FH2500 - Hacheuse mécanique DOLMAR - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil FH2500 DOLMAR au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Hacheuse mécanique DOLMAR FH2500, moteur 2 temps, cylindrée 25,4 cm³, puissance 1,2 kW, poids 4,5 kg. |
|---|---|
| Utilisation | Idéale pour le jardinage, la coupe de branches et le déchiquetage de déchets verts. |
| Maintenance et réparation | Vérifier régulièrement l'état des lames, nettoyer le filtre à air et effectuer un entretien annuel recommandé. |
| Sécurité | Utiliser des gants de protection, des lunettes de sécurité et respecter les consignes de sécurité lors de l'utilisation. |
| Informations générales | Garantie de 2 ans, pièces de rechange disponibles, manuel d'utilisation inclus. |
FOIRE AUX QUESTIONS - FH2500 DOLMAR
Questions des utilisateurs sur FH2500 DOLMAR
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Hacheuse mécanique au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice FH2500 - DOLMAR et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil FH2500 de la marque DOLMAR.
MODE D'EMPLOI FH2500 DOLMAR
F Broyeur Electrique Manuel d'instructions original
AVERTISSEMENT : Cet apparéil peut être utilisé par des enfants de 8 ans et plus, ainsi que par des personnes représentant des capacities physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou par des personnes dénuées d'expérience et de connaissances s'ils ont pu faire l'objet d'une surveillance ou receivevoir des instructions préalables concernant l'utilisation en toute sécurité de l' apparéil et s'ils comprendnent les risques associés. Ne laissez pas les enfants jouer avec l' apparéil. Le nettoyage et l'entretien à la charge de l'utilisateur ne doivent pas être réalisés par des enfants sans surveillance.
DÉSIGNATION DES PIEÇES
| 1 | Trémie de remplissage | 7 | Enceinte supérieure | 14 | Vis |
| 2 | Interrupteur d'alimentation | 8 | Bac de réçupération | 15 | Contre-lame |
| 3 | Poignée | 9 | Cadre de base | 16 | Cylindre de coupe |
| 4 | Fiche d'alimentation | 10 | Bouton de réglage | ||
| 5 | Levier de verrouillage | 11 | Bouton de fixation | ||
| 6 | Commutateur de marche avant/arrrière | 12 | Couvercle de lame | ||
| 13 | Côté alimentation |
DONNÉES TECHNIQUES
| Modèle FH-2500 | |
| Nom Broyeur Electrique | |
| Moteur Moteur C.A. 230-240 V~50 Hz | |
| Puisance du moteur P40 2 500 W | |
| Puisance du moteur P1 S1 2 000 W | |
| Vitesse de rotation du cylindre de coupe 40 min | -1 |
| Interrupteur d'alimentation à | protection contre la surcharge, dispositif de coupe et inverseur, déclencheur tension zéro |
| Poids 27,6 kg | |
| Diamètre de branche max. (uniquement pour le bois fraîchément coupé) | 45 mm max. |
| Classe de sécurité I | |
| Classe de protection IP X4 | |
DONNÉES DE BRUIT
| Niveau de pression acoustique | 74,88 dB (A), K= 2,50 dB (A) |
| Niveau de pression acoustique aux oreilles de l'utilisateur | 84,4 dB (A), K= 3 dB (A) |
| Niveau de puissance sonore mesuré | 93,49 dB (A), K= 3,97 dB (A) |
| Niveau de puissance sonore garanti 97 dB (A) |
Le niveau d'intensité sonore pour l'utilisateur peut dépasser 80 dB (A). Portez des protections d'oreilles.
SYMBOLES
Les symboles utilisés pour la machine sont indiqués ci-dessous. Vous doivent en avoir compris le sens avant l'utilisation.

- Consultez le manuel d'instructions.
- Soyez tres prudent et attentif.
- Coupe le moteur et débranchez la machine avant d'effectuer l'entretien, le nettoyage, la maintenance ou la réparation.
- Des objets peuvent être ejectés à grande vitesse.
