Kärcher HDS 716 C - Lavadora de alta pressão

HDS 716 C - Lavadora de alta pressão Kärcher - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho HDS 716 C Kärcher em formato PDF.

📄 328 páginas Português PT Descarregar 💬 Pergunta IA
Notice Kärcher HDS 716 C - page 61
Escolha o seu idioma e forneca o seu email: enviaremos uma versao traduzida especificamente.

Perguntas dos utilizadores sobre HDS 716 C Kärcher

0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.

Faça uma nova pergunta sobre este aparelho

O e-mail permanece privado: é usado apenas para notificá-lo se alguém responder à sua pergunta.

Ainda não há perguntas. Seja o primeiro a fazer uma.

Baixe as instruções para o seu Lavadora de alta pressão em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual HDS 716 C - Kärcher e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. HDS 716 C da marca Kärcher.

MANUAL DE UTILIZADOR HDS 716 C Kärcher

Cada 500 horas de service, como-minimo una vez al ano

Unidades de seguranca 61

Protecao do meio ambiente 62

Utilização prevista 62

Acessórios e peças sobressalentes 62

Vista geral do aparelho 62

Arranque. 63

Operacao 64

Transporte 66

Armazenamento 66

Conservaço e manuteniao 66

Ajuda em caso de avarias. 68

Garantia. 70

Declaracao de conformidade UE 70

Dados techniques. 71

Indicações gerais

Kärcher HDS 716 C - Indicações gerais - 1

Kärcher HDS 716 C - Indicações gerais - 2

Antes da primeira'utilisation do aparecido, leia este manual original e os avisos de segurarça que o accompaniesham. Pro

ceda em conformidade.

Conserve as das folhas para referencia ou'utilisation futuro.

  • A não observança do manual de instruções e dos avisos de segurarça pode originar danos no aparecido e perigo para o operador e terceiros.
  • Em caso de danos de transporte, informar imeditamente o distribuidor.
  • Ao desembalar, verifique o conteudo da embalagem e se existem acessos os malta ou danos. Volume do fornecimento, consulte a figura A.
  • A partir de uma.altura de operacao de circa de 800 m acima do nivel medio do mar,contacte o seu distribuidor, para adaptar o ajuste do queimador a altitude e ao reduzido teor de oxigenio.

Avisos de seguranca

Para o aparelho, aplicam-se os seguintes avisos de segurarca:

  • Respeite as respectivas prescqiones nationais do legislador para pulverizadores de liquido.
  • Respeite as respectivas prescrições nationals do legislador para a prevenção de acidentes. Os pulverizadores de liquido devem ser verificados regularamente e o resultado do ensaio deve ser anotado.
  • Tenha em atençao que o disposito de aquecimento do aparelho é uma instalação de combustão. Asinstalacoes de combustao devem ser verificadas regulamente de acordo com as prescriçõesnationaisdo legislador.
  • Não devem ser feitas quaisquer alterações no apar-ho e nos acessórios.

Simbolos no aparelho

Kärcher HDS 716 C - Simbolos no aparelho - 1

Não direcionar o jacto de alta pressão para pessoas, animais, equipamento eletrico activo ou para oproprio aparecido.

Proteger o aparelho da geada.

Kärcher HDS 716 C - Simbolos no aparelho - 2

Perigo devo a tensao eletrica. Apenas especialistas electroctricos ou pessoal tectnico autorizo devem realizar travaIhos na instalacao eletrica.

Kärcher HDS 716 C - Simbolos no aparelho - 3

O aparecido não pode ser operado sem separator de sistemas na rede de água potável, em conformidade com as prescrições em vigor. Certifique-se de que a ligação do seuSYSTEMAdegua domestica, no qual a lavadora de alta pressão é operada, está equipado com um separador de sistemas em conformidade com EN 12729,modelo BA.A agua que corre por um Separator de sistemas é consideradaágua não potável.

Ligar sempre o Separator de sistemas à alimentação de água e nunca direcção ao aparelho.

Kärcher HDS 716 C - Simbolos no aparelho - 4

Perigo de saude devido a gases de escape toxicos. Não inale os gases de escape.

Kärcher HDS 716 C - Simbolos no aparelho - 5

Perigo de combustão devido a superficies quentes.

Kärcher HDS 716 C - Simbolos no aparelho - 6

Códio para informações

Unidades de segurarca

As unidas de segurar alem como func ao proteger o utilizes e nao podem ser suspendidas ou bloqueadas durante o seu funcaoamento.

Válvula de descarga com interruptor de pressão

  • Ao reduzir a quantidade de água na hora da bomba, a valvula de descarga abre e parte da água regressa para o lado de sucoamento da bomba.
  • Se a pistola de alta pressão estiver fechada de forma a que toda a água regresse ao lado de sução da bomba, o interruptor de pressão na valvula de descargaDSLIGA a bomba.
  • Se a pistola de alta pressão for aberta novamente, o interruptor de pressão liga a bomba novamente.
  • A valvula de descarga está ajustada e Selada de fabrica. O ajuste so poderá ser efectuado pelo服务于 assistência técnica.

Válvula de segurarça

  • A valvula de segurará abre quando a valvula de descarga ou o interruptor de pressão está com defeito.
  • A valvula de segurarça está ajustada e selada de fabrica. O ajuste so pode ser efectuado pelo service de assistência técnica.

Dispositivo de proteção contra a falta de água

O dispositivo de proteção contra a falta de água evita que o queimador se ligue em caso de falta de agua.

Limitador da temperatura do gás de escape

O limitador da temperatura do gás de escape desiga o aparecido quando a temperatura do gás de escape é muito elevada.

