Beaster 180e - Myjka ciśnieniowa EHEIM - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia Beaster 180e EHEIM w formacie PDF.
| Marka | EHEIM |
| Model | Beaster 180e |
| Typ produktu | Elektryczna myjka ciśnieniowa |
| Zastosowanie | Nieprofesjonalne czyszczenie zewnętrzne |
| Zasilanie elektryczne | 230 V ~ 50 Hz |
| Maksymalne ciśnienie wody na wejściu | 1 MPa |
| Minimalny przepływ wody | 15 L/min |
| Maksymalna temperatura wody na wejściu | 40 °C |
| Ochrona silnika | Zabezpieczenie przed przeciążeniem |
| Urządzenia zabezpieczające | Automatyczne wyłączanie (T.S.), zawór przelewowy, bezpiecznik spustowy na pistolecie |
| Podwójna izolacja | Tak, zgodnie z symbolem (jeśli jest w zestawie) |
| Akcesoria w zestawie | Wysokociśnieniowa lanca, pistolet, elastyczny wąż wysokociśnieniowy |
| Zasysanie detergentu | Tak, przez pistolet |
| Waga (szacunkowa) | 15 kg |
| Konserwacja | Wyczyścić filtr dopływu wody, odpowietrzyć pompę, wyczyścić dyszę igłą |
| Gwarancja | Wady produkcyjne zgodnie z obowiązującymi normami (wyklucza normalne zużycie i użytkowanie profesjonalne) |
| Części zamienne | Używać wyłącznie oryginalnych części EHEIM |
| Utylizacja | Nie wyrzucać z odpadami domowymi – postępować zgodnie z dyrektywą WEEE 2012/19/UE |
Często zadawane pytania - Beaster 180e EHEIM
Pytania użytkowników dotyczące Beaster 180e EHEIM
0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.
Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia
Pobierz instrukcję dla swojego Myjka ciśnieniowa w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję Beaster 180e - EHEIM i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. Beaster 180e marki EHEIM.
INSTRUKCJA OBSŁUGI Beaster 180e EHEIM
ATTENZIONE: leggere le
istruzioni prima dell'utilizzo.
WARNING: read the instructions
carefully before use.
ATTENTION: lire attentivement
les instructions avant l'usage.
DE ACHTUNG: Die Anweisungen
bitten vor Gebrauch sorgfaltig
leben gebruike de gebruiksaanwijzing
aandachtig lezen. ATENCAO:
ler atentamente as instruções
antes da utilizesação. POZOR:
pried pouzim si preeite navod
k obsluze. PAS PA! Ies
instruktionsbogen for maskinen
tages i drug. PIPOZXH:
delta tuc odyic npiv tn
xpon. HELEPANU: lugege
juhised enne seadme kasutamist
labi. HOMIO: lue objet
ennen kayttoa. FIGYELEM:
hasznalat elott figyelmesen olvassa
el az utasításokat. DEMESIO:
pries naudojima perskaitykite
instrukcjias. BZMANIBU: pirms
lietoşanas izlasiét rokasgr matu.
MT ATTENZIONI: aqra sew
listruzzjonijiet qabel l-uzu. NO
ADVARSEL: les bruksanvisingen
for bruk. UWAGA: przed
uzyciem przyczytač instrukcje. BVHMAHNE: nepei
MCNOB30BAHNEM PocHTaTE
MHCTpyKUNo no OKCNyaTaUN. UPOZORNENIE: pred pouzitim
zariadenia si precitajte navod
na pouzitie. POZOR: pred
uporabo preberite navodila. SV
VIKTIGT! las anvisingarnaFore
användning. BVHMAHNE:
npoueTeTe yka3aHaTa TneDn
ynotpe6a. PAZNJA: prije
upotrebe procitajte upute. NO
ATENTIE: cititi instructiunile
inaine de folosire. DKKAT:
makinayi kullanmadan once
kullanim talimatarini okuyunuz. YBATA: nepei BHKOPNCAnHAM
npouHTaTe IHCTpyKUNo 3
ekcnnyataüii. PZNJA: pre
upotrebe procitajte uputstva.
