AC24016 - Kompresor Senco - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia AC24016 Senco w formacie PDF.
Pytania użytkowników dotyczące AC24016 Senco
0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.
Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia
Pobierz instrukcję dla swojego Kompresor w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję AC24016 - Senco i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. AC24016 marki Senco.
INSTRUKCJA OBSŁUGI AC24016 Senco
(Tlumaczenie oryignalnej instrukcji)
Zastosowane Urzadzenia Bepezcerstwa 78
Oznakowanie Bezpieczneistwa 79
Srodki Ochrony Indywidualnej (Ppe) 79
Rzyko Rezydualne 79
ZASTOSOWANIE URZADZENIA 79
Miejsce Przeznaczenia 79
Ograniczenia Uzytkowania 80
Urzadzenia Sterujace 80
Kontrole Przed Wlączeniem Urzadzenia 80
Uruchamianie Maszyny 80
Wyłacznie Maszyny 81
Przywracalny Wylacznik Termiczny 81
POŁACZENIA 81
Polaczenia Elektryczne 81
Podlaczenia Rury Powietrza (Przedluzenie) I Narzedzi 81
ZATRZYMANIE AWARYJNE URZADZENIA 81
Zatrzymanie Awaryjne Urzadzenia 81
Włuczanie Maszyny Po Awaryjnym Zatrzymaniu 81
UTRZYMANIE 82
Stan Wylaczonej Maszyny 82
Konserwacja Uzupelniajacona 82
Demontaz 82
Problemy-Przyczyny-Rozwiazanie Problemow 82
Czeci Zamienne 83
Opakowanie 83
Opakowanie 83
Odpakowywanie 83
Ustawianie 83
Przechowywanie 83
SPECYFIKACJA TECHNICZNA 84
PRAWA ZASTRZEZONE 84
DEKLARACJA ZGODNOSCI 199
GWARANCJA 202
ZNACZENIE INSTRUUKCJI

Przed uzyciem urzadzenia, upowaznieni operatorzymusza przechyta c i zrozumie cala instrukcje.
Niniejszy podręcznik "instrukcji uzytkowania i konserwacje" był sporzędzony zgodnia z przyepamisi przy文化传播ymi przyez "Dyrektywe Maszynowa" 2006/42/EC w celu zapewniaż latwogo i poprawngo zrozumienia zawartosci obstrugiwanej przyez upowaźnionych operatörów. Dlatego teź instrukcja musi być umieszczona, dobrze strzeżona i przechowana w popliwu maszyny.

Niniejszy podręcznik stanowy integralny czȩc urzadzenia i musi pozostac zachowany do wykorzystania w
przysztosci, do momentu usuniecia urzadzenia. Ta instrukcja musi byc zawsze dostepna dla odpowiedzialnych w danym momencie operatorow oraz nalezy ja dobrze przechowywać i utrzymywać w povlizu maszyny.

Producent nie要去 zostac pociagniety do oddpowiedzialnosci za spowodowane szkody osob, zwierzat lub przydmiotowwynikajych z nieprzestrzegania norm i instrukcji opisanych w tym podreczniku.
Podrćznik naleź obłowiazkowo dostarczycrazem z maszyna na wypadek poźniejszej zmiamy wlasciemia. Niniejsza instrukcja w momencie sprezaź jest zgodna z najnowszym stanem wiedzy i nieMZe byc uwazana za niedopowieidnia ze względu na zmiany winikajuce z nowych doświadczen po kórch moziWi jestactualizacja.
W przypadku utraty lub zniszczenia instrukcj, popros o nowa kopie od producenta lub autoryzowanego sprzedawcy ktora okresla model urzadzenia i wersje znajdujac, sie na okladce
ODBIORCY
Niniejsza instrukcja techniczna jest przyznaczona wylącznie dla upowaźnionych operatorów opdowiedzialnych z uzytkowania i konserwacja maszyny zgodnia ze szczególnymi kompetencjami technicznych i zawodowymi wymaganymi dla danego rodzaju zagiegu.
Symbole ponižej znajduja sie na poczătku akapitu i wskazuja operatora zaangażowanego w dany temat.

Upoważnieni operatry musza uzywać maszyn tylko w zakresie ich kompetecji. Przed wykonaniem jakiejkolwiek czynnosci, uprawnieni operatry musza upewnić są są w pełni sil fizycznych oraz psychicznych aby w kaźdym momencie przyestrzejane bytyzasady bezpieczność.

ODPOWIEDZIALNY OPERATOR: jest to operator posiadajacy przyznajmiej 18 lat (prwywatny uzytkownik lub pracownik) kóty zgodnie z obowiażucymi przypepisami w kraju uzytkowania w zakresie bezpieczność w i higienvy pracy,MZe wykonywać wączanie, uzytkowanie i wyluczania uradzenia w calkowitej zgodnosci z instrukcjzawarta w podręczniku, wyposzaźny w sprzet ochrony osobistej.

INZYNIER KONSERWACJI MECHANICZNEJ/ PNEUMATYCZNEJ: jest to przyszkolony inżynier techniczny uprawniony do wykonywania wymięcznie interwenci dotycznych czeci mechanicznych/ pneumatycznych w celu przygowadzenia procedury
regulaci, konserwaci i/lub naprawy nawet z wylaczonymi zabeepieczeniami przy pelnym przestrzegani instrukci zawartych w podrczniku lub w dowolnym innym dokumencie dostarczonym wylacznie przy bez producenta, wyposaźony w osobisty sprzet ochronny.

