Beaster 180e - Hochdruckreiniger EHEIM - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts Beaster 180e EHEIM als PDF.
| Marke | EHEIM |
| Modell | Beaster 180e |
| Produkttyp | Elektrischer Hochdruckreiniger |
| Verwendung | Nicht-professionelle Außenreinigung |
| Stromversorgung | 230 V ~ 50 Hz |
| Maximaler Wassereingangsdruck | 1 MPa |
| Mindestwasserdurchfluss | 15 L/min |
| Maximale Wassertemperatur am Eingang | 40 °C |
| Motorschutz | Überlastschutzvorrichtung |
| Sicherheitseinrichtungen | Automatische Abschaltung (T.S.), Bypass-Ventil, Sicherheitsabschaltung an der Pistole |
| Doppelisolierung | Ja, gemäß Symbol (falls vorhanden) |
| Enthaltenes Zubehör | Hochdrucklanze, Pistole, Hochdruckschlauch |
| Reinigeransaugung | Ja, über die Pistole |
| Gewicht (geschätzt) | 15 kg |
| Wartung | Wasserzulauffilter reinigen, Pumpe entlüften, Düse mit einer Nadel reinigen |
| Garantie | Herstellungsfehler gemäß geltenden Normen (ausgenommen normale Abnutzung und gewerbliche Nutzung) |
| Ersatzteile | Nur Original-EHEIM-Ersatzteile verwenden |
| Entsorgung | Nicht mit dem Hausmüll entsorgen – WEEE-Richtlinie 2012/19/EU beachten |
Häufig gestellte Fragen - Beaster 180e EHEIM
Benutzerfragen zu Beaster 180e EHEIM
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Hochdruckreiniger kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch Beaster 180e - EHEIM und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. Beaster 180e von der Marke EHEIM.
BEDIENUNGSANLEITUNG Beaster 180e EHEIM
BEDIENUNGSCANLEITUNG - SICHERHEITSANWEISUNGEN
PROBLEMES ET SOLUTIONS 24
CONDITIONS DE GARANTIE 24
ELIMINATION 25
INDICATIONS GÉNÉRALES
> UTILISATION PRÉVUES
PROBLEMES ET SOLUTIONS
INHALTSVERZEICHNIS.. S.
ABBILDUNG 2
ENLEITUNG 26
SYMBOL 26
SICHERHEIT 26
BEDIENUNG 28
INSTALLATION / IM BETRIEBNAHME 29
PFLEGE UND WARTUNG 30
ABHILFEN BEI BETRIEBSSTÖRUNGEN 30
GARANTIE 30
ENLEITUNG
>BESTIMMUNGSGEMÄSSER GEBRAUCH
- Das Gerät kann für das Waschen von Oberflächen in Außenräumen verwendet werden, wenn unter Druck stehendes Wasser zur Schmutzbeseitigung bestehtigt wird.
- Mit den entsprechenden Zubehörteilen kann Schaum aufgetragen, sandgestrahl oder mit einer rotierenden Bürste, die auf die Pistole aufgesetzt wird, gewaschen werden.
- Die Leistungen und die Einfachheit der Benutzung des Gerätes entsprechchen einer NICT PROFESSIONELLEN Verwendung.
> TECHNISCHE DATEN
(siehe das Typenschild)
SYMBOL

ACHTUNG: Die Anweisungenitte vor Gebrauch sorgfaltig lessen.

ACHTUNG! Wichtiger Hinweis, der aus Sicherheitsgründen zu beachten ist.

WICHTIG

VERRIEGELT

OFFEN

WENNVORHANDEN
(siehe Verpackung)

