FH2500 - Trituradora mecánica DOLMAR - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato FH2500 DOLMAR en formato PDF.
Descarga las instrucciones para tu Trituradora mecánica en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones FH2500 - DOLMAR y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. FH2500 de la marca DOLMAR.
MANUAL DE USUARIO FH2500 DOLMAR
Trituradora Eléctrica Manual de instrucciones original
Alleen voor Europese landen De EG-verklaring van conformiteit is bijgesloten als Aanhangsel A bij deze gebruiksaanwijzing.39 ESPAÑOL (Instrucciones originales) ADVERTENCIA: Este aparato puede ser utilizado por niños de 8 o más años de edad y personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales mermadas, o sin experiencia y conocimiento, si han recibido supervisión o instrucción para el uso del aparato de forma segura y son conscientes del peligro que implica. Los niños no deben jugar con el aparato. La limpieza y mantenimiento que debe hacer el usuario no deben ser realizados por niños sin supervisión.
DESIGNACIÓN DE PARTES
1 Tolva de carga 2 Interruptor de alimentación 3 Asa 4 Enchufe de suministro de alimentación 5 Palanca de bloqueo
Interruptor de avance / retroceso 7 Envase superior 8 Canasta recogedora 9 Bastidor de la base 10 Pomo de regulación 11 Pomo de jación 12 Cubierta de la cuchilla 13 Lado de introducción 14 Tornillo 15 Contracuchilla 16 Rodillo cortador
Modelo FH-2500 Nombre Trituradora Eléctrica Motor Motor de CA 230-240 V~50 Hz Potencia de motor P40 2.500 W Potencia de motor P1 S1 2.000 W Velocidad de giro del rodillo cortador 40 min
Interruptor de alimentación con protección contra sobrecarga; función de corte retro- ceso, iniciador de tensión cero Peso 27,6 kg Diámetro de rama máximo (solamente para madera recién cortada) Máx. 45 mm Clase de seguridad I Clase de protección IP X4
Nivel de presión de sonido 74,88 dB (A), K= 2,50 dB (A) Nivel de presión de sonido en los oídos del operario 84,4 dB (A), K= 3 dB (A) Nivel de potencia de sonido medido 93,49 dB (A), K= 3,97 dB (A) Nivel de potencia de sonido garantizado 97 dB (A) El nivel de la intensidad del sonido para el operario puede superar los 80 dB (A). Póngase protección para oídos.40 SÍMBOLOS A continuación se muestran los símbolos utilizados para la máquina. Asegúrese de que entiende lo que signican antes de usar la máquina.
- Lea el manual de instrucciones.
- Preste especial cuidado y atención.
- Apague el motor y desenchufe la máquina antes de realizar el servicio, limpieza, man- tenimiento o reparación.
- Objetos podrán salir lanzados a gran velocidad.
- Mantenga a transeúntes y animales de compañía alejados del área de peligro.
- Peligro — Cuchillas rotantes Mantenga las manos y los pies alejados de las aberturas mientras la máquina esté en marcha.
- Peligro — Cuchillas rotantes Mantenga las manos y los pies alejados de las aberturas mientras la máquina esté en marcha.
- Póngase protección para ojos y oídos.
- Póngase guantes protectores.
- No exponga la máquina a la lluvia ni a la humedad.
- Gire el pomo en dirección de las agujas del reloj para reducir la holgura / gire el pomo en sentido contrario a las agujas del reloj para aumentar la holgura.
- Abra la cubierta de la cuchilla para reemplazar la cuchilla o para hacerle el servicio.
- Espere hasta que todas las partes de la máquina se detengan completamente.
- No utilice la máquina como peldaño.
- Sólo para países de la Unión Europea Debido a la presencia de componentes peligrosos en el equipo, el equipo eléctrico y electrónico desechado puede tener un impacto negativo para el medioambiente y la salud humana. ¡No tire los aparatos eléctricos y electrónicos junto con los residuos domésticos! De conformidad con las Directivas Europeas sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos, y su adaptación a la ley nacional, el equipo eléctrico y electrónico desechado deberá ser recogido por separado y trasladado a un punto distinto de recogida de desechos municipales, que cumpla con los reglamentos de protección medioambiental. Esto se indica mediante el símbolo de cubo de basura tachado colocado en el equipo.