INZYNIER KONSERWACJI ELEKTRYCZNEJ: jest to przeszkolony inżynier techniczny posiadajcy kwalifikacja do wykonywania interwenci wylącznie przy urzadzeniach elektrycznych welu przypoprawdzenia procedury regulacje, konserwacci i/lub naprawy rownieź pod napieciem i z wylączonymi zabezpieczenia przy pelnym przyestręganiu instrukcji zawartej w tym podręczniku lub w innym dokumentie dostarczonym wylącznia przy bez producenta, sąć wyposzaźonym w osobisty sprz)]; ochronny.

KIEROWNIK BEZPIECZENSTWA FIRMY: jest to wykwalifikowy inżynier techniczny, wyznaczony przyez pracodawcę (w przypadku gdy maszyna uzywana jest w firmie) spelniajcy wymagania technicze i zawodowe przewidziane przyez obłowȩzacje organy regulacyjne dotyczne bezpiecznychstwa i higiency pracyawików w miejscu ich pracy.

INZYNIER TECHNICZNY PRODUCENTA: jest to wykwilifikowy inzynier techniczny przyszlany przyez producenta i/lub autoryzowanego sprezedawce w celu wykonania wymaganej pomocy technicznej, a tatsäch interwenci rotynowej i dodatkowych czynnosci konserwacyjnych i/lub procedury nie opisanej w tym podreczniku, wymagajych okreslonej znajomość urzadzenia, besteht wyposaźony w osobiste wyposaźenie ochronne.
OSTRZEŽENIA DOTYCZACE BEZPIECZENSTWA
ZASTOSOWANE URZADZENIA BEZPIECZENSTWA
1 ZAWOR BEZPIECZENSTWA: jest to certyfikowy zawor bezpieczentwa (skalibrowany na 10,5 bar) zamontowy na instalacji pneumatycznej pod przyacznikiem cijsieniowym. jest uzywany w celu Rozladowania nadciasnienia w instalacji kiedy przyacznik cijsieniowy nie dzila z powodu mozliwej awari. Uzymie zaworu bezpieczentwa zobowiezije operatora do wyłaczenia maszyny i wymaga interwencji inżynierów technicznych ds. konserwacje.
2 PRZELACZNIK CI SI NIANIA: jest to urzadzenie elektryczno- pneumatyczne (skalibrowane na min. 7 bar a max. 10 bar) zamontowane na instalacji pneumatycznej. Sluzy do wlaczenia automatyczné uruchomienia maszyny gdy ci sniennie robocze spada ponizej 7 barów, jak rawnież do automatyczné zatrzymania maszyny gdy ci sniennie robocze osiagnie 10 barów.
3 STAŁA KRATA OCHRONNA WENTYLATORA CHŁODZACEGO: jest to nałozone zabezmieczenie skladȩść są z kratki z tworzywa sztucznégo przymocowanego szrubami do podstawy dwucylindrycznégo zespolu pompujacego. Użwyany weluunikcie przyypadowej kontaktu z ruchomym wentylatorem chłodźonym.
4.PRZELACZNIK CISNIENIA: jest to urzadzenie elektryczno- pneumatyczne( skalibrowane na min. 7 bar a max. 10 bar) zamontowane na instalacji pneumatycznej. Sfuzy do wlaczenia automatyczné uruchomienia
maszyny gdy cijsenie robocze spada ponizej 7 barów, jak rownieź do automatycznégo zatrzymania maszyny gdy cijsenie robocze osiagnie 10 barów.
5.WSKAZNIK CISNIENIA W ZBIORNIKU: To urzadzenie pomiarowe zinstalowane na zbiorniku maszyny. Pokazuje cisnienie sprezonegogowiatra obecnego w zbiorniku.
6.WSKAZNIK CISNIENIA NA WYJSCIU: jest to urzadzenie pomiarowe zamocOWANE na instalacji pneumatycznej maszyny przykiewszybkiego wylotu powietrza. yswietla cisnienie wyjsciowe, ktore moze byc regulowane poprzej wsiuciwy regulator cisnienia (0÷ 10 bar).

Nalezy scisle majstrowac, rozłacza i/lub usuwać dowolne urzadznia bezpieczewska znajdujece sie w maszynie. Surows zo zabrania sie wymiany jakichkolwiek urzadzen zabepezecajycch lub ktorchkolwiek z ich komponentówNieoryginalnymi czesciami zamiennymi. Obowiazkowe jest ciagle sprawdzanie poprawnosci dzialania wsystkich urzadzen bezpieczewska zamontowanych w urzadzeniu. Obowiazkowe jest natychmiastowe zastapienie jakiegokolwiek urzadzenia bezpieczewska ktore dzila w sposob nieprawidlowy i/lub jest uszkodzone.
OZNAKOWANIE BEZPIECZENSTWA
Zastosowane oznaczenia bezpieczenia jest przyzdawione poprzej przylegajęa niklejka, nałozona na zewétrzna strone maszyny.
Znaczenia znaków:

NIEBEZPIECZENSTWO:
Zasilacz


NIEBEZPieczENsTWO: NIEBZPieczENsTWO:
Automatyczne węczanie wysokie temperatury

Przechytaj obwiazkowo instrukcje

Odlaczenie
zasilania jest
obwiazkowe

Ochrona sluchu jest obwiazkowa

Znak bezpieczne sta wusi byc utrzymywany w czystosci aby zapewnic dobra widocznosc. Caikowicie zabrania sie usuwania i/lub uszkodzenia znaków bezpieczne sta dotyczych maszyny. Obwiezkowa jest wymiana zuzytych zankow bezpieczne sta, zwracajac sie do producenta i/lub autoryzowanego sprzedawcy.
SRODKIOCHRONYINDYWIDUALNEJ(PPE)

Upoważnieni operatory nie moga nosić ciuchów i akcesorii które moga zapłatac sie w maszynie. Obowiażkowe jest stosowanie PPE przywidzianego przy bezroducenta. Upoważnieni operatory musza oboważkowo korzystac z PPE przywidzianych przy bez producentów narźedzi uzywane zgodnia z rodzajem procesu.
| Znak Obwiatzkowe PPE Rodzaj | zastosowania | |
| Ochrona rak (räkawiczki chroniace dlonie) | W przypadku konserwacje, interwencje są wymagane bez czekania do momentu ochlodzenia silnika elektrycznych i dwucylindrycznych elementu pompujacego | |
| Ochrona sluchu nauszniki | Podczas calej fazy obróbi | |
| Ochrona stóp (obowie ze wzmocnIONA nasadka | NIEBEZPIECZENSTWO: Automatycznne włączenia | |
RZYKO REZYDUALNE
Upoważnieni operatörzy musza byc swiadomi ze pomimo tego ze producent przyjal wszystkie moziwe techniczné srodki ostrożnosci, w celu zapewnioia bezpiecznégo uzywania maszyny, isnieje ciagle potencjalne ryzyko rezydualne.
| Rzyzyko rezy-dualne | Niebezpieczeństwo poparzenia wDyniku przypadkowej kontaku z dwucylindrycznym zespołem pompujacym i silnikiem elektrycznym |
| Czȩstotliwość ekspozycji | Niskie i przypadowej. Możliwe jest narażenie sąli operator zdecyduje są dobrowolnie wykonacźle dzialanjie, króre jest zabronione i niedzasadnione razonalnie. |
| Znaczenia szkód | Lekkie zmiany (zwykle odwracalne) |
| Znaczenia szkód | Znaki bezpieczność/Obłowiazek korzystania zeŚrodków ochorny indywidualnej (PPE)i/lub zaczekaj do momentu ostygnięcia urzadzenia. |
ZASTOSOWANIE URZADZENIA
MIEJSCE PRZEZNACZENIA
| Zakres sto-sowania | Sektor przyemysłowny, tratwowy i cywilny. |
| Miejsce stosowania | Wewnatrz lub na zewnatrz (pod warunkiem ze nie podlega czynnikom atmosferycznym), wystarczajaco oswietlone, wentlyowane, ze zgodna z par. 2, temperatura i wilgotnoscia powietrza otoczenia. Wąsciwie zgodnie z przyepam i zęwtkowania w zakresie bezpiecieznstwa i higiery pracy. Maszyna musi opierać są o powierzchnie zapewniajac jej stabilnosć w odniessieniu do masy i calkowitych wymiarów. UWAGA, OBOWIAZKOWE JEST PRZECHOWYWANIE MASZYNY POZA ZASIEGIEM DZIECI. |
| Przewidy-wane uzytkowanie | KOMPRESJA powietrza( bez oleju) w celu użycia opdowiednic narȩźdi pneumatycznych zgodnie z obłowiazujacymi przyepamisi. (dawniej: pistoley do dmuchania, napelniania, mycia, malowania lub piaskowsia; szubokrty, zgrzewarki punktowe, nitkownice lub smarownice) |
| Operatorzy odpowiedzialni za uzytkowanie | Zgodnosć z wymaganiani zawodowymi opisanymi w par. 5 |
OGRANICZENIA UZYTKOWANIA
Ta maszyna zostafa zaprojektowana i wyprodukowana wylącznie w celu opisanego przyznaczenia, kaźde inné użcie i dzialanie jest zatem absolutné zabronione, w celach zapewnia w kaźdej chwili bezpieczenia sta odpowiedzialnych operatorów a sąość wydajnosci samej maszyny.
URZADZENIA STERUJACE
Pokazane na rys. 5.
- kabelzasilajacy
- Przelacznik cisnienia
- Przelacznik "wt.-wyf."
- Regulator ciśnienia na wyjsciu
- Taśma szybkiego wylotu powietrza
- Cisnieniomierz na wyjsciu
- Cisnieniomierz zbiornika


Uruchamianie maszyny jest surowo zabronione w srodowiskach potencjalnie wybuchowych i/lub w obecnosci latwopalnych pylow (np. pyly drzewne, pylow z produktci, kukrowczy strutow.

