Kärcher ATC Fp - Bomba

ATC Fp - Bomba Kärcher - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho ATC Fp Kärcher em formato PDF.

📄 104 páginas Português PT 💬 Pergunta IA
Notice Kärcher ATC Fp - page 24
Assistente de manual
Desenvolvido por ChatGPT
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : Kärcher

Modelo : ATC Fp

Categoria : Bomba

Baixe as instruções para o seu Bomba em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual ATC Fp - Kärcher e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. ATC Fp da marca Kärcher.

MANUAL DE UTILIZADOR ATC Fp Kärcher

Por la presente declaramos que la máqui- na designada a continuación cumple, en lo que respecta a su diseño y tipo constructi- vo así como a la versión puesta a la venta por nosotros, las normas básicas de segu- ridad y sobre la salud que figuran en las di- rectivas comunitarias correspondientes. Si se producen modificaciones no acordadas en la máquina, esta declaración pierde su validez. Producto: Inflador de neumáticos Tipo: AT, AT Fp, AT -C, AT -C Fp Directivas UE aplicables 2006/42/CE 2014/35/UE 2014/30/UE Responsable de documentación: Gianmar- co Stra MTM Hydro Srl Via Moglia, 33 12062 Cherasco (Cn) - Italia Tel. +39 0172 427311 Fax +39 0172 495437 C.F./R.I./P.IVA/V.A.T.: IT 02469390047 Cap. Soc. 255 000 € - REA CN-178422 CCIAA info@mtmhydro.it PEC: mtmhydro@multipec.it www.mtmhydro.it Cherasco, 01/09/2018 Fallo Causa Solución ER1 Medición de presión inestable debido a un defecto en el conector de válvula o en la manguera Sustituir el conector de válvula. Sustituir la manguera. ER2, ER7 La presión del aire es demasiado baja. Medición de presión inestable debido a un defecto en el conector de válvula o en la manguera. Controlar la presión del aire en el manómetro y reajus- tar el reductor de presión si es necesario. Sustituir el conector de válvula. Sustituir la manguera. ER3 La presión del aire es demasiado baja. Controlar la presión en el manómetro y reajustar el re- ductor de presión si es necesario. ER4 La presión del aire es demasiado alta. Controlar la presión en el manómetro y reajustar el re- ductor de presión si es necesario. ER5 La alimentación de tensión está defectuo- sa. Contactar al servicio de postventa. ER6, ER8, ER9, ERU, ERB Fallo del sistema electrónico. Contactar al servicio de postventa. ERP El conector de válvula se ha aflojado du- rante el bombeo. La presión del aire no es estable. Comprobar que el conector de válvula esté asentado correctamente. Controlar la presión en el manómetro y reajustar el re- ductor de presión si es necesario. Conexión eléctrica Tensión de red V 230 Fase ~ 1 Frecuencia Hz 50 Potencia conectada W 450 Tipo de protección IP44 aire comprimido, Volumen transportado l/min 100 Presión MPa 0,1...0,8 Condiciones ambientales Temperatura con pro- tección antiheladas °C -10...+40 Temperatura sin protec- ción antiheladas °C +5...+40 Humedad del aire % 10...80 Emisión de ruidos Nivel de presión acústi- ca LpA dB(A) <70 Intensidad acústica LWA + Inseguridad KWA dB(A) 76,8 Intensidad acústica LWA + Inseguridad KWA dB(A) 4 Peso y dimensiones Peso kg 55 Longitud mm 423 Anchura mm 423 Altura mm 155024 Português Índice Indicações gerais Antes da primeira utilização do aparelho, leia este manual ori- ginal e o capítulo Avisos de se- gurança. Proceda em conformidade. Guarde-os para referência ou utilização fu- tura. Protecção do meio ambiente Os materiais de empacotamento são recicláveis. Elimine as embalagens de acordo com os regulamentos ambientais. Os aparelhos eléctricos e electrónicos contêm materiais recicláveis de valor e, com frequência, componentes co- mo baterias, acumuladores ou óleo que, em caso de manipulação ou recolha erra- da, podem representar um potencial perigo para a saúde humana e para o ambiente. Estes componentes são necessários para o bom funcionamento do aparelho. Os apa- relhos que apresentem este símbolo não devem ser recolhidos no lixo doméstico. Avisos relativos a ingredientes (REACH) Pode encontrar informações actualizadas acerca de ingredientes em: www.kaer- cher.com/REACH Acessórios e peças sobressalentes Ao utilizar apenas acessórios originais e peças sobressalentes originais, garante uma utilização segura e o bom funciona- mento do aparelho. Informações acerca de acessórios e peças sobressalentes disponíveis em www.kaer- cher.com. Avisos de segurança Níveis de perigo PERIGO ● Aviso de um perigo iminente, que pode provocar ferimentos graves ou morte. 몇 ATENÇÃO ● Aviso de uma possível situação de peri- go, que pode provocar ferimentos graves ou morte. 몇 CUIDADO ● Aviso de uma possível situação de peri- go, que pode provocar ferimentos ligei- ros. ADVERTÊNCIA ● Aviso de uma possível situação de peri- go, que pode provocar danos materiais. Informações gerais Para evitar perigos para pessoas, animais e propriedades, leia e observe os seguin- tes documentos antes de operar o apare- lho: ● o manual de instruções ● todos os avisos de segurança ● As respectivas prescrições nacionais do legislador Na operação de self-service, a entidade operadora deve garantir que os utilizado- res são informados por meio sinais clara- mente visíveis sobre: ● Possíveis perigos ● Dispositivos de segurança ● A operação do aparelho. Operação 몇 ATENÇÃO ● Crianças com, pelo menos, 8 anos e pes- soas com capacidade física, sensorial ou intelectual reduzida ou com experiência e conhecimentos insuficientes devem apenas utilizar o aparelho sob supervi- são adequada, depois de instruídas por alguém responsável pela sua segurança acerca da utilização segura do aparelho e dos perigos daí resultantes. ● As crianças não devem brincar com o aparelho. ● A limpeza e manutenção por parte do uti- lizador não devem ser realizadas por crianças sem supervisão. ● Mantenha sempre a área em redor do aparelho limpa e sem óleo e massa lubri- ficante. Comportamento em caso de emergência