- Ne laïsez pas les badauds et animaux domestiquesapprocher de la zone de danger.
- Danger — Lames en rotation. Gardez les mains et les pieds à l'écart des ouvertures pendant que la machine tourne.
- Danger — Lames en rotation. Gardez les mains et les pieds à l'écart des ouverturespendant que la machine tourne.
- Portez des protections pour les yeux et pour les oreilles.
- Portez des gants de protection.
- N'exposez pas la machine à la pluie ou à l'humidité.
- Tournez le boulon en sens horsaire pour moins de jeu, ou en sens antihoraire pour plus de jeu
- Ouvrez le capot de protection de la lame pour remplaçer la lame ou pour procéder à l'entretien.
- Attende z'arrêt compléte de toutes les pieces de la machine.
- Ne montez pas sur la machine.
- Pour les pays de l'Union européen uniquement
En raison de la presence de composants dangereux dans l'équipement, les équipements électriques et electroniques usages peuvent avoir un impact négatif sur l'environnement et la santé humaine.
Ne jetez pas les apparéils électriques et électroniques avec les ordures menagères! Conformément à la directive européen relative aux déchets d'équipements électriques et électroniques et à son adaptation à la législation nationale, les équipements électriques et électroniques usages doivent être collectés séparément et déposés dans un point de collecte distinct pour déchets urbains, conformément aux réglementations en matière de protection de l'environnement.
Cela est indiqué par le symbole de la poubelle à roulettes barrée sur l'équipment.
CONSIGNES DE SECURITÉ
LISEZ ATTENTIVEMENT CECI AVANT L'UTILISATION CONSERVEZ CE MANUEL D'INSTRUCTIONS POUR CONSULTATION ULTERIEURE
Ne commencez l'utilisation de la machine qu'après avoir lu les Presents instructions d'utilisation. Respectez toutes les instructions, et installez la machine tel que décrit.
Usage pour lequel la machine a ete conque
- Le broyeur de jardin est concu pour le broyage des éléments suivants :
- Tout type de branche dont le diamètre ne dépasse pas la capacité maximale de la machine (cela varie suivant le type de bois et son état)
- Résidus de jardin tels que plantes flétrtries ou mauvaises herbes humides laissées au sol pendant quelques jours (insérez-les dans le broyeur en alternant avec des branches).
- Le broyeur de jardin est conçu exclusivement pour un usage privé, et non à des fins commerciales. Ne l'utilise pas dans les lieux publics.
Pour les systèmes d'alimentation à basse tension, de 220 V à 250 V.
La mise sous/hors tension des apparêls électriques entraine des fluctuations de la tension. L'utilisation de cet apparéil sur une source d'alimentation inadéquate peut afferter le fonctionnement d'autres apparêils. On peut considérer qu'il n'aura pas d'effets négatifs si l'impédance de la source d'alimentation est inférieure ou égale à 0,45 Ohms. La prise de courant utilisée pour cet apparéil doit être protégée par un fusible ou un disjoncteur de protection à déclenchement lent.
Instructions generales
- Veuillez dire ce manuel d'instructions pour vous famiariser avec le maniement de la machine. Les utilisateurs mal renseignés risquent de se blesser ou de blesser quelqu'un d'autre par un maniement inadéquat.
- Ne prétez pas la machine aux personnes sans experience.
- Lorsque vous prétez la machine, joignez toujours le present manuel d'instructions.
- Le broyeur électrique n'est pas conscience pour être utilisé par des personnes atteintes d'un handicap physique, sensoriel ou mental, ainsi que par des personnes ne possédant pas l'expérience et les connaissances nécessaires. Les jeunes enfants doivent être surveillés pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec la machine. Ne laissez pas les enfants utiliser cet équipement.
- N'utilise la machine que si vous étés en bonne condition physique. Effectuez tout travail calmement et prudemment. L'utilisateur est responsable de la sécurité des personnes en présence et des dommages causés dans sa zone de travail.
