EHEIM Beaster 180e - Lavadora de alta pressão

Beaster 180e - Lavadora de alta pressão EHEIM - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho Beaster 180e EHEIM em formato PDF.

📄 168 páginas Português PT Descarregar 💬 Pergunta IA 10 perguntas ⚙️ Especif.
Notice EHEIM Beaster 180e - page 44
Escolha o seu idioma e forneca o seu email: enviaremos uma versao traduzida especificamente.
MarcaEHEIM
ModeloBeaster 180e
Tipo de produtoLavador de alta pressão elétrico
UsoLimpeza externa não profissional
Alimentação elétrica230 V ~ 50 Hz
Pressão máxima de entrada de água1 MPa
Fluxo mínimo de água15 L/min
Temperatura máxima da água na entrada40 °C
Proteção do motorDispositivo de proteção contra sobrecargas
Dispositivos de segurançaParada automática (T.S.), válvula de derivação, parada de segurança no gatilho
Isolamento duploSim, conforme símbolo (se incluído)
Acessórios incluídosLança de alta pressão, gatilho, mangueira de alta pressão
Aspiração de detergenteSim, através do gatilho
Peso (estimado)15 kg
ManutençãoLimpar o filtro de entrada de água, desgaseificar a bomba, limpar o bico com um alfinete
GarantiaDefeitos de fabricação de acordo com as normas vigentes (exclui desgaste normal e uso profissional)
Peças de reposiçãoUtilizar exclusivamente peças originais EHEIM
EliminaçãoNão descartar com o lixo doméstico – seguir a diretiva REEE 2012/19/UE

Perguntas frequentes - Beaster 180e EHEIM

Como iniciar o lavador de alta pressão EHEIM Beaster 180e após uma longa pausa?
Antes do primeiro uso ou após uma longa pausa, é necessário desgaseificar a bomba. Desparafuse a mangueira de alta pressão do aparelho, ligue-o e deixe a água fluir sem bolhas pela saída de alta pressão. Em seguida, desligue e aparafuse a mangueira novamente.
Por que a pressão está baixa ou quase nula?
Isso pode ser devido a um filtro obstruído na entrada de água, ou à presença de ar na bomba. Limpe o filtro e desgaseifique o aparelho conforme indicado no manual. Verifique também se a mangueira de alimentação de água não está dobrada e se o fluxo é suficiente (pelo menos 15 L/min).
A bomba vaza algumas gotas. Isso é normal?
Sim, um leve gotejamento de 10 gotas por minuto é considerado normal. Se o vazamento for maior, entre em contato com o serviço de assistência técnica autorizado.
Como usar o detergente com este aparelho?
Utilize apenas o detergente recomendado pelo fabricante (xampu neutro à base de tensoativos biodegradáveis). Para a aspiração, conecte a mangueira de aspiração e coloque a outra extremidade no recipiente de detergente. Em seguida, acione o gatilho no modo de baixa pressão.
Qual distância devo respeitar para limpar pneus ou válvulas?
Mantenha uma distância mínima de 30 cm entre o bico e o pneu/válvula. Um jato muito próximo pode danificar a borracha e causar um estouro perigoso.
Como guardar e armazenar o aparelho após o uso?
Sempre desconecte o aparelho, alivie a pressão acionando brevemente o gatilho, e então guarde-o em um local seco e seguro, fora do alcance de crianças. Use a alça de transporte para movê-lo.
Posso usar uma extensão elétrica com este lavador?
Sim, mas deve ser adequada para uso externo, com seção mínima de 1,5 mm² para comprimento de 20 m e 2,5 mm² para 20-50 m. O plugue e a tomada devem ser à prova d'água. Mantenha a conexão a pelo menos 60 mm do chão.
Este aparelho é adequado para uso profissional?
Não, o Beaster 180e é projetado apenas para uso não profissional. A garantia não cobre o uso profissional ou intensivo.
Como descartar o aparelho no fim da vida útil?
Não o descarte com o lixo doméstico. Leve-o a um centro de coleta REEE ou ao revendedor na compra de um produto equivalente. O símbolo de lixeira riscada lembra essa obrigação.
O que significa o sistema de parada automática (T.S.)?
O T.S. (Sistema de Parada Automática) para a bomba quando a alavanca do gatilho é solta, para economizar energia e reduzir o desgaste. A máquina reinicia automaticamente assim que você pressiona a alavanca. Não deixe o aparelho em espera por mais de 5 minutos.

