WR 18DSHL - Parafusadeira HITACHI - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho WR 18DSHL HITACHI em formato PDF.
| Tipo de produto | Aparafusadeira de impacto sem fio |
| Marca | Hitachi (HiKOKI) |
| Modelo | WR 18DSHL |
| Alimentação | Bateria de íon de lítio 18 V |
| Velocidade sem carga | Não especificado (consultar o manual técnico) |
| Taxa de percussão | Não especificado (consultar o manual técnico) |
| Torque máximo de aperto | Não especificado (consultar o manual técnico) |
| Capacidade da bateria | Depende do modelo de bateria utilizado |
| Peso | Aproximadamente 1,5 kg (com bateria) |
| Dimensões (C x L x A) | Aproximadamente 200 x 80 x 80 mm |
| Funções principais | Aperto e desaperto de parafusos e porcas |
| Sentido de rotação | Horário e anti-horário |
| Iluminação LED | Sim, com desligamento automático após 15 minutos |
| Indicador de carga da bateria | Sim, luz indicadora |
| Manutenção corrente | Verificação e substituição das escovas de carvão, verificação dos parafusos de fixação, limpeza externa |
| Peças sobressalentes | Escovas de carvão (ref. 999100), soquetes, baterias |
| Temperatura de operação | -5°C a 40°C |
| Nível de pressão sonora | 94 dB(A) |
| Nível de potência sonora | 105 dB(A) |
| Vibrações (aperto por impacto) | 12,0 m/s² (incerteza K=1,5 m/s²) |
| Tipo de carregador compatível | UC18YFSL, UC18YML2 (CA/CC) |
Perguntas frequentes - WR 18DSHL HITACHI
Perguntas dos utilizadores sobre WR 18DSHL HITACHI
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Parafusadeira em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual WR 18DSHL - HITACHI e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. WR 18DSHL da marca HITACHI.
MANUAL DE UTILIZADOR WR 18DSHL HITACHI
MONTAJE Y FUNCIONAMENTO
(Tradução das instruções originais)
AVISOS GERAIS DE SEGURANCA PARA A FERRAMENTA ELETRICA

AVISO
Leia todos os avisos de segurar, instruções, ilustrações e espécificações fornecidas com esta ferramentaétrica.
Se não seguir todas as instruções listadas abaixo, pode provocar umCHOque elétrico, incendio e/ou ferimentos graves.
Guarde todos os avisos e instruções para referencia futura.
O termo "ferramenta elétrica" em todos os avisos refere-se à sua ferramenta ligada à corrente (com fios) ou à ferramenta elétrica de bateria (sem fi os).
a) Mantenha a area de trabalho limpa e bem iluminada.
As areas escuras ou cheias de material são propécias acos acidentes.
b) Não travaíme com ferramentasétricas em ambientes explosivos, tais como na presence de liquidos inflamáveis, gases ou po.
As ferramentas elétricas criam faícas que podem incendar o po dos fumos.
c) Mantenha as crianças e outras pessoas afastadas quando travaçar com uma ferramentaétrica.
As distrações podem fazer com que perca controlo.
2) Segurarca elétrica
a) As fichas da ferramenta eletrica devem corresponder à tomada. Nunca modifi que a ficha. Não utilize fichas adaptadoras com ferramentas eletricas ligadas à terra.
As fichas não modificadas e tomadas correspondentes reduzirão o risco de choquesétricos.
b) Evite contacto corporal com superficies ligadas à terra, TSAis como tubos, radiadores, maquinas e frigorifici cos.
Existe um risco acrescido de choques elétricos se o seu corpo estiver ligado à terra.
c) Não exponha ferramentas electrolyicas à chuva ou condições de humidade.
A entrada de agua numa ferramenta elétrica augmentedo risco de choques elétricos.
d) Não abuse do fio. Nunca utilize o fio para transporte, puxar ou desligar a ferramenta eletrica.
Mantenha o fio afastado do calor, oleo, margens afiadas ou peças em movimento.
Os fios danificados ou entrelacados podem augmentar o risco de choquesétricos.
e) quando工作的 no exterior,utilize uma extensao adequada para utilizacao exterior.
Autilização de um fi o adequado parautilização no exterior reduz orisco de choques elétricos.
f) Se não for possível fazer a utilização de uma boaquina eletrica num local humido, utilize a fonte de alimentação protegida por um disposicao de corrente residual (RCD).
Autilização de um RCD reduz o risco de choques eletricos.
3) Segurarça pessoal
a) Mantenha-se alerta, esteja atento ao que está a fazer e utilize o bom senso ao trabalho com uma ferramenta eletrica.
Não utilize uma ferramentaétrica quando estiver cansado ou sob a influência de drogas, alcool ou medicamentos.
