Senco AC24016 - Compressor

AC24016 - Compressor Senco - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho AC24016 Senco em formato PDF.

📄 202 páginas Português PT Descarregar 💬 Pergunta IA
Notice Senco AC24016 - page 119
Escolha o seu idioma e forneca o seu email: enviaremos uma versao traduzida especificamente.

Perguntas dos utilizadores sobre AC24016 Senco

0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.

Faça uma nova pergunta sobre este aparelho

O e-mail permanece privado: é usado apenas para notificá-lo se alguém responder à sua pergunta.

Ainda não há perguntas. Seja o primeiro a fazer uma.

Baixe as instruções para o seu Compressor em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual AC24016 - Senco e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. AC24016 da marca Senco.

MANUAL DE UTILIZADOR AC24016 Senco

Instruções de Operação

(Tradção das instruções originais)

Finalidade do uso 120

Limites de uso 121

Verificacoes antes de ligar 121

Ligando aquina 121

Desligando aquina 122

Redefinição de disparo de proteça t érmica restauravel. 122

CONEXOES 122

Conexão do tubo de ar (extensão) e das ferramentas 122

PARADA DE EMERGÊNCIA 122

Parada de emergência 122

Ligandouponuma parada de emergencia 122

MANUTENÇA 123

Estado de "máquina desligada" 123

Manutenção de rotina 123

Manutenção suplementar 123

Demolicao 123

Problema - Causas - Solutao de problemas 123

Peças sobressalentes 124

EMBALAGEM 124

Transporte e manuseio daquina 124

Embalagem 124

Desembalando 124

Posicionalto 124

Armazenamento 124

ESPECIFICAÇOES TECNicas 125

DIREITOS RESERVADOS 125

A IMPORTÁNCIA DO MANUAL

Senco AC24016 - A IMPORTÁNCIA DO MANUAL - 1

Antes de usar aquina, os operadores autorizados devem ler e encontrar este manual em todas as suas partes.

Este manual de "instrções de uso e manutençao" foi elaborado de acordo com as disponções previstas na "Diretiva de Maquinario" 2006/42/EC, a fim de assumir uma compreensao fácil e correta do conteudo manuseado pelos operadores autorizados. Portanto, sempre deve ser colocado, bem guardado e preservado, proximity à boaquina.

Senco AC24016 - A IMPORTÁNCIA DO MANUAL - 2

Este manualeparte integrante da maquina e delve ser preservado para referencia futura ato descarte da mesma. Este manual deve estar sempre disponivel

para os operadores encarregados e deve ser colocado bem armazenado e preservado proximo a boaquina.

Senco AC24016 - A IMPORTÁNCIA DO MANUAL - 3

O fabricante não pode ser responsabilizzato por danos a pessoas, animais e objetivos, devido à inobservança das normas e das instruções descritas;neste manual.

O manual deve ser entrega jintamente com a这其中, como se estuve transferido para ootho uso.

Este manual satisfaz a ultima geração, quando a boa é trocada e não pode ser considerada impropria apenas porque, après novas experiências, ela podeOOTAOser atualizada.

Em caso de perda ou desgaste do manual, Solicite uma nova copia do fabricante ou revendedor autorizzato, especificando o modelo daquina e a revisão citada na capa.

ABORDAGENS

Este manualístico é destinado exclusivamente a operadores autorizados encarregados do uso e manutençao daquina, de acordo com as competencias痫icas e professionis espécicas necessarias para o tipo de intervencao envolvida. Os SYMBOLos abaioxao são colocados no inico de um paragrafo e indicam o operador envolvido no tópio entrega.

Senco AC24016 - ABORDAGENS - 1

Os operadores autorizados devem executar na boaquina apenas as intervenções de sua competência especialica.

Antes de realizar qualquer intervencao na maquina, os operadores autorizados devem certificar-se de que está em plena posse de suas habilidades fisicas e psicológicas, a fim de garantir a qualquermomento o respeito das condições de seguranca.

Senco AC24016 - ABORDAGENS - 2

OPERADOR ENCARREGADO: Este é um operador que tem ao menos 18 anos (usoario particular ou trabalho) que, em conformidade com asopenhagenas da leiisagem em vigor no País de uso relacionadas à segurar e saude nos locais de trabalho, possam realizar exclusivamente a ativação,utilização e desativação da区内a em total observança do contêiner do instrutor no manual,sendo equipado com o equipamento de proteção individual.