- N'utilisez jamais cette machine après avoir consommé de l'alcool ou un médicament, ni lorsque vous étés fatigué ou malade.
-
Utilisez la machine conformément aux prsentes instructions, en tenant compte des conditions de travail et du travail à effectuer. Utiliser la machine pour des travaux autres que ceux pour lesquels elle a été concise peut entraîner une situation dangereuse.
-
Ne modifies jamais la machine, y compris les dispositifs de sécurité (dispositif de verrouillage, etc.). Cela promettrievant sa vie sur le contrôle.
- La réglementation nationale ou locale peut imposer des restrictions au maniement de la machine.
- Soyez vigilant. Prétez attention à vos propres gestes. Faites preuve de bon sens. N'utilise pas la machine lorsque vous étés fatigué.
Dispositifs de protection personnelle
- Portez des vêtements adéquats. Les vêtements portés doivent être fonctionnels et adéquats, c'est-à-dire moulants sans être toutefois génants. Ne portez ni bijoux ni vêtements susceptibles de s'encheveter dans la machine. Recouvre les cheveux longs d'un filt à cheveux ou d'une coiffure similaire.
- Portez toujours des protections d'oreilles pour éviter la perte d'audition.
- Portez des lunettes de protection ou des lunettes à coques pour protéger vos yeux contre les débris rejetés par la trémie de remplissage.
- Portez des gants de protection pour protégger vos doigsntre contré les blessures.
- Portez un masque protecteur quand il y a beaucoup de poussières, comme lorsque vous broyez des branches sèches ou des haies feuillues.
- Lorsque vous utilisez la machine, portez toujours des chaussures robustes à semelle antidérapante. Celà vous protégera contre les blessures et assurera un bon appui au sol.
Sécurité de la zone de travail
- Ne laissez approcher ni enfants ni badauds pendant vous utilisez la machine.
- Utilisez la machine dans un espace ouvert, sur une surface ferme et non inclinee. N'utilisez pas la machine, pres des murs ou autres objets.
- N'utilisez pas la machine dans les atmosphères explosives, par exemple en présence de liquides, gaz ou poussières inflammables. La machine produit des étincelles qui peuvent enflammer les poussières ou émanations.
- N'utilisez pas la machine sur une surface pavée ou recouverte de gravier ; les matières éjectées peuvent cause une blessure.
- Gardez la zone de travail propre et bien éclairée. Les zones de travail encombriées ousons ouvrent la porte aux accidents.
- N'exposez pas la machine à la pluie ou à des emplacements mouillés. En penetrant dans la machine, l'eau peut augmenter les risques de chic électrique.
Faire demarrer la machine
- Avant de brancher ou d'allumer la machine :
Assurez-vous que les vis, écrous et autres dispos-positifs de fixation sont tous bien serrés.
Assurez-vous que les carters de protection, déflecteurs et écrans de protection sont posés et en bon état de fonctionnement.
- Remplacez les étiquettes abimées ou illisibles.
- Assurez-vous que la trémie de replissage est vide.
- Assurez-vous que les ouvertures d'entrée et d'évacuation sont bien protégées.
-
Vérifiez soigneusement toutes les pieces de la machine, pour vous assurer qu'elles fonctionnent bien et replissant leurs fonctions respectives. Surtout, n'utilise jamais la machine si son interrupteur ne fonctionne pas bien.
-
Si le cordon d'alimentation est endommagé, demandez à un centre toujours de service après-vente Dolmar agréé de le remplaçer à l'aide de pieces de rechange authentiques.
Sécurité électrique
AVERTISSEMENT:
- Cét apparéil est un apparéil de Classe I. Branchez-le sur une prise de courant dotée d'une borne de terre. Une mise à la terre inadéquate comporte un risque de chic électrique et de décès. Utilisez exclusivement des cordons prolongateurs dotés d'une prise à trois broches, dont une pour la mise à la terre,et des prises de courant adaptees à la fiche de l'outil.