Perguntas dos utilizadores sobre Beaster 180e EHEIM

0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.

Faça uma nova pergunta sobre este aparelho

O e-mail permanece privado: é usado apenas para notificá-lo se alguém responder à sua pergunta.

Ainda não há perguntas. Seja o primeiro a fazer uma.

Baixe as instruções para o seu Lavadora de alta pressão em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual Beaster 180e - EHEIM e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. Beaster 180e da marca EHEIM.

MANUAL DE UTILIZADOR Beaster 180e EHEIM

CUIDADO Y MANTENIMIENTO

Ver fig. P

LIGACAO DO APARELHO / FUNCIONAMENTO. 47

CUIDADO E MANUTENÇA 48

SOLUÇOES EM CASO DE PROBLEMAS DE FUNCIONA -MENTO 48

CONDIÇOÉS DA GARANTIA 48

DESCARTE. 49

INTRODUÇÃO

> UTILIZACAO PREVISTA

  • Sempre que sera necessario usar agua sob pressão para eliminar a sujidade, este aparecido pode ser utilisé no exterior para a lavagem de superficies.
  • A montagem dos diversos acessórios na lança do aparecido permite realizar operações como, por exemplo, a aplicação de espuma, a limpeza com jacto de areia ou com uma escova rotativa.
  • Tanto o desempinho como a dificuldade de operacao do aparelho correspondem a umautilização NAO PROFISSIONAL

> DADOS TÉCNICOSA

(very na plac Dados tecnicos)

SIMBOLOS

EHEIM Beaster 180e - SIMBOLOS - 1

ATENÇA: ler atentamente as instruções antes da'utilisation.

EHEIM Beaster 180e - SIMBOLOS - 2

ATENÇA! Informação importante a ser tida em consideração por motivos de segurar.

EHEIM Beaster 180e - SIMBOLOS - 3

IMPORTANT

EHEIM Beaster 180e - IMPORTANT - 1

BLOQUEADO

EHEIM Beaster 180e - BLOQUEADO - 1

DESBLOQUEADO

EHEIM Beaster 180e - DESBLOQUEADO - 1

SE PRESENTE

EHEIM Beaster 180e - SE PRESENTE - 1

Duplo isolamento (SE PRESENTE): é uma proteção suplementar de isolamento eletrico.

SEGURANÇA

>AVISOS

01 ATENÇA: O aparelhosolepoderseutiliza-do aoar livre.
02 ATENÇA: Uma vez conclusuía a utilizesçao do aparelho, feche sempre a alimentação de energia e de água.
03 ATENÇA: Nunca utilize o aparelho se o cabo de alimentação de energia ou outros componentes importantes do aparelho (como, por exemplo, dispositivos de proteção e segurar, tubo flexível de alta pressão da pistola, etc.) estiverem danificados.
04ATENCA: Este aparelho foi desenvolvimento para serutilrado com os produits de limpeza fornecidos ouindicadospelofabricante (champóde limpeza neutro à base de agentes tensioactivos anionicos biodegradáveis).Autilizaçãodeoutros produits delimeza ou de otheras substancias químicas pode por emcausa a seguranca do aparelho.
ATENÇÃO: 05a - Nunca utilize este aparelho na proximidade de outras pessoas, excepto se as vezes estiverem a usar vestuário de proteção.
05b - durante o trabalho, não suporta a Presence de outros pessoas ou animais num raio de 5m.
05c - sempre trabajo com roupas adequadas para proteger contra a recuperação de peças.
05d - NuncaPEGARa ficha de rede com as mao molhadas. Nao tocar o aparelho com mao molhas das ou os pes descalço.
05e - Usar ácules de proteção e sapatos de borra-cha escorregamento.
06ATENÇA: O jacto da lança não deve ser dirigido contra partes mecâncicas que containham massa lubrificante: caso contrário a massa sera dissolveva e dispersa no terreno. So limpar os pneus de automóveis/as valvulas dos pneus a uma distância minima de 30 cm, caso contrário, é possivel que o jacto de alta pressão danifique os pneus dos automóveis/ as valvulas dos pneus. O primeiro indicio de uma danificação é a mudança de cor do pneu. Pneus de automóveis/valvulas dos pneus danificados representam perigo de morte.