ITT ENN FRR DDE ESS NNL PTT CSS DAA EEL ETT FFI HUI LTT LVV MMT NOO PLL RUI SKK SLI SVV BCG HR RO TRR UK K SSR AR FA
strale strumien wachlarzowy RUeepoo6pa3na CTpyA
strumien wachlarzowy sI pahljacasti curek vode
solfjadersformad strale 3a BetePnlo06pa3Ha Ctpyra
mlaznica raspršivač ro jet evantai jet fan cyMiHb
BiaIonoi6Hn sprej iskljucen

getto ventaglio spread pattern jet d'eau en eventail
Oe groen Wasserstrahl chorro grandes waeriervormige
straal jato grande vejirova tryska ftesprojt
πδακας βενταλια έτη waiervormige straal wiuhkamainen
suihku vejarovitaprudnica lgeyezo alaku vizugsar
véduoklines Čiurksles MT védeklveida strukla NoVFteformet
sträle strumien wachlarzowy RUeepoo6pa3na CTpyA
strumien wachlarzowy s pahljacasti curek vode
solfjadersformad strale 3a BeTpnoo6pa3Ha ctpyra
mlaznica raspršivač Ro jet evantai Jet fan StpyMiHb
BiaIopoi6Hn sprej iskljucen

getto spillo/ventaglio spread pattern/pencil jet jet
variable DE vario Duese Echorro regulable dunne straal/
waiervormige straal jato variavel Cvejirova/prima tryska
OA nalesprojjt/viftesprojt ELiδakac kappaipioa/βενταλia
Atblokëjiet rokas smidzinašanas pistoles sviru.
-
Pavelciet sviru, aparats iesledzas. Laujiet aparatam darboties (maks. 1 minutes), lidz no rokas smidzinasanas pistoles izplust burbulus nesatuross udens.
-
Atlaidiet rokas smidzinatāja sviru.
SVARIGS: Kad sviru atlaiž, aparats atkal atsledzas. Sistemā paliek augstspiediens.
Attels
- Noblokejiet rokas smidzina'sanas pistoles sviru.
Darbiba
Attels
-Uzgali iespraudiet rokas smidzinasanas pistole un nofiksejiet to, pagriezot par 90^
- Atblokejiet rokas smidzinašanas pistoles sviru.
Attels G
- Pavelciet sviru, aparats iesledzas.
14 UZMANIBU! Udens icerce atrodas zem spiedena. Turiet udens pistoli stingri, lai noverstu atsitenu.
Attels H
AUGSTSPIEDIENA MAZGASANAS PISTO-LES
Attels IJKL
MAZGÄSANAS LIDZEKLA IESÜKŞANA
Attels M
AUGSTSPIEDIANA SLUTENE
Augstspiediena mazgataja lietosanas laika slute nei jabut pilnigi attitai.
Attels N > Darba beigsana
T.S. Total Stop (ja ir)
AUTOMÄTISKÄ APTUREŠANAS SISTEMA
- Urzadzenie möglich uzywać do mycia powierzchni znajdujacych sie na swieźm powietrzu kazdorzowo, gdy konieczne jest wykorzystanie wody pod ciñnieniem w celu usunięcia zabrudzenia.
- Przy uzyciu dodatkowych akcesiorów przy wykonac czyszczenie pianą i piaskiem oraz mycie przy pomocy szczotki obrotowej mocowanej do pistoletu.
- Ze względu na wyniki dzialania i prostote uzycia urzadzenia nadaje są do uzytku NIE PROFESJONALNEGO.
> DANE TECHNICZNE
(patrz etykieta z Dane techniczne)
SYMBOLE

UWAGA: przyciem przyczytacinstrukcje.

UWAGA! Zwracć uwage ze względów bezpiecznychsta.

WAZNE

ZABLOKOWANA

ODBLOKOWANA

AK JE K DISPOZICII

PODWOJNA IZOLACJA (jesli jest): jest to dodatkowe zabezpieczenia izolacji elektrycznej.