Doppelisolierung (WENN VORHANDEN): sie ist einen zusätzlichen Schutz der elektrischen Isolierung these Proerlangt keine Erdung.
SICHERHEIT
>WARNHINWEISE
01 ACHTUNG: Gerät davon nur im Freien benutzt werden.
02 ACHTUNG: Nach Beendigung jeder Arbeit Strom- und Wasserversorgung immer absperren.
03 ACHTUNG: Das Gerät nicht benutzen, wenn das Stromkabel oder wichtige Geräteile beschädigt sind, z.B. Sicherheitsvorrichtungen, Hochdruckschauch der Pistole usw.
04 ACHTUNG: Dieses Gerät wurde für den Einsatz mit dem vom Hersteller beigestellten oder vorgeschreibenben Reinigungsmittel (Typ neutrales Reinigungshampoo auf der Basis biologisch abbaubarer anionischer Tenside) entwickelt. Die Verwendung anderer Reinigungsmitteln oder chemischer Substanzen kann die Sicherheit des Gerätes beeinträchtigen.
ACHTUNG: 05a- Das Gerät nicht in der Nähve von Personen benutzen, es sei dess, sie tragen Schutzkleidung.
05b-Das Gerate nicht verwenden wenn sich an - dere Personen oder Tier in Reichweite (5 M.) befinden;
05c-Benutzen Sie das Gerate immer mit entsprechender Kleidung, um sich von dem Material aus dem Jet-Hochdruckreiniger entfernt schützen.
05d- Berühren Sie nicht das Gerät und Stecker mit nassen Handen und nachten Füssen.
05e- Es wird empfohlen einen Schutzbrille und Schuhsohle in Gummi zu tragen
06 ACHTUNG: Beider Reinigung von Fahrzeugen darf der Strahl nicht direkt auf Achslager gewichtet werden, da sonst das Fett ausgewaschen wird. Fahrzeugreifen/ Reifenventile durren nur mit einem Mindestabstand von 30~cm gereinigt werden, sonst kann der Fahrzeugreifen/ Reifenventil durch den Hochdruckstrahl beschadigt werden. Erstes Anzeichen hierfür ist eine Verfärbung des Reifens. Beschädigte Fahrzeugreifen/Reifenventi-le sind lebensgefährlich.