Um momento de desatença quando工作的a com ferramentas eletricas pode resultar em ferimentos pessoas graves.
b) Utilize equipamento de proteção pessoal. Utilize sempre proteção para os olhos.
O equipamento de proteção, tal como uma máscara de po, sapatos de segurar anti-derrapantes, capacete ou proteção auricular realizados para condições adequadas reduzirá os ferimentos pessoais.
c) Evite arranques acidentais. Certifi que-se de que o interruptor está na posicao de desligado antes de ligar a fonte de alimentacao e/ou bateria, levantar ou transporte a ferramenta.
Transportar ferramentas electrolyicas com o dedo no interruptor ou ativar ferramentas que está com o interruptor ligado é proprio a acidentes.
d) Remova qualquer chave de parafusos ou chave-inglesa de regulacao antes de ligar a ferramenta.
Uma chave-inglesa ou de parafusos ligada à parte rotativa da ferramenta pode provocar ferimentos pessoais.
e) Não se estique. Mantenha sempre o controlo e equilibrio adequados.
Isto permite obter um melhor controlo da ferramenta em situacoes inesperadas.
f) Vista-se adequadamente. Não use roupas largas ou joias. Mantenha o seu cabelo e roupa longe de peças moveris.
As roupas largas, joias ou Cableo comprido podem fi car presos nas peças moveris.
g) Se foram fornecidos dispositivos para a ligação de extratores de po e dispositivos de recolha, certifi que-se de que these estao ligados e são realizados adequamente.
Autilização de una recolha de po pode reduzir os perigos relacionados com o po.
h) Não deixe que a familiaridade resultante de uma utilização freqente das ferramentas permita que se torne complacent e ignore os princípios de segurarca das ferramentas.
Uma ação descuidada pode causar ferimentos graves numa fração de segundo.
4) Utilização da ferramenta e manutenção
a) Não force a ferramentaétrica. Utilize aferramentacorretapara sua aplicação.
A ferramenta correta fara o trabalho melhor e com mais segurarca a velocidade para a qual foi concebida.
b) Não utilize a ferramenta eletrica se o interruptor não a ligar ou desligar.
Qualquer ferramenta que não possa ser controda com o interruptor é perigosa e deve ser reparada.
c) Desligue a fi cha da fonte de alimentacao e/ ou remove a bateria da ferramenta eletrica, se removivel, antes de efetuar quaisquer regulações, mudar os acessórios ou armazenar ferramentas electrolyicas.
Tais medidas de seguranca de prevencao reduzem o risco de ligar a ferramenta eltrica acidentalmente.
d) Armazene as ferramentas eletricas fora do alcance das crianças e não permitta que pessoas não familiarizadas com a ferramenta eletrica ou com estas instruções utilizem a ferramenta.
As ferramentas elétricas são perigosas nas mões deutilizadores inexperientes.
e) Efetue a manutenção das ferramentas eletricas e acessórios. Verifi que a existência de desalinhamentos ou dobragens das peças moveris, quebras de peças e quaisquer outras condições que possam afetar o funcimento da ferramenta eletrica. Se danificada, mande reparar a ferramenta antes de utilizesc.
Muito acidentes são causados por ferramentas com ma manutençao.
Portugues
f) Mantenha as ferramentas de corte afiadas e limpas.
As ferramentas de corte com uma manutenção adequada e extremidades afiadas são menos propensas a saber e mais quando de controlar.
g) Utilize a ferramenta eletrica, acessosórios e brocas de ferramentas, etc., de acordo com estas instruções, tendo em consideração as condições de trabalho e o trabalho a ser efetuado.
Autilização de una ferramentaétrica para operações differentes das previstasode resultinguma situação perigosa.
h) Mantenha as pegas e as superficies de manuseamento secas, limpas e livres de oleo e graxa.
Pegas de manuseamento escorregadias não permitem a Manipulationa segura e controlo da ferramenta em situações inesperadas.
5) Utilização e manutençao da ferramenta com bateria
Um carregaro que sera adequado para um tipo de bateria可以选择和睦 un risco de incendio quando utilizes com outra bateria.
b) Utilize ferramentas elétricas apenas com as baterias especialmente concebidas.
Autilização de quaisquer outras baterias pode Criar um risco de ferimentos e incendios.
c) quando não estiver a ser realizada uma bateria, mantenha-a afastada de outros objetivos metalicos, tais como clipes de papel, moedas, chaves, pregos, parafusos ou outros objetos metalicos(PCquenos que possam fazer um ligationao de um terminal para o除外.
Provocar um curto-circuito dos terminais da bateria pode causar queimaduras ou um incendidio.
d) Em condições abusivas, poderá ser ejectado liquido da bateria. Evite o contacto. Se ocorrer um contacto acidental, lave com água. Se o liquido entra em contacto com os olhos, procure ajuda médica. O liquido ejectado da bateria poderá provocar irritações ou queimaduras.
e) Não utilize uma bateria ou ferramenta que esteja danificada ou modificada.