BEZPIECZENSTWA
>OGOLNE UWAGIDOTYCZACE BEZPIECZEN-STWA
01UWAGA: Urzadzenie danezy uzywac wyłacznie na swiezymgowiatrzu.
02UWAGA:Po zakończeniu pracyNSE zawsze odłaczyc zasilanie elektryczne i wodne.
03UWAGA: Nie uzywac myjki, jejeli kabel elektryczny lub wazne czesci urzadzenia takie, jak na przykjad urzadzenia zabezpieczajace, waz wyso-kocisniemiwy, itp. sa uszkodzone.
04UWAGA: Niniejsze urzadzenie zostalo zaprojectowane do uzycia ze srodkiem myjacym dostarczonym lubazolecanym przyez producenta,typu neutralny szampon myjacy na bazie anionowych substantenci powierzchniowczynnych ulegajacych biodegradacji. Zastosowanie innych srodkow myjacych lub substantenci chemicznych moe miec negatywny wplyw na bezpiecenstwo urzadzenia.
05a UWAGA: Nie uzywać myjki w=Poblizu osob, chyba ze nosza one ubrania ochonne.
05b - w pracy, ludzi lub zwierzata musza byc w od legosci 5 metrow.
05c - zawsze pracstaw z odpowiednia odzież dla ochryny przydędźwoły odbicia materiałyustry strumieniem wody pod wysokim ciñnieniem.
05d - nie dotykać urzadzenia mokrymi rękami i na boso.
05e - nosić odpwiednie okulary ochonne i obuwie z podeszwami z gummy.
06UWAGA: Strumien lancy nieMZebyc skierowany w strone czeci mechanicznych zawierajcych smar: w przywnym wypadku smar Rozpuci sie i bedzie Rozproszony w terenie. Opany samochodowe/wentyle opon wolno czysci strumieniem z odlegoosci co najmiej 30 cm, aby ich nie uszkodzic strumieniem wysokocienieniowym. Pierwsza oznaka takiego uszkodzenia sa przybarwenia opony. Uszkodzone opany samochodowe/wentyle opon sagrozeniem dla zycia.

07UWAGA: Strumienie pod wyso-kim ciśnieniem moga byc niebezpieczne, jejeli sąNieodpowiednioe nalezy ich kierować w strone osobaparatury elektronicnej bąź samej
08UWAGA: Elastyczne węze, akcesoria i złaczkis wysokiego ciśnienia są wąźne dla bezpiecznych dziatania urzadzenia. Naleź uzywać wymiarcznie elastycznych wȩzy, akcesiorów i złaczek wysokiego ciśnienia zaecanych przyez produkta (bardzo wȩzną sprawа jest zabezpieczenersie nienaruszalsnosci tych elementów zapobiegȩć ich nieprawidłowemu uzyciu i zabwezieczȩć je przyędęciem, uderzeniami, scieraniem).
09 UWAGA: Urzadzenia nie wyposazone w system T.S. (Total Stop): nie powinny one dzialac z wączonym pistoletem dluzej niz przyez 2 minuty. Woda pod ciñnieniem znacznie zwększa swoja temperature prowadzac do powaznégo uszkodzenia pompy.
10 UWAGA: Urzadzenia wyposazone w system T.S. (Total Stop):扭矩zasada jest pozostawianie urzadzen w stanie oczekiwania nie dluzej niz przyez 5 minut.
11 UWAGA: Wylaczyc calkowicie urzadzenie (wylicznik glowy w poIozeniu (0)OFF) ka'dorazowo, gdy pozostawiamy je bez nadzoru.
12 UWAGA: Kaźda myjka poddawana jest probom odbiorczym w warunkach uzytkowania, datego normalna rzechę jest, ze w jej wnętrzu znejduja sie krople wody.
13 UWAGA: Nalezy zwracć uwage, by nie uszkodzć kabla elektrycznégo. Jesli przywoź dzasilajczy jest uszkodzony, aby uniknacNiebezpiecznych sytuacje powinien zostac zastapiony przy bezroducenta, centrum serwisowe lub wykalifikowy個人.