Senco AC24016 - ABORDAGENS - 3

MANUTENÇÃO MECANICA/PNEUMÁTICA
ENGENHEIRO: É o engenheiro técnico treinado, qualificado para executar exclusivamente intervenções nas peças mecânicas/pneumáticas, a fim de executar procedimentos de ajuste, manutenção e/ ou reparo, mesmo com proteções desabilitadas, emplená observência das instruções contidas neste manual ou em qualquer及其他 documento especialico fornecido exclusivamente pelo fabricante, sentido equipado com o equipoamento de proteção individual.

Senco AC24016 - ABORDAGENS - 4

ENGENHEIRO DE MANUTENÇÃO ELETRICA: Este é um engenheiro专业技术reinado, qualificado para realizar intervenções exclusivamente em dispositivosétricos, a fim de executar procedimentos de ajuste, manutenção e reparo ou也是非常 com tensão ativa e com proteções desativadas, em total observência das instruções contidas neste manual ou em outros documents espécíficos fornecidos exclusivamente pelo fabricante, sentido equipado com o equipamento de proteção individual.

Senco AC24016 - ABORDAGENS - 5

GERENTE DE SEGURANÇA DA EMPRESA: Este é um engenheiro técnico qualificado, designado pelo empregador (no caso da boaina ser usaçem uma Empresa), atendindo aos requisitos técnicos e professionais previstos pelos reguladores em vigor relacionados à segurâça e saúde dos trabalhoadores no local de trabalho.

Senco AC24016 - ABORDAGENS - 6

ENGENHEIRO TÉCNICO DO FABRICANTE: Este é um engenheiro专业技术e qualificado fornecido pelo fabricante e/ou revendedor autorizzato para executar a assistência Tecnica necessária, assim como intervenções de manutenção e/ou procedimentos de rotina e suplementares não descritos;neste manual que exigem um conheicao específico da区内a,sendo equipados com o equipamento de proteção individual.

AVISOS DE SEGURANÇA

  1. VÁLVULA DE SEGURANÇA: é uma valvula de segurança certificada (calibrada em 10,5 bar), instalada na planta pneumática sob o pressostato. É uso para descarregar a sobrepressão da planta, quando o pressostato não funciona devido a possíveis avarias. O disparo da valvula de segurança obriga o operador a desligar a máquina e quer a intervenção dos engenheiros técnicos de manutençao.
    2.PRESSOSTATO: este é um disposito eletropneumático (calibrado a no min. 7 bar e no max. 10 bar) instalado na planta pneumatica. É uso para comandar o inico automatico da区内, quando a pressão de operação cai abaixo de 7 bar, assim como o desigamento automatico, quando a pressão de operação atinge 10 bar.
    3.GRADE DE PROTEÇÃO FIXA DA VENTOINHA DE RESFRI-AMENTO: É uma proteção afixada composta por uma grade de material plácico presa por parafusos na base do Conjunto de bombeamento bicilindrico. É uso para fazer contacto acidental com a ventoinha de resfriamento em movimento.
  2. INTERRUPTOR TÉRMICO RESTAURÁVEL: tratá-se de uma proteção instalada na plantaétrica, que para o motorétrico em caso de sobrecarga de corrente e/ou curto-circuito.

A restauração pode ser realizada pelo botão correspondente.

5.MEDIDOR DE PRESSAO DO TANQUE: esta é um dispositivo de medicacao instalado no tanque da区管委会. Ele exibe a pressao de ar comprido presente no tanque.
6.MEDIDOR DE PRESSão NA SAIDA: este é um dispositivo de medicação instalado na planta pneumática da boa a montante da torneira de saía rápida de ar. Ele exibe a pressão de saía, que é ajustavel atraves do regulador de pressão adequado (0 ÷ 10 bar).

Senco AC24016 - AVISOS DE SEGURANÇA - 1

É estritamente para interferir, desconectar e/ou remove qualquer disposito de seguranca existente na maquina.
É estritamente proibido substituir qualquer disposito de segurance ou qualquer um de seuis componentes por peças de reposicao não originais.
E obligatório verificar constantemente o funciona correto de todos os dispositivos de segurar instalados na boa.
E obligatório substituir imeditamente qualquer dis-positivo de segurarca com defeito e/ou danificado.

MARCAÇÃO DE SEGURANÇA

A marca de seguraráutilizada érepresentada por uma etiqueta adesiva, aplicada na parte externa daquina.