- Pendant l'utilisation, évitez tout contact corporel avec les surfaces mises à la terre (ex.: tuyaux, radiateurs, etc.).
- Utilisez uniquement un cordon prolongateur IEC60245 (H07RN-F) concu pour l'usage extérieur et doté d'un connecteur étanche aux éclaboussures. La section transversale doit être d'au moins 1,5mm^2 pour un cordon de 25 metres ou moins, et de 2,5mm^2 pour un cordon de plus de 25 metres.
- Il y a risque de baisse de tension si un cordon long et mince est utilisé. Le cas échéant, cela peut affecter la puissance de la machine.
- Lorsque vous utilisez un cordon prolongateur, assurez-vous qu'il ne gène pas, qu'il n'est ni écrasé ni plié, et que sa fiche n'est pas mouillée.
- Lorsque vous utilisez un enrouleur, déroulez complètement le cordon.
- Ne maltraitez pas le cordon. Ne transportez jamais la machine par son cordon, et ne tirez pas sur le cordon pour déplacer ou débrancher la machine. Gardez le cordon à l'écart de la chaleur, de l'huile, des bords tranchants et des pieces en mouvement. Les cordons endommages ou enchevétrés augmentent les risques de chic electrique.
- Verifiez régulierement la gaine isolante du cordon prolongateur. Si le cordon est abimé, faites-le replacer.
- Si le cable de connexion est endommagé, débranchez immidiatement la fiche réseau. Un cable endommagé peut causeur un choc électrique au contact des pièces sous tension.
- N'utilisez jamais de câbles endommagés.
- Ne branchez la machine que sur les prises des circuits électriques contrôle. Assurez-vous que la tension du système d'alimentation correspond à celle de la plaque signalétique de la machine.
- Vous ne doivent, enaucun cas, désactiver ou contourner les dispositifs de protection.
- Lorsque vous utilisez la machine à l'extérieur, utilisez toujours un interrupteur à courant différentiel résiduel dont le courant de fonctionnement est de 30 mA ou moins.
Utilisation
-
Gardez le visage et le corps à l'écart de l'ouverture d'entrée.
-
Ne laissez jamais vos mains, toute autre partie du corps ou vêtement à l'intérieur de l'ouverture d'entrée ou de l'ouverture d'évacuation, ou pres des pieces en mouvement. Cela comporte un risque de blessure grave.
- Ne présumez pas de vos forces. Assurez-vous d'un bon appui au sol et d'une bonne position d'équilibre en tout temps. Vous aurez ainsi un meilleur contrôle de la machine dans les situations impérues. Pour insérer des matières dans la machine, ne vous placez pas plus haut que la base de la machine.
- Pendant l'utilisation, restez toujours à une bonne distance de l'ouverture d'évacuation.
- Respectez la reglementation locale en matière de protection contre le bruit.
- N'insérez pas de cailloux, pieces de métal, bouteilles ou autres corps étrangers. Lorsque vous insérez des objets dans la machine, assurez-vous qu'ils ne contiennent pas de tels corps étrangers.
- Si la lame heurte un corps étranger, ou si la machine se met à vigorer ou à émettre un bruit anormal, coupez immédiatement le moteur et débranchez la machine. Assurez-vous que le broyeur n'est pas endommagé, et resserrez les pieces desserrées. Faites réparer la machine dans un centre de service après-vente agréé.
- Ne laïsez pas les matières traitées s'accumuler dans l'ouverture d'évacuation. Autrement des matières risquent d'être rejetées par l'ouverture d'entrée.
-
Coupez le moteur et débranche la machine dans les cas suivants:
-
Chaque fais que vous devez laisser la machine sans surveillance
-Avant de débloquer la machine ou de vérifier la cause d'une panne - Avant d'effectuer la vérification, le nettoyage ou l'entretien de la machine
- Avant d'effectuer tout réglage, de replacer des accessoires ou de ranger la machine
- Chaque fois que la machine se met à vibrer ou à émettre un bruit anormal
-Pour nettoyer I'ouverture d'entree ou d'évacuation - Pour poser ou-retirer le bac de récepération
-
Pour transporter la machine.