EHEIM Beaster 180e - >AVISOS - 1

07ATENÇA: Os jactos de agua sob pressão pode ser perigosos se forem realizados de

forma inapropriada. O jacto não pode ser dirigido para pessoas, animais, aparehos electricos ligados nem para o propre aparelho.

08ATENCAO: Os tubos flexiveis de alta pressao, os acessos e as ligações são essenciais para a segurar do aparelho. Utilize exclusivamente os tubos flexiveis, os acessos e as ligações prescritos pelo fabricante (é fundamental these components serem mantidos intactos,elo quedeerveitartodaequalquerutilização inadequada edeveraevitrarquethese componentes sedobrem,sejam submetidos a pancadas ou sofram quaisquer danos).
09 ATENÇA: Aparelhos sem T.S. - Total Stop : não é permitida uma utilização destes aparéhos com a pistola livre durante mais de 2关键时刻. A temperatura da água alimentada ao circuito saref um grande aumento, o que pode provocar danos graves na bomba.
10 ATENÇA: Aparelhos com T.S.-Total Stop: estas aparelhos não podem ser deixados no modo de stand-by durante mais de 5 minutos.
11 ATENÇA: Tempre que o aparecido ficar sem vigilência desigue-o completeness (colocando o interruptor principal na posicao de desligado (0)“OFF").
12 ATENÇA: Atendendo ao facto de todas as máquinas serem submetidas a um controlo final em condições reais de operação, é perfeitamente natural existirem quando das gotas de água no interior da máquina.
13 ATENÇA: Tenha o máximo cuidado para fazer que o cabo de alimentação de energia sofra qualquer dano. Se o cabo de alimentação estiver danificado deve ser substituido pelo fabricante, ou pelo service de assistência ou por pessoal qualificado para fazer perigos.
13b ATENCAO: Nunca puxe, arraste ou le vante o aparelho peso cabo eltrico.
14 ATENÇA: A boa, contém líquidos sob pressão. Secure bem na pistola de pulverização a fim de vencer arengtha de reacção. Utilize exclusivamente o bico de alta pressão fornecido com a boa.
16 ATENÇA: O produit não deve ser uso por crianças ou por pessoas com capacidades fisicas, sensoriais ou mentalis reduzidas (in

cluindo crianças) ou que não disponham de inadequada experiencia e conhecelto.

17 ATENÇA: As criancies, mesmo se mantidas sob controlo, não devem brincar com o produits.
18 ATENÇA: Não ligue a lavadora de alta pressão sem primeiro desenrolar o tubo de alta pressão.
19 ATENÇA: Enrole e desenrole o tubo tendo o cuidado de não derrubar a lavadora de alta pressão.
20 ATENÇA: Antes de desenrolar ou enrolar o tubo, desligue a boaquina e descarregue a pressão do tubo (fora de service).
21 ATENÇA: Cuido; risco explosão. Não pulverizar láquidos inflâveis.
22ATENCA: Para garantir a segurar daquina, utilize somente peças originais do fabricante ouaprovadospelofabricante.
23ATENCAO: Nunca aponte o jacto para si proprioio ou para除外as pessoas com o objectivo de limpar os sapatos ou o vestuário.
24 ATENÇA: A água passa atraves do dispi-sito de refluxo é considerada não potável.
25 ATENÇA: Desligue e retire a fichaétrica da boaquina sempre que a deleiar sem vigilência, quando acabar de utilizear ou quando a converter para outra funcao e quando efetuar algoa reparacao ou manutençao.
26 ATENÇão: Os cabos de exten São inapropriados podem ser perigosos. Se utilizes um cabo de extensão, este deve ser adequado para utilizesçao no exterior e a ligaçao tem de ser mantida seca e fora do chão. Recomenda-se que esta operação sera realizada por meio de uma bobina de cabo que技术支持h a tomada,leo menos, 60~mm acima do chao.
ATENÇA: Sempre que for utilizes um cabo de prolongamento,deerao ser realizadas tanto uma tomada como uma ficha estanques.
28 ATENÇA: Durante a utilização de máquinas de lavagem de alta pressão, pode formar-se aerossós. A inalação de aerossós pode ser perigosa para a saúde.
29 ATENÇA: A emissão de aerossós aquos-os pode ser reduzida consideravelmenteutilizando tubeiras blindadas. Se não for possivel empregar tubeiras totalmente blindadas, recomenda-se a utilização de uma mascara respiratória FFP 2 ou mais alta (dependendo do ambiente a ser limpo).