Senco AC24016 - MARCAÇÃO DE SEGURANÇA - 1
Leia as instruções obligatoriamente

Senco AC24016 - MARCAÇÃO DE SEGURANÇA - 2
E obligatório desconectar a fonte de energia

Senco AC24016 - MARCAÇÃO DE SEGURANÇA - 3
E obligatório proteger a audiação

Senco AC24016 - MARCAÇÃO DE SEGURANÇA - 4

É obligatório manter o sinal de segança bem limpo para garantir sua boa visibilitad.
É absolutamente proibido remover e/ou danificar os sinais de segurarça aplicados à máquina.
E obligatório substituir os sinais de segança des-gastados Solicitar ao fabricante e/ou revendedor autorizzato.

EQUIPAMENTO DE PROTEÇÃO INDIVIDUAL (EPI)

Senco AC24016 - EQUIPAMENTO DE PROTEÇÃO INDIVIDUAL (EPI) - 1

Os operadores autorizados não podem usar roupas e acessórios que possam ficar presos na boaquina.
É obligatório o uso de EPI previsto pelo fabricante.
Os operadores autorizados devem usar obligatoriamente o EPI previsto pelos fabricantes das ferramentas realizadas e de acordo com o tipo de processamento.

SINAL EPI OBRIGATORIO TIPQ DE USO
Proteção das vezes (Luvas de proteção térmica)Caso sejam necessarias intervenções de manutenção sem esperar que o motor elétrico e o elemento de bombeamento bicilíndrico esfrem.
Proteção Auditiva (Protetor Auditivo)Durante todas as fases do processamento.
Proteção dos pés (Calçado com tampa reforçada)Durante o transporte da boaquina.

RISCOS RESIDUAIS

Os operadores autorizados devem estar CCTentes de que, embaro o fabricante tenha adotado todas as precauções tínicas possíveis de fabricação para tornar a boa segura,aina está um risco residual potencial.

RISCO RESIDUALRisco de queimadura por conta acidental com o conjunto de bombeamento bicilindrico e o motor elétrico.
FREQUÊNCIA DE EXPOSÇÃOBaixa e acidental. Pode havar exquisão se o operador decideir executar voluntariamente uma:ação errada, proibida e não razoavelmente previsível.
RELEVÂNCIA DE DANOSLesões leves (geralmente reversiveis).
RELEVÂNCIA DE DANOSSinais de segurança. / Obrigação de uso do equipamento de proteção individual (EPI) e/ ou aguarde até a maiorina esfriar.

USO DA MAQUINA

FINALIDADE DO USO

CAMPO DE USOSetor industrial, de raft e civil.
LOCAL DE USOInterno ou externo (desde que não esteja sujeito a agentes atmós这三个ores) suficientemente iluminado, ventilado, com valores de temperatura e umidade do ar ambiente adequados, adequado ao cumprimento da leiquiação em vigor no País de uso relacionado a segurança e saúde nos locals de trabalho. A boaquina deve se apoiar em uma superficie ga- rantindo sua estabilitadade com referencia ao seu peso e suas dimensoes gerais.CUIDADO É OBRIGatório MANTER A MAQUINA FORA DO ALCANCE DE CRIANÇAS.
USO PRE- VISTOCompressão de ar (sem Óleo) para o uso de ferramentas pneumáticas adequadas, em conformidade com os regulamentos em vigor. (por exemplo: pistolas para soprar, inflar, lavar, pintar ou jatear; parafusadoras; soldadoras, rebitadores ou lubricantes local).

OPERA-

DORES

ENCARREGDOS DO USO

Um operador autorizzato que atende

aos requisitos professionalis descritos.

LIMITES DE USO

Esta boaquina foi projetada e produzida exclusivamente para o uso pretendido descriço no par.9. Portanto, é absolutamente proibido qualquer及其他o uso e operacao, a fim de garantir a todo momento a segurar das operadores encarregados, assim como a eficiência da和个人a.

É estritamente proibido comissionar a boaina em ambientes com atmossera potencialmente explosiva e/ou na presence de pos combustiveis (por exemple: pos de madeira, farinhas, acuares e farelos).