Ograniczenia w uzyciu: niewlasciwe korzystanie rozniece sie od przyewidywanego zastosowania jest surowo zabronione(par.9)
Obowiazkowe jest utrzymanie maszyny poza
zasiegiem dane. Podczas uzytkowania nalezy
obowiazkowo upewnic sie zeNieautoryzowani
ludzie nie zblzaja sie do maszyny. Zabrania sie
uzywnia rur powietrznych (przedluzen) armatury i
nieodpowiednich narzedzi i/lub nie przestrzejania
obowiazujacych przyepisow. Przylacznie maszyny
do dzwigów i/lub wozkow widlowych jest surowo
zbronione. Surowo zabrania sie kierowania
strumieniami sprezonegogowiatra na osoby,
zwierzeta i przydmioty. Surowo zabrania sie
uzywnia maszyny do transporte i / lub podnoszenia
osob, zwierzatai przydmiotow. Zabrania sie
wchodzenia na maszyne. Zabriania sie holowania
maszyny przyez kogokolwiek
srodkami transporte i / lub pojazdami.
Surowo zabrania sie recznego przyemieszczania
maszyny na zboczach wznoszacych sie i / lub
opadajacych zo niebezpiecznym stopniu.
Istnieje nebezpieczeanstwo poparzenia w winiku
przypadkowej kontaku z
dwucylindrycznym zespolem pompujacym i silnikiem
elektrycznym.
Uwaga! Istnieje ryzyko rezydualne.
KONTROLE PRZED WŁACZENIEM URZADZENIA

Przed wlaczeniem maszyny upowaznieni operatry musza obowiazkowo wykonac nastepujuce czynnosci sprawdzajace.
Urzadzenia sterujuce Pokazane na rys. 5
- kabelzasilajacy
- Przelacznik csi;nienia
- Przelacznik "wi.-wyl."
- Regulator ciśnienia na wyjsciu
- Tasma szybkiego wylotugowietrza
- Cisnieniomierz na wyjsciu
- Cisnieniomierz zbiornika
URUCHAMIANE MASZNY

Autoryzowani operatry moga wączyć urzemied tylko po wykonaniu kontrli opisanje w par. 23. Przed uzyciem unto urzemiedonia upowaźnieni operatry musza przyczytać i zrozumiec ten podręcznik w calosci. Podczas uzytkowania obwiaźatkowe jest sprawdzenia,czyNieautoryzowani ludzie nie zblżaja są do maszyny.
Nie jest dozwolone aby autoryzowani operatorzy pozostawili maszynę bez nadzoru podczas operacji i interwenci konserwacyjnych. Istnieje niebezpiecześćtwo poparzenia wwyniku przypadkowycho kontaktu z dwucylindrycznym zespolem pompujacym i silnikiem elektrycznym.
UWAGA! Istnieje rzyko rezydualne.
Producent Nie ponosi zadnej odpowiedzialnosci za szkody na osobach, zwierzeten i rzechacz,wynikajace z powoduNieprzestrzegania norm oraz ostrzeyen opisanych w tej instrukcji.
Producent Nie ponosi zadnej odpowiedzialnosci za końcowywynik przytetwarzania,ponieważazoley to wylącznie od rodzaju uzytego narzedzia i umiejetnosci zaawodowych upowaźnionych operatorów.

-
Podlacz urzadzenie do sieci elektrycznej, wkladajac wtyczke zasilania do wlasciwo go gniazdka;
-
Wlacz maszyny, pociagajac przycisk „wł.-wyl." na pozycje "WL." (I) (maszyna pracuje do momentu osiagniecia maksymalnego ciasnienia roboczego 10 bar, a nastepnie zatrzymuju sie automatycznie);
-
Wyreguluj cisnienie na wyjsciu za pomocag odpowiedniego regulatora, odpowiednio do uzywanego narzedzia i rodzaju obrk. Sprawdz cisnienie we wlasciwym cisnieniomierzu;

Zabrania sie przykrećanía regulatora ciñnienia
w mistręcny wyjscia poza konie skoku, w
celu uniknięcia uszkodzenia membrany.
- Podlacz naręźdie do urki powietrznej (przȩdużenie);
- Podlaczurke powietrzn (przedluzenie) do kurka szybkiego wylotu powietrza w urzadzeniu;

Surowo zabrania sie uzywania rur powietrznych (przedluzen), armatury i narzedzi niedopowieidnich i / lub niezgodnych z obowiazujacymi przypisami. Obowiazkowe jest stosowanie rur powietrznych (przedluzen), armatury i narzedzi, zgodnie z przypisami zawartymi w instrukcjach uzytkOWANIA i konserwacci dostarczonych przy pewiazanych producentow.
- Wykonaj proces (maszyna uruchomi sie ponownie automatycznie, gdy cijsnienie robocze spadnie ponizej 7 barow);
- Po zakończeniu procesu wyłacz maszyne zgodnia z opisem w par. 25
WYJACZANIE MASZYNY

Pod koniec cyklu roboczego wyłacz maszyny w nastepujacy sposob:
- Wylucz urzadzenie, nasciskajc przylacznik „Wt-WYL" na pozycje „WYL (0)”;
- Odłucz maszyne od sieci, wyjmujac wtyczke zasilania z odpowiedniego gniażdka;
- Odłucz naręźdie od urki powietrznej (prȩdłuzenia);
- Odłucz rurkegowiatrzna (przedluzenie) od kurka szybkiego wylotugowiatrza urzadzenia;
- Spuisci kondensat ze zbiornika tylko w przypadku zakoningzenia cyklu roboczego.
PRZYWRACALNY WYŁACZNIK TERMICZNY

W przypadku wystapienia przyceiagenia
pradowsego i / lub zwarcia w instalacji
elektrycznej maszyny, przywracalny wylacznik
termiczny, wylacza silnik elektryczny.
Aby zresetowa przywracalnyprzelacznik
termiczny, postepuj w nastepujacy sposob;
- Nacisnj przyelacznik „WŁ-WYL" na poz „WYL (0)";
- Nacisnij restartujacy przycisk termiczny;
- Przed ponownym uruchomieniem urzadzenia odczekaj kilkaminit.

