas ambientes durante a medição. Portanto, considere um pequeno tempo de adaptação, ao mudar de lugar com grandes diferenças de temperatura. – L‘apparecchio è utilizzabile all‘aperto solo in maniera limitata e non può essere usato in presenza di intensa radiazione solare. – Nelle misure all‘aperto, la pioggia, la nebbia e la neve possono influenzare o falsificare i risultati di misura. – In condizioni sfavorevoli, ad esempio superfici poco riflettenti, lo scarto massimo può essere maggiore di 3 mm. – I tappeti, le imbottiture e le tende non riflettono il laser in maniera ottimale. Utilizzare superfici lisce. – I risultati delle misure eseguite attraverso il vetro (finestre) possono essere falsificati. – Una funzione di risparmio di energia spegne l‘apparecchio automaticamente. – Limpeza com um pano macio. A água não deve penetrar na caixa. La livella digitale è utile per allineare l’apparecchio di misurazione in senso orizzontale. Livella digitale: IT58 Err10: Err11: Err14: Err15: Err16: Err18: Dati tecnici (con riserva di modifiche tecniche. 24W07) Precisione (tipico)* ± 1,5 mm Campo di misura interno** 0,05 m - 50 m Classe laser 2 / < 1 mW (EN 60825-1:2014/ A11:2021 / EN 50689-1:2021) Lunghezza delle onde laser 635 nm Spegnimento automatico 30 sec laser / 3 min strumento Alimentazione elettrica 2 x 1,5V LR6 (AA) Condizioni di lavoro da -10 °C .. .40 °C, umidità dell‘aria max. da 20 ... 85% rH, non conden- sante, altezza di lavoro max. 2000 m sopra il livello del mare (zero normale) Condizioni di stoccaggio da -20 °C ... 70 °C, umidità dell‘aria max. 80% rH Dimensioni (L x H x P) 50 x 122 x 27 mm Peso 140 g (con batterie) ** con max. 5000 lux

  • fino a distanze di misura di 10 m con superfici da misurare ben riflet- tenti e a temperatura ambiente. In caso di distanze maggiori e condizioni sfavorevoli, come p.e. forte irradiazione solare o superfici da misurare poco riflettenti, la divergenza di misura può salire di ± 0,2 mm/m. Calibrazione L’apparecchio di misurazione deve essere calibrato e controllato regolarmente al ne di assicurare precisione e funzionamento. Si consigliano intervalli di taratura di 1-2 anni. Se necessario contattare il proprio rivenditore oppure rivolgersi al reparto assistenza della UMAREX-LASERLINER. Indicazioni per la manutenzione e la cura Pulire tutti i componenti con un panno leggermente inumidito ed evitare l‘impiego di prodotti detergenti, abrasivi e solventi. Rimuovere la batteria/ le batterie prima di un immagazzinamento prolungato. Immagazzinare l‘apparecchio in un luogo pulito e asciutto. Mude as baterias Errore di trasmissione dati Errore di calcolo Fuori dal campo di misura Segnale ricevuto troppo debole Errore di calibrazione del sensore di inclinazione Codice di guasto: ITLaserRange-Master i5

Disposizioni valide in UE e Regno unito e smaltimento L‘apparecchio soddisfa tutte le norme necessarie per la libera circolazione di merci all‘interno dell‘UE e del Regno unito. Questo prodotto, accessori e imballaggio inclusi, è un apparecchio elettrico che deve essere riciclato nel rispetto dell’ambiente secondo le direttive europee e del Regno Unito in materia di rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche,batterie e imballaggi così da recuperare preziose materie prime. Gli apparecchi elettrici, le batterie e i materiali di imballaggio non devono essere gettati nei rifiuti domestici. Gli utilizzatori sono tenuti per legge a consegnare gratuitamente batterie e accumulatori usati presso un centro di raccolta autorizzato, nei punti vendita o all’assistenza tecnica. La batteria può essere rimossa dall’apparecchio senza distruzione utilizzando gli utensili disponibili in commercio. Provvedere alla raccolta separata prima di restituire l’apparecchio per lo smaltimento. Per domande sulla rimozione della batteria potete rivolgervi al reparto assistenza di UMAREX-LASERLINER. Informatevi presso il vostro comune sui centri di raccolta autorizzati allo smaltimento e osservare le relative avvertenze per lo smaltimento e la sicurezza nei centri di recupero. Per ulteriori informazioni e indicazioni di sicurezza: https://packd.li/ll/aow/in IT60 Dalmierz laserowy umożliwia precyzyjne wyznaczanie długości, powierzchni i objętości w zakresie pomiarowym do 50 metrów. Za pomocą funkcji kąta można pośrednio określić wysokość i odległość. Urządzenie jest przystosowane do pomiarów ciągłych i posiada możliwość wyboru punktu odniesienia obudowy (przód/tył). Dokładne wyrównanie można osiągnąć dzięki cyfrowej libelli.

Manuale PAP 22 CARTA RACCOLTA CARTA Verifica le disposizioni del tuo Cumune. x · y = m

Assistente manuale
Powered by Anthropic
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : Laserliner

Modello : LaserRangeMaster i5

Categoria : Puntatore laser