Limitacoes de uso: é estritamente proibido usar a boa para uso inadequado, diferindo do uso previsto (par.9).
É obligatório manter a boaça para do alcance de crianças.
Durante o uso, é obligatório verificar se pessoas não autorizadas não se aproximar da boaquina. É estritamente proibido o uso de tubos de ar (extensões), conexões e ferramentas inadequadas e/ou que não cumprem às normas em vigor.
E estritamente proibido levantar aquiresina com guindastes e/ou empilhadeiras.
É estritamente proibido dirigir jatos de ar comprido contra pessoas, animais e outras coisas. É estritamente proibido usar a这其中 para transporte e/ou levantar pessoas, animais e objetivos. É estritamente proibido entrada na这其中. É estritamente proibido rebocar a这其中 por qualquer meio e/ou veloculo.
É estritamente proibido mover a boaquinamanualmente em declives para cima e/ou para baixo com grau de risco. Risco de queimadura por conta acidental com o Conjunto de bombeamento bicilindrico o motor elétrico. Cuidado! Existe um risco residual.

VERIFICAÇOES ANTES DE LIGAR

Senco AC24016 - VERIFICAÇOES ANTES DE LIGAR - 1

Antes de ligar a boaquina, os operadores autorizados devem executar obligatoriamente as seguientes verificacoes.

  1. Verifique se não há pessoas não autorizadas proxies à boaquina.
  2. Verifique se os dispositivos de segurar está integrados e está instalados e funcionando corretamente.
  3. Verifique se a boaina está posicionada corretamente.
  4. Verifique se o interruptor ou seletor "ON-OFF" está posicionado em "OFF (0)".
  5. Verifique se a valvula de drenagem de condensado está fechada.
  6. Use os dispositivos de proteção individual obrigatórios (EPI).
  7. Certificque-se de ler eDSLentender as "Instruções de uso e manutenção" em todas as suas partes.

LIGANDO MAQUINA

Senco AC24016 - LIGANDO MAQUINA - 1

Antes de usar estaquina, os operadores autorizados devem ler e encontrar todo este manual. Durante o uso, é obligatório verficar se pessoas não autorizadas não se aproximar daquina. Os operadores autorizados não tem PERMISSION para deleiar aquina sem supervisão durante a operação e as intervenções de manutenção. Risco de queimadura por conta acidental com o Conjunto de bombeamento bicilindrico e o motor eletrico. Cuidado! Existe um risco residual.

O fabricante declina qualquer responsabilitadepor danos a pessoas, animais e objetets, devidao àinobservancia dos padroes e avisos descritos;nestemanual.Ofabricante declina todaa responsabilitadessobre o resultado final do processamento,uma vezque depende exclusivamente dos gastos com o tipo de ferramentautilizadae comas habilidades profissionais dos operadores autorizados.

  1. Conecte a boaina a rede eltrica, inserindo o plugue da fonte de alimentacao na tomada adequaca;
  2. Ligue a boaquina puxando o interruptor "ON-OFF" na posicao "ON (I)" (a boaquina referencia ate que a pressao maxima de operacao de 10 bar sera atingida edeois para automaticamente);
  3. Ajuste a pressão na saixa usingo o regulator adequado, de acordo com a ferramenta usada e com o tipo de processamento. Verifique a pressão no manometro apropriadó;

Senco AC24016 - LIGANDO MAQUINA - 2

É proibido parafusar o regulador de pressão nasaidá além do final do的方式来, para fazer danos àmembrana.

  1. Conecte a ferramenta ao tubo de ar (extensao);
  2. Conecte o tubo de ar (extensão) à torneira de saída rápida de ar da máquina;

Senco AC24016 - LIGANDO MAQUINA - 3

É estritamente proibido o uso de tubos de ar (extensões), conexões e ferramentas inadequadas e/ou que não cumpre às normas em vigor. É obligatório o uso de tubos de ar (extensões), acessórios e

Senco AC24016 - LIGANDO MAQUINA - 4

ferramentas, cumprindo as disponções contidas nas instruções de uso e manutençao fornecidas pelos fabricantes relacionados.

  1. Execute o processamento (a boaquina Reinicia automaticamente quando a pressao de operacao cai abaixo de 7 bar);
  2. quando o processamento terminar, desigue a boa, como se与发展ou?

DESLIGANDO A MAQUINA

Senco AC24016 - DESLIGANDO A MAQUINA - 1

  1. Desligue a boaquina pressionando o interruptor "ON-OFF" na posicao "OFF (0)";
  2. Desconecte a boaquina da rede elétrica mov envo o plugueda fonte de alimentação da tomada adequada;
  3. Desconecte a ferramenta do tubo de ar (extensao);
  4. Desconecte o tubo de ar (extensão) da torneira de saida rápida de ar da区管委会;
  5. Dreno o condensado do tanque somente em caso de termino do ciclo de trabalho.