Ježeli maszyna po wykonaniu pozostajej czynnosci nie wączy sie, operator odpowiedzialny za urzadzenia musi obłowzkowo zworćic sie o pomoc do inżynierow technicznych zajmujacych sie konserwȩji / lub autoryzowanego spreżawcy.
POŁACZENIA
POŁACZENIA ELEKTRYCZNE


Maszynęromatica podlączy do sieci elektrycznej, wiktadajc wyczke zasilania do odpowiedniago gniazdka.

Siec zasilajaca, do ktorej podlaczona jest maszyna, musi spelniac wymagania przywidziane w przyopsisach obowiazujacych w kraju uzytkowania, a takze spelniac parametry technicznce wymienione w par. 2 I byc wyposaźony w odpowiednia instalacja uziemiazaja. Kaźdy rodzaj materia'u elektrycznych zastosowanego do polaczenia musi byc odpowiedni do zastosowania i oznaczony „ce“, freiels ješli podlega dyrektywie niskonapięciowej 2006/95 / WE i jest zgodny z wymogami okreslonymi w przyopsisach
obowiażujacych w kraju uzytkowania maszyny. Nieprzestrzeganie wyjej opisanych ostrzeżen要去 spowodac nieodwracalne uszkodzenia wyposañenia elektrycznego maszyny, a nastepr wygaśmiecie gwarancji.

Producent zrzeka sie wszelkiej odpowiedzialnosci za usterki lub awarie maszyny spowodOWane naglymizmianami napięcia przyekraczajacymi tolerancje przewidziane przyez podmiot dystrybuujecty (napiȩcie ± 10% -czestotliwośc ± 2% ).
W razie potrzeby nalezy podlaczyc maszyny wylacznie do.agregatow pradotworczy o mocy Wiekszej niz zainstalowanmoc elektryczna.Aby wesprecz osiagniecie wartosci maksymalnej na poczatku.
PODŁACZENIE RURY POWIETRZA (PRZEDŁUZENIE) I NARZEDZI

- Podlacz narzedzia do rury powietrznej (przedlużenie);
- Podlacz turke powietrzn (przedluzenie) do kurka szybkiego wylotu powietrza w urzadzeniu.

Surowo zabrania sie uzywania rur powietrznych (przedluzen), armatury i narzedzi nieodpowednici / lub niedzgodnych z obowiazujacymi przyepsami. Obowiazkowe jest stosowanie rur powietrznych (przedluzen), armatury i narzedzi, zgodnie z przyepsami zawartymi w instrukcjach uzytkowania i konserwenci dostarczonych przyez powiazanych producentow. Producent krzeka sie wszelkiej odpowiedzialnosci za szkody wyrzadzone osobom, zwierztom i przyedmiotom z powoduNieprzestrzegania wyzej opisanych ostrzezen.
ZATRZYMANIE AWARYJNE URZADZENIA
ZATRZYMANIE AWARYJNE URZADZENIA

Wylaczenie maszyny moze byc wykonane przyznacsiwie przylacznika „WL.-WYL" na poz. "WYL. (0)".
Aby uniknac sytuacji bezpośredniego lub bliskiego
zagrożenia,
upoważnieni operatörzy musza obowych
wykonywać nastepujuce czynnosci:
- Naciśnij przyelacznik „WŁ-WYL" na poz. „Wyl. (0)" we wąsciwym czasie.
- Natychmiast powiadom „kierownika bezpieczestewa" o sytuacci awarynej (jesli maszyna jest uzywana w firmie). upoważnieni operatorzy musza obowiazkowo wykonywać nastepujace czynnosci: the machine is used in a company).
WŁACZANIE MASZYNY PO AWARYJNYM ZATRZYMANIU

Tylko i wyłacznie po usuniȩciu przyczyn
awarynjych i uwaznej ocenie, ze to samo
nie spowodowo uszkodzenia i/lub
nieprawidłowosci w maszynie, za zgodź
"Kierownikka ds. Bezpieczność" (w przyypadku,
gdy maszyna jest uzywana w firmie),ość
urzadzenia, jak opisano w par. 24
UTRZYMANIE
STAN WYLACZONEJ MASZYNY

Przed wykonaniem jakiejkolwiek interwenci konserwacynej i / lub regulacynej na maszynie konieczne jest obowych oproduznienie zbiornika (bez cijsnienia), odłaczenia zródla zasilania, a takze sprawdzenie,czy maszyna jest rzejewiscie zatrzymana i nie mycona jej wączyć nagle (przelącznik W.L.-WYL. w Pozycji „WYL. (0)“ i kabel zasilajczy odłaczony od gniażda siediociego i umieszczony blisko maszyny).
RUTYNOWA KONSERWACJA


Obejmujeto wszystkie czynnosci wykonywane w celu utrzymania prawidlowego uzytkowania i warunkow pracy maszyny poprzej roznego rodzaju interwencje (regulacja, kontrôle wzrokowej, czyszczenie filtrówgowiatra itp.) Przempowadzane przy upowaźnionego inżyniera konserwacje na ustalonej czestotliwość.