07ACHTUNG:
sserstrahlen konnen
gefährlich sein, wenn sie auf un-angebrachte Weise benutzt werden. Der Strahl darf nicht auf Personen, Tiere, eingeschaltete Elektrogeräte oder das Gerät selbst gerichtet werden.
08 ACHTUNG: Die Hochdruckschläuche, Zube-horteile und Anschlüsse sind wichtig für die Sicherheit des Gerätes. Benutzten Sie nur die vom Hersteller vorgeschreibenben Schläuche, Zube-horteile und Anschlüsse (es ist außerst wichtig, dass diese Teile unversehrt bleiben, davon eine unangebrachte Verwendung vermeiden und sie vor Knicken, Stößen und Abschürfungen schützen).
09 ACHTUNG: Geräte ohne T.S. - Total Stop: sie dürfen nicht länger als 2 Minuten mit freiigegebener Pistole laufen. Die Temperatur des in den Kreislauf zurückgeführten Wassers wird beträchtlich erhöht und fegt der Pumpe ernsthafte Schäden zu.
10ACHTUNG: Geräte mit T.S.- Total Stop : man sollte sie nicht länger als 5 Minuten in Stand-ByModus belassen.
11 ACHTUNG: Das Gerät{jedes Mal völlig ausschalten (Hauptschalter in Position (0)OFF), wenn unbeaufsichtigt bleibt.
12 ACHTUNG: Jede Maschine wird einer Endkontrolle unter Benutzungsbedingungen unterzogen, daß ist es normal, dass sich in ihrem Innern noch einpeer Wassertropfen befinden.
13 ACHTUNG: Darauf achten, dass das Strom-kabel nicht beschädigt wird. Be-schädigte Anschlussleitung unverzüglich durch autorisierten Kundendienst/ Elektro-Fachkraft austauschen lessen.
13b ACHTUNG: Niemals das Gerät an der Anschlußleitungziehen oder hochheiten.
14 ACHTUNG: Die Maschine enthalt unter Druck stehende Flüssigkeiten. Die Spritzpistole gut festhalten, um der Reaktionskraft vorzubeugen. Nur die der Maschine beigestellte Hochdruckduse verwenden.
16 ACHTUNG: Dieses Gerät ist nicht für die Nutzung durch Personen (einschließlich Kinder) mit stark reduzierten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen.
17 ACHTUNG: Die Kinder sollen den beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät speien.
18 ACHTUNG: Nehmen Sie den Hochdruckreini
ger erst in Betrieb, wenn der Hochdruckschlauch vollkommen ausgerollt ist.
19 ACHTUNG: Beim Auf- und Abwickeln des Schlauches darauf auf achten, dass der Hochdruckreiniger nicht umkippt.
20 ACHTUNG: Beim Auf- und Abwickeln des Schlauches muss die Maschine ausgeschaltet und das Rohr druckentlastet sein (betrieb Beenden).
21 ACHTUNG: Explosionsgefahr. Spruhen Sie keine brennbaren Flüssigkeiten..
22 ACHTUNG: Die Maschinensicherheit zu gewährleisten, verwenden Sie nur Original-Ersatzteile vom Hersteller oder vom Hersteller zugelassen.
23 ACHTUNG: Den Strahl nicht auf sich selbst oder andere Personen richten, um Schuhe oder Kleider zu reinigen.
24 ACHTUNG: Das Wasser, das durch Rückfussverhinderer geflogen wird als nicht trinkbar ist.
25 ACHTUNG! Das Gerät vom Stromnetz bei Loesen des Steckers von der Steckdose abtrennen, bevor Reinigungsrarbeiten durchgeführt werden.
26 ACHTUNG: Ungeeignete Verlangerungskabel konnen gefährlich sein. Wenn ein Verlangerungskabel verwendet wird, muss darauf geachtet werden, dass es für den AuBeneinsatz geeignet ist. Der Anschluss muss stets trocken und vom Boden ferngehalten werden. Um dies zu erreichen, wird der Einsatz einer Kabeltrommel
27 ACHTUNG: Bei Verwendung eines Verlängerungskabels mussen Steckdose und Stecker gegen Spritzwasser geschützt sein.
28 ACHTUNG: Beim Einsatz von Hochdruckreinigern konnen sich Aerosole bilden. Das Einmen von Aerosolen kann gesundheitsschädlich sein.
29 ACHTUNG: Zum Schutz vor Aerosolen sollen bei Bedarf und je nach Arbeitsumgebung eine Atemschutzmaske der Klasse FFP 2 oder eine gleichwertige Atemschutzmaske getragen werden.
> SICHERHEITSEINRICHTUNGEN
ACHTUNG: Die Pistole ist mit einer Sicherheitsspere ausgerüstet. Es ist wichtig, dass Sie jeder Mal, wenn die Benutzung des Gerätes unterbrochen wird, diese Sicherheitsspere betätigten, um ein zufälliges Öffnen zu verhindern.
- Sicherheitsvorrichtungen: Spritzpistole mit Si
cherheitssperre, Maschine mit Schutz gegen elektrische Überlastung (KL. 1), Pumpe mit ByPass-Ventil oder Stopp-Vorrichtung.
- Die Sicherheitsstaste an der Pistole dient nicht zur Sperrung des Hebels während der Arbeit, sondern damit sie sich nicht zufällig öffnet.
ACHTUNG: Das Gerät ist mit einem Motorschutz ausgestattet: Im Falle eines Gerät Intervention, warten Sie eine Minute oder alternative, trennen Sie Und wieder anschließen Sie, das Produkt an das Elektrische Netz. Wenn das Problem weiterhin besteht, schicken Sie das Geraete an unsere Kundendienst.
>STABILITÄT
ACHTUNG:Das Gerätarfndnichtauf Halterungen, Sockeln oderähnlichen Unterlagen aber auf Horizontafläche,stetigundsichergestelltwerden.
BEDIENUNG
> BESCHREIBUNG DES GERÄTS
Siehe besonderen beiliegenden Bedienungsanleitung.
> MONTAGE
Siehe besonderen beiliegenden Bedienungsanleitung.
WASSERVERSORGUNG
Wasseranschluß