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD
LEA ESTO ATENTAMENTE ANTES DE UTILIZAR LA MÁQUINA
GUARDE EL MANUAL DE INSTRUCCIONES PARA
FUTURAS REFERENCIAS No comience a utilizar la máquina hasta que haya leído estas instrucciones de funcionamiento. Observe todas las instrucciones ofrecidas, e instale la máquina como se describe. Uso previsto para la máquina
- La trituradora para jardín ha sido prevista para triturar los objetos siguientes: – Todos los tipos de ramas hasta el diámetro máximo de la capacidad de la máquina (depen- diendo del tipo y condición de la madera) – Residuos de jardín tales como plantas marchitas o hierba húmeda que han sido dejados al raso varios días (Introdúzcalos alternándolos con ramas.)
- La trituradora para jardín ha sido prevista para uso privado solamente, y no para uso comercial. Tampoco la utilice en lugares públicos. En sistemas públicos de distribución de baja tensión, entre 220 V y 250 V. Cambiar de operaciones en los aparatos eléctricos pu- ede provocar uctuaciones de tensión. El funcionamiento de esta herramienta en condiciones desfavorables de alimentación eléctrica puede afectar negativamente al funcionamiento de otros equipos. Con una impedancia eléctrica igual o inferior a 0,45 ohmios, se puede prever que no habrá ningún efecto negativo. La toma de cor- riente que se utilice para esta herramienta debe estar protegida con un fusible o disyuntor de protección con características de disyunción lenta. Instrucciones generales
- Lea este manual de instrucciones para familiarizarse con el manejo de la máquina. Las personas insuci- entemente informadas se pondrán en riesgo de peligro a sí mismas además de a otras debido a un manejo incorrecto.
- No preste la máquina a gente que no haya demostrado tener experiencia.
- Cuando preste la máquina, adjunte siempre este manual de instrucciones.
- La trituradora eléctrica no ha sido prevista para ser utilizada por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o con falta de expe- riencia y conocimiento. Los niños pequeños deberán ser supervisados para asegurarse de que no juegan con la máquina. No permita que los niños utilicen este equipo.
- Utilice la máquina solamente si usted está en buenas condiciones físicas. Realice todo el trabajo con calma y cuidado. El operario será responsable de toda la seguridad de las personas y daños alrededor del área de utilización.
- No utilice nunca esta máquina después de haber consumido alcohol o drogas, ni si se siente cansado o enfermo.41 – Compruebe todas las partes de la máquina con cuidado para determinar si funcionan de- bidamente y realizan su función prevista. Especialmente, no utilice nunca la máquina si el interruptor no funciona normalmente.
- Si el cable de alimentación está dañado, pida al centro de servicio autorizado de Dolmar, utilizando siempre piezas de repuesto genuinas, que se lo reemplace. Seguridad eléctrica ADVERTENCIA:
- Este aparato es un aparato de Clase I. Conecte a una toma de corriente con terminal a tierra. Una puesta a tierra incorrecta podrá ocasionar una descarga eléctrica y la muerte. Utilice solamente cables de extensión de tres hilos que tengan enchufes de tres clavijas de tipo con toma a tierra y tomas de corriente de tres polos que admitan el enchufe de la máquina.
- Evite tocar con el cuerpo supercies conectadas o puestas a tierra (por ejemplo, tuberías, radiadores) durante la operación.
- Utilice solamente el cable de extensión IEC60245 (H07RN-F) para uso en exteriores con conector a prueba de salpicaduras. Su sección transversal deberá ser de al menos 1,5 mm
para una longitud de cable de hasta 25 m, y de 2,5 mm
para una longitud de cable de más de 25 m.
- Si se utiliza una cable largo y no puede producirse una caída de tensión. Si ocurre esto, la potencia de la máquina podrá reducirse.
- Cuando utilice el cable de extensión, asegúrese de que no interera, no esté estrujado o torcido, y que el enchufe no se moje.