13b UWAGA: Nigdy nie ciagnac lub podnosic urzadzenia za kabel elektryczny.
14UWAGA: W urzadzeniu wystepuje ciecz pod cisnieniem. Pistolet nalezy mocno trzymac, aby zapobiec loro odrzutowi. Uzywac wylacznie dyszy wysokocsienniiewej dostarczanej wraz z urzadzeniem.
15UWAGA: Wąź wysokocijsnieniowy zostat zaprojektowany i skonstruowany, aby sąg wytrzymać dzialanie wysokiego ciśnienia. Naleź traktówac go ze szczególna ostrożnoscia, by zapobiec.go uszkodzeniu. Nieprawidlowe użcie wie zaMZE prowadzic do.gojo przyedwczesnych uszkodzen lub pęknięc i spowodstawć utrata wąznosci gwarancji.
16 UWAGA: Wyrob nieMZebyc uzywany przydzieci lub przyez osoby zezmniejszonymi zdolnosciami fizycznych,zmstowymi i umstowymi lub nie posiadajacymi odpowiedniago dozwiedzenia i wiedzy.
17 UWAGA: Dzieci, nawet jeźeli pod opieka, nie moga bawic sie wyrobem.
18 UWAGA: Właczać myjké wodna dopiero po rozwinięciu przywodu wysokiego ci.Snienia.
19 UWAGA: Przewód zwijać i rozwijać starajuć sie, by nie doprowadzić do przyewrocenia myjki.
20UWAGA: W czasie zwijania i rozwijania przywodu, urzadzenia powinno byc wyłaczone, a przyzewód spustowy ciñnienia odźczony.
21UWAGA: NiebezpieczeNSTwo wybuchu. Nierozpylać plynyłow latwopalnych.
22UWAGA: W celu zapewnienia bezpieczenstwa urzadzenia, nalezy uzywac wyłacznie oryginalnych czeci zamiennych od producenta lub za-twierdzone przyez producenta
23UWAGA: Strumienia nie kierowac w strone samego siebie ani w strone innych osob w celu oczyszczenia ubran lub butow.
24 UWAGA: Wody przywyajacej przyez urzadzenia zworotny nie jest uznawany do pica.
25 UWAGA: Przed wykonywaniem jakiejkolwiek interwenci konserwacynej i czyszczenia odczy urzadzenia od sieci elektrycznej.
26 UWAGA: Nieodp战略布局 przystosowane do uzytku zewnetrznego. Połaczenia musi są przy bezpiecznych. Przemęsze są przy stosowane do uzytku zewnetrznego. Pozstawie musi są przy bezpiecznych. Przemȩz są przy stosowane do uzytku zewnetrznego. Zalecka są uzywanie przystęcznych na ziemni. Ziele są uzywanie przystęcznych na ziemni. Tómy utrzyzmuje gniada na poziomie co najmie 60 mm nad podłozem.
27 UWAGA: W razie stosowania przydłużacza, wtyczka urzadzenia i gniaźdko przydłużacza powinny byc nieprzemakalne
28UWAGA: Podczas uzywania myjek wysokoci-snieniowych moga powstawac aerozole. Wdychanie aerozoli要去c niebezpiecznde za zdrowia.
29 UWAGA: W celu ochry przed aerozolami konieczne要去 byc stosowanie maski oddechowej klasy FFP 2 lub rownowaznej, w zaleznosci od otoczenia.
Urzadzenia zabezpieczajace:
UWAGA: Pistolet wyposzony jest w zacisk bezpieczenstwa. Kaźdorazowo po zaprzestaniu uzywania maszyny naleź wcisnź zacisk bezpieczenstwa, aby zapobiec przypadkowemu wącze
niu myjki.
- Urzadzenia zabezpieczajace: pistolet wyposzazone jest w zacisk bezpieczenstwa, myjka posiada zabezpieczenie przyd przechyeniami elektrycznych (Kl. l), pompa wyposzazone jest w obejscie lub w urzadzenia wyłuczajace.