REDEFINIÇÃO DE DISPARO DE PROTEÇA TÉRMINICA RESTAURÁVEL

Senco AC24016 - REDEFINIÇÃO DE DISPARO DE PROTEÇA TÉRMINICA RESTAURÁVEL - 1

Caso ocorrna sobrecarga de corrente e/ou curto-circuito na instalacao elétrica daquina, o interruptor tírmico restrauravel dispara, parando o motor elétrico. Para redefineir o interruptor tírmico restrauravel, proceda da segunte maneira;

  1. Pressione o interruptor "ON-OFF" na posicao "OFF (0)";
  2. Pressione o interruptor termico restauravel;
  3. Antes de reinicuar aquina, aguarde algunos Minutes.

Senco AC24016 - REDEFINIÇÃO DE DISPARO DE PROTEÇA TÉRMINICA RESTAURÁVEL - 2

Se a boa,deois de executar a redefiniacao,nao ligar,o operador encarregado deve obligatoriamenteBUSCARa intervensao dos engenheiros tecnicos de manutencao e/ou do revendedor autorizado.

CONEXOES

CONEXOES ELETRICAS

Senco AC24016 - CONEXOES ELETRICAS - 1

Senco AC24016 - CONEXOES ELETRICAS - 2

A boa, pode ser connectada à rede eletrica inserinho oplugue da fonte de alimentacao na tomada adequada.

Senco AC24016 - CONEXOES ELETRICAS - 3

A rede eletrica a qual aquina está conectada deve atender acos requisitos previstos pela regu-lamentacao em vigor no pais de uso, assim como atender acos recursos tecnicos citados no par.2. E estar equipada com uma instalação de aterramento adequada.

Qualquer tipo de material elétrico uso para a con- exão deve adequar-se ao uso, ser marcado como "ce" se estiver sujeito à diretriva de baixa tensão 2006/95/ec e atender acos requisitos estabelecidos pelos regulamentos em vigor no País de uso de a boaquina. A inobservança dos avisos descritos acima pode causar danos irreparaveis ao equipo-mentation elétrico da boaquina e a posterior expelled da garantia.

Senco AC24016 - CONEXOES ELETRICAS - 4

Os fabricantes declina toda a responsabilité por falhas ou mau functimento da boa devo a mudanças repetinas de tensão que excedem as tolerâncias previstas pela entida distribuidora (tensão ± 10% - frequência ± 2%). Caso seja necessário, é obligatório conectar à boa exclusivamente aroupos geradores comuma potência maior que a energia elétrica instalada. Para suportar o pico de absorção no inicio.

CONEXão DO TUBO DE AR (EXTENÇão) E DAS FERRAMENTAS

Senco AC24016 - CONEXão DO TUBO DE AR (EXTENÇão) E DAS FERRAMENTAS - 1

  1. Conecte as ferramentas ao tubo de ar (extensao); 2. Conecte o tubo de ar (extensao) a torneira de saida rapiida de ar daquina.

Senco AC24016 - CONEXão DO TUBO DE AR (EXTENÇão) E DAS FERRAMENTAS - 2

É estritamente proibido o uso de tubos de ar (extensões), conexões e ferramentas inadequadas e/ou que não cumpre às normas em vigor.

É obligatório o uso de tubos de ar (extensões), acessórios e ferramentas, cumprindo as disponções contidas nas instruções de uso e manutençao fornecidas pelos fabricantes relacionados.

O fabricante declina qualquer responsabilitadepor danos a pessoas, animais e objetos devidao àinobservancia dos avisos descriitos acima.

PARADA DE EMERGÊNCIA

PARADA DE EMERGÊNCIA

Senco AC24016 - PARADA DE EMERGÊNCIA - 1

O desligamento da boa, pode ser realizado pressionando o interruptor "ON-OFF" na posicao "OFF (0)". Para evaporar situacoes de risco iminente ou proximo, os operadores autorizados devem executar obligatoriamente as segunte operations

  1. Pressione o interruptor "on-off" na posicao "off (0)" na hora certa.
  2. Informe imeditamente o "gerente de segurarca" da emergencia (se a boaina for usability in uma Empresa).

LIGANDO APOS UMA PARADA DE EMERGÊNCIA

Senco AC24016 - LIGANDO APOS UMA PARADA DE EMERGÊNCIA - 1

Somente e exclusivamente après remover ascautas de emergencia e avaliar cuidadosamenteque as masmas nao causaram danos e/ou anomalias naquina, com o consentimentodo "Gerente de Seguranca" (no caso daquina ser usada em uma Empresa),mude naquina conforme descripto.

