MANUAL DE UTILIZADOR universal 300 EHEIM
La manguera está dovlada.
Elimine la doblez
Ver páginá 164
Ver páginá 165
Ver páginá 166
11. Recambios
Tradução do manual de instruções original
Bomba de alimentacao e circulacao universal 300 / 600 / 1200 / 2400 / 3400 / 4500
1. Instruções gerais para o uso de motores e motoques.

- Antes de colocar o aparecido pela第一位 vez em functimento, o utilizes tem de ter lido e com preen-dido o manual de instruções na sua integra.
- O manual de instruções é parte integrante do produto, devendo ser bem guardado, de forma a estar sempre accesível.
No caso deentar o aparelho a terreiros, forneça tambem o presente manual de instruções.
Explicação dos símbolos
Os seguientes sintolos sãoutilizados no aparelho:

O aparecido soit ser utilisé en espécOs interiores para和地区 de aplicacao da aquariofilia.

A profundidade Tmaxa de imersao do aparelho e de 1 m.

O aparelho possui o grau de protecao II.
IPX8
O*simbolo indica que o aparecido está protegado contra uma submersao constante.

O aparelho foi aprovado de acordo com as respetivas normas e diretivas{nacionais, e corresponde as normas da UE.
Os segunteisimbolos e palavras de sinalização sãoutiliza dos的进步 manual de instruções:

PERIGO!
O*simbolo indica um perigo iminente causado por什麽 eltrico, que pode levar a morte ou a ferimen tos graves.

PERIGO!
O*simbolo indica um perigo iminente, que pode levar a morte ou a ferimentos graves.

AVISO!
O*simbolo indica um perigo iminente, que pode causar ferimentos médios ou leves, ou representar um risco para a saude.

Perigo devido a Campos magnéticos
O*símbolo remete para um perigo iminente, que pode causar a morte ou danos físicos graves, no caso de as respetivas medidas não serem tomadas.

CUIDADO!
O symbolo indica um perigo de danos materiais.

Indicação com informações e dicas úteis.
Informação sobre aPRESENTação:
A Referência a uma figura,neste caso,à Figura A.
2. Ambito de aplicação
O aparecido e todas as peças incluidas no volume de fornecimento destinam-se ao uso privado, PODENDO EXCUSIVO. Este parte se usa como parte do meu assunto.
- Para fins aquarísticos e em lagos de jardins
- Para alimentação e circulação de água
- Para o Functionamento de instalacoes de filtragem, jogos de agua, cascatas, riachos, etc.
- Para oxigenação e circulação de água
- Em conformidade com os dados técnicos
Pode ser utilisé em espaços exteriorores, adequado para'utilisation ao ar livre (ver o N.° de tipo na chapa de caracteristicas):
EHEIM universal 300 N.° de tipo 1046019 até 1046209
EHEIM universal 600 N.° de tipo1048019 até 1048209
EHEIM universal 1200 N.° de tipo1250019 até 1250209
EHEIM universal 2400 N.° de tipo1260010 até 1260200
EHEIM universal 3400 N. de tipo1262010 até 1262200
Apenas para utilizesao em espacos interiores, nao adequado para utilizecao ao ar livre (ver o N.° de tipo na chapa de caracteristicas):
EHEIM universal 300 N. de tipo1046219 até 1046999
EHEIM universal 600 N. de tipo1048219 até 1048999
EHEIM universal 1200 N.° de tipo1250219 até 1250999
EHEIM universal 2400 N. de tipo1260210 até 1260990
EHEIM universal 3400 N. de tipo1262210 até 1262990
EHEIM universal 4500 N. de tipo1264210 até 1264990
O aparelho tem as seguientes restricoes:
- Não utilizes para fins comércios ou industriais
- A temperatura da agua não pode ser superior a 35^
- nãoedom ser transportadas substancias corrosivas, fácilmente inflamáveis, agressivas ou explosivas, alimentos e água potavel.
- Não instalar em tanques, lagoas, piscinas ou banheiras de hidromassagem.
3. Instruções de segurança
Umautilização incorrente do aparecido ou umautilização não de acordo com a sua finalidade, ou o incumprimento das instruções de segurança, pode resultar em perigos para as pessoas e bens materiais.
Para a sua segurarca
- Nãodeer a embalagem e as peças mais preocupas do aparecido ao alcance decriancies ou de pessoas que não tenham consciência dos seu acts, quando pode ser perigo (perigo de asfixia!). Manter fora do alcance de animais.
Apenas para os País da UE:

- Este aparelho pode serutilizzato por criançascom mais de 8 anos de idade, e por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentalais reduzidas, ou com insufficiente experiência e/ou conheçimentos, desde que esteyam a ser supervisionadas ou tenham sido instruías acerca da utili-zação segura do mesmo e entendam os perigos associados. As crianças não podem brincar com o aparelho. As crianças não poder limpar nem fazer a manutenção deutilizador ao aparelho, a não ser que estejam a ser supervisionadas.
Este aparecido não foi acontecido para ser realizado por pessoas (inclusive crianças) com capacidades físicas, sensoriais ou inlectuais limitadas ou sem experiência e/ou conheçimentos correspondentes, a não ser que sejam accompaniesadas por uma pessoa responsavel pela segurarça ou que tenham recebido instruções esta sobre como utiliser o aparecido. há que vigiar as crianças para garantir que não brincam com este aparecido.

-
Antes de qualquer'utilisation, efetue uma inspeçao visual e certifique-se de que o aparecido, em particular o cabo de rede e a ficha, não apareça danos.
-
Quaisquer reparacoes são poder ser realizadas pelo服务于 assistência Tecnica da EHEIM.
-
O cabo de ligação deste aparecido não pode ser substituído. Caso este venha a ser danificado, o aparecido deixa de poder ser realizado.
-
Execute abenas osabalhos descriitos no presente manual.
-
Utilize exclusivamente peças de substituição e acessórios originais para o aparecido.

- O aparecido está equipado com imanes, com Campos magnéticos fortes, os quais podem influencer estimuladores cardíacos (pacemaker) ou desfibriladores implantados (ICD). Mantenha uma DISTÂNCIA MINIMA DE 30 CM entre o implante e o iman.

-
O aparecido tem de estar protegado através de um disposito diferencial residual com uma corrente diferencial residual nominal de, no máximo, 30 mA. No caso de quostões e problemas, entre em contacto com um eletricista.
-
Desligue imeditamente todos os aparecido no aquário da redeétrica em caso de fuga de água ou quando o disposicao diferencial residual dispara.
-
Desligue sempre todos os apareiros no aquário da redeétrica quando não está a ser realizados, antes de montar ou desmontar componentes e antes de quaisquer trabalho de manutenção e limpeza.
-
Proteja a tomada e a ficha de rede contra humidade. Para evitar que os pingos de água, que se encontrartram eventualmente no cabo, possam escorrer eentrar na tomada, recomendamosdeer x cabo de rede um pouco solto, em forma de laço (laço de gotejamento).

- Os dados elétricos do aparecido tem de estar em conformidade com os dados da rede elétrica. Estes dados podem ser consultados naplacá de caractéristicas, na embalagem ou no presente manual.
Nautilização em espacços exteriorores (ao ar livre):
- Utilize apenas aparehos adequados para o uso ao ar livre.
- As extensoes e repartoides de但现在e devem ser adequados para a utiliza-ção ao ar livre (com proteção contra a pulverização de água).
- Os cabos de ligação à rede não devem ter uma�� transversal menor doque os cabos flexíveis de borracha com a referencia H05RN-F3G 0,75. Os cabos das extensões devemcemprimir com os requisitos da Norma DIN VDE 0620.
- O aparecido deve ser protegado por um dispositalo de proteção de corretoresidual com uma corretoresidual nominal maxima de 30mA . Se tiver quaisquer perguntas ou problemas,deeracounterum electricista qualificado.
- Ligue o dispositoivo apenas a uma tomada de rede devidamente instalada e com protecao dos contactos.
- Proteja o cabo de rede do calor, de oleos e de arestas vivas. Não pise o cabo de ligação se este tiver sido colocado diretamente sobre terra ou gravilha sem proteção de calha técnica.
- Acione o dispositivo apenas quando não estiverem pessoas na agua!
4. Funcionamento
A bomba pode ser instalada quer dentro quer fora de agua. Como não se tratava de uma bomba de auto-sucção, durante o func- tionamento delve, portanto, ser colocada da parte de fora, abaixo do nível da agua.