- Przycisk bezpieczestewa na pistolecie nie sązy do blokownikia dzwigni w czasie dziatania myjki, lecz do zapobiegania przypadkowemu wączeniaiu.
UWAGA: Urzadzenia wyposzazone jest w Mechanizm zabezpieczenia silnika: w przypadku uruchomienia sie Mechanizmu odczekać kila minut, innym rozwiazaniem sąbć odłaczenia i połowne pododłaczenia urzadzenia do sieci elektrycznej. W przypadku ponownego wystapienia tego problemu lub w razie braku ponownego wączenia sie urzadzenia, naleź zanieść je do najbliszego serwisu technicznégo.
UWAGA: Statecznosc urzadzenia jest zagwarantowana, gdy stoi ona na rownej powierzchni.
WYKORZYSTANIE
WYPOSAZENIE SERYJNE
zobaczyc "Reczne szeczność instrukcje" dostarczone.
>INSTRUKCJEMONTAZU
zobaczyc "Reczne szeczność instrukcje" dostarczone.
> ZASILANIE WODNE
Połaczenia wodne

(Symbol) maszyna nie nadaje sie do podlączenia do sieci wody pitnej.
Hydroczyszczarka要去bycpołaczona bezposrednio do mistriekij sieci wodociagowej tylko wtedy, gdy w przywodach rurowychzasilania jest zaintalowane zabezpieczenia przyzed przypewyem zwrotnym z opróznieniem zgodne z obwiązujacymi normami. Upewnic sie,czy wąz ma przyznajmiej 0 13mm iczy jest wzmocniony 5 - 25m
UWAGA: LWody przyptywajcieje przyz urzadzenia zwortny nie jest uznawany do picia.
WAZNE Zasysac tylko wode filtrowan lub czysta. Kurek pobierania wody musi zagwarantowac dostarczanie wody rowne podwojnej maksymalnej wydajnosci pompy.
- Minimalna wydajnosć: 15 l/min.
- Temperatura maksymalna wody na wejSciu: 40^
Cisnienie maksymalne wody na wejsciu: 1Mpa.
Ustawic hydroczyszczarke mözliwie jak najblizej sieci wodnej doprowadzania.
Nie przystręganie powyźyszych warunków powodu je ciȩkie uszkodzenia mechanicznne pompy i sąze utratę gwarancji.
Zasilanie z przywodów wodociągowych
- Połuczyc wąź zasilajcy (nie zawarty w dostawie) do przyłącza do wody urzadzenia i do zasilania.
- Otworzyc kurek.
Zasilanie wodne ze zbiornika otwartego
- Odkrecic przyłącze do zasilania wodngo.
- Przykrećić wąź zasysajcy z filtrem (nie zawarty w dostawie) do przyłącza do wody urzadzenia.
- Zanurzyc filtr w zbiorniku.
- Przed uzyciem odpowietrzyc urzadzenie.
- Odkrecić wąź wysokiego ciśnienia od przyłącza wysokiego ciśnienia urzadzenia.
-Włączyć urzadzenia i pozostawic je funkcjonu⁻jace dopóki nie zacznie wychodzic woda bez pecherzyków z przyłącza wysokiego ciasnienia.
- Zgasic urzadzenie i zakrecic waz wysokiego ci-snienia.
> ZASILANIE ELEKTRYCZNE
- Podłaczenia elektryczne urzadzenia powinno byc zgodne z norma IEC 60364-1.
WAZNE: Przed podlączeniem urzadzenia nalezy sie upewnicczy dane na tablicze znamionowej są zgodne z danymi technicznych sieci elektrycznej i czy gniaźdko zasilajace jest chronione przyż nicowy wyłacznik magnetotermiczny "ZABEZPIECZENIE ROZNICOWO-PRADOWE" o czułość dzialania poniȩj 0,03 A - 30 ms.
W razie niezgodnosci miiedzy gniazkiemzasilajacym i wtyczka urzadzenia, zwrocić sie o wymianegniazdka na odpowiedni model do pracownika posiadajacego stosowne kwalifikacja zawodowe. - Nie uzywać urzadzenia, gezeli temperatura oto
czenia jest nizsza od 0^ i jejeli jest ono wyposazone w kabel z PVC (H VV-F).