MANUTENÇAO

ESTADO DE "MAQUINA DESLIGADA"

Senco AC24016 - ESTADO DE "MAQUINA DESLIGADA" - 1

Antes de executar qualquer tipo de intervencao de manutenacao e/ou ajuste naquina, e necessario drenar obligatoriamente o tanque (sem pressao), desconectar a fonte de alimentacao e vericar se aquina está realmente parada e nao pode ser ligada repentinamente (interruptor ON-OFF na posicao "OFF 0" e o cabo de alimentacao desconectado da tomada e posicionado proximo aquina).

MANUTENÇA O DE ROTINA

Senco AC24016 - MANUTENÇA O DE ROTINA - 1

Inclui todas as atividades realizadas para manter as condições de uso e operação adequadas da boa atraves de diferentes temas de intervenção (ajustes, verificações visuais, limpeza de filtros de ar etc.) executadas pelo engenheiro técnico de manutenção autorizzato na frequência estabelecida.

Senco AC24016 - MANUTENÇA O DE ROTINA - 2

Os operadores autorizados devem realizar exclusivamente as operações de sua competência espécífica. E com o consentimento do gerente de segurará da Empresa (se a boaina for usability in uma Empresa).

Os operadores autorizados não podemdeerar a其间a sem vigilancia durante sua operacao e durante operacoes de manutencao.

TABELA DE MANUTENÇÃO DE ROTINA

FREQUÊN-CIAPONTO DE IN-TERVENÇÂOTIPO DE INTER-VENÇÂO
TODOS OS DIAS 1Dispositivos de segurançaCerífique-se que está integrados, corretoamente instalados e funçionando.
Cabo de alimentação eplugueVerificação visual do estado de desgaste.
TanqueEm cada final do ciclo de trabalho, inclina a boaquina no chão e drole o condensado do tanque, abrindo a valvula de condensação.
TODA SEMANA 7RodasContrôle de pressão dos pneus. Se necessário, encha com ar comprimido até no max. 2,5 bar
No.2 Filtrros de ar, dianteiro e traseiroDesaparafuse o parafuso; Remova a capa; Extraia orosso; e limpe-o com ar; Remonte a tampa corretoamente. N.B.: SUBSTITUIR EM CASO DE DESGASTE NítIDO.

Inclui todas as atividades realizadas para manter as condições de uso e operação adequadas da boaira atraves de不同类型icos de intervenções (ajustes, substituções etc.) realizadas exclusivamente pelos先进技术 do fabricante na frequência estabelecida ou em caso de avaria ou desgaste.

Senco AC24016 - MANUTENÇA O DE ROTINA - 3

Para qualquer intervencao de manutenao suplementar, Solicite obligatoriamente a assistencia tecnica ao fabricante do revendedor autorizzato.

DEMOLICAO

Senco AC24016 - DEMOLICAO - 1

Senco AC24016 - DEMOLICAO - 2

Quando a boaina for demolida, observe obligatoriamente as disposicaoes da regulamentoa em vigor.
Separe as peças que compoem a boaina de acordo com os differentes materiais de construcao (plastico, cobre, ferro etc.)

A tabela a seguir apareça uma série de situações que podem ocrrorde durante o uso da boaquina.

Senco AC24016 - DEMOLICAO - 3

Os operadores autorizados devem realizar exclusivamente as operações de sua competência espécífica. E com o consentimento do gerente de segurará da Empresa (se a boaina for usability em uma Empresa).

PROBLEMA CAUSASSOLUÇÃO DE PROBLEMAS
A boa pena não liga ou para e não reiniccia.Falta de fonte de alimentação.
Disparo do interruptor tírmico restauravel devido à sobrecarga de corrente /ou curto-circuito.

