EHEIM Beaster 180e - Idropulitrice

Beaster 180e - Idropulitrice EHEIM - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo Beaster 180e EHEIM in formato PDF.

📄 168 pagine Italiano IT Scarica 💬 Domanda IA 10 domande ⚙️ Specifiche
Notice EHEIM Beaster 180e - page 8
Scelga la sua lingua e fornisca la sua email: le invieremo una versione tradotta specificamente.
MarcaEHEIM
ModelloBeaster 180e
Tipo di prodottoIdropulitrice elettrica
UtilizzoPulizia esterna non professionale
Alimentazione elettrica230 V ~ 50 Hz
Pressione massima di ingresso dell'acqua1 MPa
Portata minima dell'acqua15 L/min
Temperatura massima dell'acqua in ingresso40 °C
Protezione motoreDispositivo di protezione contro i sovraccarichi
Dispositivi di sicurezzaArresto automatico (T.S.), valvola di derivazione, arresto di sicurezza sulla pistola
Doppio isolamentoSì, secondo il simbolo (se incluso)
Accessori inclusiLancia ad alta pressione, pistola, tubo flessibile alta pressione
Aspirazione detergenteSì, tramite la pistola
Peso (stimato)15 kg
ManutenzionePulire il filtro di ingresso dell'acqua, sfiare la pompa, pulire l'ugello con uno spillo
GaranziaDifetti di fabbricazione secondo le norme vigenti (esclude usura normale e uso professionale)
RicambiUtilizzare esclusivamente ricambi originali EHEIM
SmaltimentoNon gettare nei rifiuti domestici – seguire la direttiva RAEE 2012/19/UE

Domande frequenti - Beaster 180e EHEIM

Come avviare l'idropulitrice EHEIM Beaster 180e dopo una lunga pausa?
Prima del primo utilizzo o dopo una lunga pausa, è necessario sfiare la pompa. Svitare il tubo flessibile ad alta pressione dall'apparecchio, accenderlo e lasciare scorrere l'acqua senza bolle dall'uscita ad alta pressione. Quindi spegnere e riavvitare il tubo flessibile.
Perché la pressione è bassa o quasi nulla?
Ciò potrebbe essere dovuto a un filtro ostruito all'ingresso dell'acqua o alla presenza di aria nella pompa. Pulire il filtro e sfiatare l'apparecchio come indicato nel manuale. Verificare inoltre che il tubo di alimentazione dell'acqua non sia piegato e che la portata sia sufficiente (almeno 15 L/min).
La pompa perde qualche goccia. È normale?
Sì, un leggero gocciolamento di 10 gocce al minuto è considerato normale. Se la perdita è maggiore, contattare il servizio post-vendita autorizzato.
Come utilizzare il detergente con questo apparecchio?
Utilizzare solo il detergente consigliato dal produttore (shampoo neutro a base di tensioattivi biodegradabili). Per l'aspirazione, collegare il tubo di aspirazione e posizionare l'altra estremità nel contenitore del detergente. Quindi azionare la pistola in modalità bassa pressione.
Quale distanza devo rispettare per pulire i pneumatici o le valvole?
Mantenere una distanza minima di 30 cm tra l'ugello e il pneumatico/valvola. Un getto troppo vicino può danneggiare la gomma e provocare uno scoppio pericoloso.
Come riporre e conservare l'apparecchio dopo l'uso?
Scollegare sempre l'apparecchio, scaricare la pressione azionando brevemente la pistola, quindi riporlo in un luogo asciutto e sicuro, fuori dalla portata dei bambini. Utilizzare la maniglia di trasporto per spostarlo.
Posso utilizzare una prolunga elettrica con questa idropulitrice?
Sì, ma deve essere adatta per uso esterno, con sezione minima di 1,5 mm² per una lunghezza di 20 m e 2,5 mm² per 20-50 m. Spina e presa devono essere impermeabili all'acqua. Mantenere la connessione ad almeno 60 mm da terra.
Questo apparecchio è adatto per uso professionale?
No, il Beaster 180e è progettato solo per uso non professionale. La garanzia non copre l'uso professionale o intensivo.
Come smaltire l'apparecchio a fine vita?
Non gettarlo nei rifiuti domestici. Portarlo in un centro di raccolta RAEE o al rivenditore al momento dell'acquisto di un prodotto equivalente. Il simbolo del bidone barrato ricorda questo obbligo.
Cosa significa il sistema di arresto automatico (T.S.)?
Il T.S. (Sistema di Arresto Automatico) ferma la pompa quando la leva della pistola viene rilasciata, per risparmiare energia e ridurre l'usura. La macchina riparte automaticamente quando si preme la leva. Non lasciare l'apparecchio in attesa per più di 5 minuti.