1. Em caso de emergência, prima a tecla

“STOP”. 1 Tecla "STOP" 2 Tecla “START”, apenas para AT-C e AT- C Fp Símbolos no aparelho PERIGO Perigo devido a tensão eléctrica. Não abra nenhuma cobertura assinalada desta forma. 몇ATENÇÃO Perigo de combustão devido a superfície quente. Não toque em nenhum componente com este símbolo. Utilização prevista O aparelho destina-se à regulação da pres- são dos pneus dos veículos motorizados por meio de aumento ou diminuição da pressão. Proibida a operação em zonas com perigo de explosão. Durante o funcionamento, a porta deve es- tar fechada e a cobertura montada. Este aparelho é adequado para a utilização industrial. Calibração obrigatória O sistema de enchimento dos pneus das versões do aparelho AT -C e AT -C Fp é ca- librado e deve ser verificado pelos serviços municipais de metrologia responsáveis após a instalação e a cada 2 anos. Arranque

1. Ligar a alimentação eléctrica no local.

2. Abrir as fechaduras.

ção “ON”. A tecla “STOP” pisca quando o aparelho está em operação.

  • Operação Operação do AW, AW Fp Elementos de comando 1 Devolução de moedas 2 Entrada de moedas 3 Suporte para mangueiras 4 Conector de válvula Indicações gerais p. 24
  • Protecção do meio ambiente p. 24
  • Acessórios e peças sobressalentes p. 24
  • Avisos de segurança p. 24
  • Arranque p. 24
  • Operação p. 24
  • Ajustes p. 25
  • Protecção anticongelante p. 25
  • Desactivação p. 26
  • Conservação e manutenção p. 26
  • Transporte p. 26
  • Armazenamento p. 26
  • Ajuda em caso de avarias p. 26
  • Garantia p. 27
  • Dados técnicos p. 27
  • Declaração de conformidade UE Português 25 1 Display 2 Tecla - 3 Tecla de pneu furado 4 Tecla + Verificar a pressão dos pneus Encher pneus furados Caso os pneus não tenham qualquer pres- são, o aparelho não reconhece que o co- nector de válvula foi engatado na válvula. Operação do AW -C, AW -C Fp Elementos de comando 1 Devolução de moedas 2 Entrada de moedas 3 Suporte para mangueiras 4 Conector de válvula 5 Tecla START 1 Display da pressão nominal 2 Display da pressão dos pneus 3 Tecla + 4 Tecla - 5 Tecla de pneu furado 6 sem função Verificar a pressão dos pneus Encher pneus furados Caso os pneus não tenham qualquer pres- são, o aparelho não reconhece que o co- nector de válvula foi engatado na válvula. Ajustes Ajustar o tempo de funcionamento Aviso O tempo de funcionamento ajustável é vá- lido para a inserção das seguintes moedas: ● 50 cêntimos ● 50 pence (britânicos) ● 1 franco suíço ● 1 zloty polaco ● 5 coroas norueguesas Outras moedas podem ser definidas pelo serviço de assistência técnica. p. 27