Proteção do meio ambiente

Kärcher HDS 716 C - Proteção do meio ambiente - 1

Os materiais de empacotamento são reciclaveis. Elimine as embalagens de acordo com os regula-mentos ambientais.

Kärcher HDS 716 C - Proteção do meio ambiente - 2

Os apareiros electricos e eletronicos contém materiais reciclaveis de valor e, com frequência, componentes como baterias, Accumuladores ou oleo que, em caso de Manipulation ou recolha er

rada, poderrepresentar um potencial perigo para a saude humana e para o ambiente. Estes componentes são necessarios para o bom functimento do aparelho.Os aparehos que antesem thissymbolo nao devem ser recolhidos no lixo domestico.

Avisos relativos a ingredientes (REACH)

Pode encontrar informacoes realizadas acerca dos ingredientes em: www.kaearcher.de/REACH

Avisos complementares sobre a proteção do meio ambiente

Não deixar que liquidos como oleo do motor, gasóleo de aquecimento, gasóleo e gasolina penetrem no ambiente. Proteger o solo e eliminar inadequamente o oleo uso.

Utilização prevista

Utilize o aparelho apenas para limpeza, por ex., de máquinas, veículos, edificios, ferramentas, fachadas, terracos e aparelhos de jardinagem.

△PERIGO

Utilizar em estações de service ou outras和地区 de perigo

Perigo de ferimentos

Respeite as respectivas prescrições de segurança.

Aviso

Não permitir que os efuentes que contém oleo mineral penetrrem no solo, nos lenções freáticos ou na canalização. Efectue uma lavagem dos motores ou a lavagem de chassis com separator de oleo, apenas nos localis adequados.

Desgaste premató ou acumulação de resíduos no aparelho

Abastaça o aparecido apenas com água limpa ou agua reciclada, certificando-se de que os valuores limite não são exceedidos.

Para a alimentação de água aplicam-se os seguições价值观es limite:

  • Valor de pH: 6,5-9,5
  • Condutividade eletrica: Condutividade da agua limpa + 1200 S/cm, condutividade Tmaxima 2000 S/cm
  • Subestâncias sedimentáveis (volume de prova 1 l, 30 horas de tempo de sedimentação): < 0,5 mg/l
  • Substáncias filtráveis: < 50 mg/l, semsubstáncias abrasivas
  • Hidrocarbonetos: < 20 mg/l
  • Cloretos: < 300 mg/l
  • Sulfato: < 240 mg/l
  • Caciio: < 200 mg/l

  • Dureza total: < 28^, < 50^, < 500ppm (mg CaCO_3 / l )

  • Ferro: < 0.5mg/l
  • Manganésio: < 0,05 mg/l
    Cobre: < 2mg / l
  • Cloro activo: <0,3 mg/l
  • Sem mau cheiro

Acessórios e peças sobressentes

Aviso

Se o aparecido estiver conectado a uma chamé ou se não puder ser visto, recomendamos a instalação de uma monitorização da chama (opção).

Ao utilizes abenas acessórios originais e peças sobresalentes originais, garante uma'utilisation segura e o bom funciona do aparecido.

Informações acerca de acessórios e peças sobressalentes disponíveis em www.kaercher.com.

Volume do fornecimento

O volume do fornecimento do aparecido está indicado na embalagem. Ao partir a embalagem, confirma a integralidade do conteudo. Caso faltem acessosóu ou em caso de danos de transporte informe o seu fornecedor.

Vista geral do aparelho

Descrição do aparecido

Figura A

Figura B

1Manometro
2 Suporte para la nanga
3Conservaço do systema RM 110/RM 111
④ ligaçao de agua
⑤Adaptador deligaçao de agua
6 Mangueira de alta pressao EASY!Lock
7LancaEASY!Lock
Bico de alta pressao (aço inoxidavel)
9. ligaçao de alta pressao EASY!Lock
10Tubagemeltrica
(1)Recesso do degrau
12Mala de ferramentas (apenas HDS C)
13Alavanca de segurarca
14Gatiilho
15Entalhe de seguranca da pistola de alta pressao
16Pistola de alta pressao EASY!Force
17Filtro do combustivel
18Abertura de enchimento para o produits de limpeza
19Abertura de enchimento para combustivel
20 Valvula de dosagem de produits de limpeza
21Painel de commande
22 Mangueira de ligação do enrolador de mangueira (apenas HDS CXA)
23 Placa de caracteristicas
24Enrolador de mangueira (apenas HDS CXA)

Kärcher HDS 716 C - Figura B - 1

Pega
26 Fecho da cobertura
⑦ Cobertura do aparelho
28 Queimador
29 DepoSito para a lanca
30Filtro fino (agua)
31 Recipiente do oleo
32Parafuso de purga do oleo
33 Recipiente do flutuador
34 Mangueira de aspiração do produits de limpeza comoreach
35 Filtrode combustivel
36 Grampo de fixação
37Mangueira (sistema de amortecimento suave) do dispositivo de protecao contra a falta de agua
38 Dispositivo de proteção contra a falta de água

Painel de commando

Figura C

0 = desligado

①interruptor do aparelho
② Modo operativo: Operação com água fria
③Modo operativo: Operação com água quente (e = nível Eco, água quente max. 60 °C)
4 Csgido QR para informacoes
⑤ Limpada visadora do sentido de rotação
Lampada avisadora de service de assistencia的技术ica

7 Limpada visadora pronta a funcionar
8 Limpada visadora do combustivel
9 Lampada visadora de conservacao do systema

Indicação de cor

  • Os elementos de commando para o processo de limpeza são amarelos.
  • Os elementos de commando para a manutenção e para o服务于 assistência Tecnica são cinzentos-claros.

Arranque

△ATENÇAO

Componentes danificados

Perigo de ferimentos

Verifique o estado adequado do aparelho, dos acessos, das linhas adutoras e das lagoes. Se a condição não for adequada, não deve utilizeo aparelho.