Senco AC24016 - DEMOLICAO - 4

PROBLEMCAUSASSOLUÇÃO DE PROBLEMAS
Aáriaina inicia muitas vezes sem usar as ferramentas.Vazamentos no tubo de ar, na ferramenta ou na instalação pneumática.1. Veríque se a instalação pneumatária não foi danificada;2. Veríque a integridade e a conexão do tubo de ar e da ferramenta.
O ar não sai da ferramenta.O tanque não está sob pressão.Ligue aáriau e aguarde até o tanque estar corregado, verificando a pressão no manômetro adequado.
Ajuste incorreto da pressão de saía.Veríque se o valor indicado no manômetro na saía é maior que 0 (zero) bar.
A ferramenta está danificada.Veríque a integridade e a eficiência da ferramenta.
Diminuição da pressão no tanque de ar.Vazamentos no tubo de ar, na ferramenta ou na instalação pneumatária.1. Veríque a integridade da planta pneumatária.2. Veríque a integridade do tubo de ar e da ferramenta.3. Veríque se as conexões do tubo de ar daáriau e da ferramenta do tubo de ar está corretas.4. Veríque se a valvula de drenagem de condensado está bem fechada.
Disparo da valvula de segurança.Pressostato com defeito..Aplique a um revendedor autorizzato.
Vazamento de ar da valvula do pressostato com aáriau parada.Válvula de retençao suja ou gasta.
Aáriau vibra e/ou emite muito ruído.Ruptura mecânia.
Iniciços FREQUÊNTES e baixo rendimento.Filtros de ar sujos.Limpe os filtros.

PEÇAS SOBRESSALENTES

Senco AC24016 - PEÇAS SOBRESSALENTES - 1

Peças sobressalentes originais para possivel substituções devem ser solicitadas exclusivamente ao fabricante ou ao revendedor autorizzato. É estrita-mente proibido substitir quando componentes da区内a por peças sobressalentes não originais.

EMBALAGEM

TRANSPORTE E MANUSEIO DA MAQUINA

Senco AC24016 - TRANSPORTE E MANUSEIO DA MAQUINA - 1

A boa, ao.

Senco AC24016 - TRANSPORTE E MANUSEIO DA MAQUINA - 2

Senco AC24016 - TRANSPORTE E MANUSEIO DA MAQUINA - 3

O transporte da boaina deve ser obligatoriamente efetuado por bois operadores encarregados em conformidade com a regulamentacao relativa a "movimentacao manual de cargas", a fim de evaporar condições ergonomicas desfavoraveis que possam implicar ricos de lesoes da coluna vertebral/lombar

EMBALAGEM

A boa, é embalada pelo Fabricante em uma caixa de papelão equipada com das alças e conta o compressor seco No. 1 e as instruções de uso e manutenção No. 1.

DESEMBALANDO

Uma vez posicionada a embalagem sobre o piso, sobre uma superficie plana garantindo sua estabilitadade,(desembale a boaquina retirando-a da embalagem observando as instruções contidas.

Senco AC24016 - DESEMBALANDO - 1

Recomenda-se eliminar a embalagem de acordo com os不同类型 temas de materiais, respeitandoplenamente as leis em vigor no País de utilização.

POSCIONAMENTO

Senco AC24016 - POSCIONAMENTO - 1

A boa, de ser aplicada em local de trabalho com as caractécticas descritas, posicionada em piso plano garantindo sua estabilitadé em relaçao as suas dimensoes e peso totais.

Senco AC24016 - POSCIONAMENTO - 2

A fim de permitir que os operadores autorizados travahem em locais seguros, sugere-se assegurar uma distança minima (1 m) dos outros, objetos e/ ou obstruções.

ARMAZENAMENTO

Senco AC24016 - ARMAZENAMENTO - 1

Se a boa nao for aplicada durante um longo periodo de tempo, e necessario guarda-la num local seguro, com temperatura e humidade adequadas, bem como protege-la contra o po.

Antes de armazenar aquina, recomenda-se drenar a condensacao do deposito de ar.

ESPECIFICACOES TECNICAS

AC4504

Tensão de alimentação / frequência VHz 230 / 50
Potência nominal kW 0.24
Pressão max. de operação Bar 8
Nivel de pressão sonora garantido (Dir.2000/14/CE)dB 58
Velocidade de rotação do eixo do motorRpm 1420
Volume do tanque litres 4
Rendimento (sugado / entrega) Vmin45 / 28
Temperatura do ar ambiente / umida°C / % 5 - 40 / 5 - 95
Peso total Kg 11
Dimensoes (bxcxa) mm 355x258x290

AC8305

Tensão de alimentação / frequência VHz 230 / 50
Polência nominal kW 0.35
Pressão max. de operação Bar 9
Nivel de pressão sonora garantico (Dir.2000/14/CE)dB 60
Velocidade de rotação do eixo do motorRpm 1400
Volume do tangleiros 5
Rendimento (sugado / entrega) Vmin83 / 33
Temperatura do ar ambiente / umida%5 - 40 / 5 - 95
Peso total Kg 14.1
Dimensões (bxxxa) mm 435x410x270