-
N'inclinez pas la machine pendant l'utilisation.
-
Lorsque vous insérez des matières longues, restez à une bonne distance de la machine. Il y a risque de blessure si les matières sont rejetées.
- N'utilisez pas la machine sans sa trémie de replissage.
- Ne forcez pas la machine. Elle effectuera un travail de toute valeur qualite, et de maniere plus sure, si vous l'utilise au regime pour lequel elle a ete concue. Les surcharges Frequentes peuvent endommager le moteur ou entrainer un incendie.
- Utilisez le bon apparéil. N'utilisez pas les apparéils à des fins pour lesquelles ils ne sont pas conçus. N'essayez jamais d'insérer dans la machine des objets de métal, de verre, de pierre, de céramique, de plastique, ou des branches épaisses, du bois dur, des planches de bois épaisses, etc.
Instructions de maintenance
- Confiez toujours votre machine à un centre de service après-vente agréé, qui n'utilise que des pieces de rechange authentiques. Une réparation incorrecte ou une mauvaise maintenance peuvent raccourcir la durée de service de la machine et augmentent les risques d'accident.
-
Avant de faire l'entretien, l'inspection ou le réglage de la machine, et avant de la ranger ou de remplaçer un accessoire, suivez les étapes ci-dessous:
-
Coupe le courant de la source d'alimentation
- Débranche la machine de la source d'alimentation
-
Assurez-vous que toutes les pièces mobiles sont parfaitement arrêtées
Laissez refroidir la machine. -
Inspectez la machine pour détecter d'eventuels dommages:
-
Vérifiez si les dispositifs de sécurité replissant doivent être十年 conformés à la fonction pour laquelle ils sont consus
- Vérifiez si les pieces mobiles fonctionnent de manière fluide et ajuste
-
Vérifiez qu'aucune piece n'est endommagée et qu'elles sont toutes bien posées
-S'il y a des pieces endommagées, faites-les remplacer ou réparer dans un centre de service après-vente/agréé. -
Soyez très prudent pendant l'entretien du couteau. Le couteau peut être déplace manuellement même s'il est verrouillé par le dispositif de protection.
- Ne nettoyez pas l'appareil avec de l'eau. Cela comporte un risque de chic électrique.
- Portez des gants de protection pendant la maintenance ou le travail de montage, pour éviter toute blessure aux doigs.
- N'effectuezaucun travailde maintenance ou de réparation non décrit dans le present manuel d'instructions.Tout autre travail doit être effectué par un centre de service après-vente Dolmar agreé.
- Utilisez uniquement les pieces de rechange et accessoires originaux Dolmar concus pour votre machine. Autrement vous risquez de vous blesser ou d'endommager la machine.
- Rangez la machine dans une piece sèche. Gardez hors de portée des enfants. Ne rangez jamais la machine à l'extérieur.
ASSEMBLAGE
ATTENTION:
- Avant toute intervention sur la machine, assurez-vous toujours qu'elle est eteinte et debranchee.
- Mettez l'enceinte supérieure à l'envers sur un plancher plat. Mettez ensuite le cadre de base dessus. Vérifie soigneusement le sens de la pierce. (Fig. 2)
- Serrez chaque piece à l'aide des vis. Assurez-vous qu'elles sont parfaitement stables. (Fig. 3)
- Fixez les butées à l'aide des vis. Assurez-vous qu'elles sont bien serrées. (Fig. 4)
- Posez les roues comme suit : (Fig. 5)
-Fixezl'axea l'une des roues. -
Faites passer l'axe dans les orifices de la patte.
-
Fixez l'autre roue à l'axe en faisant passer la broche dans l'orifice de l'axe. Serrez la roue en pliant la broche.
-
Posez les couvercles sur les roues.