  1. Bloquear o travao de parqueamento.

Montar a pega

  1. Montar a pega, observando o binário de aperto dos parafusos (6,5-7,0 Nm).

Figura D

Montar a mala de ferramentas (apenas HDS

c)

  1. Prender a mala de ferramentas acos pinos de encaixe superiores do aparelho.

Figura E

  1. Dobrar a mala de ferramentas para baixo e engatar.
  2. Fixar a mala de ferramentas com 2 parafusos (binario de aperto: 6,5-7,0 Nm).

Aviso

Restam 2 parafusos.

Montar a pistola de alta pressão, a lança, o bico e a mangueira de alta pressão

Aparelho com ANTI!Twist: Fixar a ligação da mangueira de alta pressão amarela à pistola de alta pressão.

Aviso

A rosca rapiida doSYSTEMA EASY!Lock liga os componentes de forma rapiida e segura com apenas uma rotação.

  1. Ligar aança à pistola de alta pressão e aperture manualmente (EASY!Lock).

Figura F

  1. Colocar o bico de alta pressao na lanca.
  2. Montar a porca de capa e aperture manualmente (EASY!Lock).
  3. Aparelho sem enrolador de mangueira: Ligar a mangueira de alta pressão à pistola de alta pressão e à ligação de alta pressão do aparelho e apertar manualmente (EASY!Lock).
  4. Aparelho com enrolador de mangueira: Ligar a mangueira de alta pressao à pistola de alta pressao e aperture manualmente (EASY!Lock).

ADVERTÉNCIA

Mangueira de alta pressão enrolada

Perigo de danos

Antes de起初 a operacao, desenrolar totalmente a mangueira de alta pressao.

Conservação do Sistema

Determinar conservação do Sistema

Aviso

Emágua dura, o RM 110 previne a formação de calçário na serpentina de aquecimento.

Aviso

Emágua macia, o RM 111 destina-se à conservação da bomba e à proteção contra a formação deágua negra.

Dureza da água (°dH)Conservação doSYSTEMA autili-zar
<3 RM 111
>3 RM 110
  1. Determinar a dureza da agua local atraves dos servicios locais ou com um aparelho见证了ora dureza (ref 6.768-004.0).

Atestar liquido de conservacao do systema

Aviso

O volume do fornecimento inclui uma embalagem de amostra de liquido de conservacao doSYSTEMA.

  • O liquido de conservação doSYSTEMAprevine, de uma forma eficaz, a calcificacao da serpentina de aquecimento durante a operacao com agua da rede com calcário. Este é adcionado, gotta a gotta, à admissao do recipiente do flutuador.
  • A dosagem está ajustada de fabrica para a dureza media da água.

  • Atestar o liquido de conservacao doSYSTEMA.

Encher de combustivel

△PERIGO

Combustivel desadequado

Perigo de explosão

Encha apenas com gasóleo ou gasóleo de aquecimento leve. Não devem ser realizados combustíveis antes quados, como p.ex. gasolina.

ADVERTÉNCIA

Operação com deposito do combustível vazio

Destruicao da bomba de combustivel

Nunca operar o aparelho com o deposito do combustivel vazio.

  1. Abrir a tampa do deposito.
  2. Encher de combustivel.
  3. Fechar a tampa do deposito.
  4. Limpar o combustivel que derramou.

Produtos de limpeza inadequados

Perigo de ferimentos

Evitar o contacto com os olhos e a pele.

Observar as indications de segurar e manuseamento do fabricante do produits de limpeza.

Aviso

A Kärcher ofere em programa individual de limpeza e do produits de conservacao. O seu distribuidor tera todo o prazer em aconselho- lo.

  • Para os valuores de ligaçao, ver os "Dados tecnicos". Aviso
    A mangueira de admissão não está inclua no volume do fornecimento.
  • Com a ajuda do adaptador de ligação deágua, ligar a mangueira de admissão (comprimento minimo de 7,5 m, diametro minimo 3/4") à ligação deágua do aparelho e à admissão deágua (por exemplo, torneira deágua).
  • Abrir a admissão de água.

Aspirar a agua do deposito

△PERIGO

Perigo de ferimentos e danos, contaminação da água potavel

As juntas do aparelho não são resistentes aos solvents. A névoa de pulverização de solventes é fácilmente inflamável, explosiva e tóxico.

Nunca aspire liquidos que contenham solventes, como diluente, gasolina, oleo ou agua não filtrada.

Nunca aspire agua de recipientes de agua potável.

Se o aparelho tiver de extrair agua de um recipiente externo, é necessária a segunte conversão:

  1. Abrir a abertura de enchimento do liquido de conservação doSYSTEMA.
  2. Desaparafusar e退市ar a cobertura da conservacao do systema.
  3. Apenas nos aparehos com enrolador de mangueira:退回 or enrolador da mangueira. Para oefeito, desapertar os 4 parafusos e colocar o enrolador junto ao aparecido.

  4. Desapertar os 2 parafudos da caixa do queimador.
    Figura G

  5. Desaparafusar e退市 o pailn traseiro. Figura H
  6. Retirar a ligação de água doAGO.Figura I
  7. Desaparafusar o filtro fino da cabela da bomba.
  8. Retirar o recipiente do liquido de conservação do sistema.
  9. Desapertar a mangueira de admissao superior do recipiente do flutuador.

Figura J

  1. Ligar a mangueira de admissão superior à cabeca da bomba.
  2. Voltar a ligar a conduita de lavagem da valvula de dosagem de produits de limpeza ao bujo roscado.
  3. Conectar a mangueira de aspiração (diametro de,elo menos, 3 / 4^ ) com filtro (accessório) à ligação de agua.
  4. Pendurar a mangueira de aspiração numa fonte externa de água.