Upoważnieni operatörzy musza wykonywać wymięcze zeynnosci naleźace do ich okreslonych kompetenci l za zgoda kierownika ds. Bezpieczenia w firmie (jesli maszyna jest uzywana w firmie). Upoważnieni operatörzy nie moga pozostawiać maszyny bez nadzoru podczas jej przy pracy i podczas czynnosci konserwacyjniych.
LABELA RUTYNOWEJ KONSERWACJI
| CZEESTOTL-IWOSć | POWÓD INTERWENCJI | RODZAJ INTERWENCJI |
| CODZIENNIE | Urzadzenia bezpiecieństwa | Upewnij są, ze są zintegrowane, poprawnie zainstalowane oraz ze działaja. |
| Kabel zasilajcy i wyczka | Kontrola wzrokowa stanu zuźycia. | |
| Zbiornik | Na kaźdym końcu cyklu roboczego oprzyj maszyny na ziemi i spuść kondensat ze zbiornika, otworȩć zawór kondensatu. | |
| CO TYDZIEN | Koła | Kontrola ciasnienia w oponach. W razie potrzeby napelnić spreżonymgowem do maks. 2,5 bara |
| Nr 2 Filtry powietrza, z przyd u i ty'u | Odkość strube; Zdejmij polkwywu; Wyciagnij filtr; i oczenia jegowiatrzem; Ponownik zamontuj prawnów owokrywo. N.B.: WYMIANA W PRZYPADKU WIDOCZNEGOWUZZYCIA. |
KONSERWACJA UZUPEŁNIAJACA


Obejmuhe wzystkie czynnosci wykonywane w celu utrzymania wlasciwego uzytkowania i warunkow pracy maszyny poprzej roznego rodzaju interwencje (regulace, wymiany itp.) Wykonywane wyacznie przytechnikow producta w ustalona czestotliwość lub w przypadku awarii lub zuzycia.

W przypadku wszelkich dodatkowych interwenci konserwacynjych nalezy obowiazkowo zworci sie o pomoc technicznao do producenta autoryzowanego sprezedawy.
DEMONTAZ


Podczas Rozbiórki maszyny obwiazkowo przestręgć obwiazujacych przyepisz. Oddziel czȩci składajcie są na maszyny wedlug roźnych materiałow konstrukcyjnych (plastik, miedź, zelazo itp.).
PROBLEMY-PRZYCZYNY-ROZWIAZANIE PROBLEMOW


Ponijsza tabela przystawia szereg sytuacji, ktore moga wystapić podczas uzytkowania urzadzenia.

Upoważnieni operatörzy musza wykonywać wylącznia czynnosci zwiazane ze swoim konkretnymi kompetencjami. I za zgodā kierownika ds. Bezpieczność w firmie (jesli maszyna jest uzywana w firmie).
| PROBLEM PO | WODY | ROZWIAZANIE PROBLEMU |
| Maszyna nie sączna są lub zatrzymuje są iNie uruchamia są ponownie | Brak zasilania | 1.Upewnij są,ź)+ przelacznik „WL-WYL“ jest w pozycji poz. „WL(1)“; 2. Sprawdź,czy wtyczka kabla zasilȩćego dzila i jest prawnów włozone do odpowiedniego gniażdka; 3. Sprawdź,czy zastosowane rozszerzenia i gniaźdo zasilania dzila; 4. Sprawdź,czy glówny wymiącznik sieci dzila i znajduje są w pozycji „WL (I)”. |
| Kolotanie przywracajućego wymiącznika termicznych z powodu przycieȩzenia pradowej i / lub zwarcia. | Postepuj zgodnie z procedura opisanów par. 26. | |
| PROBLEM POWD | ROZWIAZANIE PROBLEMU | |
| Maszyna uruchamia są wiele razy bez uzycia narȩdzi | Wycieki z rury powietrzonej, narȩździa lub instalacji pneumatycznej. | 1.Sprawdź,czy instalacja pneumatyczna nie zostala uszkodzona; 2.Sprawdź integralność i polącenie turk powdertrzonej i narȩźdia. |
| PowietrzeNie wydostaje są z narȩźdia | Zbiornik nie jest pod ciśnieniem | Wędz maszyny i poczekaj,⁺ zbiornik zostanie załadowany, sprawdż sacharczyci sienienie na oppowiednim ciśnieniomierzu |
| Niewość regulacja ciśnienia wyjsciowego | sprawdź,czy wartość wskazana na ciśnieniomierzu na wyjsciu jest sąksza niż 0 | |
| Narȩźcie jest uszkodzone | Sprawdź integralność i wydajnosć narȩźdia. | |
| Spadek ciasnienia w zbiorniku powietrza | Wycieki z rury powietrzonej, narȩździa lub instalacji pneumatycznej. | 1.Sprawdź integralność instalacji pneumatycznej. 2.Sprawdź integralność turk powietrzonej i narȩźdia. 3.Sprawdź,czy polączenia turk powietrzonej maszyny i narȩźdia turk powietrzonej są prawnów. 4.Upewnj są,⁺ ze zawór spustowy kondensatu jest dobrze zamkipty. |
| Kołatanie zaworu bezpiecznychstwa. | Uszkodzony wylącznik ciśnieniowy. | Zluz wniosek do autoryzowanego sprezedawcy |
| Wyciek powietrza z zaworu przy.§ćznika ciasnienia podczas zatrzymanej maszyny. | Zawór zwrotny zabrudzony lub zużyty. | |
| Maszyna wibruju i/lub emituje duźto halasu | Pękaniecie mechaniczne | |
| Częstec rożchuń i niska wydajnosć. | Filtry powietrza są brudne | Wyczyść filtry |
CZESCI ZAMIENNE