- Cuando utilice un carrete de cable, desenrolle el cable completamente del carrete.
- No abuse del cable. No utilice nunca el cable para trans- portar, tirar de o desenchufar la maquina. Mantenga el cable alejado del calor, aceite, bordes cortantes o par- tes en movimiento. Los cables dañados o enredados aumentan el riesgo de una descarga eléctrica.
- Compruebe el cable de extensión regularmente para ver si el aislante está dañado. Reemplácelo si está dañado.
- Si el cable de conexión está dañado, retire el enchufe de alimentación inmediatamente. Un cable dañado puede ocasionar un contacto con partes con corriente y una descarga eléctrica.
- No utilice nunca cables dañados.
- Enchufe la máquina solamente en tomas de corriente de circuitos eléctricos comprobados. Compruebe que la tensión de la red eléctrica coincide con el de la placa de características.
- No desactive nunca ni salte los dispositivos de protección.
- Cuando utilice la máquina en exteriores, utilice siempre un disyuntor por corriente diferencial (RCD) con una corriente de régimen de 30 mA o menos. Funcionamiento
- Mantenga su cara y cuerpo alejados de la abertura de admisión.
- No ponga nunca las manos u otras partes del cuerpo o ropas dentro de las aberturas de admisión y descarga ni cerca de partes en movimiento. Puede resultar en heridas graves.
- Utilice la máquina de acuerdo con estas instrucciones, considerando las condiciones de trabajo y la aplicación. Un uso no intencionado de la máquina podrá resultar en una situación de peligro.
- No altere nunca la máquina, incluidos los dispositivos de seguridad tales como el dispositivo de inmovili- zación. Ello pondrá en peligro su seguridad.
- Los reglamentos nacionales o locales podrán restringir el manejo de la máquina.
- Esté atento. Observe lo que está haciendo. Utilice el sentido común. No utilice la máquina cuando esté cansado. Equipo de protección personal
- Vístase apropiadamente. Las ropas que se ponga de- berán ser funcionales y apropiadas, es decir, deberán ser ceñidas pero sin causarle estorbos. No se ponga joyas ni ropas que puedan enredarse en la máquina. Póngase protección para el pelo que le cubra y recoja el pelo largo.
- Póngase siempre protección para oídos para evitar pérdida auditiva.
- Póngase gafas protectoras o antiparras para proteger los ojos de los restos lanzados desde la tolva de carga.
- Póngase guantes protectores para evitar herirse los dedos.
- Póngase máscara facial cuando el polvo sea notable, tal como cuando triture ramas secas, setos con hojas, etc.
- Cuando utilice la máquina, póngase siempre calzado robusto con suela antideslizante. Ello le protegerá con- tra heridas y le asegurará una buena estabilidad. Seguridad en el área de trabajo
- Mantenga a los niños y transeúntes alejados mientras utiliza la máquina.
- Utilice la máquina en un espacio abierto sobre una supercie rme y nivelada. No utilice la máquina cerca de una pared u otros objetos.
- No utilice la máquina en atmósferas explosivas, tal como en presencia de líquidos, gases o polvo inam- ables. La máquina crea chispas que pueden inamar el polvo o los humos.
- No utilice la máquina sobre una supercie pavimentada o cubierta con grava donde material eyectado pueda resultar en heridas.
- Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada. Las áreas atestadas u obscuras son una invitación a accidentes.
- No exponga la máquina a la lluvia ni a condiciones húmedas. Si entra agua en la máquina podrá aumentar el riesgo de una descarga eléctrica. Puesta en marcha de la máquina
- Antes de conectar el enchufe o encender la máquina: – Compruebe que todos los tornillos, tuercas y otras jaciones están debidamente sujetos. – Compruebe que los protectores, deectores y pantallas están en su sitio y en buenas condicio- nes de trabajo. – Reemplace las etiquetas dañadas o ilegibles. – Asegúrese de que la tolva de carga está vacía. – Asegúrese de que las aberturas de admisión y descarga están protegidas debidamente.42
- No se acerque demasiado. Mantenga una estabilidad y equilibrio apropiados en todo momento. Esto le permitirá un mejor control de la máquina en situaciones inesperadas. No se ponga a un nivel más alto que el de la base de la máquina cuando introduzca material en ella.