Aviso

Altura maxima de aspiração: 0,5 m
14. Até que a bomba aspireágua: Ajustar o controlo de pressão/caudal da unidade de bombas no valor máximo e fechar a valvula de dosagem de detergente.
15. Efetuar a montagem pela ordem inversa. Certificque se de que o cabo da valvula magnética não está entalado no recipientido do liquido de conservação doSYSTEMA.

Ligação eletrica

△PERIGO

Cabos de extensione electricos inadequados

Choque electrolyico

Ao ar livre utilizes asenas linhas de extensione elctricas autorizadas e devidamente assinaladas comuna secao de linha suficiente.

Garantir que a ficha e o acoplamento de um cabo de extensão uso sao estanques.

Desenrole sempre os cabos de extensão completeness.

ADVERTÉNCIA

Excedência da impedência da rede

Choque eletrico em caso de curto-circuito

A impedência eletrica Tmaxima permitida no punto de liação eletrica (consultar os dados tíncicos) não deve ser ultrapassada.

Em caso de incertezas relativamente à impedência eletrica disponible no seu punto de ligação, entre em contacto com o seu fornecedor de energia eletrica.

  • Para os valuores de ligaçao, consulte os Dados tecnicos e a Placa de caracteristicas.
  • A ligação eletrica deve ser realizada por um专业技术e instalacao eletrica e estar em conformidade com a IEC 60364-1.

Operação

△PERIGO

Liquidos inflamáveis

Perigo de explosão

Não pulverize liquidos inflamáveis.

△PERIGO

Operação sem lanca

Perigo de ferimentos

Nunca opere o aparelho sem a lanca montada.

Antes de cada'utilisation, verifique se a lanca está bem encaixaça. A união roscada da lanca deve ser apertada firmamente à maior.

△PERIGO

Jacto de agua de alta pressão

Perigo de ferimentos

Nunca fixe o gatilho de operacao e a alavanca de seguranca na posicao actionada.

Não utilize a pistola de alta pressão se a alavanca de segurarça estiver aconteada.

Antes de cada trabajo no aparecido, deslize o entalhe de segurarça da pistola de alta pressão para arente.

Segure a pistola de alta pressão e a lança com as两大 mãos.

ADVERTÉNCIA

Operação com deposito do combustivel vazio

Destruicao da bomba de combustivel

Nunca operar o aparelho com o deposito do combustivel vazio.

Abrir/fechar a pistola de alta pressao

  1. Abrir a pistola de alta pressão: Acionar a alavanca de segurar e o gatilho de operacao.
  2. Fechar a pistola de alta pressao: Soltar a alavanca de seguranca e o gatilho de operacao.

Substituir o bico

  1. Desligar o aparelho e acontenar a pistola de alta pressão até que o aparelho deixe de ter pressão.
  2. Fixar a pistola de alta pressão, deslizando o entalhe de segurarca para arente.
  3. Substituiro bico.

Ligar o aparelho

  1. Colocar o interruptor do aparelho no modo operativo pretendido. A lâmpada avisadora da operación-lidade acende-se. O aparelho arranca brevamente eDSLiga-se logo que sera atingida a pressão de trabalho.

Aviso

Se a lampada visadora do sentido de rotação acender durante a operação, desligar imeditamente o aparecido e Eliminar a avaria, consulte a Ajuda em caso de avarias.
2. Desbloquear a pistola de alta pressão, deslizando o entalhe de segurarça para trás. quando a pistola de alta pressão é actionada, o aparelho liga novamente.

Aviso

Purgar a bomba se não sairágua nenhumao bico de alta pressão. Consulta a Ajuda em caso de avarias - o aparecido não desenvolve pressão.

Ajustar a pressão de trabalho e o caudal de bombagem

RegULAÇão da(o) pressão/volume da unidade de bombas

  1. Rodar o fuso regulador para a esquerda: Aumentar a pressao de trabalho (MAX).
  2. Rodar o fuso regulador para a direita: Reduzir a pressão de trabalho (MIN).

Operação com produits de limpeza

Os values de referencia no paine de commando referem-se à pressão de trabalho Tmaxima.

Aviso

Se o produits de limpeza tiver que ser aspirado a partir de um recipiente externo, conducir a mangueira de aspiração do produits de limpeza para o exterior, atraves do entalhe.

  1. Ajustar a concentração do produto de limpeza, usinga válvula de dosagem do produto de limpe-za, de acordo com as indentações do fabricante.

química

Aviso

Apontar sempre primeiro o jacto de alta pressao ao objecto a limpar a uma distancia maior, de forma a evitar danos devido a pressao elevada.
1. Ajustar a pressão de trabalho, a temperatura de limpeza e a concentração do produits de limpeza conforme a superficieia a ser limpa.

  1. Soltar a sujidade: Pulverizar o produto de limpeza moderamente e deixar actuar durante 1 a 5 horas, mas sem deixar secar.
  2. Remove a sujidade: A sujidade libertada pode ser removida com o jacto de alta pressão.

Operação com água fria

Para remover sujidade leve e exhugar, por ex., apareiros de jardinagem, terracos, ferramentas.

  1. Ajustar a pressão de trabalho conforme necessário.

30-50°C: Sujidade ligeira
Max. 60^ Sujidade com proteina, por ex., na industria alimentar
- 60-90°C: Limpeza de automóveis, limpeza de máquinas

Operação com água quente

APERIGO

Agua quente

Perigo de queimaduras

Evite o contacto com agua quente.

  1. Ajustar o interruptor do aparelho à temperatura pretendida.

Nivel Eco

O aparelho trabalha no intervalo de temperatura mais econômico (max. 60 °C).