Oryginalne czeci zamienne do ewentualnych wymian nalezy zamawiać wyłacznie u producenta lub autoryzowanego sprzemadwy.
Surowo zabrania sie zastepowania jakichkolwiek elementów maszynyNieoryginalnymi czeciami zamiennymi.
OPAKOWANIE

TRANSPORT I OBSLUGA MASZNY
MaszynaMZebyctransportowana recznie przezwoch oppowiedzialnych za maszyne operatorow, chwytajac ja za stope lozyskowa iuchwyt lub przenoszonych recznie przez oppowiedzialnych operatorw za pomocauuchwytuikolek, wktore jest wyposaźony.


Transport maszyny musi byc obowych przechrowadzony przydz wych odpowiedzialnych za urzadzenia operatord, zgodnie z przejisami zawartymi w. instrukcji rcznego przenoszenia cięzarów", abyuniknieszysprzyjajych warunkowy ergonomicznych, ktore moga wieza csi z ryzykiem uszkodzenia kregoslupa / ledzwi.
OPAKOWANIE
Urzadzenie zapakowane jest przyez producenta w tekturowe pudelko wyposañone w dwa uzychy i zawierajcy sucha sprežarkne 1 i instrukcje uzytkowania i konserwaci nr 1.
ODPAKOWYWANIE
Po ustawieniu paczki na podlodze, na rownej powierzchni
zapewniajacej jej stabilnosc, rozkapuj maszyne wyjmujac ja z
paczki, przystrzejagajn instrukcj zawartych w par. 12

Zaleca sie utylizacja opakowania zgodnie z roznymirodzajami materialow, z pelnym poszanowaniemprzejów obowych uzytkowania.
USTAWIANE

Maszyna musi byc uzywana w mistrsucracy o cechach opisanych w par. 2, umieszczony na rownej podlodze, co zapewnia和他的 stabilnosc w stosunku do celui ogolnych wymiarow i cięzaru.

Aby umoziwić autoryzowanym operatörom pracę w bezpiecznych warunkach, zaleca są zapewnioe minimalnej odleglosci (1 m) od innych przyedmiotów i / lub przyszkód.
PRZECHOWYWANIE

Jesli urzadzenie nie bedzie uzywane przy dlugi czas, nalezy je przechowyac w bezpiecznym比我jscu, o odpowiednej temperaturze i wilgotnosci, a takze w celu ochryn pryzed kurzem.
Przed przechowywaniem maszyny zaleca sie spuisci kondensat ze zbiornikagowiatra.