Domande degli utenti su Beaster 180e EHEIM

0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.

Fai una nuova domanda su questo apparecchio

L'email rimane privata: viene utilizzata solo per avvisarti se qualcuno risponde alla tua domanda.

Ancora nessuna domanda. Sii il primo a farne una.

Scarica le istruzioni per il tuo Idropulitrice in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale Beaster 180e - EHEIM e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. Beaster 180e del marchio EHEIM.

MANUALE UTENTE Beaster 180e EHEIM

MANUALE D'ISTRUZIONE - AVVERTENZE DI SICUREZZA

INSTRUCTION MANUAL - SAFETY WARNINGS

MANUEL D'INSTRUCTION - AVERTISSEMENTS DE SECURITE

INDICE PAG
ILLUSTRAZIONI 2
INTRODUZIONE 8
SIBBOLI 8
SICUREZZA 8
USO 10
INSTALLAZIONE / AVVIAMENTO 11
CURA E MANUTENZIONE 12
RIMEDI IN CASO DI MALFUNZIONAMENTO. 12
CONDIZIONI DIGARANZIA 12
SMALTIMENTO 13

INTRODUZIONE

> UTILIZZO PREVISTO

L'apparecchio può essere usato per il lavaggio di superfici in ambienti esterni, agli qualvolta si richieda l'uso di acqua in pressione per eliminare lo sporco.
- Con opportuni accessori opzionali si possono svolgere lavori di schiumatura, sabbiatura e lavaggi con spazzola rotativa da applicare alla pistola.
- Le prestazioni e la simplicità d'uso dell'apparecchio sono idonee ad un utilizzo NON PROFESSIONALE.

> DATI TECHNICI

(vedi targhetta dati tecnici)

SIMPOLI

EHEIM Beaster 180e - SIMPOLI - 1

ATTENZIONE: leggere le istruzioni prima dell'utilizzo.

EHEIM Beaster 180e - ATTENZIONE: leggere le istruzioni prima dell'utilizzo. - 1

ATTENZIONE! Prestare attenzione per motivi di sicurezza.

EHEIM Beaster 180e - ATTENZIONE: leggere le istruzioni prima dell'utilizzo. - 2

IMPORTANT

EHEIM Beaster 180e - IMPORTANT - 1

BLOCCATO

EHEIM Beaster 180e - BLOCCATO - 1

APERTO

EHEIM Beaster 180e - APERTO - 1

SE PRESENTE (vedi imballo)

EHEIM Beaster 180e - SE PRESENTE (vedi imballo) - 1

Doppio isolamento (SE PRESENTE): è una protezione supplementare dell'isolamento elettrico.

SICUREZZA

>AVVERTENZEGENERALI

01 ATTENZIONE: Apparecchio da utilizzato solo all'aperto.
02 ATTENZIONE: Alla fine di agli lavoro, scollegare sempre il collegamento elettrico e idrico.
03 ATTENZIONE: Non usare l'apparecchio se il cavo elettrico o parti importanti dell'apparecchio risultano danneggiate, es. dispositivi di sicurezza, tubo alta pressione pistola ecc.
04 ATTENZIONE: Questo appearecchio è stato progettato per essere utilizzato con il detergente fornito o prescritto dal costruttore, tipo shampoo detergente neutro a base di tensioattivi biodegradabili anionici. L'impiego di altri detergenti o sostanze chimiche cui promettere la sicurezza dell'apparecchio.
05a ATTENZIONE: Non utilizzato l'apparecchio in prossimità di persone, salvo il caso in cui queste indossino abiti protettivi.