Baterias danificadas ou modificadas podem exibir comportamentos imprevisíveis que podem resultar em incério, explosão ou risco de ferimentos.
f) Não exponha uma bateria ou ferramenta a fogo ou temperatas excessivas.
A exposicao ao fogo ou a temperatas acima dos 130^ pode causarumaexplosao.
g) Siga todas as instruções de corregamento e não corregue a bateria ou a ferramenta para do intervalo de temperatura spécifique nas instruções.
O corregamento incorreto ou a temperatas para da gama especifieda pode danificar a bateria e augmentar o risco de incendio.
6) Manutenção
a) Faça a manutenção da sua ferramenta eletrica por um pessoal de reparação qualiço cado e utilize aspenas peças de substituição发展目标. Isto garantir que a segança da ferramenta eletrica é mantida.
b) Nunca repare as baterias danifi cadas.
A reparação de baterias deve ser executada pelo fabricante ou por prestadores de assistência autorizados.
AVISO
Mantenha afastadas das crianças e pessoas doentes.
Quando não estiverem a ser realizadas, as ferramentas devem ser guardadas fora do alcance das crianças e pessoas doentes.
AVISOS DE SEGURANÇA DA CHAVE DE IMPACTO A BATERIA
Segure a ferramenta eletrica pelas superficies isoladas, ao efetuar uma operacao onde o fi xador podeentraremcontacto comacablagem oculta.Os fixadores emcontacto com um fio sob tensao podem colocar as peçasmetalicas expostas sob tensao e provocar choques eletricosao operador.
AVISOS DE SEGURANCA ADICIONAIS
- Esta é una ferramenta portátil para aperture e desapertar parafusos e porcas. Utilize-a apenas para este fim.
- Certifique-se de que segura bem a ferramenta durante a operação. Caso contrário, pode resultar em acidentes ou ferimentos. (Fig. 8)
- Certifi que-se de que a bateria está bem instalada. Se estiver solta pode sair e causar um acidente.
- Preparar e verficar o ambiente de trabajo. Certifique-se de que o local de trabalho cumpre todas as condições indicadas nas precauções.
- Não permita a entrada de substancias estranhas no orífico de ligaçao da bateria recarregável.
- Nunca desmonte a bateria recarregavel o carregador.
- Nunca provoque um curto-circuito na bateria recarregavel. Provocar um curto-circuito na bateria vai causar uma corrente eletrica e aquecimento excessivos. Resulta em queimaduras ou danos na bateria.
- Não elimine a bateria num fogo. Se a bateria for queimada, pode explodir.
- Leve a bateria à loja où a comprou assim que autonoma da bateria après o carregamento for demasiado curta para uma Utilização-prática. Não elimine a bateria gasta.
- Não introduza objetivos nas ranhuras de ventilação de ar do carregarador. Introduzir objetivos metalicos ou infl amáveis nas ranhuras de ventilação de ar do carregarador irá resultar em riscos deCHOques electrolycos ou carregarador danifi cado.
- Verifique o binario de aperto com uma chave dinamometrica.
- Certifi que-se de que desliga a ferramenta e espere até que o motor pare completeness ante de mudar a direção de rotação da chave. Alterar a velocidade quando o motor está a rodar irá queimar o motor.
- Nunca toque na peça rotativa. Não permita que a secção da peça rotativa se aproxime das suas mês ou qualquer outras parte do seu corpo. Pode cortar-se ou ficar preso na peça rotativa. Além disso, tenha dificuldado para não tocar na peça rotativa às vezes. O tempo é muito longo quando é tão longo. O tempo é muito longo quando é tão longo.
- Utilize os acessórios designados que está listedos no manual de operações e no catalogo da HiKOKI. Caso contrário, pode resultar em acidentes ou ferimentos.
- Certifique-se de que instalafirmamente os acessosóns na bigorna. Se os acessosórios não estiverem bem instalados poder sair e causar ferimentos. Alinhe o émbolo situado na parte quadrada da bigorna com o orifcio no encaixe sextavado.De seguida, pressione o émbolo e monto o encaixe sextavado na bigorna. Certifi que-se de que o émbolo está bem encaixado nos orificios. Ao remover o encaixe, inverte a sequência.
-
Paraataroconsumo de bateriacausado por se esquecerde desligaraluzLEDa luzapaga-se automaticamente no espofo de 15 instantos.
-
Desligar aunities après travaibo continuo.
- Não toque nas peças metalicas, uma vez que fi ca muito quente durante o trabalho continuo.
- Não olhe diretamente para a luz. Tal pode resultar em lesões nos olhos.