>ESTABILIDADE

ATENÇA: A boa, deve ser mantida na uma base horizontal, segura e estavel.

DISPOSITIVOS DE PROTEÇÃO E SEGURANÇA:
ATENÇÃO: A pistola está equipada com um bloqueio de segurança. Nunca se esqueça de, sempre que interromper a utilizesçao do aparheiro, activar este bloqueio de segurança, a fim de evaporar uma abertura acidental.
Dispositivos de proteção e segurar: pistola de pulverização com bloqueio de segurar, boaina protegida contra sobrecargas electricas (terminal 1), bomba equipada com valvula de derivação ou disposito do retençao.
- A tecla de segurarca da pistola nao se destina a bloquear a alavanca durante a operacao mas a impeder que se possaAbrir por acidente.
ATENÇão: O aparecido é dotado de um dispositivo de proteção do motor: caso Hajia intervenção do dispositoivo esperarfewins,minutos ou como alternativa desconectar e conectar o aparecido da rede electrolytica.Em caso de reincidência portar o aparecido ao centro de assistência Tecnica mais proximo.

UTILIZACAO

>COMPONENTES do aparelho

Ver "especialo manual de instruções" fornecido.

> Montagem do aparelho

Ver "especialo manual de instruções" forneci-do.

> ALIMENTACION HÍDrica Ligação hidrica

EHEIM Beaster 180e - > ALIMENTACION HÍDrica Ligação hidrica - 1

ATENÇA: (simpol) A hidrolimpadora non pode ser connectada directamente à rede Pública de distribuiçao de agua BEBIDA.

A hidrolimpadora pode ser connectada directamente à rede Pública de distribuição de água

BEBIDA apenas se na tubagem de alimentacao está instalado um dispositivo antifluxo com esvazamento conforme às normativas vigentes.

Assegurar-se que o tubo tenhaleo menos 0 13mm -1/2 inch eque sera reforcado.,5-25 m.

ATENÇA: A água passa atraves do dispi-si-vo de refluxo é considerada não potável.

Aspirar apenas agua filtrada ou limpa. Il a valvula de extracao de agua deve garantir uma distribuiacao equivalente ao dobro da capacidade maxima da bomba.

  • Capacidade minima: 15 l/min.
  • Temperatura maximala da agua em entrada: 40^
  • Pressão Tmaxima da água em entrada: 1Mpa Colocar a hidrolimpadora o mais proxies可达 rede hidrica de aprovisionamento.

A inobservança das condições Mentionadas provoca graves danos mecânicos à bomba ademais da caducidade da garantia.

Alimentação da conduita de água.

  • Conectar um tubo flexivel de alimentação (não incluío no fornecimento) à união para a água do aparelho e à alimentação de água.
  • Abrir a valvula.

Alimentação de água de um reservatório aberto

  • Afrouxar a uniao para a alimentacao da agua.
  • Ajustar o tubo de aspiração comoreacho (não incluído no fornecimento) à união para a água do aparelho.
  • Imergir o filtrno no reservatorio.
  • Desafogar o aparelho antes do uso.

  • Afrouxar o tubo flexivel de alta pressao da uniao de alta pressao do aparelho.

  • Ligar o aparelho e fazê-lo funciona para que a água saia sem bolhas pela união de alta presão.
  • Desligar o aparelho e ajustar novamente o tubo flexivel de alta pressão.
  • A ligação eletrica do aparecido tem de ser efectuada em conformidade com o disposto na norma IEC 60364-1.

Antes de ligar o aparelho certifique-se de que as indications constantes na placar de caracteristicas do aparelho correspondem as caracteristicas da rede e de que a tomada está protegida por um corta-circuito em

caso de falha na terra com um factor de res- posta inferior a 0,03 A - 30 ms.

  • Na eventualidade de a tomada e a ficha do aparelho não se ajustarem uma à outras,mande substituir a tomada porsomeone al专业技术evidamente qualificado.
  • Sempre que o aparelho estiver equipo com um tubo flexivel de PVC (H VV-F), nunca utilize o aparelho perante temperatas inferiores a 0^ .
  • Não é necessária qualquer intervenção para fazer MQinas marcadas com dupla tensione frequência.