ACHTUNG! (Symbol) Durch einen Rückflussverhinderer geflossenes Wasser ist nicht trinkbar.
Der direkte Anschluss des Hochdruckreinigers an die Trinkwasserleitung ist nur dann zulässig, wenn in der Zuleitung eine vorschrifsmäßige Schutzvorrichtung gegen Rückfluss mit Ablauf installiert ist. Der Schlauchdurchmesser muss mindestens 0 13mm - 1 / 2 inch betragen, 5 - 25m ; der Schlauch selbst muss verstärkt sein.
ACHTUNG: Das Wasser, das durch Rückfussverhinderer geflogen wird als nicht trinkbar ist.
WICHTIG Nur gefiltertes oder sauberes Wasser ansaugen. Der Wasserhahn muss mindestens eine der Forderleistung der Pumpe zweifach Wassermenge liefern.
- Mindestdurchfluss: 15 l/min.
Max. Wassertemperatur am Einfluss: 40^ - Max. Eingangsdruck: 1Mpa
Den Hochdruckreiniger so nahe wie möglich am Wassernetzanschluss aufstellen.
Das Nichtbeachten dieser Bedingungen verursacht ernsthafte mechanische Schäden an der Pumpe sowie den Verfall der Garantieansprüche.
Wasserversorgung aus der Wasserleitung
- Einen Zulaufschlauch (nicht im Lieferumfang) am Wasseranschluß des Gerätes und am Wasserzulauf anschließen.
- Wasserzulauf öffnen.
Wasserversorgung aus offenem Behälter
- Kupplungsteil für Wasser.
- Saugschlauch mit Filter (nicht im Lieferumfang) am Wasseranschluß des Gerätes anschrauben.
- Filter in den Behälter hangen.
-
Gerät vor dem Betrieb entlüften.
-
Hochdruckleitung am Hochdruckanschluß des Gerätes abschrauben.
- Gerät einschalten und solange laufen setzen, bis das Wasser blasenfrei am Hochdruckanschluß.
- Gerät ausschalten und Hochdruckschauch wieder anschrauben.
> STROMVERSORGUNG
- Der elektrische Anschluss des Gerätes muss der Norm IEC 60364-1 entsprechen.
WICHTIG Bevor Sie das Gerät anschließen, vergewissern Sie sich, dass die Angaben auf dem Typenschild denen des Stromnetzes entsprechen und dass die Steckdose durch einen Fehlerstromschutzschalter mit einer Ansprechampfindlichkeit unter 0,03 A - 30ms abgeschert ist. - Passen Steckdose und Gerätestecker nicht zusammen, setzen Sie die Steckdose von geschultem Fachpersonal durch eine andere, passende ersetzen.
- Das Gerät nicht bei Temperaturen unter 0^ be nutzen, wenn es mit einem Schlauch aus PVC (H VV-F) ausgerüstet ist.
- Geräte, für die zwei Spannungs- und Frequen - zangaben gemacht werden, müssen nicht extra eingestellt werden.
26 ACHTUNG: Ungeeignete Verlängerungskabel konnen gefährlich sein. Wenn ein Verlangerungskabel verwendet wird, muss darauf geachtet werden, dass es für den AuBeneinsatz geeignet ist. Der Anschluss muss stets trocken und vom Boden fernenhalten werden. Um dies zu erreichen, wird der Einsatz einer Kabeltrommel
27 ACHTUNG: Bei Verwendung eines Verlängerungskabels mussen Steckdose und Stecker gegen Spritzwasser geschützt sein. Das Kabel muss die in der unterstehenden Tabelle aufgeführten Abmessungen haben
| <16 A <25 A | ||
| <20 m ø 1,5 | mm² - 14 AWG | ø 2,5 mm² - 12 AWG |
| 20 m - 50 m | ø 2,5 mm² - 12 AWG | ø 4,0 mm² - 10 AWG |
INSTALLATION / IM BETRIEBNAHME
Inbetriebnahme
Siehe Abbildung A
- Hochdruckschlauch mit Handspritzpirto verbinden.
- Hochdruckschlauch in Handspritzpirto stecken, bis dieser hörbar einrastet.
Hinweis: Auf richtige Ausrichtung des Anschlussnippels achten.
- Sichere Verbindung durch Ziehen am Hochdruckschlauch prufen.
Siehe Abbildung E
-Hochdruckschlauch in Schnellkupplung stecken.
Siehe Abbildung C
- Kupplung auf Wasseranschluss des Gerätes schrauben.
- Wasserzulaufschlauch auf Kupplung am Wasseranschluss stecken.
Hinweis: Der Zulaufschlauch ist nicht im Lieferumfang enthalten.
- WasserzulaufschlauchandieWasserversorgung anschließen.
- Wasserhahn vollständig öffnen.
-Netzstecker in Steckdose stecken.
Gerät einschalten „I/ON".
Siehe Abbildung D
-
Hebel der Handspritzpirto entsperren.
-
Hebelziehen,dasGerat schaltet ein.
Gerät laufen setzen (max. 1 Minuten), bis Wasser blasenfrei an der Handspritzpirbole austritt. - Hebel der Handspritzpirto loslassen.
Hinweis: Wird der Hebel losgelassen, schaltet das Gerät ab. Der Hochdruck im System bleibt erhalten.
Siehe Abbildung E