AC24050

Tensão de alimentação / frequência VHz 230 / 50
Potência nominal kW 1.5
Pressão max. de operação Bar 9
Nivel de pressão sonora garantido (Dir:2000/14/CE)dB 72
Velocidade de rolação do eixo do motorRpm 1400
Volume do tangle lotros 50
Rendimento (sugão / entrega) Vmin240 / 170
Temperatura do ar ambiente / umida/ %5 - 40 / 5 - 95
Peso total Kg 40.5
Dimensões (bxxxa) mm 730x410x730

AC24016

Tensão de alimentação / frequência VHz 230 / 50
Potência nominal kW 1.5
Pressão max. de operação Bar 9
Nivel de pressão sonora garantido (Dir.2000/14/CE)dB 72
Velocladde de rotação do eixo do motorRpm 1400
Volume do tanque litres 16
Rendimento (sugado / entrega) Vmin240 / 170
Temperatura do ar ambiente / umida/ %5 - 40 / 5 - 95
Peso total Kg 42.5
Dimensões (bxcxa) mm 720x510x495

AC10304

Tensão de alimentação / frequência VHz 230 / 50
Potência nominal kW 0.55
Pressão max. de operação Bar 9
Nivel de pressão sonora garantico (Dir.2000/14/CE)dB 60
Velocidade de rotação do eixo do motorRpm 1400
Volume do tanque litres 4
Rendimento (sugado / entrega) Vmin103 / 55
Temperatura do ar ambiente / umidade1%5 - 40 / 5 - 95
Peso total Kg 17.1
Dimensões (bxcxx) mm 405x375x335

AC24080

Tensão de alimentação / frequência VHz 230 / 50
Potência nominal kW 1.5
Pressão max. de operação Bar 9
Nivel de pressão sonora garantido (Dir:2000/14/CE)dB 72
Velocidade de rotação do eixo do motorRpm 1400
Volume do tangle litros 80
Rendimento (sugado / entrega) Vmin240 / 170
Temperatura do ar ambiente / umidade/%5 - 40 / 5 - 95
Peso total Kg 63.5
Dimensões (bxcxá) mm 545x485x1210

AC12810

Tensão de alimentação / frequência VHz 230 / 50
Potência nominal kW 0.75
Pressão max. de operação Bar 9
Nivel de pressão sonora garantido (Dir.2000/14/CE)dB 65
Velocidade de rotação do eixo do motorRpm 1420
Volume do tanque litros 10
Rendimento (sugado / entrega) Vmin128 / 60
Temperatura do ar ambiente / umidade1%5 - 40 / 5 - 95
Peso total Kg 25.8
Dimensoes (bxcxa) mm 495x437x459

AC32024

Tensão de alimentação / frequência VHz 230 / 50
Polência nominal kW 2.2
Pressão max. de operação Bar 10
Nivel de pressão sonora garantico (Dir.2000'14/CE)dB 78
Veloculdade de rotação do eixo do motorRpm 1400
Volume do tanque litres 24
Rendimento (sugado / entrega) Vmin320 / 230
Temperatura do ar ambiente / umidade1%5 - 40 / 5 - 95
Peso total Kg 54
Dimensões (bxcx) mm 800x560x535

AC12824

Tensão de alimentação / frequência VHz 230 / 50
Potência nominal kW 0.75
Pressão max. de operação Bar 9
Nivel de pressão sonora garantido (Dir.2000/14/CE)dB 65
Velocidade de rotação do eixo do motorRpm 1420
Volume do tanque litres 24
Rendimento (sugado / entrega) Vmin128 / 80
Temperatura do ar ambiente / umida' %5 - 40 / 5 - 95
Peso total Kg 22.0
Dimensões (bxixa) mm 57x280x575

Classe de service para todos os modelos: S3 - 20mn ON/ 10mn OFF

DIREITOS RESERVADOS

Os direitos reservados neste manual de "instrções de uso e manutenção" permanecempropriada do fabricante.

Nenhuma parte deste manual pode ser reproduzida e divulg (total ou parcialmente) por qualquer meio de reproducao sem autorização por escrito do Fabricante. Todas as marca 商celais citadas pertencem aos respectivos propriétários.

KAZALO

POMEMBNOSTPRIROCNIKA 127
NASLOVI 127

VARNOST OPOZORILA 127

Assistente de manual
Impulsionado pela Anthropic
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : Senco

Modelo : AC24016

Categoria : Compressor