Interromper a operacao

  1. Fixar a pistola de alta pressão, deslizando o entalhe de segurarça para arente.

Tempo de espera

Dentro do tempo de espera, o aparecido arrancá quando a pistola de alta pressão é aberta. A luz de controlo acende a verde.

Se a pistola de alta pressão permanecer fechada durante 30 Minutes, o tempo de espera termina. A luz de controlo piscá a verde.

Apos operacao com produits de limpeza

  1. Ajustar a valvula de dosagem do produto de limpeza para "0".
  2. Colocar o interruptor do aparelho no nivel 1 (opera-ção com água fria).
  3. Enxaguaar o aparelho com a pistola de alta pressão aberta durante, pelo menos, 1 minuto.

Desligar o aparelho

△PERIGO

Perigo devido a agua quente

Perigo de queimaduras
Após a operação com água quente, para arr focecer, delve operar o aparelho durante, pelo menos, 2 horas com agua fria e com a pistola aberta.
1. Fechar a admissao de agua.
2. Abrir a pistola de alta pressão.
3. Ligar a bomba com o interruptor do aparelho e deixá-la a funciona durante 5 a 10 segundos.
4. Fechar a pistola de alta pressao.
5. Colocar o interruptor do aparelho em "0/OFF".
6. Retirar a ficha de rede da tomadaapanas com as mados secas.
7. Remover a ligaçao de agua.
8. Acionar a pistola de alta pressao ate o aparelho ficar sem pressao.
9. Fixar a pistola de alta pressão, deslizando o entalhe de segurarça para arente.

Armazenar o aparelho

Aviso

Não fazer a mangueira de alta pressão ou cabos electricos.

  1. Encaixar a lanca no suporte da cobertura do aparelho.
  2. Enrolar a mangueira de alta pressão e o cabo elec- trico e pendurar nos suportes.
  3. Aparelho com enrolador de mangueira: Esticar a mangueira de alta pressao antes de a enrolar.
  4. Aparelho com enrolador de mangueira: Ao puxar a mangueira de alta pressao, desbloquear o enrolador de mangueira e deleiar a mangueira de alta pressao enrolar lentamente. Verificar a velocidade do enrolamento ao segurar a mangueira.

Protecção anticongelante

ADVERTÉNCIA

Perigo devido a geada

Danos graves no aparecido devido ao congelamento de agua

Guardo o aparecido que não foi Completely esvazado de agua num local sem perigo de congelamento.

No caso de apareiros ligados a uma chaminé, deve prestar-se atençao à entrada de ar frio.

ADVERTÉNCIA

Ar frio que entra pada chaminé

Perigo de danos

Se a temperatura exterior for inferior a 0^ , separe o aparelho da chamé.

  1. Desactivar o aparecido se não for possível um armazenamento sem perigo de congelamento.

Desactivação

Em caso de paumas de funciona prolongadas ou quando não é possivel um armazenamento sem perigo de congelamento:

  1. Esvaziar o deposito do produits de limpeza.

  2. Drenar a agua.

  3. Lavar o aparelho com anticongelante.

Drenarágua

  1. Desenroscar a mangueira adutora de agua e a mangueira de alta pressão.
  2. Desenroscar a tubagem de admissao na parte inferior da caldeira e delexar a serpentina de aquecimento ao ralenti.
  3. Deixar o aparecido funcional durante, no máximo, 1 minuto, até que a bomba e as tubagens fiquem vazias.

Lavar o aparelho com anticongelante

Aviso

Observar as prescrições de utilizesão do fabricante do anticongelante.

  1. Colocar um anticongelante comum no interruptor do flutuador.
  2. Ligar o aparelho (sem queimador) e deixá-lo a trabalhar até que o aparelho esteja completenesslado.

Assim, también se obtém uma determinada proteção contra a correso.

Transporte

ADVERTÉNCIA

Transporte inadequado com um carro industrial de transporte

Perigo de danos

Durante o transporte com um carro industrial de transporte, preste atençao ao posicionamento do aparelho.

Figura K

ADVERTÉNCIA

Transporte inadequado

Perigo de danos

Proteja o gatifilo de operacao da pistola de alta pressao contra danos.

△CUIDADO

Não observança do peso

Perigo de ferimentos e danos

Considero peso do aparelho ao transporte-lo.

  1. Ao transporte o aparelho em veículos, protege-lo contra deslizamento e tombo, de acordo com as direcitasvas em vigor.

Armazenamento

△CUIDADO

Não observança do peso

Perigo de ferimentos e danos

Considero peso do aparelho para o respective armazenamento.

Conservação e manutenção

△PERIGO

Arranque involuntario do aparelho,contacto com peças sob tensao

Perigo de ferimentos,CHOque eletrico

Desligue o aparelho antes de realizar problemas no mesmo.

Retire a ficha de rede.

  1. Fechar a admissao de agua.
  2. Abrir a pistola de alta pressão.
  3. Ligar a bomba com o interruptor do aparelho e deixá-la a funciona durante 5 a 10 segundos.
  4. Fechar a pistola de alta pressao.
  5. Colocar o interruptor do aparelho em "0/OFF".

  6. Retirar a ficha de rede da tomadaapanas com as mados secas.

  7. Remover a ligaçao de agua.
  8. Acionar a pistola de alta pressao ate o aparelho ficar sem pressao.
  9. Fixar a pistola de alta pressão, deslizando o entalhe de segurarça para arente.
  10. Deixar arrefecer o aparelho.

Inspecção de segurança / contrato de manutenção

É possível acordar uma inspeçção de segurança regular ou celebrar um contrato de manutenção com o forçecedor. Procure aconselhamento.

Intervalos de manutenção

Semanalmente

ADVERTÉNCIA

Perigo de danos devido a oleo leitoso!