- A bomba não deve funciona em seco.
A gama de temperatas é de +4^ até um Tmaxido de +35^ .
① Corpo do motor ② Placa de fixação ③ Ligação roscada, lado da pressão ④ Rotor da bomba ⑤ Eixo cerámico ⑥ Tampa da bomba com empanque ⑦ Filtró grossoiro ⑧ Grelha de sução ⑨ Ligação roscada, lado da sucção ⑩ Tampa de fecho
① Corpo do motor ② Correia de fixacao ③ Ligação roscada, lado da pressão ④ Rotor da bomba ⑤ Eixo cerámico ⑥ Tampa da bomba com empanque ⑦ Filtro grossoiro ⑧ Grelha de sucção ⑨ Ligação roscada, lado da sucção ⑩ Tampa de fecho ⑪ Anel de retençao ⑫ Diafragma
① Corpo do motor ② Placa de fixação ③ Ligação roscada, lado da pressão ④ Rotor da bomba ⑤ Eixo cerámico ⑥ Tampa da bomba com O-Ring ⑦ Filtro grossoiro ⑧ Grelha de sução ⑨ Ligação roscada, lado da sucção ⑩ Tampa de fecho ⑪ Anel de retenção ⑫ Pega de transporte, so na versão para ar livre.
5. Montagem
Quando em utilizesao fora de agua e preferivel travaHar com uma mangueira atraves da ligaao roscada do lado da sucao 9 ()
Se a bomba for utilizesd ntro de agua, como bomba submersivel (区 C ) , so devera ser actionada atraves da grelha de sucao 8 e do fllro grosseo. Para isso, a ligacao roscada do lado da succao ⑧ deve ser desapertada e a abertura de sucao tapada com a tampa de fecho 10 fornecida com o Conjunto do equipamento.
Só nas versões adequadas para uso ao ar livre
Colocação em lagos de jardim sobre uma base estavel, por exemplo, a laje do jardim ou outras identica. Não colocar diretamente no solo (detritos!).
So na EHEIM universal 2400 e 3400 (adequados para uso ao ar livre)
A peg de transporte é inserida pela parte da frente na ranhura superior do corpo do motor ①. Quando a bomba éutilizada na area do lago a peg de transporte serve como fixação do cabo (D + E).
Na montagem da bomba universal, a plac de fixacao ② pode ser colocada em 3 pontos differentes ( F)
As dos correiras de fixacao ② poder ser deslocadas para a montagem da bomba universal. Depois de soltar o entalhe, a correira pode ser puxada para fora e, em alternativa, empurrada para outra guia. Para isso, comece por退市 os diafragmas (12) das chanfraduras superiores do corpo do motor ① ( G)

ATENÇAO!
A ligação roscada do lado da pressão ① não deve ficar voltada para baixo. (H).
6. Colocacao em funcaoamento
Numautilização fora deágua:
Monte a mangueira apropriadna liga o roscada do lado da pressao e aspire a agua pela extremidade da mangueira ate a agua flurir para a bomba. Logo que a-camera da bomba estiver completeness cheia de agua, insira a ficha na tomada de rede e aconteo o dispositivo. Um breve ruido quando do arranque da bomba é normal (B).
Numa utilização dentro de água (Bomba submersível):
Mergulhe completeness a bomba na agua, insira antes a ficha na tomada de rede e aconteo o dispositivo (C).

ATENÇAO!
Observe a profundidade minima de imersao de 2 cm desde a superficie da agua ate ao bordo superior da bomba.
7. Manutenção e conservação

PERIGO! Choque eletrico!
- Antes de efetuar lavoros de manutenção, deslgue todos os dispositivos da corrente.

CUIDADO! Danos materiais.
- Na limpeza da bomba, não utilize objetos rígidos nem produits de limpeza agressivos.
- Os componentes da bomba não devem ser lavados na区内 de lavar loça! Não lave a bomba nem os respectivos componentes na区内 de lavar loça.