- Hebel der Handspritzpirtoverriegeln
Betrieb
Siehe Abbildung F
- Strahlrohr in Handspritzpistole einstecken und durch 90^ Drehung fixieren.
- Hebel der Handspritzpirto entsperren.
Siehe Abbildung G
- Hebelziehen,dasGerat schaltet ein.
14 ACHTUNG: Die Maschine enthalt unter Druck stehende Flüssigkeiten. Die Spritzpistole gut festhalten, um der Reaktionskraft vorzubeugen.
> HOCHDRUCKLANZEN
Siehe Abb. H
> ANSAUGEN DES REINIGUNGSMITTELS
Siehe Abb. IJKL
> HOCHDRUCKSCHLAUCH
Siehe Abb. M
Den Hochdruckreiniger nur benutzen wenn der Schlauch komplett ausgerollt ist.
> BETRIEB BEENDEN
Siehe Abb. N
T.S. Total Stop (falls vorhanden)
WICHTIG T.S. (Total Stop) das die Maschine während der Bypass-Phase abstellt. Um die Maschine zu starten, positionieren Sie den Schalter auf (I)"ON"; dann drucken Sie den Pistolabzug: das T.S. setzen die Maschine in Betrieb
und stellt sie automatisch ab, wenn der Abzug losgelassen wird. Es ist deshalb ratsam, die Pistole durch die am Abzug angebrachte Vorrichtung zu sichern, jedesmal wenn die Maschine abgestellt wird, um unabsichtliche Anläufe zu vermeiden.
- Selfstarts der Maschine, ohne die Pistole zu betätigten sind durch z.B. Luftblasen im Wasser begründet.
- Beim Stillstand für mehr als 5 Minuten soll te das Gerät nicht unbeaufsichtigt abgestellt werden. Andernfalls, ist es notwendig für den Schutz des Gerätes, den Schalter auf (0)OFF Position zu stellen.
- Prufen Sie, dass die Verbindung des Hochdruckschlauches mit dem Gerät und der als Ausrüstung vorgesehenen Pistole korrekt angeschlossen ist.
PFLEGE UND WARTUNG
Siehe Abb. P
Das Gerät muss nicht gewartet werden.
25 ACHTUNG! Das Gerät vom Stromnetz bei Loesen des Steckers von der Steckdose abtrennen, bevor Reinigungserbeiten durchgeführt werden.
ACHTUNG! Sprühen Sie das Gerät mit Wasser und nicht verwenden, Reinigungsmittel oder Lösungsmittel. Das Gerät kann beschädigt werden.
- Reinigen Sie das Äußere von Gerät mit einem trockenen Tuch.
LAGERUNG
Siehe Abb. P
- Fassen Sie den Griff, um das Gerät zu bewegen
- Gerät mit komplettem Zubehör in einem trokkenen, frostsicheren Raum aufbewahren.
ABHILFEN BEI BETRIEBSSTÖRUNGEN
Das Gerät Funktioniert nicht
- Die Stromspannung kontrollieren.
- Sicherstellen, dass das Stromkabel nicht eventuell beschadigt ist.
Das Gerät wird nicht unter Druck gesetzt
- Das Gerät entlüften: Die Pumpe ohne den Hochdruckschlauch einschalten, bis das Was
ser ohne Blasen aus dem Hochdruckausgang kommt. Dann den Hochdruckschlauch wieder anschreiben.
- Den Filter im Wasseranschluss reinigen.
- Reinigen Sie den Filter des Hochdruckschlach (falls anwesend)
Die Qualität des verwendeten Wassers contrôle - lieren. - Sicherstellen, das die Versorgungsleitungen der Pumpe dicht ist und keine Verstopfungen vorhanden sind.
Starke Druckschwingungen
Die Hochdruckduse reinigen. Mit einer Nadel die Verunreinigen aus der Öffnung der Duse entfernen und den vorderen Teil mit Wasser reinigen.
Die Pumpe leckt
- Es sind 10 Tropfen pro Minute erlaubt. Bei größen Lecks wenden Sie sichitte an den autorisierten Kundenservice.
Ersatzteile
- Verwenden Sie nur die vom Hersteller geleifferten oder empfohlenen Originalersatzteile, um die Sicherheit des Gerätes zu gewährleisten.
GARANTIE
Alle unsere Geräte wurden sorgfälligen Prüfungen unterzogen. Die Garantiedeckt gemäß der herrschenden Vorschriften Fabrikationsfehler ab. Die Garantie gilt vom Verkaufsdatum an.
Von der Garantie ausgeschlossen sind: - die sich bewegenden, der Abnutzung unterliegenden Teile - Gummiteile, Kohlebürsten, Filter, Zubehör und Optional-Zubehörteile. - Zufällige Schäden und Schäden, die durch Transport. Nachlüssigkeit oder falsche Behandlung, falsche und zweckentfremdete Benutzung und Installation verursacht werden. - Die Garantie beinhaltet nicht das gg. erforderliche Reinigen der Funktionstüchtigen Teile, verstopfte Düsen und Filter, blockierte Düsen durch Verkalkung.
Das Gerät ist hauptsächlich für den Hobby Gebrauch gedacht und NICT FÜR DAS PROFESSIONELLE ARBEITEN: die Garantie deckt nicht den Gebrauch ausserhalb des privaten Bereichs.
ENTSORGUNG