05b - durante il lavoro non ammettete la pre-enza di persono o animali entro un raggio di 5 metri.
05c - operate sempre con abbigliamento ade -guato per proteggersi contro l'eventuale rimbalzo di materiale asportato dal getto d'acqua ad alta pressione.
05d - non toccare la spina elettrica e l'apparec - chio con le mani bagnate e a piedi nudi.
05e - indossate eventually occhiali di protezione e calzature con suola in gomma.

06 ATTENZIONE: Il getto della lancia non deve essere indirizzato verso parti meccaniche contenenti grasso lubrificante: in caso contrario il grasso verrà disciolto e disperso sul terreno. I pneumatici e le valvole d'aria dei pneumatici devono essere lavati mantenendo una distance minima di 30~cm ; in caso contrarioassi potrebbero essere danneggiati dal getto d'acqua alta pressione. Il primo segno di tale danneggia-mentation è dato dallo sbiadimento del pneumatico. Pneumatici e valvole d'aria dei pneumatici danneggiati sono pericolosi per la vita.

EHEIM Beaster 180e - >AVVERTENZEGENERALI - 1

07ATTENZIONE: I getti ad alta pressione possono essere pericolosi se usati impropriamente.

I getti non devono essere diretti verso le persone, gli animali, verso le apparecchiature elettriche vivere oppure verso l'apparecchio stesso.

08 ATTENZIONE: I tubi flessibili, gli accessori e i raccordi per l'alta pressione, sono importanti per la sicurezza dell'apparecchio. Utilizzare solamente tubi flessibili, accessori e raccordi prescritti dal costruttore (è estremamente importante preservare l'integrità di questi componenti evitandone un uso improprio e prevenendoli da pieghe, urti, abrasioni).
(\triangle 09ATTENZIONE: Apparecchi non dotati di T.S. - Total Stop : non devono rimanere in funzione per più di 2 minuti a pistola rilasciata. L'acqua riciclata aumento notevolmente di temperatura provocando gravi danni alla pompa.
10ATTENZIONE: Apparecchi dotati di T.S.- Total Stop : è buona norma non lasciarli in stand-by per più di 5 minuti.
11 ATTENZIONE: Spagnere completeness l'apparecchio (interruptore generale in posizione (0)OFF) agli qualvolta lo si lascia incustodito.
12 ATTENZIONE: Ogni macchina viene collaudata nelle sue condizioni d'uso, per cui è normale che alcune gocce d'acqua rimangano presenti al suo interno.
13 ATTENZIONE: Fare attenzione a non danneggiare il cavo elettrico. Se il cavo di alimentazione è danneggiato deve essere sostituito dal costruttore oppure dal servizio assistenza, oppure da personale qualificato al fine di evita re situazioni di pericolo.
13b ATTENZIONE: Non tirare mai o alzare l'apparecchio utilizzato il cavo elettrico.
14 ATTENZIONE: Macchina con fluido in pressione. Impugnare la pistola saldamente per prevenir la forza di reazione. Utilizzato solo l'ugello di alta pressione in dotazione alla macchina.
16 ATTENZIONE: l'utilizzo di questa macchina non è previsto per persona (bambini inclusi) con ridotte capacità fisiche, sensoriali, mentali o mancanza di esperienza e conoscenza.
17 ATTENZIONE: I bambini devono essere sorvegliati per assicurarsi che non giochino con l'apparecchio.
18 ATTENZIONE: Non mettere in funzione l'idropulitrice prima di aver srotolato il tubo ad

alta pressione.