A operação com oleo leitoso pode provocar danos no aparelho.

Se o oleo estiver leitoso, informe imeditamente o service de assistencia的技术ica autorizzato.

  1. Limpar o除外 fino.
  2. Limpar o filtro do combustivel.
  3. Verificar o;nivel do oleo.

Mensalmente

  1. Limpar o filtro da mangueira de aspiração do produits de limpeza.

A cada 500 horas de service, anualmente, no minimum

  1. Trocar o oleo.
  2. Solicitar a realização de uma manutenção do aparelho muito do service de assistência Tecnica.

Periodicamente, o mais tardar, a cada 5 anos

  1. Executar um teste de pressão de acordo com as指示os do fabricante.

Trabalhos de manutenção

Montar a mangueira de alta pressao sobresselente (apenas HDS...XA)

△ATENÇA O

Perigo de ferimentos

Se a posicao de encaixe se soltar, o enrolador de manqueira pode rodar muito rápido de forma inesperada.

Siga cuidadosamente os seguients passos e fixe o enrolador de mangueira conforme descririto.

Aviso

Apenas as mangueiras de alta pressão na versão "Ultra Guard" são adequadas para esta aparelho.

  1. Levantar a tampa do enrolador de mangueira com uma chave de parafusos de ponta plana.

Figura M

  1. Desenrolar a mangueira de alta pressao totalmente do enrolador de mangueira.
  2. Encaixar uma chave Allen SW 10 na carcaça atraves da abertura hexagonal. Inserir a chave de modo a que o enrolador de mangueira fique bloqueado.

Figura N

Figura O

  1. Retirar a mangueira de alta pressão da ligação de mangueira.
  2. Deslocar a nova mangueira de alta pressão atraves dos rolos guia da mangueira e encaixar na ligação de mangueira. Observar o sentido de rotação do enrolador de mangueira.
  3. Ligar o gancho de segurarà ligaçao de mangueira de aspiração.

Figura R

  1. Verificar se todas as anilhas assentam antes do gancho de seguranca.
  2. Colocar o batente de mangueira na outra extremidade da mangueira de alta pressao. A distancia da extremidade da mangueira deve ser de aprox. 1 m (para a pistola de alta pressao).
  3. Ligar o aparelho à alimentação eletrica e de água, colocá-lo em funct ionamento e verificar se há fugas na ligação.
  4. Esticar a mangueira e mantê-la sob tensão. Enquanto a mangueira está esticada, retiring a chave Allen.
  5. Ao puxar a mangueira de alta pressão, desbloquear o enrolador de mangueira e deleiar a mangueira de alta pressão enrolar lentamente. Verificar a velocidade do enrolamento ao segurar a mangueira.
  6. Voltar a colocar a tampa.

Limpar o filtroAGO

  1. Despressurizar o aparelho.
  2. Desenroscar o filtro fino naCESSA da bomba.
  3. Desmontar o fifoedo retirar o elemento filtrante.
  4. Limpar o elemento filtrante com agua limpa ou ar comprimido.
  5. Voltar a montar na ordem inversa.

Limpar o filtro do combustivel

  1. Sacudir o fazer do combustível. Não deixar que o combustível penetrate no ambiente.

Limpar o filtro da mangueira de aspiracao do produits de limpeza

  1. Retirar o suporte de aspiração do produits de limpe-za.
  2. Limpar o filtro com agua.
  3. Colocar novamente o filtro.

Substituir o oleo

Para informações sobre os temas de oleo e a quantidade de enchimento, ver os "Dados téncicos".

  1. Preparar um recipiente de recolha que tenha capacidade para aproximamente 1 litro de oleo.
  2. Soltar o parafuso de purga do oleo.
  3. Escoar o oleo para o recipiente de recolha.

Aviso

Eliminar ecologicamente o oleo uso ou entrega a um punto de recolha autorizzato.

  1. Apertar novamente o parafuso de purga de oleo com firmeza.
  2. Encher lentamente com oleo novo até a marca MAX. As bolhas de ar devem poder sair.

Ajuda em caso de avarias

△PERIGO

Arranque involuntario do aparelho, contacto com peças sob tensão

Perigo de ferimentos,choqueelectrico

Desligue o aparelho antes de realizar trabajo no mesmo.

Retire a ficha de rede.