1. Ajustar o tempo de funcionamento no

botão rotativo P I. Gama de ajuste possível de 30 segundos a 7 minutos. 1 Botão rotativo P I Aviso Os botões rotativos P II, P III e P IV não têm função. Protecção anticongelante Aparelho com protecção contra o congelamento

1. Em temperaturas inferiores a +5 ºC, ro-

dar o interruptor de protecção contra o congelamento para “ON”.

1. Colocar uma moeda na entra-

2. Ajustar a pressão nominal dos

4. Aguardar até um sinal audível

indicar que a pressão nominal dos pneus foi atingida.

1. Colocar uma moeda na entra-

2. Ajustar a pressão nominal dos

5. Aguardar até um sinal audível

indicar que a pressão nominal dos pneus foi atingida.

1. Colocar uma moeda na entra-

2. Ajustar a pressão nominal dos

pneus com as teclas + e - no display da pressão nominal (display superior).

3. Fixar o conector de válvula na

válvula do pneu. O display da pressão dos pneus (display inferior) mostra a pressão dos pneus.

4. Aguardar até um sinal audível

indicar que a pressão nominal dos pneus foi atingida.

1. Colocar uma moeda na entra-

2. Ajustar a pressão nominal dos

pneus com as teclas + e - no display da pressão nominal (display superior).

3. Fixar o conector de válvula na

válvula do pneu. O display da pressão dos pneus (display inferior) mostra a pressão dos pneus.

4. Premir a tecla “Pneu furado”.

4. Aguardar até um sinal audível

indicar que a pressão nominal dos pneus foi atingida.

no suporte para mangueiras.26 Português 1 Interruptor de protecção contra o con- gelamento 2 Aquecimento de protecção anticonge- lante ADVERTÊNCIA Perigo de danos A protecção contra o congelamento só está activa quando o interruptor principal está na posição “ON”. Ao activar a protecção contra o congela- mento, verifique se o interruptor principal está na posição “ON”. Aviso O aquecimento da protecção contra o con- gelamento não é controlado por termosta- to. Quando ligado, o aquecimento está sempre a funcionar. Aparelho sem protecção contra o congelamento Um aparelho sem protecção contra o con- gelamento deve ser colocado "Fora de ser- viço" em caso de perigo de geada. Desactivação

1. Escoar o condensado do reservatório de

ar comprimido (ver “Trabalhos de manu- tenção”).

2. Colocar o interruptor principal na posi-

ção “OFF”. Conservação e manutenção Diariamente

1. Esvaziar a cassete de moedas (ver “Tra-

balhos de manutenção”).

2. Verificar o estado geral do aparelho.

4. Verificar o estado da tubagem flexível

5. Abrir a cobertura inferior e verificar o es-

6. Solicitar a substituição das peças danifi-

1. Limpar o exterior do aparelho.

2. Escoar o condensado do reservatório de

ar comprimido (ver “Trabalhos de manu- tenção”). Manutenção a cada 2 anos Apenas com AT -C, AT -C Fp

1. Solicitar a calibração do dispositivo de

medição da pressão do mecanismo de enchimento de pneus junto do serviço municipal de metrologia. Trabalhos de manutenção Esvaziar a cassete de moedas

densado sobre um fosso ou um reci- piente de recolha. 몇 ATENÇÃO Perigo de lesões, perigo de dano O jacto de água que sai da válvula de dre- nagem de condensado pode provocar feri- mentos ou danos. Nunca aponte a válvula de drenagem de condensado para pessoas, animais, o apa- relho ou componentes eléctricos.

5. Colocar a cobertura.

Transporte 몇 CUIDADO Perigo de lesões, perigo de dano Considere o peso do aparelho ao transpor- tá-lo.