19 ATTENZIONE: Avvolgere e svolgere il tubo avendo cura di non causare il ribaltamento dell'idropulitrice.
20 ATTENZIONE: Quando si svolge o avvolge il tubo, la macchina deve essere spenta ed il tubo scarico alla pressione (fuori servizio).
21 ATTENZIONE: Rischio di esplosione. Non spruzzare liquidi inflammabili.
22 ATTENZIONE: Per garantire la sicurezza della macchina, usare solo pezzi di ricambio originali presso il produttore o approvati dal fabbricante.
23 ATTENZIONE: Non dirigere il getto verso stessi oppure verso altre persone per pulire abiti o scarpe.
24ATTENZIONE: L'accua che è passata alla.
verso i dispositivi antiriflusso è considerata non potabile.
25 ATTENZIONE: Scollegare l'apparecchio dalla rete elettrica, staccando la spina dalla presa elettrica, prima di effettuare qualsiasi intervento di manutenzione e pulizia.
26 ATTENZIONE: Se i cavi non sono sufficientemente lunghi, possono insorgere dei pericoli. Se viene utilizzato un cavo di prolunga, assicurarsi che sua adatto per l'uso all'esterno e il collegamento deve restare asciutto e lontano da terra. A tal fine, si consiglia l'utilizzo di un rullo avvolgicavo che mantenga la presa elettrica a una distanza da terra non inferiore a 60~mm
27 ATTENZIONE: Se viene utilizzata una prolunga, la spina e la presa dovranno essere impermeabili all'acqua.
28 ATTENZIONE:Durante I'uso di idropulitrici ad alla pressione possono formarsi degli aerosol. L'inalazione di aerosol cui assere pericolosa per la salute.
ATENZIONE: A seconda dell'applicazione, è possibile utilizzato ugelli schermati per la pulizia ad alta pressione, che ridurranno drasticamente le emissioni di aerosol idrati. Tuttavia, non tutte le applicazioni consentono l'uso di tale dispositivo. Se gli ugelli schermati non sono applicabili per la protezione dagli aerosol, potrebbe essere necessaria una maschera respiratoria di classe FFP 2 o equivalente, a seconda dell'ambiente di pulizia.

> DISPOSITIVI DI SICUREZZA

ATTENZIONE: La pistola è dotata di un fermo

di sicurezza. Ogni qualvolta si interrompe l'uso della macchina è importante azionare il fermo di sicurezza per evitare aperture accidentali.

  • Dispositivi di sicurezza: pistola dotata di fermo di sicurezza, macchina dotata di protezione da sovraccarichi elettrici (CL. I), pompa dotata di valvola di by-pass o dispositivo di arresto.
  • Il pulsante di sicurezza della pistola non serve al bloccaggio della leva durante il funzionamento, ma per evitarne aperture accidentali.
    ATTENZIONE: L'apparecchio è dotato di un dispositivo di protezione motore: in caso di intervento del dispositivo attendere quali minuto o in alternatively scollegare e ricollegare l'apparecchio alla rete elettrica. In caso del ripetersi del problema o della mancata riaccensione, portare l'apparecchio presso il più vicino Centro Assistenza,

>STABILITA

ATTENZIONE: La macchina deve essere sempre mantenuta su una base orizzontale, in modo sicuro e stabile.

USO

> DESCRIZIONE DELL'APPARECCHIO

Vedere il "manuale delle istruzioni specifiche" fornito in dotazione.

> MONTAGGIO DELL'APPARECCHIO

Vedere il "manuale delle istruzioni specifiche" fornito in dotazione.

> ALIMENTAZIONE IDRICA

Collegamento idrico

EHEIM Beaster 180e - Collegamento idrico - 1

ATTENZIONE (simpolo): apparecchio non adatto al collegamento alla rete dell'acqua potabile.

L'idropulitrice può essere collegata direttamente alla rete di distribuzione dell'acqua PO-TABILE solamente se nella tubazione di alimentazione è installato un dispositivo antiriflusso con svuotamento conforme alle normative vigenti.

Assicurarsi che il tubo sia almeno 013mm - 1 / 2 inch e che sia rinforzato, 5-25 m.

ATTENZIONE: L'acqua che è passata attraverso i dispositivi antiriflusso è considerata non potabile.

IMPORTANT: Aspirare solamente acqua filtrata o pulita. Il rubinetto di prelievo acqua deve garantire una erogazione pari al doppio della portata massima della pompa.

  • Portata minima: 15 l/min.
  • Temperatura massima dell'acqua in ingresso: 40^
  • Pressione massima dell'acqua in ingresso: 1Mpa

Collocare l'idropulitrice il più vicino possibile alla rete idrica di approvvigionamento.

La non osservanza delle suddette condizioni provoca gravi danni meccanici alla pompa nonché il decadimento della garanzia.

Alimentazione alla conduttura dell'acqua

  • Collegare un tubo flessibile di alimentazione (non compreso nella fornitura) al raccordo per l'acqua dell'apparecchio ed all'alimentazione dell'acqua.
  • Aprire il rubinetto.