- W maszynach przyznaczonych do dwóch napié i czestotliwość zasilania nie są konieczneźadne regulacja.
26 UWAGA: Nieodpowedni przydłuczacz są przystosowane do uzytku zewétrznego. Połowcenie musi są przyczamy są czas sącie są przystosowane do uzytku zewétrznego. Zaleca są uzywanie przydłuczaczy nawijanych na bęben, ktory utrzymuju gniada na poziomie co najmnej 60 mm nad podłozem.
27 UWAGA: W razie stosowania przydłuźacza, wtyczka urzadzenia i gniaźdko przydłuźacza powinny bycNieprzemakalne, a kabel powinien posiadc wymiary podane w ponieszzej tabeli.
| <16 A <25 A | ||
| <20 m ø 1,5 | mm² - 14 AWG | ø 2,5 mm² - 12 AWG |
| 20 m - 50 m | ø 2,5 mm² - 12 AWG | ø 4,0 mm² - 10 AWG |
INSTALOWANIE / URUCHOMIENIE
Uruchamianie
Patrz Rys. A
Połaczenia węza wysokociśnieniowej z ręcz⁻n⁻mystoletem natryskowy m
- Włoźcy wąź wysokocijnieniowy do pistoletu natryskowej, aż sie w słyszaly spośob za-trzaść.
WAZNE: Zwrocic uwage na wlasciwe ustanwienie złaczki przyłączeniowej. Sprawdzic bezpieczentwo polaczenia przy cziocigniecie weza wysokocsi nieniowego.
Patrz Rys. B
- Mocno załozyć wąź wysokocijnieniowy na szybkozłącze przy urzadzeniu;
Patrz Rys. C
- Przykrecić dołaczona zȩczke do przyłącza wody na urzemdeniu.
- Sprawdzić bezpieczenstwo połaczenia przyż pociągniȩcie węź wysokoc)iₙniiewego.
-
Załoźyc wąd doprowadzajcy wode na zȩcze przyłącza wody.
WAZNE: Wzaz zasilajacy nie jest objety zakresem dostawy. -
Podłaczyc wź do dopływu wody.
- Całkowicie otworzyc kran.
- Włoźyc wtyczke sieciowa do gniażdka.
- Włączyć urzadzenia „I/ON".
Patrz Rys. D
- Odblokować dzwignie pistoletu natryskowego.
- Pociagnac za dzwignie, urzadzenie sie wla-cza.
Właczyc urzadzenia (na maks. 1 minuty), az z pistoletu natryskowej zacznie wydobywać sie woda bez bąbelków.
- Zwolnic dzwignie pistonetu natryskowego.
WAZNE: Gdy zwalnia sie dzwignie, urzadzenie znowu sie odlacza. Nadcijsnienie pozostaje w systemie.
Patrz Rys.
- Zablokować dzwignie pistoletu natryskowej.
Uruchamianie
Patrz Rys. F
- Włoźyc lance w pistonet natryskowy i zablokować, obracajć o 90^ .
- Odblokować dzwignie pistoletu natryskowego.
Patrz Rys.
- Pociagnac za dzwignie, urzadzenie sie wla-cza.
14UWAGA: W urzadzeniu wystepuje ciecz pod ciśnieniem. Pistolet naleź mocno trzymać, aby zapobiec和他的 odrzutowy.
Patrz Rys. H
Lance wysokiego ciśnienia
Patrz Rys. IJKL
Zasysanieśrodka myacjaego
Patrz Rys. M
Przewód wysokiego ci.Snienia
Uzywać hydroczyszczarké tylko, gdy wąź jest calkownikie rozwiniety.