Das Gesetz (gemäß der EU-Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronikaltgeräte und der nationalen Gesetzgebungen
der EU-Mitgliedsstaaten, die diese Richtlinie umgesetzt haben) verbietet dem Besitzer eines elektrischen oder elektronischen Gerätes, diesen Produkt oderdessen elektrisches/elektronisches Zubehör als gemeinsen Hausmüll zu entsorgen und macht ihm zur Auflage, das Gerät bei einer entsprechenden Sammelstellen zu entsorgen.
Das Produkt kann auch direkt bei dem Handler, bei dem man ein neues, dem zu entsorgenden gleichwertiges Produkt erwirbt, entsorgt werden. Lösst man das Produkt einfach in der Umwelt zurück, konnen dadurch schwere Schäden an der Umwelt selbst und der menschlichen Gesundheit verursacht werden. Das abgebildete Symbol stellt eine Tonne für Siedlungsabfälle dar; es ist ausdrücklich untersagt, den Apparat in diesen Behältern zu entsorgen. Die Nichtbeachtung der Anweisungen der Richtlinie 2012/19/EU und der ausfuhrenden Verordnungen der einzelnen EU-Staaten kann verwaltungsrechtlich bestraft werden.
INDICE PAG.
ILUSTRACIONES. 2
INTRODUICION 32
SIMBOLOS 32
SEGURIDAD 32
MANEJO 34
INSTALLACION/ARRANQUE 35
CUIDADO Y MANTENIMIENTO. 36
CONDICIONES DE GARANTIA 36
ELIMINACION 37
INTRODUCCION
> USO PREVISTO
> Technische gegevens
systemen gelopen is, is nicht longer drinkbaar.
Se "instruktionshandbogen", der leveres.
> MONTERING AF APPARATET
Se "instruktionshandbogen", der leveres.
> VANDFORSYNING
Vand-tilslutning

PAS PÅ: Apparatet er/DDke egnet til drikkevand forbindelse.
- Strahlrohr in Handspritzpirto einstecken und durch 90^ Drehung fixieren.
- HebeldrHandspritzpistoleentsperren.
Se Fig. 6
- Hebelsiehen, das Gerat schaltet ein.
14 PAS P: Vaksken i maskinen er under tryk. Hold godt fast om sprjtepistolen for at imo- dega reakionskraften.
Se Fig. H
>LANSE
Se Fig. JJKL
> støvsuger vaskemiddel
Se Fig. M
Hojtryksslange
Jsc Aooa.8o8o aessll: y
aalll g aaii i aaii aaii
s
SALIOX
()
J 15:
40:1226 1301 1301
4.2.10
15 15 15 15 15 15 15 15 15 15

y 1

1 1

05 0501 05005 05 05 05 05 05 05 05 05 05 05 05 05 05 05 05 05 05 05 05 05 05

四四四
a4 = a1 + 3 = 6
14 15
149
148
- 实
170
147
149
149
a5^3 + a6^3 + a_7^3 = 15
j 1545 j0j0505050000000000000000000000000000000000000