- Utilize sempre a ferramenta e a bateria a temperatas entre -5^ e 40^ .
PRECAUÇÉS PARA A BATERIA DE IÓES DE LITIO
Paraacularvidad,abateriede iodes delitio esta equipada comunafuncao de protecao para impedir a transmissao de corrente.
Nos casos 1 a 3 descriços abaixo, quando'utilizar este produit, mesmo que esta a premir o interruptor, o motor pode parar. Isto não constitui uma avaria, sentido o resultado da funcao de protecao.
- Quando a cargo restante da bateria se esgotar, o motor para. Nesse caso, carreque-a imeditamente.
- Se a ferramenta estiver sobrecarregada, o motor pode parar. Neste caso, solte o interruptor da ferramenta e elimine as causas da sobrecarga. De seguida, podevoltar a utilizes-la.
- Se a bateria estiver sobreaquecida em condições de sobrecarga, a alimentação da bateria pode parar.
Neste caso, pare de utiliser a bateria eaxe-a arrefecer. De seguida, pode voltar a utilizesa-la.
Além disso, tenha em consideração os seguições avisos e precauções.
AVISO
Para fazer antecipadamente qualquer fuga na bateria, producao de calor, emissao de fumo, explosao e ignicao, certifi que-se de que toma as seguentes precauções.
- Certifi que-se de que limalhas e po não se acumulam na bateria.
- Durante o trabalho, certifique-se de que limalhas e pô não caem na bateria.
- Certifique-se de que quaisquer limalhas e po que caiam na ferramenta durante os trabalho não se acumulam na bateria.
- Não guarde uma bateria não utilizes num local exposto a limalhas e ao po.
Antes de guardar una bateria, remove quaisquer limalhas e po que possam existir na mesma e não a guarde com peças metalicas (parafusos, pregos, etc.). - Não perfure a bateria com objetos afiados como pregos, não lhe bata com um martelo, e não pise, arremesse, nem submeta a bateria a impactos fisicos severos.
- Não utilize uma bateria que pareça estar danificada ou deformada.
- Não utilize a bateria com a polaridade invertida.
- Não a ligne diretamente a quaisquer tomadas electrolycas ou tomadas de isqueiro de automóvel.
- Não utilize a bateria para fins que não os especializados.
- Se a bateria não carregar complemente mesmo antes passado o tempo de recarregamentopecifiedo, pare imeditamente de a recarregar.
- Não coloque nen submeta a bateria a temperatas elevadas ou a alta pressão, como as de um fornó microondas, secador, ou recipiente de alta pressão.
- Afaste-a imeditamente do fogo quando forem detetados fugas ou maus odeores.
- Não utilizes em locais onde sera produzida uma forte eletricidade estatica.
-
Se a bateria aparecer fugas, maus odeores, producao de calor, descoloracao ou deformacoes, ou parecer funcionar de forma anomal durante a utilizao, recarregamento ou armazenamento, remova-a imeditamente do equipamento ou do carregarador da bateria e pare de a utilizear.
-
Não vale a bateria nem permita que quaisquer fluidos vertam para o interior. Entrada de liquido conductor, tal comoágua, pode causar danos que podem resultar em incência ou explosão. Guarde a bateria num local fresco e seco, longe de materiais inflamáveis e combustíveis. As atmóferas de gás corrosivo devem ser evitadas.
PRECAUÇAO
- Se o liquidoVERTO pela bateria entrada nos seuos olhos, não os esfregue e lave-os bem com agua fresca e limpa como agua da torneira e contacte imeditamente um medico.
Se não for tratado, o liquido pode provocar problemas nos olhos. - Se o liquido vertear para a sua pele ou roupa, lave-as imeditamente com agua limpa como agua da torneira.
Existe a possibidade do liquido provocar irritacao cutanea. - Se se deparar com ferrugem, maus odores, sobraquecido, descoloração, deformações e/ou outras irregularidades ao utilize a bateria pela primarya vez, pare de utilizes-la e devolva-a ao seu fornecedor ou vendedor.
AVISO
Se una substancia estranha conductora entrada no terminal da bateria de ioes de litio, a bateria pode sofrer um curto-circuito causando um incendio. Ao armazenar a bateria de ioes de litio, cumpra as regras dos conteudos seguentes.
O Não coloque os residuos condutores, pregos e fios como fio de ferro ou fio de cobre na caixa de armazenamento.
- Para evaporar curtos-circuitos, colocque a bateria na ferramenta ou colocque a tampa da bateria para armazenamento de modo a que não seja possivel ver o ventilador.
SOBRE O TRANSPORTE DA BATERIA DE IÖES DE LITIO
Ao transporte uma bateria de iões de litio, tenha em conta as segunte precações.