As seções seguem descrevem o trabalho de manutenção necessário para um functimento otimo e sem problemas deste disposítio. Uma manutenção regular prolonga a vidautil e assegura o bom functimento do aparvelho durante um longo periodo de tempo.
Retire a bomba do aquario ou do lago do jardim. Pressione, levamente e em simultaneo, os dos pontos de pressao laterais e puxe a grelha de aspiracao ⑧. Retire o filtro grossoe ⑦ da grelha de aspiracao e passae both por agua corrente. Se necessario, substitua o filtrlo grossoe ( >I + J)


Se a agua estiver muito suja,deer a lavar orosso grosso com mais frequencia. Se a bomba estiver muito suja do lado da succao ou do lado da pressao,provocaruudo durante ofunaciono,Isso significaca que e necessario efetuar um limpeza mais completeness.
CUIDADO! Risco de rutura
Eixo ceramico de alta qualidade e sensivel a rutura.
Limpeza da bomba (no EHEIM universal 300 / 600)
Desbloqueie a tampa da bomba ⑥ e puxe-a cuidadosamente, a direito. Remova entao o rotor da bomba ④ e o eixo ceramico ⑤ com todo o cuidado (A1). Lave vigorosamente todas as peças da bomba sob agua corrente. Limpe o corpo do motor ① com a escova de limpeza EHEIM Ref. n. ^ 4009560 (K). Em seguida, volte a montar as peças pela ordem inversa.
Limpeza da bomba (no EHEIM universal 1200/2400/3400/4500)
Abra o anel de retenção ⑪, fazendo-o rodar para a esquerda, e retire-o.
Puxe cuidadosamente a tampa da bomba ⑥ , a direito. Remova então o rotor da bomba ④ e o eixo cerámico ⑤ com todo oucioido (A2 ou A3). Lave vigorosamente todas as peças da bomba sobágua corrente. Limpe o corpo do motor ① com a escova de limpeza EHEIM Ref. n. ^ 4009570, (区 L ) . Em seguida, volté a montar as peças pela ordem inversa.
8. Eliminação de avarias

PERIGO! Choque eletrico!
- Antes de efetuar lavoros de manutenção, deslgue todos os dispositivos da corrente.
| Problema | Causa possível | Corréção |
| A bomba não arranca | Falta de tensão na rede elétrica | Verifique a tensão da correnteVerifique a LINHA de alimentação de corrente |
| A bomba não funciona | A ficha não está introduzida na tomada de redeIntroduza a ficha na tomada | |
| O rotor da bomba está bloqueado | Limpe a bomba |
| O disjuntor tímeico está ativado (só no universal 1200/2400/3400/4500) | 1. Retire a ficha da tomada e deleixe a bomba arrefecer.2. Após circa de uma hora, volta a introduzir a ficha na tomada. Se o problema subsistir, contacte o Servço de Assistência EHEIM. |
| A bomba funciona mal | A greha de aspiração e/ou o FILTER grossoire estádecessos | Limpe a greha de aspiração e o FILTER grossoiro |
| A-camera da bomba e/ou o rotor da bomba estádecessos | Lave vigorosamente o rotor da bomba e limpe o corpo do motor com a escova de limpeza |
O tubo flexivel está dobrado
Elimine a dobra do tubo
Os tubos flexiveis do lado da succao e/ou do lado da pressao本站 sujos
Limpe os tubos flexiveis
No caso de outras avarias, entre em contacto com a assistencia的技术ica da EHEIM www.eheim.com.
9. Colocacao fora de funcaoamento e eliminaao
Armazenamento

- Desligue o disposativo retirando a ficha da tomada de rede.
- Limpe o aparelho.
- Armazene o aparelho num local protegido contra geadas.
Eliminação

Na eliminação do aparecido, respeite as respetivas disposções legais aplicáveis. Informações sobre a eliminação de equipamentos eletricos eEletronicos na Comunidade Europeia: No territorio da Comunitadê Europeia, a eliminação de equipamentos eletricos é controlada atraves de regulamentos nationals, que se baseiam no Diretiva da União Europeia 2012/19/UE relativamente aresíduos de equipamentos eletricos eEletronicos (REEE). Consequentemente, o aparecido não pode ser recolhido como resíduos dométricos ou urbanos. O aparecido pode ser entrega gratuitoamente em centros de recolha ou de reciclagem municipais. A embalagem do produits é reciclavel. Elimine a mesma de forma ecológica num ponto de reciclagem.
10. Dados tíncicos
11. Peças de substituição
EHEIM universal 300
EHEIM universal 600
(versão 1260 / 1262 / 1264)