26 ATENÇão: Os cabos de extensão inapro-priados podem ser perigosos. Se utilizes um cabo de extensão, este deve ser adequado para utilizesçao no exterior e a ligaçao tem de ser mantida seca e fora do chão. Recomenda-se que esta operação sera realizada por meio de uma bobina de cabo que技术支持 a to-mada,leo menos, 60~mm acima do chão.

ATENÇA: Sempre que for utilizes um cabo de prolongamento,deerao ser realizadas tanto uma tomada como uma ficha estanques,devendo,alem disso,o cabo ter as dimensoes indicadas naabela que se segue:

<16 A <25 A
<20 m ø 1,5mm² - 14 AWGø 2,5 mm² - 12 AWG
20 m - 50 mø 2,5 mm² - 12 AWGø 4,0 mm² - 10 AWG

LIGACÇÃO DO APARELHO / FUNCIONAMENTO

Colocação em functioramento

Ver fig. A

  • Ligar a mangueira (tubo flexivel) de alta pressão à pistola pulverizadora manual
  • Encaixar a mangueira de alta pressão na pistola pulverizadora manual, até encaixar audivelmente.

Aviso: ter atençao ao alinhamento correto do bocal de conexao.

  • Controlar a ligação segura, puxando pela mangueira de alta pressão.

Ver fig.B

  • Inserir a mangueira de alta pressão fixamente no acoplamento rápido do aparelho.

Ver fig. C

Fixar o elemento de acoplamento na conexão de agua daquina.
- Colocar a mangueira de admissao da agua no acoplamento da ligaacao da agua.

Aviso: A mangueira de alimentacao não está incluida no volume de fornecimento.

  • Conectar a mangueira da água na alimentação da agua.
  • Abrir a torneira totalmente.
  • Ligue a ficha de rede à tomada de corrente.
  • Ligar o aparelho "I/ON".

Ver fig. D

  • Desbloquear a alavanca da pistola pulverizadora.
  • Puxar a alavanca e o aparelho entra em funciona.
  • Deixar o aparelho travaIhar (max. 2关键时刻) até a agua sair sem bolhas de ar da pistola pulverizadora manual.
  • Soltar a alavanca da pistola pulverizadora manual.

Aviso: o aparelho des Liga assim que soltar a alavanca. A alta pressão permanece noSYSTEMA.

Ver fig. E

  • Bloquear a alavanca da pistola pulverizadora.

Funcimiento

Ver fig. F

  • Introduzir a lanca na pistola manuale e rodar 90^ para fixa-la.
  • Desbloquear a alavanca da pistola pulverizadora.

Ver fig. 6

  • Puxar a alavanca e o aparelho entra em funcao namento.

14 ATENÇA: A boa, contém líquidos sob pressão. Segure bem na pistola de pulverização a fim de vencer a forca de reacção.

Ver fig. H

Lança de alta pressão

Ver fig. IJKL

Aspiração do detergente

Ver fig. M

MANGUEIRA de alta pressão

Use a idrolavadora so'se a mangueira è totalmente desenrolada.

Ver fig. N

DESLIGAR Off

T.S. Total Stop

(se presente)

OBSERVACAO: o Sistema T.S. (Total Stop) que desliga automaticamente a boaquina durante a fase de bypass. Para colocar a boaquina em等功能amento, tem de colocar o interruptor na posicao (I)"ON"; isto feito, aperte o gatilho da pistola: o Sistema T.S. coloca a boaquina em等功能amento e desliga-a automaticamente quando deixa de ser exercida pressao no gatilho. Assim sentido, é conveniente proteger a pistola com o disposicao de protecao com que o gatilho está equipado sempre que a boaquina for desligada, a fim de evaporar que a boaquina sera acidentalmente colocada em等功能amento.

  • Eventuais arranques automaticos da boaquina, sem que a pistola tenha sido actionada, ficam adeer-se apresence de bolhas de ar na agua, por exemple.

-Sempre que a boaina estiver em standby durante mais de 5 minutos nunca a deixe sem vigilancia. Caso contrario, e para garantia de segurar, tera de desligar a boaina com o respectivo interruptor, colocando-o na posicao (0) "OFF".