Erro Causa Reparação
A lâmpada avisadora do sentido de rotação pisca (apenas apareiros trifá-sicos)1. Trocar os pôlos da ficha do aparelho. Figura L
A lâmpada avisadora da operacionalidade apaga ou o aparelho não fun-cionaSem tensão de rede 1. Verificar a ligaçãoà rede e a LINHA ADULTA.
A lâmpada avisadora do信息服务 de assistência técnica pisca 1xFalta de água 1. Verificar a ligação deáguaa e as linhas adu-toras.
Fuga noSYSTEMA de alta pressão 1. Verificar a estanqueidade do Sistema de alta pressão e das ligações.
A lâmpada avisadora do信息服务 de assistência técnica pisca 2xErro na alimentação de tensões ou consu-mo de potência do motor muito elevado1. Verificar a ligação à rede e as proteçções da rede. 2. Informar o的服务o de assistência técnica.
A lâmpada avisadora do信息服务 de assistência técnica pisca 3xMotor sobrecarregado/superaquecido 1.Colocar o interruptor do aparelho em "0/OFF". 2. Deixar arrefecer o aparelho. 3. Ligar o aparelho.
Aavaria ocorre repetidamente 1. Informar o的服务o de assistência técnica.
A lâmpada avisadora do信息服务 de assistência técnica pisca 4xO limitador da temperatura do gás de es-cape disparou1. Colocar o interruptor do aparelho em "0/OFF". 2. Deixar arrefecer o aparelho. 3. Ligar o aparelho.
Aavaria ocorre repetidamente 1. Informar o的服务o de assistência técnica.
A lâmpada avisadora de信息服务 pisca 5xFalta deágua. 1. Verificar a ligação deáguaja e as linhas adu-toras.
Contacto Reed no dispositalo de prote-ção contra a falta de água colado ou émbolo magnético preso.1. Informar o的服务o de Assistência Técnica.
A lâmpada avisadora do信息服务 de assistência técnica pisca 6xO sensor de chama desligou ou queima-dor1. Informar o的服务o de assistência técnica.
A lâmpada avisadora do combustível acendeO deposito de combustível está vazio 1.Encher de combustível.
A lâmpada avisadora de conservação doSYSTEMA acendeO recipienthe do liquido de conservação doSYSTEMA está vazio1. Atestar o liquido de conservação do sist-ema.
ErroCausaReparação
O aparecido não(desenvolve pressão)Ar noSYSTEMA 1. Purgar a bomba:a Ajustar a válvula de dosagem do produitode limpeza para "0".b Com a pistola de alta pressão aberta, gar e deslagar o aparecido various vezesusando o interruptor do aparecido.c Abrir e fechar a reguiçao de quantidadde/pressão da unidade de bombas coma pistola de alta pressão aberta.AvisoO processo de purga é acelerado desmontandoina mangueira de alta pressão da ligação dealta pressão.2. Reabastecer o produits de limpeza, se necessário.3. Verificar as ligações e linhas.
Ar noSYSTEMA 1. Desapertar a união roscada (4) do大纲.Figura12. Ligarágua sob pressão ao大纲 (5) (máx.1 MPa).3. Colocar a bomba em funconamento.4. Parar a bomba e voltar a ligar a união roscada do大纲.
A pressão está definida para MIN 1. Regularto pressão para MAX.
Filtroazo sujo 1. Limpar o大纲azo, subsituir se necessária.
Volume de admissão de água demasia-do reduzido1. Verificar o volume de admissão de água(ver "Dados téncios").
O aparecido tem fugas, aagua pina na parte infe-rior do aparecidoBomba com fugas 1. Se houver uma fugasignificativa, Solicite averificação do aparecido muito do serviceo deassistência técnica.AvisoSão admissiveis 3 gotas por minuto.
O aparecido liga e desligacontinuamente quando apistola de alta pressão está fechadaFuga noSYSTEMA de alta pressão 1. Verificar a estanqueidade doSYSTEMA dealta pressão e das ligações.
O aparecido não aspiraqualquer produits de lim-peza1. Deixar o aparecido funciona com a válvula de dosagem de produits de limpeza abertae a admissão de agua fechada, até que ointerruptor do flutuador está esvaziado e a pressão caia para "0".2. Abrir novamente a admissão de agua.
Se a bomba não não sugar o produitsde limpeza, pode ser devido ao segunte:Filtro sujo na mangueira de aspiração doproduto de limpeza1. Limpar o大纲.
Válvula de retençao colada 1. Retirar a mangueira do produits de limpezaangueira do produits de limpezae soltar a válvula de retençao com um objecto pontiagudo.
O queimador não ligaO depessoito de combustível está vazioEncher com combustível.
Falta deágua 1. Verificar a ligação deáguae as linhas adu-toras.
Filtro de combustível sujo1. Mudar o大纲 de combustivel.
Sem faiscas de igniçao1. Se nenhuma fazerce de igniçao for visívelatravês da janela de inspecção durante a operação, o aparecido deve ser verificadopelo serviceo de assistência técnica.
Erro Causa Reparação
A temperatura definida não é atingida na opera-ção com água quentePressão de trabalho/caudal de bomba-gem muito alto1. Diminuir a pressão de trabalho/o caudal de bombagem na regulaçao da(o) pressão/volume da unidade de bombas.
Serpentina de aquecimento com fuligem1. O的服务o de assistência专业技术e deve pro-ceder à remoção dafuligem do aparelho.

Servico de assistencia的技术ica

Casoa a avaria nao possa ser resolvida, entao, o aparecido tera de ser verificado pelo service de assistencia和技术.

Garantia

Em cada pais são validas as condições de garantia transmitidas pela)nossa sociedade distribuidora responsavel. Trataremos de possiveis avarias no seu aparvelho no ambito do prazo da garantia,sem custos,
desde que estas tenham origem numerro de material ou de fabrico. Em caso de garantia,contacte o seu revenderod ou a assistencia的技术ica autorizada mais proxima,apresentando o talao de compra.
(endereço consultar o versuso)
Para mais informacoes sobre a garantia (se disponiveis),consultar "Transferencias" na area de service do website local da Karcher.

Declaração de conformidade UE

Declaramos, pelo presente, que o produit abaixo indica está em conformidade com as disponções pertinentes das direitivas e regulamentos Mentionados. Em caso de realização de alterações no produits sem o nosso consentimento prévio, a presente declaração fica sem efeito. A emissão esta Declariação de conformidade é da exclusiva responsabilité do fabricante. Produto: Lavadora de alta pressão
Tipo: 1.169-xxx
Tipo: 1.170-xxx
Tipo: 1.173-xxx
Tipo: 1.174-xxx

Diretivas e regulamentos

2000/14/CE

2006/42/CE (+2009 / 127 / CE)

2014/30/UE

2011/65/UE

2009/125/CE

Regulamento(s) aplicavel/aplicaveis

(UE) 2019/1781

Procedimento de avaliação da conformidade aplicado

2000/14/CE: Anexo V

Nivel de potência sonora dB(A)

até 09/2025

HDS 6/10 C

Medido: 91

Garantido: 94

HDS 6/12 C

Medido: 91

Garantido: 94

HDS 6/14 C (XA)

Medido: 91

Garantido: 94

HDS 6/15 C (XA)

Medido: 90

Garantido: 92

HDS 7/16 C (XA)

Medido: 92

Garantido: 95

HDS 8/17 C (XA)

Medido: 93

Garantido: 96

a partir de 09/2024

HDS 6/15 C

Medido: 91

Garantido: 93

HDS 7/16 C

Medido: 91

Garantido: 93

HDS 6/12 C

Medido: 92

Garantido: 94

Nome endereço

Mandatário da DOCUMENTação:

S. Reiser

Alfred Kärcher SE & Co. KG

Alfred-Karcher-Str.28-40

Os signatários atuam em nome e em procura do

Conselho de Administração.

