DOLMAR FH2500 - Triturador mecânico

FH2500 - Triturador mecânico DOLMAR - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho FH2500 DOLMAR em formato PDF.

📄 164 páginas Português PT 💬 Pergunta IA
Notice DOLMAR FH2500 - page 46
Assistente de manual
Desenvolvido por ChatGPT
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : DOLMAR

Modelo : FH2500

Categoria : Triturador mecânico

Baixe as instruções para o seu Triturador mecânico em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual FH2500 - DOLMAR e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. FH2500 da marca DOLMAR.

MANUAL DE UTILIZADOR FH2500 DOLMAR

Triturador Elétrico Manual de Instruções Originais

Sólo para países europeos La declaración CE de conformidad está incluida como Anexo A de este manual de instrucciones.46 PORTUGUÊS (Instruções originais) AVISO: Este aparelho pode ser utilizado por crianças com 8 anos e mais de idade e por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou com falta de experiência e conhecimento, se tiverem recebido supervisão ou instruções relativas à utilização segura do aparelho e conheçam os respetivos perigos. As crianças não devem brincar com o aparelho. A limpeza e manutenção pelo utilizador não devem ser realizadas por crianças sem supervisão.

DESIGNAÇÃO DAS PEÇAS

1 Tremonha de enchimento 2 Interruptor de alimentação 3 Pega 4 Ficha da fonte de alimentação 5 Alavanca de bloqueio 6 Interruptor de avanço / inversão 7 Caixa superior 8 Cesto de retenção 9 Armação da base 10 Botão de regulação 11 Botão de xação 12 Tampa da lâmina 13 Lado de alimentação 14 Parafuso 15 Contra-lâmina 16 Rolo de corte

Modelo FH-2500 Nome Triturador Elétrico Motor Motor CA 230-240 V~50 Hz Classicação do motor P40 2.500 W Classicação do motor P1 S1 2.000 W Velocidade de rotação do rolo de corte 40 min

Interruptor de alimentação com proteção contra sobrecarga; função de corte e in- versão, iniciador de tensão zero Peso 27,6 kg Diâmetro máximo do ramo (apenas para madeira cortada recentemente) Máx. 45 mm Classe de segurança I Classe de proteção IP X4

Nível de pressão sonora 74,88 dB (A), K= 2,50 dB (A) Nível de pressão sonora no ouvido do operador 84,4 dB (A), K= 3 dB (A) Nível de potência sonora medido 93,49 dB (A), K= 3,97 dB (A) Nível de potência sonora garantido 97 dB (A) O nível de intensidade sonora para o operador pode exceder os 80 dB (A). Use proteção para os ouvidos.47 SÍMBOLOS O que se segue mostra os símbolos usados para a máquina. Certique-se de que compreende o seu signi- cado antes da utilização.

  • Leia o manual de instruções.
  • Tome particular cuidado e atenção.
  • Desligue o motor e retire da tomada antes da assistência, limpeza, manutenção ou reparação.
  • Os objetos podem ser lançados a alta velocidade.
  • Mantenha as outras pessoas presentes e animais de estimação afastados da área de perigo.
  • Perigo — Lâminas rotativas. Mantenha as mãos e os pés afastados das aberturas enquanto a máquina estiver a funcionar.
  • Perigo — Lâminas rotativas. Mantenha as mãos e os pés afastados das aberturas enquanto a máquina estiver a funcionar.
  • Use proteção para os olhos e ouvidos.
  • Use luvas de proteção.
  • Não exponha à chuva nem à humidade.
  • Rode o botão para a direita para menor folga / rode o botão para a esquerda para maior folga
  • Abra a tampa da lâmina para substituir ou realizar a manutenção à lâmina.
  • Espere até todas as peças da máquina pararem completamente.
  • Não use a máquina como um degrau.
  • Apenas para países da UE Devido à presença de componentes perigosos no equipamento, o equipamento elétrico e eletrónico usado pode ter um impacto negativo no meio ambiente e na saúde humana. Não elimine aparelhos elétricos e eletrónicos juntamente com resíduos domésticos! De acordo com a Diretiva europeia relativa aos resíduos de equipamentos elétricos e eletrónicos e a respetiva adaptação à legislação nacional, os equipamentos elétricos e eletrónicos usados devem ser recolhidos separadamente e entregues num ponto de recolha separado para resíduos municipais, que opere de acordo com os regulamentos de proteção ambiental. Tal é indicado pelo símbolo de contentor de lixo com rodas barrado com uma cruz colocado no equipamento.