  • Certifique-se sempre de que a ligação do tubo flexível de alta pressão ao aparecido esteja correça e de que a pistola fornecida como acessório de montagem posterior está correamente instalada e ligada.

CUIDADO E MANUTENÇÃO

ver a fig. P

O aparelho não requireu manutenção.

25 ATENÇA: Desconectar o aparelho da

rede eletrica, desligar a ficha de a tomada, antes de realizar qualquer intervencao de manutencao e limpeza.

SOLUTIONES EM CASO DE PROBLEMAS DE FUNCIONAMENTO

ver a fig. P

O aparelho não funciona

  • Controlar a tension de rede.

  • Comprovar eventuels danos ao cabo de alimentacao.

O aparelho não entra em pressão

  • Desafogar o aparecido: faça a bomba funciona sem o tubo de alta pressão, para que a água saía sem bolhas dasaidade alta pressão. Depois conectar novamente o tubo de alta pressão.

  • Limpar o fazer na conexão da água.

  • Limpar ooreach de la toma de la magueira de alta pressao para (se houver)

  • Controlar aquantity de alimentacao da agua.

  • Comprovar a estanqueidade ou eventuais obstruções em todos os tubos de alimentação da bomba.

Fortes oscilações de pressão

  • Limpar o bocal de alta pressão. Com uma agulha,utar a sujidade pelo orifcio do bocal e lavá-loPGA parte anterior com agua.

A bomba aparena perdas

  • São admitidas até 10 gotas por minuto. No caso de uma perda de água não maior, dirigir-se ao service de assistência autorizado.

Peças de reposicao

  • Utilizar unicamente peças sobressalentes originais ou peças sobressalentes aprovasadas pelo fabricante.

CONDIÇÉS DA GARANTIA

Todo os outros apareiros foram submetidos a custidasas inspecções e tem cobertura de garantia por defeitos de fabricação em conformidade à normativa vigente. Esta garantia é validadesde a data de comprado aoaretho.

Não são cobertos pela garantia: - peças e componentes moveris e sujeitos a desgaste - Peças de borracha, escobas de carvalo, filtros, acessórios e acessórios optional. - Danos acidentais ou de transporte, danos provocados por incúria,

por umautilização e/ou por umainstalação erradas,incorrectas,indevidas,-A garantia也是非常 não cobre a limpeza deoreach e bicos entupidos,maquinas bloqueadas por causa deformaçãode calcario.

A maquina è somente para uso domestico e NAO E' PARA USO PROFICISSIONAL: a garantia não cobre um uso diferente do uso domestico e particular.

DESCARTE

EHEIM Beaster 180e - DESCARTE - 1

Como proprietorario de um aparelho elec- trico ou electronomico, a lei (em conformidade com a directiva 2012/19/EU relativa

aos residuos de equipamentos eletricos e electronicos e em conformidade com as legislacoes nationals dos Estados-Membros UE que aprovaram tal directiva) proibe de eliminar este produits ou os seuas acessórios eletricos/electrónicos como residuo dométrico solido urbano, mas o mesmo deve ser eliminado nos apropriados centros de recolha. O produit pode ser directamente eliminado pelo distribuidor se for adquirido um novoaporelho equivalente àquele que deve ser eliminado. O abandono do produit no meio ambiente poderá Criar graves danos ao ambiente e à saude.

O*símbolo na figura representa um contentor de lixo para residuos urbanos e portanto é expressamente proibido por o aparelho nestes contentores. A inobservência das indicações relativas à directiva 2012/19/EU e aos decretos dos various Estados comunitários é sanctionavel administrativa ou judicialmente.

OBSAH. SRT.
OBRÁZKY 2
UVOD 50
SYMBOLY 50
BEZPECNOST 50
POUZITI 52
INSTALACE/SPOUSTENI 53
PECEA UDRZBA 54
POMOC V PRIPADE PORUCHY 54
PODMINKY ZARUKY 54
LIKVIDACE 54

UVOD

>SPRAVNEPOUZITI

Tpofoosia ano tic oWAnvwoeic tou vepou

Assistente de manual
Impulsionado pela Anthropic
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : EHEIM

Modelo : Beaster 180e

Categoria : Lavadora de alta pressão