SPECYFIKACJA TECHNICZNA
AC4504
| Napięcie zaslania / czȩstotiwość V / Hz 230 / 50 | |
| Moc znamionowa kW 0.24 | |
| Max. cieznienie roboczne Bar 6 | |
| Zapewnionicy poziem cieznienia akustycznego (Dir.2000 / 14 / CE) | dB 58 |
| Predkosci obrotowa walu silnilka RPM 1/20 | |
| Pojemnosć zbiomika litres 4 | |
| Wydajnosć (zasysane / dostarczane) min 45 / 28 | |
| Temperatura oloczenia / wilgolnosć | °C / % 5 - 40 / 5 - 95 |
| Waga calcowita Kg 11 | |
| wymiary mm 355x258x290 |
AC8305
| Napięcie zasilania /噤stolwość V / H | Hz 230 / 50 | |
| Moc znamionowa kW 0.35 | ||
| Max. cieznienie roboczne Bar 9 | ||
| Zapewniony poziom cieznienia akustycznego (Dir 2000 / 14 / CE) | dB 60 | |
| Prędkość obrotowa walu silnika Rpm 1400 | ||
| Pojemnosć zbiornika litres 5 | ||
| Wydajność (zasysane / dostarczane) V | min 83 / 33 | |
| Temperatura otoczenia / wilogotność | °C / % 5 - 40 / 5 - 95 | |
| Waga calkowa Kg 14.1 | ||
| wymiary mm 435x410x270 |
AC24050
| Napiȩcie zasilania / czȩstotiwość V / Hz 230 / 50 | |
| Mocznamionowa kW 1.5 | |
| Max. ciśnienie roboczne Bar 9 | |
| Zapewniomy poziorn Ciśnienia akustycznego (Dir.2000/14/CE) | dB 72 |
| Pędkosć odrotowa walu silnika Rpm 1400 | |
| Pojemnosć zbiomika litres 50 | |
| Wydajnosć (zasysane / dostarczane) Vmin 240 / 170 | |
| Temperatura otoczenia / wilogność | °C / % 5 - 40 / 5 - 95 |
| Waga calcowita Kg 40.5 | |
| wymiary | mm |
AC24016
| Napietà zasliania / czestotlwość V / Hz 230 / 50 | ||
| Moc znamionowa kW 1.5 | ||
| Max. cieznienie roboczne Bar 9 | ||
| Zapewnióny poziom cieznienia akustycznego (Dir.2000 / 14 / CE) | dB 72 | |
| Pędkość obrotowa walu silnilka RPM 1400 | ||
| Pojemnosć zbiornika litres 16 | ||
| Wydajnosć (zasysane / dostarczane) Wm 240 / 170 | ||
| Temperatura otoczenia / wilogotność | °C / % 5 - 40 / 5 - 95 | |
| Waga calkowita Kg | 42,5 | |
| wymiary mm 720x510x495 |
AC10304
| Napięcie zasilania / czȩstotiwość V/Hz 230 / 50 | |
| Moc znamionowa kW 0.55 | |
| Max. cśnienie robocze Bar 9 | |
| ZapewnIONy poziom cśnienia akustycznego (Dir.2000 / 14 / CE) | dB 60 |
| Prędkość obrotowa watu silnilka Rpm 1400 | |
| Pojemność zbiornika litres 4 | |
| Wydajność (zasysane / dostarczane) V/min 103 / 55 | |
| Temperatura otoczenia / wilgotność | °C / % 5 - 40 / 5 - 95 |
| Waga calkowila Kg | |
| wymiary mm 405x375x335 |
AC24080
| Napietà zasiliania / czestotlilwość V / Hz 230 / 50 | ||
| Moc znamionowa kW 1.5 | ||
| Max. cistnienie roboczne Bar 9 | ||
| Zapewnióny poziom cistnienia akustycznego (Dir.2000 / 14 / CE) | dB 72 | |
| Predkosci corotowa walu silnilka Rpm 1400 | ||
| Pojemnosć zbiornika litres 80 | ||
| Wydajnosć (zasysane / dostarczane) min 240 / 170 | ||
| Temperatura oloczenia/ wilogtość | °C / % 5 - 40 / 5 - 95 | |
| Waga calcowita Kg | 63,5 | |
| wymiary mm 545x465x1210 |
AC12810
| Napięcie zasilania / czȩstotiwość V / Hz 230 / 50 | |
| Moc znamionowa kW 0.75 | |
| Max. cieznienie roboczne Bar 9 | |
| Zapewniomy poziom cieznienia akustycznego (Dir.2000 / 14 / CE) | dB 65 |
| Predkosci obrotowa walu silnka RPM 1#20 | |
| Pojemnosć zbiomika illetres 10 | |
| Wydajnosć (zasysane / dostarczane) Vmin 128 / 80 | |
| Temperatura otoczenia / wilgotność | °C / % 5 - 40 / 5 - 95 |
| Waga calcowita Kg | 25,8 |
| wymiary mm 495x437x459 |
AC32024
| Napięcie zasilania / częstolniwość V / H | He 230 / 50 | |
| Moc znamionowa kW 2.2 | ||
| Max. cieznienie robocze Bar 10 | ||
| Zapewnionicy poziom cieznienia akustycznego (Dir. 2000 / 14 / CE) | dB 78 | |
| Prędkość obrotowa walu silnika Rpm 1400 | ||
| Pojemnosc zbiornika litres 24 | ||
| Wydajność (zasysane / dostarczane) Vmin 320 / 230 | ||
| Temperatura otoczenia / wilgotność | °C, % 5 - 40 / 5 - 95 | |
| Waga calkowa Kg | 54 | |
| wymiary mm 800x560x535 |
AC12824
| Napięcie zasilania / czȩstotiwość V / Hz 230 / 50 | |
| Moc znamionowa kW 1.5 | |
| Max. ciszlientie roboczne Bar 0.75 | |
| Zapewniomy poziom ciszlientia akustycznego (Dir.2000 / 14 / CE) | dB 65 |
| Predkosci odrotowa walu silnka Rpm 1420 | |
| Pojemnosć zbiornika litres 24 | |
| Wydajnosć (zasysane / dostarczane) ymin 128 / 80 | |
| Temperatura oloczenia / wilogotność | °C; % 5 - 40 / 5 - 95 |
| Waga calcowita Kg | |
| wymiary mm 57'x280'x575 |
serwisowa dla wzystkich modeli: S3 - 20mn ON/ 10mn OFF
PRAWA ZASTRZEZONE
Prawa zastrzezone do niniejszego podruncznika „instrukci uzytkowania i konserwaczji" pozostaj wlasnoscia producenta. Zadna czesc tego podruncznika nie moze byc powielana i ujawniana (calkowicie
Iub ceciwo) w jakolwiek sposob bez pisemnej zgody Producenta. Wszystkie podane znaki handlowe nalez do odpowiednich wlaoscieli.
SOMMARIO
L'IMPORTANZA DEL MANUALE 86
DESTINATARI 86
AVVERTENZE PER LA SICUREZZA 86
Strogo prepovedano je stopati na stroj.
Stroj je prepovedano vleko stroja na kakr Sen koli nacin in /ali vozila.
Stroj je prepovedano rochno premikati stroj po pobocju navzgor in / ali navzdol z nevarno stopnio.

Nebezpečenstro: Zdroj
Stoj muzebyt priopojen k siti zasunutim zastrcky do vchodne zasuvky.