Alimentazione dell'acqua da un serbatoio aperto

  • Svitare il raccordo per l'alimentazione dell'acqua.
  • Avvitare il tubo di aspirazione conhetto (non compreso nella fornitura) al raccordo per l'acqua dell'apparecchio.
  • Immergere il filtro nel serbatoio.
  • Sfiatarle l'apparecchio prima dell'uso.
  • Svitare il tubo flessibile ad alta pressione dal raccordo dell'alta pressione dell'apparecchio.
  • Accendere l'apparecchio e farlo funzionare fin -ché l'accua esce priva di bolle dal raccordo ad alta pressione.
  • Spagnere l'apparecchio e riavvitare il tubo flessibile ad alla pressione.

> ALIMENTAZIONE ELETTRICA

  • Il collegamento elettrico dell'apparecchio deve essere conforme alla norma IEC 60364-1.
    IMPORTANT Prima di collegare l'apparecchio, accertarsi che i dati di targa siano corri

spondenti a quelli della rete elettrica e che la presa sia protetta con un interruttre magnetotermico differenziale "SALVAVITA" con sensibilità di intervento inferiore a 0,03 A - 30ms.

  • In casi di incompatibilità tra la presa e la spina dell'apparecchio,fare sostituire la presa con altra di tipo adatto da personale professionlmente qualificato.
    Nonutilizzare l'apparecchio in caso di temperatura ambiente inferiore a 0^, seesso e equi-paggiato con cavo in PVC (H VV-F).
  • Nessuna azione è necessaria per la regolazione di macchine contrassegnate con doppio voltaggio e frequenza.

26 ATTENZIONE: Se i cavi non sono sufficientemente lunghi, possono insorgere dei pericoli. Se viene utilizzato un cavo di prolunga, assicurarsi che sua adatto per l'uso all'esterno e il collegamento deve restare asciutto e lontano da terra. A tal fine, si consiglia l'utilizzo di un rullo avvolgicavo che mantenga la presa elettrica a una distanza da terra non inferiore a 60 mm.

ATENZIONE: Se viene utilizzata una prolunga, la spina e la presa dovanno essere impermeabili all'acqua e il cavo deve ave le dimensioni indicate nella tabella sottostante.

<16 A <25 A
<20 m ø 1,5mm² - 14 AWGø 2,5 mm² - 12 AWG
20 m - 50 mø 2,5 mm² - 12 AWGø 4,0 mm² - 10 AWG

INSTALLAZIONE / AVVIAMENTO

Vedere fig. A

Collegare il tubo alla pressione alla pistola a spruzzo

  • Introduire il tubo di alta pressione alla pistola a spruzzo fino al suo aggancio.

IMPORTANTE Verificare la corretta posizione del nipplo di raccordo.

Accertarsi del corretto aggancio tirando il tubo flessibile di alta pressione.

Vedere fig. B

  • Introduire il tubo di alta pressione nel giunto rapido.

Vedere fig. C

  • Avvitare il giunto fornito sul collegamento acqua dell'apparecchio.

  • Infilare il tubo da giardino di mandata dell'acqua sul giunto dell'attacco d'acqua.
    IMPORTANT Il tubo da giardino di alimentazione non è in dotazione.

  • Collegare il tubo da giardino all'alimentazione idrica.
  • Aprire completeness rubinetto.
  • Inserire la spina in una presa elettrica.
  • Accendere l'apparecchio „I/ON".

Vedere fig. D

  • Sbloccare la leva della pistola a spruzzo.
  • Tirare la leva e l'apparecchio si attiva.
  • Fare funzionare l'apparecchio (max. 1 minuto), finché l'acqua fuoriesce priva di bolle d'aria alla pistola a spruzzo manuale.
    Rilasciare la leva della pistola a spruzzo.

IMPORTANT Quando si rilascia la leva, l'apparecchio si spegne. L'alta pressione nelsystema resta invariata.

Vedere fig. E

  • Bloccare la leva della pistola a spruzzo.

Funzionamento

Vedere fig. F

  • Inserire la lancia sulla pistola a spruzzo e fissarla con una rotazione di 90^ .
  • Sbloccare la leva della pistola a spruzzo.

Vedere fig. G

  • Tirare la leva e l'apparecchio si attiva.