AVISO
Informe a Empresa de transporte que uma embalagem contém uma bateria de iões de litio, informe a companhia da sua potência de saída e sigas as instruções da Empresa de transporte ao planifi car o transporte.
As baterias de ioes de litio que exceedem una potencia de saida de 100 Wh são consideradas inclidas na classifiacao de cargo Mercadorias Perigosas erequireem procedimentos especialis de registo.
O Para transporte para o estrangeiro, deve obedecer alegislação internacional e as regras e regulamentos do País de destino.

SÍMBOLOS
AVISO
De seguida, sãoPRESENTados os sintolos realizados para a boaquina. Assimile bem seu significados antes dautilização.
| WR18DSHL : Chave de impacto a bateria | |
| Para reduzir o risco de lesão, o'utilizar deve ler o manual de instruções. | |
| Apenas para paises da UE Não deixe ferramentas electrolycas no lixo dométrico! De acordo com a diretiva europeia 2012/19/ UE sobre ferramentas electrolycas e eletrónicas usadas e a implementação de acordo com a lei nacional, as ferramentas electrolycas no fi nal da vidautildevem ser recolhidas em分开e e encaminhadas a uma instalação de reciclagem ecológica. | |
| V | Tensão nominal |
| n0 | Velocidade semarga |
| Bpm Velocidade de impacto | |
| I | Tamanho da unidade quadrada |
| MT | Binário de aperto (Máximo) |
| Kg | Peso* (De acordo com o procedimento EPTA 01/2014) |
| Desconectar a bateria | |
| Capacidade da bateria | |
| Interruptor de luz | |
| Interruptor de indentação da autonoma da pilha | |
| Rotação no sentido dos ponteiros do relógio | |
| Rotação no sentido contrário aos ponteiros do relógio | |
| Autonomia da bateria quase esgotada. Recarregue a bateria assim que possível | |
| Autonomia da bateria a metade. | |
| Autonomia da bateria sufi)ciente. | |
- Dependendo da bateria conectada. O peso mais pesado é medido com BSL36B18 (vendido separatamente).
ACESSORIOS-PADRão
Além da unidade principal (1 unidade), a embalagem contentem os acessórios listedos na párgina 163.
Os accesórios de série está sujeitos a mudanças sem avisão原先.
APLICAÇÖES
Apertar e desapertar todos os temas de parafudos e porcas, realizados para fi xar itens estruturais
ESPECIFICAções
Aspecifiedocoesdestamáquinaestao listadasnatabela na pagina 163.
NOTA
Devido ao programa continuo de pesquisa e desenvolvimento da HiKOKI, as especifi caçõesquiry contidas está sujeitas a mudanças sem aviso prévio.
RECARREGAMENTO
Antes de utiliser a ferramenta elétrica, carregue a bateria da suivente forma.
1. Ligar à fonte de alimentação (Fig. 2)
Ao corregar a bateria a partir de uma fonte de alimentacao CA
Ligue o cabo de alimentacao do carregarao a tomada. Ao ligar a fichte do carregarao a uma tomada, a luz piloto pisca a vermelho (Em intervals de 1 segundo).
PRECAUÇAO
Não utilize o fioétrico se estiver danificado. Repare-o imeditamente.
Ao corregar a bateria a partir de uma fonte de alimentacao no carro 12V CC (UC18YML2)
Coloque o corregador da bateria em posicao no carro.
Utilize a alca fornecida com o carregarador da bateria para aperture o carregarador da bateria na posicao e evaporar que se mova inadvertamente. (Consulte a Fig. 9)
PRECAUÇAO
Não coloque o carregarador da bateria ou a bateria sob o banco do conductor. Fixe o carregarador da bateria na posicao para fazer que se mova inadvertamente uma vez que pode resultar num acidente.


Fig. 9
Introduza a ficha de ligação do isqueiro na tomada de isqueiro.
Se a fi cha estiver solta e sair da tomada de isqueiro, repare a tomada. Uma vez que a tomada pode estar avariada, é aconselhavel contactar o concessionario local. Autilização posterior da tomada pode resultar num acidente devido a sobraquecidoimento.
2. Introduza a bateria no carregaror. (Fig. 2)
Introduza bem a bateria no carregaror.
3. Carregamento
Ao introduzir una bateria no carregador, o carregamento inicia e a luz piloto acende de forma fi xa a vermelho. Quando a bateria fi ca completenesse carrregada, a In piloto fisca a vermelho. (Em intervalos de 1 segundo) (Consulte a Tabela 1)
- Indicação de luz piloto
As indicações da luz piloto serão aquelas主義as na Tabela 1, de acordo com o estado do carregarador ou da bateria recarregavel.