- Manténgase siempre alejado de la abertura de des- carga durante la operación.
- Observe los reglamentos nacionales para la protección contra el ruido.
- No introduzca en la máquina piedras, trozos de metal, botellas ni otras materias extrañas. Preste atención para no incluir esos objetos extraños cuando introduzca material.
- Apague inmediatamente el motor y desenchufe la má- quina si la cuchilla golpea un objeto extraño o la máquina comienza a vibrar o a hacer ruido raro. Compruebe la trituradora para ver si está dañada, y apriete cualquier parte oja. Pida a un centro de servicio autorizado que le reparen la máquina.
- No deje que el material procesado se acumule en la abertura de descarga. De lo contrario, podrá resultar en un retroceso brusco de material a través de la abertura de admisión.
- Apague el motor y desenchufe la máquina: – Siempre que vaya a dejar la máquina desatendida – Antes de despejar una obstrucción o cualquier fallo – Antes de comprobar, limpiar o realizar algún trabajo en la máquina – Antes de hacer cualquier ajuste, cambiar ac- cesorios o almacenar la máquina – Siempre que la máquina comience a vibrar o a hacer ruido raro – Antes de despejar la abertura de admisión o descarga – Antes de colocar o quitar la canasta recogedora – Antes de transportarla.
- No incline la máquina durante la operación.
- Mantenga una distancia respetable cuando introduzca material largo. Podrá saltar hacia atrás y resultar en heridas personales.
- No utilice la máquina sin la tolva de carga.
- No fuerce la máquina. Ésta realizará mejor el trabajo y de forma más segura a la velocidad para la que ha sido diseñada. Una sobrecarga frecuente podrá ocasionar daños al motor o un incendio.
- Utilice el aparato correcto. No utilice aparatos para propósitos no previstos. No intente nunca introducir en la máquina trozos de metal, cristales, piedras, cerámicas, plásticos, ramas más gruesas, madera dura o placas de madera gruesa, etc. Instrucciones de mantenimiento
- Haga que su máquina sea servida por nuestro centro de servicio autorizado, utilizando siempre solamente piezas de repuesto genuinas. Una reparación incorrecta y un mal mantenimiento pueden acortar la vida útil de la máquina e incrementar el riesgo de accidentes.
- Antes de realizar el servicio, inspección, ajuste, almacenaje, o cambiar un accesorio, sigua los pasos siguientes: – Apague la fuente de alimentación – Desconecte la máquina del suministro de alimentación – Asegúrese de que todas las partes en mov- imiento se han detenido completamente – Deje que la máquina se enfríe.
- Inspeccione la máquina para detectar daños posibles: – Si los dispositivos de seguridad realizan debida- mente la función prevista – Si todas las partes en movimiento funcionan suave y adecuadamente – Si todas las partes están sin daños y debidam- ente instaladas – Reemplace o repare en nuestro centro de servi- cio autorizado si hay alguna parte dañada.
- Preste mucha atención cuando haga el servicio al cor- tador. El cortador puede moverse manualmente pese a que tiene la característica de inmovilización de las funciones del protector.
- No limpie el dispositivo con agua. Podrá ocasionar una descarga eléctrica.
- Póngase guantes protectores durante el trabajo de mantenimiento o montaje para evitar herirse los dedos.
- No realice trabajo de mantenimiento o reparación aparte del descrito en este manual de instrucciones. Cualquier otro trabajo deberá ser realizado por un centro de servicio autorizado de Dolmar.
- Utilice solamente piezas de repuesto y accesorios de Dolmar originales previstos para la máquina. De lo contrario, podrá resultar en heridas personales o daños a la máquina.
- Almacene la máquina en un cuarto seco. Manténgala fuera del alcance de los niños. No almacene nunca la máquina en exteriores. MONTAJE PRECAUCIÓN:
- Asegúrese siempre de que la máquina está apagada y desenchufada antes de realizar cualquier trabajo en ella.