Alfred Kärcher SE & Co. KG

Alfred-Karcher-Str.28-40

71364 Winnenden (Alemanha)

Tel.: +49 7195 14-0

Fax: +49 7195 14-2212

Dados技术和

HDS 6/15CHDS 6/15CXAHDS 6/15C *KAPHDS 6/12C *GBHDS 7/16CHDS 7/16 CXA
Ligação eletrica
Tensão da rede V 230 230 220 230-240 400 400
F a s e~11113
Frequência de rede Hz 50 50 60 50 50 50
Grupo de proteção IPX5 IPX5 IPX5 IPX5 IPX5
Grupo de proteção IPX5 IPX5 IPX5 IPX5 IPX5
Classe de proteçãoIIIIII
Potência da ligaçãokW3,43,43,434,44,4
Proteção da rede (de acção lenta) A 16 16 25 16 16 16
Ligação de água
Pressão de admissão (máx.)MPa(bar)1 (10)1 (10)1 (10)1 (10)1 (10)1 (10)
Temperatura de admissão (máx.)°C30 30 30 30 30 30
Volume de admissão (min.)I/h (l/min)800 (13,3)800 (13,3)800 (13,3)800 (13,3)900 (15)900 (15)
Altura de aspiração (máx.)m0,50,50,50,50,50,5
Caracteristicas do aparelho
Caudal de bombagem,águaI/h (l/min)260-560(4,3-9,3)250-560(4,3-9,3)260-560(4,3-9,3)260-560(4,3-9,3)310-660(5,1-11)660 (11)
Pressão operacional daágua combocal padrãoMPa(bar)3-15 (30-150)3-15 (30-150)3-15 (30-150)3-12 (30-120)3-16 (30-160)3-16 (30-160)
Válvula de segurarva para excesso de pressão operacional (máximo)MPa(bar)20 (200)20 (200)20 (200)18 (180)22 (220)22 (220)
Temperatura de operação daáguaqueante (máxima)°C98 98 9898 98 98
Caudal de bombagem,produo delimpezaI/h (l/min)36 (0,6)36 (0,6)36 (0,6)36 (0,6)40 (0,66)40 (0,66)
Potência do queimadorkW36 36 42 43 43 43
Consumo de gasóleo de aqueci-mentation (máx.)kg/h3,13,13,53,63,63,6
Recuo da pistola de alta pressãoN29 29 29 26 35 35
Calibre do bico do bico padrão034 034035 040 040 040
Medidas e pesos
Peso de operação típicokg 110 117 111 114 111 119
Complemento x Largura x Alturamm1060 x650 x 9201060 x650 x 9201060 x650 x 9201060 x650 x 9201060 x650 x 9201060 x650 x 920
Depósito de combustívelI15 15 15 15 15 15
Depósito do detergenteI10 10 10 10 10 10
Bomba de alta pressão
Quantidade de oleoI0,210,210,210,210,180,18
Tipos de oleo15W4015W400W4015W40SAE90SAE90
Queimador
CombustivelOleodequici-mentation EL,gasóleo,gasóleoB7/B10 ouHVO 100Oleodequici-mentation EL,gasóleo,gasóleoB7/B10 ouHVO 100Oleodequici-mentation EL,gasóleo,gasóleoB7/B10 ouHVO 100Oleodequici-mentation EL,gasóleo,gasóleoB7/B10 ouHVO 100Oleodequici-mentation EL,gasóeo,gasóleoB7/B10 ouHVO 100Oleodequici-mentation EL,gasóleo,gasóleoB7/B10 ouHVO 100
Valores determinados de acordo com a EN 60335-2-79
Nivel acústico LpAdB(A)747477777674
HDS 6/15CHDS 6/15CXAHDS 6/15C*KAPHDS 6/15C*GBHDS 7/16CHDS 7/16CXA
Insegurança KpAdB(A)33
Nível de potência sonora LWA + Insegurança KWAdB(A)93
9
Valor de vibração maior/braço m/s23,23,2,73,3,63,3
Insegurança Km/s20,80,80,811,21

Motivo da exceptione de acordo com o Regulamento

Reservados os direitos a alteracoes tecnicas.

Inhoud

PpOaofia eAeIys vepou

H aopaaia eaaaieiue vepou aotpente i tv evpyoToinan tou kauotnpa o Tepintwn eaaaieiuevepou.

Kpuos aepa eoa ano kannvoboxo

Kivduvo npokAnos cnniAs Otau n Ewepikn epuokpaaia noei katw ano 0 C, aonouvdeare n oukeun an to nV kaTvofo.

  1. Eav n aiothkeuon xwpi kivuo tvayou dev evai eiktn theote tn ouakeun Evteawc ektoc Aitoupyiae -EKKEVOWUypwv.

MaKpOxPoVia aTOnKeUoN

Índice Clique em um título para acessá-lo
Assistente de manual
Impulsionado pela Anthropic
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : Kärcher

Modelo : HDS 716 C

Categoria : Lavadora de alta pressão