Patrz Rys. N
Przerwaniepracy
T.S. Total Stop (ježeli wystěpuje)
WAZNE: Myjka wyposażona jest w system T.S. (Total Stop), ktory wyłacza myjkę w czasie fazy obejscia. Dlatego, w celu uruchomienia myjki naleź ustawic wylacznik w połozeniu (I)ON, a nastepnie nacisné dzwignie pistoletu. System T.S. uruchomi urzadzenia i automatyczné wyłaczy je po zwolnieniu dzwigni. Zaleca są zatem wciȩcie zacisku bezpieczność wumieszczonego na dzwigni pistoletu kaźdorazowo po zatrzymaniu urzadzenia, aby zapobiec和他的 przyypadowemu wączeniu.
- Automatyczne wączenia urzadzenia bez uzy -- cia pistoletu要去mie一部分stce na skutek takich zjawisk, jak wystepowanie pecherzy powietrza w wodzie lub innych, a nie z powodu wadliwosci produktu.
- Urzadzenia nie nalezy pozostawiac w stanie oczekiwania bez nadzoru przyez ponad 5 minut. W przyciwnym wypadku, w celu zabezpieczenia urzadzenia nalezy przyzesunac wyłacznik do połozenia (0)OFF.
- Sprawdzićczy podlączenia węza wysokociśnieniowej do urzadzenia i do pistoletu dostarczaneano wraz z urzadzeniem zostalo wykonane prawnidłowо, czyli bez wycieku wody.
Urzadzenie nie wymaga konserwacci.
25 UWAGA: Przed wykonywaniem jakiejkolwiek interwenci konserwacynej i czyszczenia odaczyc urzadzenia od sieci elektrycznej.
UWAGA: Nie Rozpylać w samochodzie z woda i nie uzywac srodków czyszcząchani Rozpuszczaliników. MaszynaMZebyc uszkodzony..
Czyscic obudowc sucha szmatka.
> PRZECHOWYWANIE
patrz Rys. P
- Pociąnęc urzadzenia za uchwyt transportowy
- Przechowywać urzadzenia z wszystkimi akceso
riami w ogrzewanym pomieszczeniu, Przechowywać w mistręcu niedostepnym dla daneci.
NAPRAWY W PRZYPADKU ZŁEGO FUNKCJONOWANIA
Urzadzenie nie funkcionuje
- Kontrolować napiecie sieci.
- Upewnic sie,czyniejestuszkodzonykabelzasilajacy.
Brak ciśnienia w urzadzeniu
- Odp战略布局 urzadzenie: pozostawic pompę fungcjonujacja bez węza wysokiego ciṃnienia dopóki z wyjscia wysokiego ciṃnienia nie zacznie wychodź woda bez pescherzyków. Dłączyć wąź wysokiego ciṃnienia.
- Wyczyscic filtr w przyȩczu wody.
- Wyczyscic filtr złacza przywodu wysokiego ci进展情况 (jesli występuje).
- Kontrolować ilosc zasilania wodnégo.
- Sprawdzić szczelnosć wszystkich węzy zasilajacych pompy, lub czyNie są zapchane.
Silne wahania ciñnienia
- Wyczyscic dyszewysokiego cijsnienia.Usunac za pomocza szpilki brud z otworu dyszy i wymyc go woda w czeci przyednej.
Pompa nieszczelna
- Dopusczalne jest do 10 kropl na minute.
W przypadku wiekszych wycieków zworcić są do autoryzowanego serwisu.
Czeci wymienne
- Aby zagwarantowac bezpieczenstwo przyrzadu, uzywać tylko częsci zamiennych oryginalnych lub zaolecanych przyez producenta.
WARUNKI GWARANCJI
Wszystkie nasze urzadzenia zostaly poddane akuratnym kontrolom i posiadaj gwarancje na defekty fabryczne zgodnie z obowiazujacnorma. Gwarancja jest wazna od dnia zakupu.