14 ATTENZIONE: Macchina con fluido in pressione. Impugnare la pistola saldamente per prevenir la forza di reazione.

Vedere figura H

LANCE ALTA PRESSIONE

Vedere sequenza figura IJKL

ASPIRAZIONE DETERGENTE

Vedere fig. M

> TUBO ALTA PRESSIONE

Usare l'idropulitrice solo se il tubo è completa-mente disteso.

Vedere fig. N

FINE LAVORO

T.S. Total Stop (se presente)

IMPORTANT: (Total Stop), il quale provvede a spegnere l'idropulitrice durante la fase di by-pass. Per avviare l'idropulitrice è perciore necessario posizionare l'interruttore su (I)"ON" quando premere la leva della pistola, I'T.S. provvedera ad avviare l'apparecchio rispegnendolo automaticamente qualora venga rilasciata la leva. Si consiglia perciò di insere la sicura posta sulla leva della pistola agli qualvolta si fermi la macchina, per evitare accensioni accidentali.
- Spontanei avviamenti della macchina sulla intervenire sulla pistola sono imputabili a fenomeni quali bolle d'aria nell'acqua o altri e non a difettosità del prodotto.
Non lasciare la macchina in stand-byenza sorvegianza per più di 5 minuti. In caso contrario è necessario, per la protezione della macchina, riportare l'interruttore in posizione (0)“OFF”.
- Verificare che l'accoppiamento del tubo alla pressione con la macchina e con la pistola in dotazione sia correttamente eseguito, vale a direenza perdita d'acqua.

CURA E MANUTENZIONE

Vedere fig. P L'apparecchio non richiede manutenzione.

ATENZIONE: Scollegare l'apparecchio alla rete elettrica, staccando la spina alla presa elettrica, prima di effettuare qualsiasi intervento di manutenzione e pulizia.

ATTENZIONE Non spruzzare la macchina con acqua e non usare detergenti o solventi aggressivi. La macchina si potrebbe danneggiare.

  • Pulire la parte esterna della macchina con uno straccio asciutto.

>STOCCAGGIO

Vedere fig. P - Spostare l'apparecchio solo afferrando la maniglia di trasporto

  • Conservare l'apparecchio e gli accessori in un luogo asciutto e sicuro, fuori alla portata dei bambini.

RIMEDI IN CASO DI MALFUNZIONAMENTO

L'apparecchio non funziona

  • Controllare la tensione di rete.
  • Accertare eventuali danni al cavo di alimentazione.
    L'apparecchio non va in pressione
  • Sfiataré l'apparecchio:fare funzionare la pompa除去 il tubo ad alla pressione, finché l'acqua esce除去 bolle dall'uscita dell'alta pressione. Riattaccare poi il tubo ad alla pressione.
  • Pulire il filtro nell'attacco dell'acqua.
  • Pulire il filtro nell'attacco del tubo alla pressione (se presente).
  • Controllare la quantità di alimentazione dell'acqua.
  • Accertare la tenuta o eventuali intasamenti in tutti i tubi di alimentazione della pompa.

Forti oscillazioni di pressione

  • Pulite l'ugello ad alta pressione. Con uno spillo, togliete la sporcizia dal foro dell'ugello e lavatelo alla parte anteriore con acqua.

La pompa perde

  • Sono amesse fino a 10 gocce al minuto. In caso di perdita maggiore rivolgersi al servizio assistenza autorizzato.

Ricambi

  • Utilizzare esclusivamente ricambi originali oppure ricambi approvati dal costruttore.

CONDIZIONI DI GARANZIA

Tutti i nostri appearecchi sono stati sottoposti ad accurati collaudi e sono coperti da garanzia da difetti di fabbricazione in conformità alle normative vigenti applicabili nei vari Paesi.

La garanzia decorre alla data di acquisto.

Sono escludi alla garanzia: le parti soggette a normale usura, le parti in gomma, spazzole di carbone, i filtri, gli accessori e gli optionali; i danni accidentali, per trasporto, per incuria o inadaguato trattamento, per uso ed installatione errati o impropri.

La garanzia non contempla la pulizia degli organi funzionanti, delle incrostazioni, dei filtri e ugelli in

genere.