LEIA CUIDADOSAMENTE ANTES DA UTILIZAÇÃO

Não comece a operar a máquina antes de ler estas instruções de funcionamento. Observe todas as instruções dadas e instale a máquina como descrito. Utilização prevista da máquina

  • O triturador de jardim destina-se a triturar o seguinte: – Todos os tipos de ramos até ao diâmetro máximo da capacidade da máquina (dependendo do tipo e condição da madeira) – Restos de jardim como plantas murchas ou erva molhada aí deixada há já alguns dias (introduza- as alternando com ramos).
  • O triturador de jardim destina-se somente para uso pessoal e não para uso comercial. Também não o utilize em locais públicos. Para sistemas públicos de distribuição de cor- rente de entre 220 V e 250 V. As operações de mudança dos aparelhos eléctricos podem provocar variações de tensão. O funcionamento deste aparelho em condições de corrente eléctrica desfa- voráveis pode causar efeitos adversos no funcionamento de outros equipamentos. Com uma impedância da cor- rente eléctrica de 0,45 Ohms, poderá presumir-se que não existam efeitos negativos. A tomada utilizada para este dispositivo deve estar protegida com um fusível ou disjuntor de protecção com características de acciona- mento baixas. Instruções Gerais
  • Leia este manual de instruções para se familiarizar com o manuseamento da máquina. Os utilizadores insucientemente informados arriscam colocar em perigo a si próprios bem como aos outros devido ao manuseamento inadequado.
  • Não empreste a máquina a pessoas que comprovada- mente não tenham experiência.
  • Quando emprestar a máquina, junte sempre este manual de instruções.
  • O triturador elétrico não se destina a ser usado por pes- soas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou com falta de experiência e conhecimento. As crianças jovens devem ser supervisionadas para as- segurar que não brincam com a máquina. Não permita que crianças operem este equipamento.
  • Opere somente se estiver em boas condições físicas. Execute todo o trabalho com calma e cuidadosamente. O utilizador é responsável por toda a segurança das pessoas e pelos danos em torno da área de operação.
  • Nunca utilize esta máquina após o consumo de álcool ou drogas ou se sentir cansado ou doente.
  • Utilize a máquina em conformidade com estas instruções, considerando as condições de trabalho e a aplicação. A utilização não intencional da máquina pode resultar numa situação perigosa.
  • Nunca altere a máquina, incluindo os dispositivos de segurança como o dispositivo de bloqueio. Isso colocará em risco a sua segurança.48
  • Se o cabo de alimentação estiver danicado, peça a sua substituição ao centro de assistência autorizado Dolmar, usando sempre peças de substituição genuínas. Segurança elétrica AVISO:
  • Este aparelho é aparelho de Classe I. Ligue a uma tomada de alimentação com borne de terra. A ligação incorreta à terra pode provocar choque elétrico e a morte. Use apenas extensões com 3 os que tenham chas de 3 pinos do tipo de ligação à terra e recetáculos de 3 polos que aceitem a cha da ferramenta.
  • Evite o contacto do corpo com superfícies ligadas à terra (por exemplo, tubos, radiadores) durante a operação.
  • Use apenas extensão conforme IEC60245 (H07RN-F) para uso no exterior com conector protegido contra pro- jeções de água. A sua secção transversal deve ter no mínimo 1,5 mm

para comprimentos de cabo até 25 m, e 2,5 mm

  • Pode ocorrer quebra de tensão quando usar um cabo no comprido. Se isso acontecer a potência da máquina pode ser reduzida.
  • Quando usar a extensão, certique-se de que ela não faz interferência, não é comprimida nem dobrada e a cha não ca molhada.
  • Quando usar uma bobina para cabos, enrole completa- mente o cabo fora da bobina.
  • Não maltrate o o. Nunca use o o para transportar, puxar ou desligar a máquina da tomada. Mantenha o o afastado do calor do óleo, de pontas aadas ou peças móveis. Os os danicados ou emaranhados aumentam o risco de choque elétrico.
  • Verique a extensão regularmente para ver se existem danos ao isolamento. Substitua-a se estiver danicada.
  • Se o cabo de ligação estiver danicado, retire imedi- atamente a cha da rede. Um cabo danicado pode provocar contacto com as partes condutoras e choque elétrico.
  • Nunca utilize cabos danicados.
  • Ligue a máquina somente a tomadas em circuitos elétricos testados. Verique se a tensão do sistema corresponde à da placa sinalética.
  • Nunca desative nem faça derivações aos dispositivos de proteção.
  • Quando utilizar a máquina em exteriores, use sempre um disjuntor de corrente residual (RCD) com uma cor- rente de funcionamento de 30 mA ou menos. Operação
  • Mantenha a sua cara e corpo afastados da abertura de admissão.
  • Nunca coloque as suas mãos ou outra parte do corpo ou vestuário no interior da abertura de admissão e des- carga, nem perto das peças móveis. Isso pode resultar em ferimento grave.
  • Não se estique demasiado. Mantenha sempre apoio e equilíbrio adequados. Isso permite o melhor controlo da máquina em situações inesperadas. Não se coloque de pé a um nível superior ao da base da máquina quando introduzir material nela.
  • Os regulamentos nacionais ou locais podem limitar o manuseamento da máquina.
  • Esteja alerta. Esteja atento ao que estiver a fazer. Utilize o senso comum. Não opere a máquina quando estiver cansado. Equipamento de proteção individual
  • Vista-se adequadamente. O vestuário usado deve ser funcional e apropriado, ou seja deve ser justo ao corpo mas não provocar impedimento de movimentos. Não use joalharia nem vestuário que se possa emaranhar na máquina. Use proteção para cobrir o cabelo para conter o cabelo comprido.
  • Use sempre proteções para os ouvidos para evitar perda auditiva.
  • Use óculos de proteção ou segurança para proteger os olhos de detritos lançados da tremonha de enchimento.
  • Use luvas de proteção para evitar ferimento nos dedos.
  • Use máscara quando a poeira for substancial, tal como acontece na trituração de ramos secos, sebes com folhas.
  • Quando utilizar a máquina, use sempre sapatos ro- bustos com uma sola antiderrapante. Isso protege dos ferimentos e assegura um bom apoio para os pés. Segurança da área de trabalho
  • Mantenha as crianças e outras pessoas presentes afastados enquanto opera a máquina.
  • Opere a máquina num espaço aberto numa superfície rme e nivelada. Não opere a máquina perto de uma parede ou de outros objetos.
  • Não opere a máquina em atmosferas explosivas, tais como na presença de líquidos, gases ou poeira inamáveis. A máquina gera faíscas que podem inamar a poeira ou os gases.
  • Não opere a máquina numa superfície pavimentada ou com cascalho onde o material ejetado pode resultar em ferimento.
  • Mantenha a área de trabalho limpa e bem iluminada. As áreas desarrumadas ou escuras são propensas a acidentes.
  • Não exponha a máquina à chuva nem a condições de humidade. A água que entre na máquina pode aumen- tar o risco de choque elétrico. Arranque da máquina
  • Antes de ligar a cha ou interruptor na máquina: – Verique se todos os parafusos, porcas e outros xadores estão devidamente seguros. – Verique se as proteções, deetores e ante- paros estão no lugar e em boas condições de funcionamento. – Substitua os rótulos danicados ou ilegíveis. – Certique-se de que a tremonha de enchimento está vazia. – Certique-se de que as aberturas de admissão e descarga estão devidamente protegidas. – Verique cuidadosamente todas as peças da máquina para determinar se ela funciona devidamente e executa a sua função prevista. Sobretudo nunca utilize a máquina se o interruptor não funcionar normalmente.49
  • Mantenha sempre distância da abertura de descarga durante a operação.
  • Observe os regulamentos regionais relativos à proteção contra o ruído.
  • Não introduza pedra, um pedaço de metal, garrafas ou outras matérias estranhas. Tome atenção que estes objetos estranhos não estão incluídos quando introduzir materiais.
  • Desligue imediatamente o motor e retire da tomada se a lâmina atingir um objeto estranho ou a máquina começar a vibrar ou emitir um ruído invulgar. Verique se o triturador está danicado e aperte quaisquer peças soltas. Peça a um centro de assistência autorizado para reparar a máquina.
  • Não deixe que o material processado se acumule na abertura de descarga. Caso contrário, isso pode resultar em ricochete do material através da abertura de admissão.
  • Desligue o motor e retire da tomada: – Sempre que deixar a máquina sozinha – Antes de eliminar uma obstrução ou qualquer falha – Antes de vericar, limpar ou trabalhar na máquina – Antes de efetuar quaisquer ajustamentos, mudar acessórios ou guardar a máquina – Sempre que a máquina começar a vibrar ou emitir um ruído invulgar – Antes de limpar a abertura de admissão ou descarga – Antes de prender ou remover o cesto de retenção – Antes do transporte.
  • Não incline a máquina durante a operação.
  • Mantenha uma grande distância quando colocar material comprido. Este pode saltar e resultar em ferimento pessoal.
  • Não opere sem a tremonha de enchimento.
  • Não force a máquina. Ela executa melhor o trabalho e de forma mais segura ao ritmo para que foi concebida. A sobrecarga frequente pode danicar o motor ou provocar incêndio.
  • Utilize o acessório correto. Não utilize acessórios para nalidades a que não se destinam. Nunca introduza peças metálicas, vidros, pedras, cerâmica, plásticos, ramos mais espessos, madeira dura ou placas de madeira espessas, etc. Instruções de manutenção
  • Mande a sua máquina para ser assistida pelo nosso centro de assistência autorizado, usando sempre apenas peças de substituição genuínas. A reparação incorreta e má manutenção podem encurtar a vida da máquina e aumentar o risco de acidentes.
  • Antes da assistência, inspeção, ajustamento, arma- zenamento, ou para mudar um acessório, tome as seguintes medidas: – Desligue a fonte de alimentação – Desligue a máquina da fonte de alimentação – Certique-se de que todas as peças móveis param por completo – Deixe a máquina arrefecer.
  • Inspecione a máquina para ver possíveis danos: – Quer os dispositivos de segurança funcionem corretamente para a sua função prevista – Quer todas as peças móveis funcionem de forma suave e adequada – Quer todas as peças não estejam danicadas e estejam devidamente instaladas – O nosso centro de assistência autorizado deve substituir e reparar se houver peças danicadas.
  • Tome muita atenção quando reparar o cortador. O cor- tador pode deslocar-se manualmente embora funcione o bloqueio da proteção.
  • Não limpe o dispositivo com água. Pode causar choque elétrico.
  • Use luvas de proteção durante o trabalho de manuten- ção ou montagem para evitar ferimento nos dedos.
  • Não execute trabalho de manutenção ou reparação para além daquele descrito neste manual de instruções. Qualquer outro trabalho deve ser executado pelo centro de assistência autorizado Dolmar.
  • Use somente peças de substituição e acessórios originais da Dolmar destinados à sua máquina. Caso contrário, isso pode resultar em ferimento pessoal ou danos à máquina.
  • Guarde a máquina num lugar seco. Mantenha longe do alcance das crianças. Nunca guarde a máquina no exterior. ASSEMBLAGEM PRECAUÇÃO:
  • Certique-se sempre de que a máquina está desligada e retirada da tomada antes de executar qualquer trab- alho na ferramenta.

1. Vire ao contrário a caixa superior sobre um piso plano.

E depois coloque a armação da base sobre ele. Tenha cuidado quanto à direção da peça. (Fig. 2)

2. Prenda cada uma das peças apertando os parafusos.

Certique-se de que cam perfeitamente estáveis. (Fig. 3)

3. Prenda as buchas ao parafuso. Certique-se de que

são muito bem apertados. (Fig. 4)

4. Prenda as rodas como se segue: (Fig. 5)

– Prenda o eixo a uma das rodas. – Passe o eixo através dos orifícios na perna. – Prenda a outra roda ao eixo passando a cavilha através do orifício no eixo. Aperte a roda dob- rando a cavilha. – Prenda as tampas nas rodas.

5. Prenda o cesto de retenção. E depois levante a ala-

AVISO: Antes de ligar a máquina à tomada, certique-se sempre de que ela está desligada. Ligar a máquina com o inter- ruptor ligado pode provocar um arranque inesperado resultando em ferimento pessoal grave. Interruptor de alimentação (Fig. 7) PRECAUÇÃO: Não utilize a máquina se o interruptor não a liga e des- liga. Os interruptores com defeito devem ser substituídos pelo centro de assistência autorizado Dolmar.50 Cesto de retenção PRECAUÇÃO:

  • Desligue a máquina e retire da tomada antes de pren- der ou remover o cesto de retenção.
  • Verique a funcionalidade da função de bloqueio a cada duas horas para operação segura.
  • Nunca tente anular a função de bloqueio da proteção. Alavanca de bloqueio: Posição superior → Cesto de retenção está bloqueado. Posição inferior → Cesto de retenção está desbloqueado. O dispositivo não liga por cau- sa da função de segurança. A máquina não é ligada se a alavanca de bloqueio estiver na posição de desbloqueio. A máquina para automaticamente se o cesto de retenção for desbloqueado durante a operação. Tampa da lâmina PRECAUÇÃO:
  • Certique-se de que a máquina está desligada e reti- rada da tomada antes de abrir a tampa da lâmina.
  • Use luvas de proteção antes de abrir a tampa da lâmina.
  • O cortador não para imediatamente após desligar. Espere até todas as peças pararem. No caso de o material obstruir bastante na caixa superior, retire-o abrindo a tampa da lâmina. OPERAÇÃO Instalar a máquina:
  • Numa superfície lisa e horizontal. Não coloque a má- quina em terreno pavimentado ou com cascalho.
  • A uma distância segura (pelo menos 2 m) das paredes ou outros objetos. Antes de iniciar, certique-se de que:
  • Os cabos de ligação não estão danicados. Se houver cortes ou rasgos, pare a operação e substitua-os imediatamente.
  • Não existem danos na máquina e todos os parafusos estão apertados.
  • A máquina está completamente montada e de modo correto. Verique a ligação de rede:
  • Certique-se de que a tensão de rede corresponde à tensão nominal na placa sinalética e a máquina está corretamente ligada à terra.
  • Use apenas extensões com suciente secção transver- sal do núcleo. O material que o triturador consegue processar O triturador consegue processar os seguintes tipos de material:
  • Todos os tipos de ramos até ao diâmetro máximo da capacidade da máquina, dependendo do tipo e condição da madeira
  • Restos de jardim como plantas murchas ou erva molhada aí deixada há já alguns dias (introduza-as alternando com ramos). Para ligar a máquina, carregue no botão verde. Para desligar a máquina, carregue no botão vermelho. Luz LED A luz LED indica o estado da máquina como se segue: Cor VERMELHA: Quando a máquina estiver ligada à fonte de alimentação e estiver desligada. Cor VERDE: Quando a máquina estiver ligada. Cor VERDE intermitente constantemente: Quando a máquina estiver bloqueada durante a operação. Cor VERMELHA intermitente: Quando a máquina não puder recuperar automaticamente. Solucione o problema manualmente quando isso acontecer. À prova de rearranque não intencional A máquina desliga automaticamente quando ocorrer falha de energia. Para reiniciar, volte a carregar no botão verde. Proteção contra sobrecarga O motor está equipado com uma proteção contra sobre- carga. Quando for sobrecarregada, a máquina comporta- se da seguinte forma: – A lâmina anda ao contrário durante dois a três segundos para tentar expelir o material triturado. – A lâmina volta a andar para a frente. – Se o material ainda estiver obstruído após esta tentativa durante três vezes, a máquina para com a luz LED intermitente a vermelho. Quando isso acontecer execute os seguintes passos: – Desligue a máquina. – Espere até que as lâminas parem completamente. – Retire o material obstruído. – Volte a ligar o triturador após cerca de 5 minutos e introduza material mais simples. – Se não conseguir ligar a máquina após este tempo de espera, consulte a “Resolução de Problemas”. Interruptor de avanço / inversão PRECAUÇÃO: Desligue o triturador antes de mudar o interruptor de avanço / inversão. Posição e As lâminas giram na direção de avanço. Posição d As lâminas giram na direção inversa para libertar o mate- rial entupido. Quando muda a direção para d (inversa), continue a carregar no botão verde do interruptor de alimentação para girar as lâminas. O triturador para automaticamente quando solta o interruptor de alimentação. NOTA:
  • Podem ser necessárias várias repetições das op- erações de inversão e avanço para triturar um objeto grande. PRECAUÇÃO:
  • Use sempre um gancho ou um pau para retirar objetos entupidos para evitar acidentes.
  • Espere sempre até o triturador parar completamente antes de reiniciar.51 O triturador NÃO consegue processar os seguintes tipos de material:
  • Vidro, metal, plástico, pedras, cerâmica, ramos mais grossos, madeira dura, placas de madeira espessa, tecido, sacos de plástico, raízes com terra.
  • Lixo que esteja praticamente no estado líquido, por exemplo lixo de cozinha. Operação: (Fig. 8)
  • Introduza o material na tremonha de enchimento a partir do lado direito.
  • No caso de ramos, galhos e madeira, triture-os depois de serem cortados. Podem car muito duros depois de secarem.
  • Retire quaisquer rebentos laterais dos ramos se dicultarem a sua introdução na máquina.
  • Desligue o motor e desligue a máquina da fonte de alimentação da rede elétrica antes de limpar a abertura de ejeção.
  • Não deixe que o material triturado se acumule na abertura de ejeção. Caso contrário, esse material triturado pode bloquear a abertura de ejeção. Esvazie regularmente o cesto de retenção.
  • Não introduza material que exceda o diâmetro máximo do ramo especicado nos dados técnicos. Dependendo da frescura e condição da madeira, o diâmetro máximo do ramo pode ser mais pequeno.
  • A trituração de lixo de jardim molhado resulta em obstrução. Para evitar que haja obstrução na máquina, alterne material com lixo e material com madeira.
  • Material mole ou ramos molhados podem ser despeda- çados em vez de cortados. A contra-lâmina gasta pode também causar este problema.
  • Se a máquina car entupida na abertura de admissão ou na saída de descarga, desligue o motor e retire a cha da tomada antes de limpar os resíduos na abertura de admissão ou na saída de descarga. Mantenha a fonte de alimentação limpa, sem resíduos e outras acumulações para evitar danicar a fonte de alimentação ou evitar a possibilidade de incêndios. Regular a folga da lâmina (Fig. 9) Para uma operação ecaz, regule a folga entre a contra- lâmina e o rolo de corte. Denição da folga:
  • Ligue o dispositivo.
  • Rode o botão de xação para a esquerda para soltar o botão de regulação.
  • Rode lentamente o botão de regulação para a direita para colocar a contra-lâmina mais perto do rolo de corte. Rode-o até caírem da abertura de ejeção lascas nas de alumínio.
  • Rode o botão de xação para a direita para bloquear o botão de regulação. MANUTENÇÃO PRECAUÇÃO:
  • Certique-se sempre de que a máquina está desligada e retirada da tomada antes de executar a inspeção ou manutenção.
  • Use luvas de proteção antes de executar a inspeção ou manutenção.
  • O cortador não para imediatamente após desligar. Espere até todas as peças pararem antes de executar qualquer trabalho de manutenção.
  • Certique-se de que todas as ferramentas são removidas após o trabalho de manutenção.
  • Nunca utilize gasolina, benzina, diluente, álcool ou produtos semelhantes. Pode ocorrer a descoloração, deformação ou rachaduras. Para limpar a máquina, use apenas um pano húmido e escova macia.
  • Não passe mangueira nem limpe a máquina com água a alta pressão. Após cada operação, execute a seguinte manutenção:
  • Verique se todos os parafusos de aperto estão apertados (aperte se necessário).
  • Lubrique as peças de metal para as proteger contra a corrosão.
  • Mantenha as ventilações limpas e livres de poeira. O rolo de corte e contra-lâmina desgastam-se com o decorrer do tempo. Peça ao seu centro de assistência autorizado mais próximo que efetue a substituição quando for necessária.52

RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS

AVISO: Antes de solucionar problemas, desligue a máquina, retire a cha da rede e espere até a máquina parar completamente. Problema Possível causa Solução O motor não arranca Sem fonte de alimentação Verique a alimentação. Cabo de rede com defeito Peça a centro de assistência autorizado para vericar. Proteção contra sobrecarga está ativada Espere até a máquina arrefecer e carregue no botão verde. Dispositivo de segurança por corte do cesto de retenção (cesto de retenção está desbloqueado) Verique e bloqueie o cesto de retenção. Motor faz barulho mas não arranca O rolo de corte está bloqueado Desligue o dispositivo. Comute o interruptor de avanço/inversão para a direção inversa. Ligue a máquina até a obstrução ter sido eliminada. Volte a ligar a máquina. Inverta a direção da rotação de avanço. Falha do condensador Leve a máquina a um centro de assistência autorizado para reparação. O material de trituração não é puxado para o triturador Rotação inversa. Desligue o dispositivo e comute a direção do botão seletor de rotação. Material de trituração aprisionado na tremonha de enchimento Desligue o dispositivo. Comute o interruptor de avanço/ inversão para a direção inversa. Ligue o dispositivo para soltar o material a ser triturado, remova qualquer matéria estranha. Volte a desligar o dispositivo. Inverta a direção da rotação de avanço. O material de trituração está demasiado mole ou molhado Empurre com um ramo Rolo de corte gasto Regule a contra-lâmina xa como descrito em “Regular a folga da lâmina”. Se o rolo de corte estiver muito gasto, substitua-o. O material de trituração não é cortado perfeito A contra-lâmina xa não está regulada corretamente Regule a contra-lâmina. O dispositivo arranca mas ca bloqueado pela mais ligeira carga e o interruptor de proteção do motor des- liga-o pouco depois. A extensão é demasiado comprida ou a secção transversal demasiado na. A tomada está muito longe da rede de alimentação ou a secção transversal do cabo de rede é demasiado na. Verique se a extensão tem pelo menos 1,5 mm

, máximo de 25 m de comprimento. Se usar um cabo mais comprido, a secção transversal mínima é de 2,5 mm

DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE CE