Gwarancja nie obejmufe: - Czeci ulegajacych normalnemu zuzyciu. - Gumowych, szczotek węgłowych, filtr i akcesoria opcyjne. - Przypadkowych uszkodzen na skutek transportu, niedbałosci lubNieodp战略布局né traktowania, będngo i niewlasciwo go uzycia i instalowania, kóre są niedzgodne z wąznymi informacjiami dotyczymi bezpieczenstwa podanymi w niniejszej instrukcji. - Gwarancja nie przywiduje ewentualnégo czyszczenia elementów myjki: maszyny zablokowane przyresztki
powstaiego zakamienienia, zapchane dysze, Zatkane filtr. Maszyna jest przyznaczona wyłacznie do uzytku hobystyczné i NIE PROFESJONALNEG: GWARANCJA NIE OBEJMUJE UZYTKOWANIA INNEGO NIZ UZYTKOWANIE PRYWATNE.
USUWANIE
Wlascielowi urzadzenia elektrycznego lub elektronicznego, ustawa (zgodnie z dyrektywa) UE 2002/96/WE z dnia 27 stycznia 2003 w sprawie zuzytego spreptu elektrotechnicznosti i elektronicznego oraz przypisami krajowymi Państwoczlonkowskich UE, które wdrożydy dyrektywe) zabrania usuwania untogo produktu i了我的 akcesiorow elektrycznych/elektronicznych jako opadu domowego i nakłada na niedo obrowiazek usuwania go w odpowiednich punktach zbiórki opadów spezialnych. Można usuwac produkt bezposrednio u dystrybutora poprzej nabycie nowego produktu, równowaznegod składowanego. Pozostawienie produktu w srodowisku要去 spowodoc powazne szkody zarowydo dla samego srodowiska, jak i zdrowia ludzkiego. Symbol na rysunku przystawia pojemnik odpadów komunalnych i jest surows wzbronione usuwanie urzadzenia do tych pojemników. Nieprzesterozganie przyopsisów dyrektywy 2002/96/WE oraz Rozporzadzen roźnych państwo czlonkowskich UE podlega karze administrczynej.
OJABJIEHNE. CTP.
JIIOCTPAUIN 2
YINPABJIEHNE 108
CIMBOLbl 108
B30PACHOCTb 108
ynpabJIeHne 110
MOHTAX / NYCK 111
YXODI TEXHNUECKOE OBCJYKUBAHNE.112
YCTPAHEHNE HENOJAOK BCJUyAE C608B
PABOTE 112
UCIOBIAI IAPAHNTIN 112
UTUN3AUJRA 113
ynpabJIeHne
>OBUINEYKA3AHNA
- Annapat MoKHO nCNoB3OBA Tb nA HayxHbIX pa6oT, KOrda nla ydaIeHnra rpa3n Tpe6yetc BODa NOd daBneHnem.
C npimehnem COOTBETCTBYUx BCNOMo- rataIbHbIX yctpoiCTB MOXHO HaHeCTN MOU- uIyIO neHy, BblIOJIHNITb neCKOcTpyHyuO6pa60kTy n IpomlbKBy Nytem BpaAuaUxxCsry IeTOK, pnpKePnIaEmbIX K TnDpOnnCTOJeTy. - PpOu3BOUInTeJbHocTb N pOcToTa 3Kc NnyaTuAnn apata paccuHaBHa HE IPOΦECCNOHAJIbHOE nCNoJb3OBaHne.
>TexHnueckne daHHbIe
(cm.3TnKetKaTexHnueckne daHHbIe)
CIMBOJIbI

BHIMAHVE: nepei
15sloj 15s 15s 15s 15s 15s 15s 15s 15s 15s 15s 15s 15s 15s 15s 15s 15s
中
IEC60364-1 5
i 1
0.03A-1/2Inchjus
PVC (HVV-F)
Sui jai jai jai jai jai jai
1 1
a 100000000000000000000000000000000000000000
| <16 A | <25 A | |
| <20 m | ø 1,5 mm² | ø 2,5 mm² |
| 14 AWG | 12 AWG | |
| 20 m - 50 m | ø 2,5 mm² | ø 4,0 mm² |
| 12 AWG | 10 AWG |
U.K. jjx aq
i 1
5
S OBC = S COD + S_ BOC
= ( m - q1^2 - q2^2 - q3^2) x - 2( nx - yq1 - zq2 - wq3)
()j0j j
1 1
a 1

15 15