La macchina è destinata esclusivamente ad un uso hobbystico e NON PROFESSIONALE:

La garanzia non copre l'uso diverso da quello privato.

SMALTIMENTO

EHEIM Beaster 180e - SMALTIMENTO - 1

Quale proprietario di un apparecchio elettrico o elettronico, la legge (conformmente alla direttiva EU 2012/19/EU sui rifuti da apparecchiature elettriche ed elettroniche e

alle legislazioni nazionali degli Stati membri UE che hannoMESSO inatto tale direttiva)le vieta di smaltire quello prodotto o i sui accessori elettrici / elettronici come rifiuto domestico solido urbano e le impone invece di smaltirlo negli apposti centri di raccolta. E' possibile smaltire il prodotto direttamente dal distributore mediante I'acquisto di un prodotto nuovo, equivalente a quello da smaltire. Abbandonando il prodotto nell'ambiente si potrebbero creare gravi danni all'ambiente stesso e alla salute umana.

Il symbolo in figura rappresenta il bidone dei rifiuti urbani ed è tassativamente vietato riporre l'apparecchio in questi contentori. La non ottemperanza alleindicazioni della direttiva 2012/19/EU e ai decreti attuativi dei variet Stati comunitari è sanzionabile amministrativamente.

INDEX PAG.
PICTURES 2
GENERAL INFORMATION. 14
SYMBOLS 14
SAFETY PRECAUTIONS 14
USAGE 16
PUT INTO SERVICE / STARTING UP 17
CARE AND MAINTENANCE 18
TROUBLESHOOTING 18
WARRANTY CONDITIONS. 18
DISPOSAL (WEEE) 19

GENERAL INFORMATION

>INTENDEDUSE

  • Inserire la lancia sulla pistola a spruzzo e fissarla con una rotazione di 90^ .
  • Sbloccare la leva della pistola a spruzzo.

Prohlédněte fig. G

  • Tirare la leva e l'apparecchio si attiva

14 POZOR: Stroj s tekutinou pod tlakem. Uchopit pistoli pevné tak, aby se zabrano odrazové sile.

Prohlédněte fig. H

Tryska

tal-magna, l-uzu biss spare parts originali mill-manifattur jew approvat mill-manifattur

23 ATTENZJONI Tippontax il-gett lejk jew lejn hadd iehor biex tnaddaf il-hwejeg jew izzarbun.
24 ATTENZJONI: jekk l-ilma tghaddi minn golpreventers rifluss, ilma mhux tax-xorb.
25 Isskonnettja I-apparat mill-elettriku qabel ma taghmel kull xorta ta'intervent ghal manutenzjoni u tindif.
26 ATTENZJONI: Jekk il-kejbils ma jkunux twal biżejjed, jistghu jinholqu perikli. Jekk jintuza kejbil ta 'estensjoni, kun zgur li huwa adattat ghal uzu barra u l-konnessjoni ghandha tibqa' xotta u 'l boghod mill-art. Ghal dan il-ghan, huwa rrakkomandat li tuza romblu tal-kejbil biex iżzomm l-izbokk elettriku f'distanza ta 'mill-inqas 60 mm mill-art.
27 ATTENZJONI: Jekk tuza ekstenxin kejbil, ilplakk u s-sokit ghandom ikunu waterpriuf, u ilkejbil ghandu jkollu d-dimensjonijiet hawn tahtimsemmija.
28 ATTENZJONI: L-ajrusoli jistghu jiffurmaw waqt l-uzu ta 'tindif bi pressjoni gholja. Inalazzjoni ta 'l-ajrusol tista' tkun ta 'hsara ghas-saHa.
29 ATTENZJONI: Skond l-applikazzjoni, huwa possibli li jintužaw zennuni protetti ghal tindif bi pressjoni gholja, li jnaqqsu drastikament l-emissjonijiet ta 'l-aerosol idratati. Madankollu, mhux l-applikazzjonijiet kollha jippermettu l-uzu ta 'dan l-apparat. Jekk iz-zennuni protetti ma japlikawx ghall-protezzjoni kontra l-ajrusols, maskra respiratorja tal-klassi FFP 2 jew ekwivalenti tista 'tkun mehtiega, skond l-ambjent tat-tindif.