1. Coloque el envase superior con la parte de arriba
hacia abajo sobre un suelo plano. Y después ponga el bastidor de la base encima de él. Tenga cuidado sobre la dirección de la pieza. (Fig. 2)
2. Sujete cada pieza apretando los tornillos. Asegúrese
de que están perfectamente estables. (Fig. 3)
3. Coloque los retenedores con tornillo. Asegúrese de
que se encuentran bien apretados. (Fig. 4)
4. Coloque las ruedas como se indica a continuación:
(Fig. 5) – Coloque el eje en una de las ruedas. – Pase el eje a través de los agujeros de la pata. – Coloque la otra rueda en el eje pasando el pasa- dor a través del agujero del eje. Sujete la rueda doblando el pasador. – Coloque las cubiertas sobre las ruedas.
5. Coloque la canasta recogedora. Y después suba la
palanca de bloqueo. (Fig. 6)43 Posición d Las cuchillas giran en dirección de retroceso para liberar el material atascado. Cuando cambie la dirección a d (retroceso), siga presionando el botón verde del interruptor de alimen- tación para hacer girar las cuchillas. La trituradora se detendrá automáticamente cuando suelte el interruptor de alimentación. NOTA:
- Es posible que para triturar objetos grandes se requieran varias repeticiones de las operaciones de retroceso y avance. PRECAUCIÓN:
- Para evitar accidentes, utilice siempre un gancho o un palo para retirar objetos atascados.
- Espere siempre hasta que la trituradora se haya de- tenido completamente antes de volver a empezar. Canasta recogedora PRECAUCIÓN:
- Apague y desenchufe la máquina antes de colocar o quitar la canasta recogedora.
- Compruebe la funcionalidad de la característica de inmovilización cada dos horas para garantizar una operación segura.
- No intente nunca anular la característica de inmovilización de protección. Palanca de bloqueo: Posición superior → La canasta recogedora está bloqueada. Posición inferior → La canasta recogedora está desbloqueada. El dispositivo no se enciende debido a la función de seguridad. La máquina no se enciende si la palanca de bloqueo está en posición desbloqueada. Si la canasta recogedora se desbloquea durante la operación la máquina se detiene automáticamente. Cubierta de la cuchilla PRECAUCIÓN:
- Asegúrese de que la máquina está apagada y desen- chufada antes de abrir la cubierta de la cuchilla.
- Póngase guantes protectores antes de abrir la cubierta de la cuchilla.
- El cortador no se detiene inmediatamente después de apagarlo. Espere hasta que se detengan todas las partes. En caso de que el material se atasque seriamente en el envase superior, retírelo abriendo la cubierta de la cuchilla. OPERACIÓN Instale la máquina:
- Sobre una supercie plana y horizontal. No ponga la máquina sobre suelo pavimentado o cubierto de grava.
- Alejada de paredes y otros objetos a una distancia segura (al menos 2 m).