1. Ao transportar o aparelho para veículos,

proteger contra deslizes e quedas, em conformidade com as directivas aplicá- veis. Armazenamento 몇 CUIDADO Perigo de ferimentos e danos Considere o peso do aparelho para o res- pectivo armazenamento. Ajuda em caso de avarias PERIGO Perigo devido a choque eléctrico. Antes de trabalhar no aparelho, coloque o interruptor principal em “OFF” e desligue a alimentação eléctrica no local. O aparelho não funciona Verificar a alimentação de tensão no lo- cal. Colocar o interruptor principal na posi- ção “ON”. Entrar em contacto com o serviço de as- sistência técnica. O aparelho não arranca depois de o co- nector de válvula ter sido engatado no pneu. Verificar o assentamento correcto do co- nector de válvula. Verificar o estado da mangueira e do co- nector de válvula. Premir a tecla “Pneu furado”. Sem ar comprimido Puxar o botão de ligação do compressor para cima. 1 Botão de ligação do compressor O compressor está sobreaquecido: Aguardar até o compressor arrefecer. A pressão de ar está muito baixa Verificar a pressão no manómetro. Rea- justar o redutor de pressão, se necessá- rio. 1 Redutor de pressão 2 ManómetroDansk 27 Avarias com indicação no display Garantia Em cada país são válidas as condições de ga- rantia transmitidas pela nossa sociedade distri- buidora responsável. Trataremos de possíveis avarias no seu aparelho no âmbito do prazo da garantia, sem custos, desde que estas tenham origem num erro de material ou de fabrico. Em caso de garantia, contacte o seu revendedor ou a assistência técnica autorizada mais próxi- ma, apresentando o talão de compra. (endereço consultar o verso) Dados técnicos Reservados os direitos a alterações técnicas. Declaração de conformidade

Declaramos pelo presente que as referidas máquinas, em virtude da sua concepção e tipo de construção, bem como do modelo colocado por nós no mercado, estão em conformidade com os requisitos de saúde e segurança essenciais e pertinentes das directivas da União Europeia. Em caso de realização de alterações na máquina sem o nosso consentimento prévio, a presente declaração fica sem efeito. Produto: Mecanismo de enchimento de pneus Tipo: AT, AT Fp, AT -C, AT -C Fp Directivas da União Europeia pertinen- tes 2006/42/CE 2014/35/UE 2014/30/UE Mandatário da documentação: Gianmarco Stra MTM Hydro Srl Via Moglia, 33 12062 Cherasco (Cn) - Italy Tel. +39 0172 427311 Fax +39 0172 495437 C.F./R.I./P.IVA/V.A.T.: IT 02469390047 Cap. Soc. 255 000 € - REA CN-178422 CCIAA info@mtmhydro.it PEC: mtmhydro@multipec.it www.mtmhydro.it Cherasco, 01/09/2018 Indhold Generelle henvisninger Læs den originale driftsvejled- ning og kapitlet Sikkerheds- henvisninger, inden maskinen tages i brug første gang. Betjen maskinen i henhold til disse. Opbevar denne driftsvejledning til senere brug eller til kommende brugere. Miljøbeskyttelse Emballagen kan genbruges. Sørg for at bortskaffe emballagen miljømæs- sigt korrekt. Elektriske og elektroniske maskiner in- deholder værdifulde materialer, der kan genbruges, og ofte dele, såsom batterier, akku-pakker eller olie, der ved for- kert håndtering eller forkert bortskaffelse kan udgøre en fare for menneskers sund- hed og for miljøet. For en korrekt drift af ma- skinen er disse dele imidlertid nødvendige. Maskiner, der er kendetegnet med dette symbol, må ikke bortskaffes sammen med husholdningsaffaldet. Henvisninger til indholdsstoffer (REACH) Aktuelle oplysninger om indholdsstoffer fin- des på: www.kaercher.com/REACH Erro Causa Reparação ER1 Medição de pressão instável devido a co- nector de válvula ou mangueira defeituo- so(a) Substituir o conector de válvula. Substituir a mangueira. ER2, ER7 A pressão de ar está muito baixa. Medição de pressão instável devido a co- nector de válvula ou mangueira defeituo- sos. Verificar a pressão de ar no manómetro e, se necessá- rio, reajustar o redutor de pressão. Substituir o conector de válvula. Substituir a mangueira. ER3 A pressão de ar está muito baixa. Verificar a pressão no manómetro e, se necessário reajustar o redutor de pressão. ER4 A pressão de ar está muito alta. Verificar a pressão no manómetro e, se necessário reajustar o redutor de pressão. ER5 A alimentação de tensão apresenta pertur- bações.

Entrar em contacto com o serviço de assistência técnica. ER6, ER8, ER9, ERU, ERB Avaria na electrónica. Entrar em contacto com o serviço de assistência técnica. ERP O conector de válvula soltou-se durante a inflação. A pressão de ar não está estável.