DIPOSITIVI TAS-SIGURTÀ:

ATTENZJONI: il-gan ta' l-ilma ghanda lokk tassigurta. Kul darba li tieqaf tuza l-apparat illokja il-gan biex tevita attivazzjoni incidentali.
- Dipositivi tas-sigurta: gan bill-lokk tassigurta, makna bill-cutout ta' l-ettriku (CL. I), pompa bill-bypass valv jew biex titfi l-apparat
- Il buttuna tas-sigurtà tal-gan mhux biex tillokja l-lieva waqt l-uzu, imma sabiex tevita li tithaddem accidentalment.
ATTENZJONI: L-apparat huwa mghammar b'mezz ta protezzjoni tal-magna: f'ka' li dan jintervjeni, stenna ftit minuti jew skonnettja u erga' ikkonnettja l-apparat mal-mains tad-dawl. Jekk il-problema tippersisti jew l-apparat ma jahdimx ghandek tiehu l-apparat f'hanut tattiswija.

>STABBILITA

ATTENZJONI: L-apparat ghandu dejjem jinzamm fuq bazi orizzontali, b'mod sikur u stabbli.

UZU

BICCIET INKLUZI ara "Manwal ta 'struzzjonijiet" hija fornuti.
ISTRUZZJONIJET BIEX TARMA
ara "Manwal ta 'struzzjonijiet" hija fornuti.
PROVVISTA TA' L-ILMA Konnessjoni ma' I-ilma

EHEIM Beaster 180e - UZU - 1

ATTENZJONI (sinbolo): Taghmir mhux adattat ghall-konnessjoni ghall-ilma tax-xorb.

L-apparat ta' tindif bl-ilma jista' jkun konness direttament mal-mejn pubbliku jekk fil-pajp talprovvista jkun hemm apparat kontra t-tixrid ta' lilma lijbattal skond in-normi kurrenti. Il-pajp ghandu jkollu wisgha ta' 13-il mm mill-inqas urinfurzat.

ATTENZJONI: jekk l-ilma tghaddi minn gol-preventers rifluss, ilma mhux tax-xorb.

IMPORTANT Uza biss ilma filtrat jew nadif. Il-vit ta' I-ilma ghandu jiggarantixxi provvista li tkun id-doppju ta' I-oghlakacità tal-pompa.

INSTALLAZIONE / VKLOP 121

NEGA IN VZDRZEVANJE 122

POMOC OB MOTNJAH 122

POGOJIZARAGANCIJO 122

RAVNANJE Z ODRABLJENO NAPRAVO 123

UVOD

> NAMEN

INSTALLAZIONE / VKLOP

Glejte Sika A

(a se vedea datele tehnice eticheta)

SIMPOLURI

EHEIM Beaster 180e - SIMPOLURI - 1

ATENTIE!iti instrucltiunile inainte de folosire.

EHEIM Beaster 180e - SIMPOLURI - 2

ATENTIE! Fiti ateni din motive de siguranta

EHEIM Beaster 180e - SIMPOLURI - 3

IMPORTANT NOTÄ:

EHEIM Beaster 180e - SIMPOLURI - 4

BLOCAT,inchis

EHEIM Beaster 180e - SIMPOLURI - 5

DEBLOCAT,deschis

EHEIM Beaster 180e - SIMPOLURI - 6

DACA PREZENT

EHEIM Beaster 180e - SIMPOLURI - 7

IZOLATIA DUBLA (daca preventa): este o protectie suplementara a izolatiei electrice.

NORME DE SIGURANTA

> AVERTISMENTEGENERALE

Culuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuui

g 45

y j 1

waiyjololowwuyjy jgj

Caa 51 Jn jn n

Kie 4 000 1000 0000000000000000000000000000

so

jolal 0jot oaii jil 5j gila 5j 5j ot

100000000000000000000000000000000000000

44j

EHEIM Beaster 180e - &gt; AVERTISMENTEGENERALE - 1

J 12012/19 y j 1
j 1
j 1
j 1
j 1
j 1
j 1
j 1
j 1

y 2012/19 201

10 100000000000000000000000000000000000000000000000000000

Assistente manuale
Alimentato da Anthropic
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : EHEIM

Modello : Beaster 180e

Categoria : Idropulitrice