-
Fixez le bac de récapération. Soulevez ensuite le levier de verrouillage. (Fig. 6)
DESCRIPTION DU FONCTIONNEMENT

AVERTISSEMENT:
Avant de brancher la machine, assurez-vous toujours qu'elle est eteinte. Il y a risque de demarrage inattendu et de blessure grave si I'on branche la machine alors que I'interrupteur est en position de marche.
Interrupteur d'alimentation (Fig. 7)

ATTENTION:
N'utilisez pas la machine si son interrupteur est defecteaux. Faites remplacez les interrupteurs defectueux dans un centre de service après-vente Dolmar agree. Pour allumer la machine, appuyez sur le bouton vert. Pour eteindre la machine, appuyez sur le bouton rouge.
Lumière à DEL
La lumière à DEL indique l'etat de la machine comme suit :
Couleur ROUGE : Lorsque l'on eteint la machine alors qu'elle est branchee sur la source d'alimentation. Couleur VERTE : Lorsque I'on allume la machine. Clignotement VERT continu : Lorsque la machine se bloque en cours d'utilisation.
Clignotement ROUGE : Lorsque la machine ne peut se remettre en marche automatiquement. Le cas échéant, réglez le problème manuellement.
Protection contre le redémarrage involontaire
La machine s'eteint automatiquement (l'interrupteur se met en position d'arrêt) en cas de panne d'alimentation. Pour redémarrer, appuyez de nouveau sur le bouton vert.
Protection contre la surcharge
Le moteur est doté d'une protection contre la surcharge. Lorsqu'elle est surchargee, la machine effectue les opérations suivantes:
- La lame tourne en sens inverse pendant deux ou trois secondes pour essayer de rejoeter la matière à broyer.
-La lame repart vers l'avant. - Si la matière est toujours coincée après trois de ces essais, la machine s'arrête et la lumière à DEL clignote en rouge.
Le cas échéant, suivez les étapes ci-dessous :
- Éteignez la machine.
- Attendez l'arrêt complet des lames.
- Retirez la matière coincée.
- Rallumez le broyeur au bout d'environ 5 minutes, et insérez de la matière plus facile à broyer.
- S'il n'est pas possible d'allumer la machine après ce temps d'attente, reportez-vous à la section « Dépannage »
Commutateur de marche avant/arrière

ATTENTION:
Éteignez le broyeur avant de modifier la position du commutateur de marche avant/arrière.
Position
Les lames tournent vers I'avant.
Position
Les lames tournent en sens inverse pour libérer la matière coincée.
Lorsque vous permutez la machine dans le sens (inverse), maintenez la pression sur le bouton vert de l'interrupteur d'alimentation pour faire tourner les lames. Le broyeur s'arrête automatiquement des que vous libérerz l'interrupteur d'alimentation.
NOTE :
- Il se peut que plusieurs opérations vers l'arrière et l'avant soient nécessaires pour broyer un gros object.
ATTENTION:
- Pour éviter les accidents, retirez toujours les objets coincés à l'aide d'un crochet ou d'un bâton.
- Attendez toujours l'arrêt complet du broyeur avant de le faire redémarrer.
Bac de récapération
ATTENTION:
- Avant de poser ou de-retirer le bac de récapération, éteignez et débranchez la machine.
- Par mesure de sécurité, vérifie toutes les deux heures que le dispositif de verrouillage fonctionné bien.
- N'essayez jamais de contourner le dispositif de verrouillage de protection.
Levier de verrouillage :
Position supérieure Le bac de récepération est verrouillé.
Position inférieure Le bac de récapération est déverrouillé.
Le dispositif de sécurité empeche l'appareil de s'allumer.
La machine ne s'allume pas si le levier de verrouillage est en position de déverrouillage. La machine s'arrête automatiquement si l'on déverrouille le bac de récapération pendant l'utilisation.
Couvre-lame
ATTENTION:
- Avant d'ouvrir le couvre-lame, assurez-vous que la machine est eteinte et debranchee.
- Avant d'ouvrir le couvre-lame, mettez des gants de protection.
- Le couteau ne s'arrête pas immédiatement après la mise hors tension. Attende que toutes les pieces se soient arrêtées.