Tabela 1
| Indicações da luz piloto | ||||
| A luz piloto acende-se ou pisca. | Antes do correamento | Pisca (vermelho) | Acende-se durante 0,5 segundos. Não se acende durante 0,5 segundos. (des Liga-se durante 0,5 segundos) | |
| Durante o correamento | Acende-se (vermelho) | Acende-se de forma fi xa | ||
| Carreamento completeness | Pisca (vermelho) | Acende-se durante 0,5 segundos. Não se acende durante 0,5 segundos. (des Liga-se durante 0,5 segundos) | ||
| Carreamento imposível | Tremeluz (vermelho) | Acende-se durante 0,1 segundos. Não se acende durante 0,1 segundos. (des Liga-se durante 0,1 segundos) | Avaria na bateria ou no carregaror | |
| Standby em caso de sobreakacemento | Acende-se (verde) (UC18YML2) | Acende-se de forma fi xa | Bateria sobreakecida. Não é possivel carregar. (O correamento inicia quando a bateria arr foce). | |
| Pisca (vermelho) (UC18YFSL) | Acende-se durante 1 segundo. Não se acende durante 0,5 segundos. (des Liga-se durante 0,5 segundos) | |||
| Carreamento imposível com fonte de alimentação no carro (UC18YML2) | Pisca (verde) | Acende-se durante 0,5 segundos. Não se acende durante 0,5 segundos. (des Liga-se durante 0,5 segundos) | Avaria na bateria ou no carregaror | |
NOTA: quando em standby para arrefecimento da bateria, UC18YML2 / UC18YFSL arrefece a bateria sobraquecida atraves da ventoinha de arrefecimento.
(No entanto, a ventoinha de arrefecimento não funciona aoregarar a bateria com uma fonte de alimentacao no carro 12V CC.)
- Independentelemente das temperatas e do tempo de correamento da bateria.
As temperatas e o tempo de correamento serao aqueles mostrados na Tabela 2-a, 2-b
Tabela 2-a
| Carregador | UC18YFSL | ||||||
| Bateria | Tipo de bateria Li-ion | ||||||
| Temperatas às quando a bateria pode ser recarregada | 0°C - 50°C | ||||||
| Tensão de corregamento | V 14 | 4 18 | |||||
| Tempo de corregamento, aprox. (a 20°C) | Série BSL14xx Série BSL18xx | Série multitensão | |||||
| (4 célicas) (8) | celugas) (5 célicas) | (10 célicas) (10 célicas) | |||||
| BSL1415S : 20 | BSL1430 : 45 | BSL1815S : 20 | BSL1830 : 45 | ||||
| BSL1415 : 22 | BSL1440 : 60 | BSL1815 : 22 | BSL1840 : 60 | BSL36A18 : 75 | |||
| BSL1415X : 22 | BSL1450 : 75 | BSL1820 : 30 | BSL1850 : 75 | BSL36B18 : 120 | |||
| BSL1420 : 30 | BSL1460 : 90 | BSL1825 : 35 | BSL1860 : 90 | ||||
| BSL1425 : 35 | BSL1460 : 90 | BSL1830C : 45 | |||||
Tabela 2-b
| Carregador | UC18YML2 (CA/CC)*1 | ||||||
| Bateria | Tipo de bateria Li-ion | ||||||
| Temperatas às quando a bateria pode ser recarregada | 0°C - 50°C | ||||||
| Tensão de corregamento | V 14 | 4 18 | |||||
| Tempo de corregamento, aprox. (a 20°C) | Série BSL14xx Série BSL18xx | Série multitensão | |||||
| (4 célicas) (8) | celugas) (5 célicas) | (10 célicas) (10 célicas) | |||||
| BSL1415S: 20/50 | BSL1430 : 45/120 | BSL1815S: 20/50 | BSL36A18: 75/200 | ||||
| BSL1415 : 22/60 | BSL1440 : 60/160 | BSL1815 : 22/60 | BSL36B18: 120/320 | ||||
| BSL1415X: 22/80 | BSL1450 : 75/200 | BSL1815X: 22/80 | BSL36A18: 75/200 | ||||
| BSL1420 : 30/100 | BSL1450 : 75/200 | BSL1820 : 30/100 | BSL36B18: 120/320 | ||||
| BSL1425 : 35/100 | BSL1460 : 90/240 | BSL1825 : 35/100 | BSL36A18: 75/200 | ||||
| BSL1430C: 45/120 | BSL1830C: 45/120 | BSL36B18: 120/320 | |||||
*1 Fonte de alimentação CA/Fonte de alimentação (no carro) 12V CC
NOTA
O tempo de recarregamento podeVAR conforme a temperatura ambiente e a tension da fonte de alimentacao.
Utilizar uma fonte de alimentação no carro de 12V CC pode exigir um tempo de recarregamento superior a temperatas altas.
PRECAUÇAO
Quando o carregarador da bateria tiver sido usado de forma continua, este estara quente, constituiendo assim a causa das falhas. Assim que o carreamento estiver conclusido, aguarde 15 horas ate oproximo carreamento.