DESCRIPCIÓN DE FUNCIONAMIENTO
ADVERTENCIA: Antes de enchufar la máquina, asegúrese siempre de que la máquina está apagada. Si enchufa la máquina con el interruptor activado podrá ocasionar una puesta en marcha inesperada resultando en heridas personales graves. Interruptor de alimentación (Fig. 7) PRECAUCIÓN: No utilice la máquina si el interruptor no la enciende y apaga. Haga que el centro de servicio autorizado de Dolmar reemplace el interruptor defectuoso. Para encender la máquina, presione el botón verde. Para apagar la máquina, presione el botón rojo. Luz de LED La luz de LED indica el estado de la máquina de la forma siguiente: Color ROJO: Cuando la máquina está conectada al suministro de alimentación y está apagada. Color VERDE: Cuando la máquina está encendida. Color VERDE parpadeando constantemente: Cuando la máquina está bloqueada durante la operación. Color ROJO parpadeando: Cuando la máquina no puede recuperarse automáticamente. Despeje el problema manualmente cuando ocurra esto. A prueba de reencendido involuntario La máquina se apaga automáticamente cuando ocurre un fallo de alimentación. Para volver a encenderla, presione el botón verde otra vez. Protección contra sobrecarga El motor está equipado con una protección contra sobre- carga. Cuando se sobrecarga, la máquina actúa de la forma siguiente: – La cuchilla gira hacia atrás durante dos o tres segundos para intentar empujar hacia afuera el material triturado. – La cuchilla gira en dirección de avance otra vez. – Si el material sigue atascado después de este intento durante tres veces, la máquina se detiene con la luz de LED parpadeando en rojo. Cuando ocurra esto, realice los pasos siguientes: – Apague la máquina. – Espere hasta que las cuchillas se detengan completamente. – Retire el material atascado. – Encienda la trituradora otra vez después de unos 5 minutos, e introduzca material más fácil de triturar. – Si no puede encender la máquina después de este tiempo de espera, consulte la sección “Solución de problemas”. Interruptor de avance / retroceso PRECAUCIÓN: Apague la trituradora antes de cambiar la posición del interruptor de avance / retroceso. Posición e Las cuchillas giran en dirección de avance.44 Antes de comenzar, asegúrese de que:
- Los cables de conexión no están dañados. Si hay cortes o desgarros, detenga la operación y reemplácelo inmediatamente.
- No hay ningún daño en la máquina, y todos los tornillos están apretados.
- La máquina está montada completa y correctamente. Compruebe la conexión a la red eléctrica:
- Asegúrese de que la tensión de la red eléctrica coincide con la tensión nominal indicada en la placa de carac- terísticas y que la máquina está conectada a tierra debidamente.
- Utilice solamente cables de extensión con suciente sección transversal del núcleo. El material que la trituradora puede procesar La trituradora puede procesar los siguientes tipos de material:
- Todos los tipos de ramas hasta el diámetro máximo de la capacidad de la máquina, dependiendo del tipo y condición de la madera
- Residuos de jardín tales como plantas marchitas o hierba húmeda que han sido dejados al raso varios días (Introdúzcalos alternándolos con ramas.) La trituradora NO puede procesar los siguientes tipos de material:
- Cristal, metal, plástico, piedras, cerámicas, ramas más gruesas, madera dura, placas de madera gruesa, ropa, bolsas de plástico, raíces con tierra.
- Basura que esté en estado casi líquido, por ejemplo, basura de cocina. Operación: (Fig. 8)
- Introduzca el material al interior de la tolva de carga desde el lado derecho.
- En caso de ramas, leña menuda y madera, tritúrelas poco después de cortarlas. Podrán volverse muy duras a medida que se vayan secando.
- Quite los brotes laterales de las ramas si no resultan fáciles de introducir.
- Apague el motor y desconecte la máquina del suminis- tro de alimentación de la red eléctrica antes de limpiar la abertura de eyección.
- No deje que el material triturado se acumule en la abertura de eyección. De lo contrario ese material triturado podrá bloquear la abertura de eyección. Vacíe la canasta recogedora regularmente.
- No introduzca material que sea más grueso que el diámetro de rama máximo especicado en la tabla de Datos técnicos. Dependiendo de frescor y la condición de la madera, el diámetro de rama máximo podrá ser más pequeño.
- La trituración de residuos de jardín húmedos resultará en atascos. Para evitar que la máquina se atasque, alterne residuos con material que contenga madera.
- El material blando o ramas húmedas podrá ser rasgado en lugar de cortado. Una contracuchilla desgastada también podrá ocasionar este problema.
- Si la máquina se atasca en la abertura de admisión o en la tolva de descarga, apague el motor y desenchufe la máquina antes de limpiar los restos en la abertura de admisión o en la tolva de descarga. Mantenga la fuente de alimentación despejada de restos y otras acumulaciones para evitar daños a la fuente de alimentación o un posible incendio. Ajuste de la holgura de la cuchilla (Fig. 9) Para una operación ecaz, ajuste la holgura entre la contracuchilla y el rodillo cortador. Ajuste de la holgura:
- Encienda el dispositivo.
- Gire el pomo de jación en sentido contrario a las agujas del reloj para liberar el pomo de regulación.