Si de la matière obstrue beaucoup l'enceinte supérieure, enlevez-la en ouvrant le couvre-lame.
UTILISATION
Installes la machine :
- Sur une surface plane et horizontale. Ne mettez pas la machine sur un sol pavé ou recouvert de gravier.
- À une distance sure (au moins 2 m) des murs et autres objets.
Avant le démarrage, assurez-vous que:
- Les cables de connexion ne sont pas endommagés. S'il y a des entailles ou des accrocs sur un cable, cessez l'utilisation et remplacez-le immédiatement.
- La machine n'a subi aucun dommage et toutes ses vis sont bien serrées.
- La machine est complètement et parfaitement montée.
Vérifiez la connexion réseau :
Assurez-vous que la tension reseau correspond a la tension nominale indiquee sur la plaque signaletique, et que la machine est adequatement mise a la terre.
- Utilisez uniquement des cordons prolongateurs dont la section transversale de conducteur est suffisante.
Les matériaux que le broyeur peut Traitser
Le broyeur peut Traits les types de matériaux suivants:
- Tout type de branche dont le diamètre ne dépasse pas la capacité maximale de la machine, en tenant toutes compte du type de bois et de son état
- Résidus de jardin tels que plantes flétrtries ou mauvaises herbes humides laissées au sol pendant quelques jours (insérez-les dans le broyeur en alternant avec des branches).
Le broyeur NE peut PAS Traits les types de matérielssuivants :
- Verre, métal, plastique, pierre, céramique, branches épaisses, bois dur, planches de bois épaisses, tissus, sacs de plastique et racines recouvertes de terre.
- Déchets presque à l'etat liquide, p. ex. les déchets de cuisine.
Utilisation : (Fig. 8)
- Insérez la matière dans le tremie de replissage par le côte droit.
- Les branches, les brindilles et le bois doivent être broyés juste après la coupe. Ils peuvent devenir très durs en sechant.
- Si les branches sont difficiles à insérer, enlevez les pousse secondaires de la branche.
- Coupez le moteur et débranchez la machine avant de nettoyer l'ouverture d'éjection.
- Ne laissiez pas la matière broyee s'accumuler dans l'ouverture d'éjection. Autrement la matière broyée risque d'obstruer l'ouverture d'éjection. Videz régulièrement le bac de recupération.
- N'insérez pas de matière dont le diamètre est supérieur au diamètre de branche maximum spécifique dans les Données techniques. Suivant la fraîcheur et l'état du bois, il se peut que le diamètre de branche maximum soit plus petit.
- Le broyage de résidus de jardin mouillés obstrue la machine. Pour éviter d'obstruer la machine, insérez en alternance les résidus et de la matière qui contient du bois.
- Il se peut que les matières molles ou les branches mouillées soient tordues au lieu d'être coupées. Une contre-lame usee peut aussi causer ce probleme.
- Si les ouvertures d'entrée ou d'évacuation sont obstruées, arrêtez le moteur et débranchez l'appareil avant d'enlever les débris coincés dans les ouvertures. Maintenez la source d'alimentation électrique exemple de débris et autres accumulations de matières pour la protégger des risques de détérioration et d'accordie.
Ajuster le jeu de la lame (Fig. 9)
Pour un fonctionnement efficace, ajustez le jeu entre la contre-lame et le cylindre de coupe.
Régler le jeu:
- Allumez l'appareil.
- Tournez le bouton de fixation en sens antihoraire pour libérer le bouton de réglage.
- Tournez lentement le bouton de réglage en sens horsaire pour rapprocher la contre-lame du cylindre de coupe. Tournez-le jusqu'à ce que de fins copeaux d'aluminium tombent par l'ouverture d'éjection.
- Tournez le bouton de fixation en sens hora pour verrouiller le bouton de réglage.
ENTRETIEN
ATTENTION:
- Avant d'effectuer l'inspection ou la maintenance, assurez-vous toujours que la machine est eteinte et debranchee.