4. Desligue o cabo de alimentacao do carregarador da tomada ou tomada de isqueiro.
5. Secure bem o carregaro e retire a bateria.
NOTA
Certifique-se de que retira a bateria do carregarador après a utilizesação e, de seguida, guarde-a.
PRECAUÇAO
Se a bateria for corregada quando está quente porque foi deixada durante um longo periodo de tempo num local sujeito a luz solar direta ou porque a bateria foi realizada recentemente, a luz piloto do corregador acende-se a verde ou acende-se durante 1 segundo, não se acende durante 0,5 segundos (desiga-se durante 0,5 segundos). Nesse caso, deixe primeiro a bateria arrefecer, de seguida, incie o corregamento.
- O quando a luz piloto tremeluz a vermelho (em intervalos de 0,2 segundos), procure e retire quaisquer objetos estranhos no conector de bateria do carregarador. Se não houver qualquer objeto estranho, é provavel que a bateria ou o carregarador estejam avariados. Dirija-se ao centro de assistência autorizzato.
Uma vez que o microcomputador integrado demoraoca de 3 segundos a confirmar que a bateria a sercarregada com o UC18YML2 /UC18YFSL é retirada,aguarde 3 segundos antes de voltar a introduzi-la paracontinuar o carregamento. Se a bateria for novamenteintroduzida no esqaco de 3 segundos, esta pode não sercarregada adequadamente.
- Verifique a tensão da fonte de alimentação no carro quando a luz piloto tremeluz a verde (a cada 0,2segundos) continuamente. (UC18YML2) Se a tensão for de 12V ou inferior, significá que a bateria do carro entraqueceu e não pode ser corregada.
Se a luz piloto não piscar a vermelho (todos os segundos) mesmo que o cabo do carregarador ou a ficha de ligação do isqueiro estejam ligados à alimentação, significá que o circuito de proteção do carregarador pode estar atr升值.
Retire o cabo ou ficha da alimentacao e, de seguida, voltte a ligao- lo antes circa de 30 segundos. Se nao fazer com que a luz piloto pisque a vermelho (todos os segundos), leve o carregarador para o centro de assistencia autorizzato da HiKOKI.
MONTAGEM UTILIZACAO
| Ação | Figura | Páçina |
| Remover e introduzir a bateria | 1 | 164 |
| Carregamento | 2 | 164 |
| Montar a tomada | 3 | 164 |
| Funcionamento do interruptor | 4 | 164 |
| Indicador da autonomia da bateria | 5 | 164 |
| Como utilizes a luz LED 6 | 164 | |
| Verficar e substituir a escova de carvão | 7 | 165 |
| SeLECTIONARcessórios | — | 166 |
MANUTENÇÃO E INSPECÇÃO
Um encaixe sextavado ou de orificios quadrados gasto ou deformado não vai proportionar uma estanquicidade adequada à ligação entre a porca e a bigorna, resultando na perda de binário de aperto. Verifique periodicamente o desgaste dos orificios do encaixe e, se necessário, substitua por um novo.
2. Inspeccionar os parafusos de montagem
Inspeccione regularamente todos os parafusos demontagem e certifique-se de que está bem apertados. Caso algo parafuso esta solto, reaperte-o imeditamente. Caso contrario, pode resultar em ferimentos graves.
3. Manutenção do motor
O enrolamento do motor do aparelho é o "coração" da ferramentaétrica. Tome o devido cuidado para garantir que o enrolamento não se danifica e/ou fica molhado com oleo ou água.
4. Inspeccionar as escovas de carvo (Fig. 7)
O motor utilizes escosas de carao que sao peças consumveis. Escovas de carao excessivamente gastas podem causar problemas no motor, portanto substitua-as por novas quando elas estiverem gastas ou quase "no limite de uso" ⑧. Além disso, mantenha sempre as escosas de carao limpas e certifi que-se de que elas deslizam livrmente nos suportes de escova.
NOTA
Ao substituir una escova de carvão por una nova, certifi que-se de que utilizes a Escova de Carvão da HiKOKI Codigo N.999100.
5. Substituir as escosas de carvalo (Fig. 7)
Retire a escova de carvão ao retiring primeiro oprotetorda escova e(befores engate a protuberência da escovadecarvão com uma chave de fenda, etc.
Ao instalar a escova de carvão, escolha o sentido para que o prego ⑥ da escova de carvão esteja alinhado com a parte de contacto ⑤ fora do tubo da escova. De seguida, pressione com um dedo. Finalmente, instale o protetor da escova.
PRECAUCAO
Esteja absolutamente seguro de que introduziu o prego da escova de carvão na parte de contacto fora do tubo da escova. (Pode introduzir qualquer um dosinous pregos fornecidos.)
Deve ter cuidado porque qualquer erro esta operacao pode resultar num prego deformado da escova de carvao e causar problemas no motor numa fase inicial.
6. Limpar o exterior
Quando a ferramenta estiver manchada, limpe com um pano suave e seco ou um pano humedecido em agua com sabão. Não utilize solventes cloridricos, gasolina ou diluentes, uma vez que derretem plácicos.
7. Armazenamento
Guarde a chape de fenda de impacto num local cuja temperatura sera menor que 40^ e fora do alcance de crianças.
NOTA
Armazenar baterias de ioes de litio.
Certifi que-se de que as baterias de ioes de litio foram totalmente carregadas antes de armazená-las.
O armazenamento prolongado (3征求意见稿) das baterias com pouca energia para ser produzir o desempenho, reducao signifi cativa do tempo de utilização das baterias ou tornar as baterias incapazes de manter a energia.
Contudo, um tempo de'utilisation da bateriais significi cativamente reduzido pode ser recuperado corrigando e utilizesao repetidamente as baterias duas a cinco vezes.
Se o tempo de utilizesao da bateria for extremamente curto apesar do correamento e utilizesao repetidos, considere as baterias esgotadas e compre baterias novas.
PRECAUÇAO
Na的操作a e na manutenao das ferramentas elétricas, devem-se observar as normas de seguranca e os padões prescritos por cada País.
Aviso importante sobre as baterias para as ferramentas sem fi os da HiKOKI.
Utilize sempre uma das nosas baterias originais designadas. Não podemos garantir a segurar e o desempenho da)nossa ferramenta electrolytica sem fi os quando éutilizada com baterias differentes das baterias designadas por nos ou quando a bateria é descentada e modifi cada (assim como desmontagem e substituição das celulas ou outras peças internas).
GARANTIA
Garantimos que a HiKOKI Power Tools obedece às normas legislativas de cada País. Esta garantia não cobre avarias ou danos derivados de ma'utilisation, abuso ou desgaste normal. Em caso de queixa, envie a Ferramenta eletrica, não desmontada, juntamente com o CERTIFICADO DE GARANTIA que se encontrar no fundo destas instruções de utilizesação, para um centro de assistência autorizada da HiKOKI.
Informação a respeito de rúidos e vibração do ar
Os valore medidos foram determinados de accordo com a EN62841 e declarados em conformidade com a ISO 4871.
Nível de potência sonora ponderado A medico: 105 dB (A)
Nivel de pressao sonora ponderado A medio: 94 dB (A) Incerteza K:3 dB (A)
Use proteção auditiva.
Os values totais da vibração (soma do vector triax) são determinados de acordo com a norma EN62841.
Aperto por impacto de fi xadores à capacidade Tmaxa da ferramenta:
Valor de emissão de vibrações a_h = 12,0m / s^2
Incerteza K = 1,5 m/s²
O valor total de vibração declarado foi medico de acordo com um método de teste padrão e pode ser utilizado para comparar ferramentas.
- O valor de emissão de vibrações durante a utilização da ferramentaétrica pode serDIFFERente do valor total declarado, consoante as forma de'utilisation da ferramenta.
- Identificar as medidas de segurar para proteger o operador, que são baseadas numa estimativa de exposicao nas atuais condições de utilizesao (tendo em conta todas as partes do ciclo deestruturao, tais como os tempos em que a ferramenta é desligada e quando está a funcinar ao ralenti, lemdo tempo de aconteamento do gatilho).
NOTA
Devido ao programa continuo de pesquisa e desenvolvimento da HiKOKI, as espécificaçõesquirycontidas estao sujeitas amudançassem aviso prévio.
2) AiaKoTTns aOaAeias
a) Ta tawv nEeKtpikwv epyaewv npenevaivkataaannya yia ticpiEc.Mnvtpononoinoetne to fic me onoiovnonoteTpno.Mn xpnouonoitee fic npoapuoyncmuE yieuve naektpika epyaia.
MaKpia ano ta naia kai touc avannpouc.
Otauev xpoiopoiouvtai, ta epyaia npenei va pfuaooovtaa kia ano ta naia kalouc avamnpouc.
IPOEIOHOIEAΦAENEIAZ IATO AΣYPMATO MNOYΛONOKAEIDOMNATAPIA
Na kpatate to nEeKpiko epyaiaoTic movwvec Eiapaveies laibn otav npayatonoite mia epyaio anou o ouvdeltaipac mtopei va epoe i e naon Kpuohkawdiow. Ou vdsntpeocou uovseouv eva kalwoio uno taon' Evexetai va kataotnoouv ta etaaikka epn tou nEeKpiko epyaiaou "unotao" ka va npokaloeouv nEeKpontanxiota otoxepiotn.