- Gire el pomo de regulación en sentido de las agujas del reloj lentamente para colocar la contracuchilla más cerca del rodillo cortador. Gírelo hasta que caigan virutas de aluminio nas por la abertura de eyección.
- Gire el pomo de jación en sentido de las agujas del reloj para bloquear el pomo de regulación. MANTENIMIENTO PRECAUCIÓN:
- Asegúrese siempre de que la máquina está apagada y desenchufada antes de realizar la inspección o el mantenimiento.
- Póngase guantes protectores antes de realizar la inspección o el mantenimiento.
- El cortador no se detiene inmediatamente después de apagarlo. Espere hasta que se detengan todas las partes antes de realizar cualquier trabajo de mantenimiento.
- Asegúrese de que ha retirado todas las herramientas después de realizar el trabajo de mantenimiento.
- No utilice nunca gasolina, bencina, disolvente, alcohol o similares. Podría producir descoloración, deformación o grietas. Para limpiar la máquina, utilice solamente un paño húmedo y un cepillo suave.
- No rocíe ni limpie la máquina con una manguera con agua a mucha presión. Después de cada operación, realice el mantenimiento siguiente:
- Compruebe si todos los tornillos de jación están apretados (apriételos si es necesario).
- Lubrique las partes metálicas para protegerlas contra la oxidación.
- Mantenga los oricios de ventilación limpios y libres de polvo. El rodillo cortador y la contracuchilla se desgastan con el paso del tiempo. Pida al centro de servicio autorizado más cercano que se los reemplace cuando sea necesario.45
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
ADVERTENCIA: Antes de resolver problemas, apague la máquina, retire el enchufe de alimentación, y espere hasta que la máquina se haya detenido completamente. Problema Causa posible Remedio El motor no se pone en marcha No hay suministro de alimentación Compruebe el suministro de la red eléctrica. El cable de alimentación está defectuoso Pida al centro de servicio autorizado que se lo inspeccione. Se ha activado la protección contra sobrecarga Espere hasta que la máquina se enfríe y presione el botón verde. Dispositivo de parada de seguridad de la canasta recogedora (La canasta recogedora está desbloqueada) Compruebe y bloquee la canasta recogedora. El motor suena pero no se pone en marcha El rodillo cortador está bloqueado Apague el dispositivo. Ponga el interruptor de avance/retroceso en dirección de retroceso. Encienda la máquina hasta que el atasco haya sido despejado. Apague la máquina otra vez. Vuelva a poner la dirección de giro en avance. Fallo del condensador Lleve la máquina al centro de servicio autorizado para que la reparen. El material para triturar no es conducido al interior de la trituradora Invierta el giro. Apague la máquina y vuelva a cambiar la dirección de giro con el interruptor de avance/retroceso. Hay material para triturar atrapado en la tolva de carga Apague el dispositivo. Ponga el interruptor de avance/ret- roceso en dirección de retroceso. Encienda la máquina para liberar el material a triturar, retire cualquier materia extraña. Apague la máquina otra vez. Vuelva a poner la dirección de giro en avance. El material para triturar es demasiado blando o húmedo Empújelo hacia abajo con una rama El rodillo cortador está gastado Ajuste la contracuchilla ja como se describe en la sección “Ajuste de la holgura de la cuchilla”. Si el rodillo cortador está muy gastado, reemplácelo. El material para triturar no es cortado limpiamente La contracuchilla ja no está adecuada- mente ajustada Ajuste la contracuchilla. El dispositivo se pone en marcha pero se bloquea incluso con una carga ligera, y se apaga enseguida mediante el interruptor de protección del motor. El cable de extensión es demasiado largo o la sección transversal demasiado na. La toma de corriente está demasiado alejada del suministro de la red eléctrica o la sección transversal del cable de alimentación es demasiado na. Compruebe que el cable de extensión es de al menos 1,5 mm
, y 25 m de largo como máximo. Si está utilizando un cable más largo, la sección transversal mínima deberá ser de 2,5 mm
DECLARACIÓN CE DE CONFORMIDAD
- Nunca utilize cabos danicados.
ManualFacil