- Avant d'effectuer l'inspection ou la maintenance, mettez des gants de protection.
- Le couteau ne s'arrête pas immédiatement après la mise hors tension. Avant d'effectuer tout travail de maintenance, attendez l'arrêt de toutes les pieces.
- Àprous le travail de maintenance, assurez-vous d'avoir rétièrés tous les outils.
- N'utilisez jamais d'essence, benzine, diluant, alcohol ou autre produit similaire. Cela risquerait de provoquer la décoloration, la déformation ou la fissuration de l'outil. Pour nettoyer la machine, utilisez uniquement un chiffon humide et unerosse douce.
- N'arrosez pas ou ne nettoyez pas la machine avec de l'eau sous pression elevée.
Après chaque utilisation, effectuez la maintenance suivante:
- Vérifiez si toutes les vis de verrouillage sont bien serrées (serrez-les si nécessaire).
- Lubrifiez les parties métalliques pour les protégger contre la corrosion.
- Gardez les orifices d'aération propres et exemptions de poussières.
Le cylindre de coupe et la contre-lame s'usent avec le temps. Lorsque nécessaire, demandez au centre de service après-vente agréé le plus pres de les replacer.
DéPANNAGE
AVERTISSEMENT : Avant de depanner la machine, eteignez-la, debranchez-la et attendez son arrêt complet.
Problème Cause possible Solution
| Le moteur ne démarre pas. Pas de courant Vérifiez la source d'alimentation. | ||
| Cordon d'alimentation défectueux | Faites-le vérifier dans un centre de service après-vente agréé. | |
| La protection contre la surcharge s'est déclenchée. | Laissez refroidir la machine, puis appuyez sur le bouton vert. | |
| Dispositif coupe-circuit de sécurité du bac de récapération (le bac de récapération est déverrouillé) | Vérifiez et verrouillez le bac de récapération. | |
| Le moteur émet un bruit mais ne démarre pas. | Le cylindre de coupe est bloqué. | Éteignez l'appareil. Permutez le commutateur de marche avant/arière sur la marche arrière. Allumez la machine jusqu'à ce que la matière coincide soit retiree. Éteignez de nouveau la machine. Remettez la machine en mode de rotation avant. |
| Condensateur défectueux | Faites réparer la machine dans un centre de service après-vente agréé. | |
| La matière à broyer n'est pas entrainée dans le broyeur. | Inversez le sens de rotation. | Éteignez l'appareil et changez le sens du sélecteur de rotation. |
| Matière à broyer coincée dans la trémie de replissage | Éteignez l'appareil. Permutez le commutateur de marche avant/arière sur la marche arrière. Allumez l'appareil pour libérer la matière à broyer et retirer les corps étrangers. Éteignez de nouveau l'appareil. Remettez la machine en mode de rotation avant. | |
| La matière à broyer est trop molle ou mouillée. | Poussez vers le bas avec une branche. | |
| Cylindre de coupe usé | Ajustez la contre-lame fixe, tel que déscrit sous « Ajuster le jeu de la lame ». Si le cylindre de coupe est très usé, remplacez-le. | |
| La matière à broyer n'est pas bien coupée. | La contre-lame fixe n'est pas bien ajustée. | Ajustez la contre-lame. |
| L'appareil démarre, mais il se bloque même sous une charge légère et peu après le dispositif de protection du moteur éteint la machine. | Le cordon prolongateur est trop long, ou sa section transversale trop mince. La prise de la machine est trop éloignée de la source d'alimentation, ou la section transversale du cordon d'alimentation est trop mince. | Assurez-vous que le cordon prolongateur a une section transversale d'au moins 1,5 mm2, et qu'il n'est pas plus long que 25 m. Si vous utilisez un cordon plus long, la section transversale minimale est de 2,5 mm2. |
DECLARATION DE CONFORMITE CE
Pour les pays d'Europe uniquement
La déclaration de conformité CE est fournie en Annexe A à ce mode d'emploi.
Verifique a ligaçao de rede: