TE 6022 - Martelo HILTI - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho TE 6022 HILTI em formato PDF.
Perguntas dos utilizadores sobre TE 6022 HILTI
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Martelo em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual TE 6022 - HILTI e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. TE 6022 da marca HILTI.
MANUAL DE UTILIZADOR TE 6022 HILTI
Manual de instruções original
1 Indicações sobre o Manual de instruções
1.1 Relativamente a este Manual de instruções
- Antes da colocacao em funcaoamento, leia este manual de instruções. esta é a condição para um trabalho seguro e um manuseamento sem problemas.
- Tenha em atençao as instruções de seguranca e as advertências在此 Manual de instruções e no produits.
- Guarde o manual de instruções sempre muito do produit e entrega-o a outras pessoas apenas juntamente com estemanual de instruções.
1.2 Explicação dos símbolos
1.2.1 Advertências
As advertências alertam para perigos durante a utilização do produto. São utilizes as següentesPALAVRAS de aviso:

PERIGO
PERIGO!
- Indica perigo iminente que pode originar acidentes pessoas graves ou até mesmo fatais.

AVISO
AVISO!
- Indica um possivel perigo que pode causar graves ferimentos pessoas, até mesmo fatais.

CUIDADO
CUIDADO!
- Indica uma situação potencialmente perigosa que pode originar ferimentos corporais ou danos materiais.
1.2.2 Simbolos no manual de instruções
Neste manual de instruções são realizados os seguiços SYMBOLOs:
| Consultar o manual de instruções | |
| i | Instruções de'utilisation e outras informações úteis |
| Manuseamento com materiais reciclaveis | |
| Não deitar as ferramentas elétricas e baterias no lixo dométrico | |
| Bateria de iões de litio Hilti | |
| Carregador Hilti |
1.2.3 Simbolos nas figuras
Em figuras são utilizados os seguientes sintobolos:
| 2 | Estesnyderrespecuivaparafigurarespectivanoiniciodopresentemanualde instruções. |
| 3 | A numeração reproduzuma sequência dos passos de trabalho na imagem e pode divergir dos passos de trabalho no texto. |
| 11 | Na figura Vista geral sãoutilizadosnydermosedopliscionequefazemreferênciaaosnydernos da legenda na secção Vista geral do produits. |
| 6! | Este sintbolopretendespertar a sua atençoadurante o manuseamento do produits. |
1.3 Simbolos independentes do produits
| I | Furar sem percussão |
| IT | Furar com percussão (furar de martelo) |
| T | Cinzelar |
| -9 | Posicionar o cinzel |
| □ | Classe II de proteção (com duplo isolamento) |
| ∅ | Diâmetro |
| n0 | Velocidade nominal de rotação semarga |
| /min | Rotações por minuto |
| --- | Corrente continua |
| O produto suporta a TECHNOIA NFC que é compatível com plataformas iOS e Android. | |
| L-Ion | Bateria de iões de litio |
| Nunca utilize a bateria como ferramenta de percussão. | |
| Não deixe cabir a bateria. Não utilize baterias que tenham recebido uma pancada ou que de outra forma, danificadas. |
1.4 Ligar/desligar
Simbolos
Os produits destinham-se ao utiliser professionnel e so podem ser operados, mantidos e reparados por pessoal autorizzato, devidamente qualificado. Estas pessoasdeerao estar informadas em particular sobre os potenciais perigos. O produit e seu equipoamento auxiliar pode representar perigo se usados incorrectly por pessoas não qualificadas ou se usados para fins differsentes daqueles para os quais foram concebidos.
A designação e o número de série são indicados na placá de caracteristicas.
- Registe o número de série naanela segunte. Precisa dos dados do produits para colocar quostoes ao:.
noso representante ou posto de service de atendimento aos clients.
Dados do produits
| Martelo perfurador SDS-Max TE 60-22 | |
| Geração 04 | |
| N° de série |
1.6 Declariação de conformidade
O fabricante declara, sob suaunda e exclusiva responsabilitadde, que o produits aqui descrito está em conformidade com a leiislação vigente e as normas em vigor. Na parte final esta documentação encontra a uma reproducao da declaracao de conformidade.
As documentações痫icas estao aquiguardadas:
AVISO Leia todas as normas de seguranca, instruções, imagens e datas métnicos, com os quais
estaferramentoeléctricaestaequipada.Onao coprimento das instruçõesa seguir podesimilar emchoqueeléctrico,incendio e/ou ferimentos graves.
Guarde bem todas as normas de segurar e instruções para futura referencia.
O termo "ferramenta eletrica" utilizes nas normas de segurar a refere-se a ferramentas com ligaao a corrente eletrica (com cabo de alimentacao) ou a ferramentas a bateria (sem cabo).
- Mantenha a sua area de trabalho limpa e bem iluminada. Locais desarrumados ou mal iluminados podem occasionar acidentes.
- Não utilize a ferramenta eletrica em ambientes explosivos ou na proximidade de liquidos ou gases inflamáveis. Ferramentas eletricas produzem fáscas que podem provocar a igniação de pó e vapores.
- Mantenha crianças e terreiros afastados durante os trathestos. Distracções podem conducir à perda de controlo sobre a ferramenta.
A ficha da ferramenta eletrica deve servir na tomada. A ficha nao deve ser modificada de modo algoum. Não utilize quaisquer adaptadores com ferramentas eletricas com ligation terra. Fichas originais (não modificadas) e tomadas adequadas reduzem o risco deCHOque eletrico.
- Evite o contacto do corpo com superficies ligadas à terra, como, por exemple, canos, radiadores, fogões e frigoríficos. Existe um risco elevado de何时que eletrico se o corpo estiver com ligação à terra.
As ferramentas eletricas nao devem ser expostas a chuva nem a humidade. A infiltracao de agua numa ferramenta eletrica aumenta o risco de什麽 eletrico.
- Não use o cabo de ligação para transportar, pendurar ou deslagar a ferramenta eletrica da tomada. Mantenha o cabo de ligação afastado de calor, oleo,arestas vivas ou partes em movimento. Cabos de ligação danificados ou emaranhados augmentam o risco deCHOque eletrico.
- Quando operar uma ferramenta eletrica ao ar livre, utilize apenas cabos de extensãoproprios parautilizaçãonoexterior.Autilizaçãodeumcabo de extensãoproprio parautilizaçãonoexterior reduz o risco dechoques eletricos.
- Utilize um disjuntor diferencial se nao puder ser evacada a utilizacao da ferramenta eletrica em ambiente humido. A utilizacao de um disjuntor diferencial reduz o risco deCHOque electrico.
Segurarca física
- Esteja alerta, observe o que está a fazer, e tenha prudência ao trabalho com uma ferramenta electrica. Se estiver cansado ou sob influência de drogas, alcoul ou medicamentos não efetue nenhum trabalho com ferramentas electricas. Um momento de restracção ao operar a ferramenta electrica pode causar ferimentos graves.
- Use equipamento de segurança. Use sempre ácules de proteção. Equipamento de segurança, como, por exemplo, mascara antipoeiras, sapatos de segurança antiderrapantes, capacete de segurança ou proteção auricular, de acordo com o tipo e aplicação da ferramenta eletrica, reduzem o risco de lesões.
Evite um arranque involuntario. Assegure-se de que a ferramenta eletrica está desligada antes de a ligar à fonte de alimentacao e/ou à bateria,PEGAR nela ou a transporte. Transportar a ferramenta eletrica com o dedo no interruptor ou ligar uma ferramenta a tomada com o interruptor ligado (ON) pode resultar em acidentes. - Remova quaisquer chaves de ajuste (chaves de fenda), antes de ligar a ferramenta électrique. Um acessario ou chave deixado preso numa parte rotativa da ferramenta pode causar ferimentos.
- Evite posturas corporais desfavoráveis. Mantenha sempre uma posção correcta, em perfeito equilibrio. Desta forma está mais fácil manter o controlo sobre a ferramenta elétrica em situações inesperadas.
- Use roupa apropriad. Não use roupa larga ou joias. Mantenha o Cableo, vestuário e luvas afastados das peças moveris. Roupas largas, joias ou Cableos compridos podem ficar presos nas peças moveris.
- Se poderem ser montados sistemas de remoção e de recolha de po, assegure-se de que estes está ligados e são realizados corretoamente. A utilização de umSYSTEMA de remoção de po pode reduzir os perigos relacionados com a exposicao ao mesmo.
- Não se acomode numa falsa sensação de segurar e não ignore os regulamentos de segurar para ferramentas electricas, mesmo se estiver familiarizar com a ferramenta electrica às vezes numerosas utilizesções. Agir de forma descuidada pode causar ferimentos graves dentro duma fracção de segundo.
Utilização e manuseamento da ferramenta electrica
- Não sobrecarregue a ferramenta. Use para o seu trabalho a ferramenta eletrica correcta. Com a ferramenta eletrica adequada obterá maior eficiência e segurar se respeitar os seu limites.
- Não utilize a ferramenta elétrica se o interruptor estiver defeituoso. Uma ferramenta elétrica que não possa ser actionada pelo interruptor é perigosa e deve ser reparada.
Retire a ficha da tomad e/ou remove una bateria amovivel antes de efectuar ajustes na ferramenta, substituir accesorios ou guardar a ferramenta. esta medida preventiva evita o acontecimiento accidental da ferramenta electrica. - Guarde ferramentas electricas não realizadas fora do alcance das crianças. Não permita que a ferramenta sera utilizesada por pessoas não familiarizadas com a mesma ou que não tenham sido estas instruções. Ferramentas electricas operadas por pessoas não treinadas são perigosas.
- Faça uma manutenção regular de ferramentas electricas e acessórios. Verifique se as partes moveris的功能am perfeitamente e não empressram ou se há peças quebradas ou danificadas que possam influencer o等功能amento da ferramenta electrica. Peças danificadas devem
ser reparadas antes da utilização da ferramenta. Muito acidentes são causados por ferramentas electrolyticas com manutençao deficiente.
- Mantenha as ferramentas de corte sempre afiadas e limpas. Acesórios com gumes apiados tratados correctamente emperram menos e são mais antes de controlar.
- Utilize a ferramenta eletrica, acessosórios, bits, etc., de acordo com estas instruções. Tome也是非常 em consideração as condições de trabalho e o trabalho a ser effectuado. Autilização da ferramenta eletrica para outros fins àslem dos previstos, pode occasionar situações de perigo.
- Mantenha punhos e respectivas superficies secs, limpos e isentes de oleo e gordura. Punhos e superficies afins escorregados não permitem um manuseamento e controlo seguro da ferramenta electrica em situacoes imprevistas.
Utilização e manuseamento da ferramenta a bateria
- Apenas deben_carregar as baterias em carregadores recomendados pelo fabricante. Num carregarador adequado para um determinado tipo de baterias existe perigo de incendio se for利用率 para outras baterias.
- Nas ferramentas eletricas utilize apenas as baterias previstas. A utilização de outras baterias pode fazer ferimentos e riscos de incência.
- Quando a bateria não estiver em uso, mantenha-a afastada de outros objectos de metal, como, por exemple, clipes, moedas, chaves, pregos, parafusos, ou outros pequenos objectos metalicos que possam ligar em ponte os contactos. Um curto-circuito entre os contactos da bateria pode causar queimaduras ou incendio.
- Utilizções inadequadas podem provocar derrame do liquido da bateria. Evite o contacto com este liquido. No caso de contacto acidental, exháque imeditamente com água. Se o liquido entra em contacto com os olhos, procure auxílio médico. O liquido que escorre da bateria pode provocar irritações ou queimaduras da pele.
- Não utilize uma bateria danificada ou modificada. Baterias danificadas ou modificadas podem ter um comportamento imprevisível e Causear fogo, explosão ou risco de ferimentos.
- São exponha uma bateria ao fogo ou a temperatas excessivas. Fogo e temperatas superiores a 130^ (265°F) pode provocar uma explosão.
- Cumpra todas as instruções sobre o corregamento e nunca carregue a bateria ou a ferramenta a bateria fora da faixa de temperatas indicada no manual de instruções. O corregamento errado ou fora da faixa de temperatas permitida pode destruir a bateria eLERAR o risco de incendio.
Manutenção
A sua ferramenta eletrica so deve ser reparada por pessoal qualificado e so devem serutilizadas peças sobressalentes originais. Isto assegurar que a segunca da ferramenta se mantenha.
- Nunca para a manutenção de baterias danificadas. Qualquer manutenção de baterias édeverá ser realizada pelo fabricante ou serviços de assistência técnica autorizados.
2.2 Normas de segurarca para martelos
Indicações de segurarca para todos os lavorhos
Use proteção auricular. Ruído em excesso pode levar à perda de audiência.
- Utilize os punhos auxiliares fornecidos com a ferramenta. A perda de controlo da ferramenta pode causar ferimentos.
- Secure a ferramenta apenas pelas areas isoladas dos punhos quando executar travaños ondo o acessório pode encontrar cabos electricos encobertos. Ocontacto com um cabo sob tensão también pode colocar partes metálicas da ferramenta sob tensão e Causeu um什麽 eletrico.
Indicações de segurarça em caso de'utilisation de brocas compridas
- Iniciei o processo de perfuração sempre a baixas rotações e quando a broca estiver em contacto com a peça a trabalho. Se trabalho com velocidades maiores, a broca poderá deformar-se ligeiramente, se poder rodar livrente, sem contacto com a peça a做工har, dando origem a ferimentos.
- Não aplicou uma pressão excessiva e apenas no sentido longitudinal relativamente à broca. As brocas podem deformar-se,arethelo,partir ou originaruma perda de controlo,dando origem a ferimentos.
2.3 Normas de segurarca adcionais do martelo perforador
Segurarca fisica
Utilize o produits e os acessosivos somente se estiverem em perfeitas condições tícnicas.
- Nunca efectue quaisquer manipulações ou modificações no produits ou nos acessórios.
HILTI
Risco de ferimentos devido a queda de ferramentas e/ou accesarios. Antes de iniciair os lavorhos, verifique se a bateria e os accesarios montados está muito realmente fixos.
- Mantenha sempre as saidas de ar desobstruidas. Risco de queimaduras devido a saidas de ar tapadas!
Ao realizationados de perfuração, vede a area que se encontra do lado oposito dos travaidos. Restos de demolização podem(desperer-se e/ou cair e ferir otheras pessoas.
- Segure o produits sempre com as两大icos punhos previstos para oefeito. Mantenha os punhos segos e limpos.
- Deve ter sempre um apoio seguro e firme quando utilizes o produits. Certifique-se de que está equilibrado e que detém o controlo antes de partir com o trabalho.
Evite o contacto com peças rotativas - risco de ferimentos!
- O material pode fragmentar-se devido ao processamento. Os estilhacos podem provocar ferimentos no corpo e nos olhos. Use oculos de protecção, capacete de segurar e proteção auricular durante a utilização do produto. Se não utilizes nenhuma respiração de po, use adicondamente uma mascara de proteção respiratória leve.
- Use luvas de proteção durante a substituição de acessórios. Tocar no acessório pode fazer ferimentos por corte e queimaduras.
- Pó produzido ao rectificar, lixar,URTAR e furar pode conter produits químicos perigosos. Alguns exemplos são: Chumbo ou tintas à base de chumbo; Tijolo, betão e outros produits de alvenaria, pedra natural e outros produits que contenham silicatos; Determinadas madeiras, como carvalho, faia emadeira tratada quimicamente; Amianto ou materiais contendo amIENTo. Determine a exposicao do operador e das pessoas que se encontrar nas proximasidades atraves da classe de perigo dos materiais a serem travaHados. Tome as medias necessarias para manter a exposicao a um nivel seguro como, por ex., autilização de umsystema colector depo ou o uso deuma proteção respiratória adequada. As medias gerais para reducao da exposicao incluem:
- Trabalhar num local bem ventilado,
Evitar o contacto prolongado com po, - Afastar o pó do rosto e do corpo,
-
Usar roupa de proteção e fazer和地区 expostas com água e sabão.
-
Faça frequentlymente paugas e exercéricos para melhorar a circulação sanguínea nos dedos. Os trabalho mais longos, devido às intensas vibrações, podem causar disturbios nos vasos sanguíneos ou noSYSTEMA nervoso dos dedos, não ou pulsos.
Segurarca elektrica
- Antes de起初 osabalhos,verifie o local de travailho relativamente a cabos elctricos encobertos, bem como tubos de gas e agua. Partes metáicas externas do produits podem causar um choque eletrico ou uma explosao se, inadvertamente, danificarem uma LINHA electrica, um cano de gas ou de agua.
Utilização e manutenção de ferramentas electricas
Desigue imeditamente a ferramenta elctrica, se o instrumento bloquear. O produits pde desviar-se para os lados.
Ligue o produits somente quando o tiver colocado na posicao de trabalho.
Ao cinzelar tectos, paredes e pavimentos garanta una posicao de travailho firme e segura. Um atravessamento repentino podera levar a perda do equilibrio!
- Aguarde até que o produit esteja parado, antes de o pourar.
2.4 Utilização e manutenção de baterias
- Tenha em atençao as seguies indicacoes de segurana para um manuseamento eutilização seguros de baterias de ioes de litio. A inobservvancia pode causar irritacoes da pele, ferimentos corrosivos graves, queimadas quimicas, fogo e/ou explosoes.
- Utilize baterias somente se estiverem em perfeitas condições tíncicas.
- Manuseie cuidadosamente as baterias a fim de evaporar danos e impedir a fuga de liquidos extremamente nocivos!
As baterias nao devem, em caso algoum, ser modificadas ou manipuladas!
As baterias nao poder ser desmanteladas, esmagadas, aquecidas acima dos 80^ (176 F) ou incineradas. - Não utilize ou carregue baterias que tenham recebido uma pancada ou que estejam, de outras forma, danificadas. Verifique regularamente se as suas baterias aparecem indicios de danos.
- Nunca utilize baterias recicladas ou reparadas.
-
Nunca utilize a bateria ou uma ferramenta eletrica a bateria como ferramenta de percussao.
-
Nunca expor as baterias à radiação solar directa, temperaturas elevadas, fáscaras ou chamas abertas. Isso pode dar origem a explosões.
- Não toque nos polos da bateria com os dedos, ferramentas, joias ou outros objectos conduutosa da electricidade. Isto pode danificar a bateria e causar danos materiais e ferimentos.
Mantenha as baterias afastadas da chuva, humidade e liquidos. A entrada de humididade pode causar curto-circuitos,choques electricos,queimaduras,incendidioeexplosoes. - Utilize apenas carregadores e ferramentas electrolyicas previstos para este tipo de bateria. Para isso, tenha em atencao as indentacoes nos respectivos manuais de instruções.
Nunca utilize nem guarde a bateria em ambientes potencialmente explosivos.
Se a bateria estiver demasiado quando ao toque, podera estar com defeito. Coloque a bateria num local com boa visibilitadte que nao constitua risco de incendio, sufficientemente afastado de materiais inflamaveis. Deixe a bateria arrefecer. Se, passado uma hora, a bateria ainda estiver demasiado quando ao toque, entao está com defeito. Contacte o Centro de Assistencia Tecnica Hilti ou leia a documento "Indicações relativas à segurar e'utilização de baterias de ioes de litio Hilti".

Observe as regras espécicas aplicáveis ao transporte, à armazenagem e à'utilisation de baterias de iões de litio. → Págnina 88
Leia as indicatores relativas à segurar e'utilização de baterias de iões de litio Hilti que encontrar efetuating a leitura do documento QR na parte final deste manual de instruções.
3 Descrição
① Mandril
② Limitador de profundidade - RegULAção (a-cessórios)
③ Limitador de profundidade (accessorio)
4 Selector de funções
5 Botão de bloqueio de functiOnamento continuo do cinzel
⑥ Interruptor on/off
⑦ Bateria
8 Botao de destravamento da bateria
9 Indicação de estado da bateria
Punho auxiliar
⑪ Interruptor on/off
Botao para meia potencia
13 Indicador de meia potencia
Indicador de manutenção
15 Indicação Ligar/Desligar
3.2 Utilização correcta
O produit descriço é um martelo perforador a bateria SDS-Max com mecanismo electropneumático de percussão. Esta concebido para perforar betão, alvenaria, madeira e metal. Além do mais, o produits podem ser realizado para travaços de cinzelamento leves a médios em alvenaria e para travaços de acabamento de betão.
- Para este produit, utilize aspenas bacterias de iodes de litio Hilti Nunon da série B 22. Para garantir o desempenho perfeito, a Hilti recomenda para este produits as bacterias indicadas esta tabela, no fim destemanualde instruções.
- Para estas baterias utilize apenas carregadores Hilti das series referidas naabela, no final destemanual de instruções.
3.3 Anoragem para fundo alargado
O produits é adequado para a aplicação deessoragens para fazer alargado selecionadas. Utilizar apenasculos de assentamento adequados!
Para mais informações dirija-se ao Centro de Assistencia Tecnica Hitti.
3.4 ATC
O produits está equipado com desactivação rápida electrónica ATC (Active Torque Control).
Se o acessorio bloquear ou ficar preso, o produits ira rodar subitamente de forma descontrolada no sentido contrario. O ATC detecta this subito movimento de rotação do produits e desliga imeditamente o produits.

Para o Functionamento correto é necessário que o produits possa rodar.
Depois de efectuada a desactivacao rapiida, deslige e voltte a ligar o produits.
O produits está equipado com umsystema Active Vibration Reduction (AVR) que diminui percetivelmente as vibrações.
3.6 Indicador de manutenção
O produits está equipado com um indicator de manutenção com sinal luminoso.
3.6.1 MMI
| Estado Significado | |
| Indicador de manutenção aceso. | Foi atingido o tempo de trabalho predeterminado e quer-se ahora uma manutenção. |
| Indicador de manutenção pisca. | Mande reparar o produto no Centro de Assistência Tecnica Hilti. |
| A indicação Ligar/Desligar está acesa. O produto está ligado | |
| A indicação Ligar/Desligar pisca. O produto está desligado devido a umerrotempo-rário. | |
| A indicação ligar/desligar está desligada. O produits está desligado. | |
| A indicação meia potência está acesa. | O produto travaça com meia potência. |
| A indicação meia potência está apagada. | O produits travaça com plena potência. |
3.7 Incluso no fornecimento
Martelo perforador SDS-Max, puxo auxiliar, manual de instruções.
Poderarcontrarotrosoproductosdesistemaaprovidado parao seuproduconaaHltiStoreouem: www.hitti.group
3.8 Indicações da bateria de iões de litio
As baterias de ioes de litio Hilti Nuron podem aparear o estado de carga, mensagens de erro e o estado da bateria.
3.8.1 Indicações relativas ao estado de energia e mensagens deerro

AVISO
Risco de ferimentos devido à queda da bateria!
Com a bateria encaixada, depuis de pressionar o botao de destravamento, certifique-se de que volta a encaixar a bateria correctamente no produits正常使用.
Para obter uma das seguinto significacoes, pressione brevemento botao de destravamento da bateria. O estado de cargo, assim como, possiveis avarias sãopresentados de forma permanente, quando o produits conectado estiver ligado.
| Estado Significado | |
| Quatro (4) LEDs está sempre acemos a verde | Estado de energia: 100% a 71% |
| Três (3) LEDs está sempre acemos a verde Estado de energia: 70% a 51% | |
| Dois (2) LEDs está sempre acemos a verde | Estado de energia: 50% a 26% |
| Um (1) LED está sempre acemos a verde | Estado de energia: 25% a 10% |
| Um (1) LED pesca lentamente a verde | Estado de energia: < 10% |
| Um (1) LED pisca rapidamente a verde A bateria de iões de litio está Completely des-carregada. Carregue a bateria. Se o LED não estiver a piscar rapidamente de-pois de carregar a bateria, contacte o Centro deAssistência Técnica Hilti. | sem-tem- nãoDeve ser sobrecarregado quando está a ser utili-zado.Se a mensagem persistir, contacte o Centro deAssistência Técnica Hilti. |
| Um (1) LED pisca rapidamente a amarelo A bateria de iões de litio ou o produto associado está sobrecarregados, demasiado quentes, demasiado frios ou existe alguma other falha. O produto e a bateria devem ser realizados à temperatura de trabalho recomendada e o produto não deve ser sobrecarregado quando está a ser utili-zado. Se a mensagem persistir, contacte o Centro deAssistência Técnica Hilti. | Tem-tem- não |
| Um (1) LED acende-se a amarelo A bateria de iões de litio e o produto a ela ligado não são compatíveis. Contacte a Assistência Técnica Hilti. | Tem-tem- não |
| Um (1) LED pisca rapidamente a vermelho A bateria de iões de litio está bloqueada e não podeContinuar a ser realizada. Contacte a Assis-tência Técnica Hilti. | Tem-tem- não |
3.8.2 Indicações relativas ao estado da bateria
Para consulir o estado da bateria, mantenha o botao de destravamento pressionado por mais de tres segundos. O Sistema não detecta potenciais anomalias da bateria devo a utilização inadequada como, por ex., quedes, perfurações, danos externos provocados pelo calor, etc.
| Estado Significado | |
| Todo os LEDs acendem como luz de perseguira, em seguida, um (1) LED está sempre aceso verde. | Abaateria podeContinuar a serutilizada.a |
| Todo os LEDs acendem como luz de perseguira, em seguida, um (1) LED piscaca rapidamente amarelo. | Fio possivelconcluira a consulta sobre o estado da bateria. Repita o procedimento ou contacte o Centro de Assistência Tecnica Hilti. |
| Todo os LEDs acendem como luz de perseguira, em seguida, um (1) LED está sempre aceso vermelho. | Um produto connectadoainda puder serutili-zado, a capacidade restante da bateria é inferior a50%.Se um produto connectado ja não puder serutili-zado, a bateria está no fim da sua vidautil esdeveser substituição. Contacte a Assistência Tecnica Hilti. |
4 Caracteristicas sociales
| TE 60-22 | |
| Tensão nominal | 21,6 V |
| Peso de acordo com EPTA Procedure 01 sem bateria | 6,34 kg |
| Energia de impacto segundo o Procedimento EPTA 05 | 8,1 J |
| Diâmetro das brocas para furar em betão/alvenaria (furar com percussao) mm ... 55 mm | |
| Temperatura ambiente durante o funcionaamento | -17 °C ... 60 °C |
| Temperatura de armazenagem | -20 °C ... 70 °C |
4.1 Bacteria
| Tensão de serviços da bateria | 21,6 V |
| Peso da bateria | Consultar o fim destemanualde instruções |
| Temperatura ambiente durante o funciona | -17 °C ... 60 °C |
| Temperatura de armazenagem | -20 °C ... 40 °C |
| Temperatura da bateria no inico do carraggio | -10 °C ... 45 °C |
4.2 Informação sobre o ruido e价值观es de vibração em conformidade com a EN 62841
Os values de pressão acústica e de vibração indicados nestas instruções foram medidos em conformidade com um processo de medicação normalizada, podendo ser realizados para a intercomparação de ferramentas electricas. Estes values são también apropriados para uma estimativa preliminar das exposções.
Os dados indicados representam as aplicacoes principales da ferramenta eletrica. No entanto, se a ferramenta eletrica for utilizes para outras aplicacoes, com acessos differentes dos indicados ou manutenao insufficiente, os dados podem diferir. Isso pode augmentar notoriamente as exospocoes durante todo o periodo de trabalho.
Para uma avaliação exacta das exispções, también se devem considerar os periodos durante os quais a ferramenta eletrica está desligada ou, embora ligada, não esteja de facto a ser realizada. Isso pode reduzir notoriamente as exispções durante todo o periodo de trabalho.
Defina medidas de seguranca adiconais para protecao do operador contra a acao do ruido e/ou de vibrations, como, por example: manutencao da ferramenta electrica e dos accesorios, medidas para manter as moots quentes, organazao dos processos de trabalho.
| TE 60-22 | |
| Nível de pressão da emissão sonora (LpA) | 95 dB |
| Incerteza para;nível de pressão da emissão sonora (KpA) | 3 dB |
| Nível de potência da emissão sonora (LWA) | 106 dB |
| Incerteza para;nível de emissão sonora (KWA) | 3 dB |
Valor total das vibrações segudo a norma EN 60745
| Cinzelar em betão (a, CHeq) B 22-110 | 9,1 m/s2 | |
| B 22-255 | 8,2 m/s2 | |
| Incerteza (K) | 1,5 m/s2 | |
| Perfurar com percussão em betãoh(a) B 22-110 | 10,7 m/s2 | |
| B 22-255 | 10,1 m/s2 | |
| Incerteza (K) | 1,5 m/s2 | |
5 Preparacao do local de trabalho

AVISO
Risco de ferimentos devido a arranque involuntario!
- Antes de encaixar a bateria, certifique-se de que o produits correspondente está desligado.
- Remova a bateria, antes de efectuar ajustes na ferramenta ou substituir acessórios.
Tenha em atençao as instruções de seguranca e as advertências esta documentação e no produits.
5.1 Carregar a bateria
- Antes de pagar, leia omanual de instruçõesdo pagaror.
- Certifique-se de que os contactos da bateria e do carregarador está limpos e secos.
- Carregue a bateria num carregaror aprovado. Pagina 81
5.2 Colocar a bateria

AVISO
Risco de ferimentos devo a curto-circuito ou queda da bateria!
- Antes de encaixar a bateria, certifique-se de que os contactos da bateria e os contactos no produits estao livres de corpos estranhos.
-
Certifique-se de que a bateria engata sempre correctamente.
-
A bateria deve ser completenesse carregada antes da primeira utilização.
- Introduza a bateria no produits até engatar de forma audível.
- Verifique se a bateria está correctamente encaixaada.
5.3 Retirar a bateria
- Pressione o botão de destravamento da bateria.
- Puxe a bateria para fora do produits.
5.4 Montar o punho auxiliar 3

CUIDADO
Risco de ferimentos Perda do controlo sobre o produits.
- Certifique-se de que o punho auxiliar está correctamente montado e devidamente aperto. Certifique-se de que a fita tensora está aplicada na ranhura prevista para oefeito no produits.

CUIDADO
Risco de ferimentos! Impedimento para o uso de materia de superfunde em 1980, mas não正常使用.
Retire o limitador de profundidade do produits.
- Rode o punho para soltar a abraçadeira (cinta de aperto) do punho auxiliar.
- Deslize a abraçadeira (cinta de aperto) a partir darente sobre o mandril até à ranhura prevista para oefeito.
- Coloque o punho auxiliar na posicao desejada.
- Rode o punho para aperture a abraçadeira (cinta de aperto) do punho auxiliar.
5.5 Colocar o limitador de profundidade (optional)
- Rode o punho para soltar a abraçadeira (cinta de aperto) do punho auxiliar.
- Rode a maçaneta para aliviar a abraçadeira (cinta de aperto) do punho auxiliar.
- Empurre o limitador de profundidade a partir darente nos 2 furos de guia previstos para oefeito.
- Rode a maçaneta para aperture a abraçadeira (cinta de aperto) do punho auxiliar.
- Rode o punho para aperture a abraçadeira (cinta de aperto) do punho auxiliar.
5.6 Ajustar a potência

Depois de introduzir a bateria, o produits estaré sempre ajustado paraplenapotência.
- Pressione o "botão para meia potência". O produit é comutado para meia potência.
O "indicador de meia potência" está aceso. - Volte a pressionar o "botão para meia potência". O produits é comutado para Plasma potência.
O "indicador de meia potência" apaga-se.
5.7 Colocar /退回 ocessario

PERIGO
Perigo de incendio Perigo em caso de contacto entre o acessario quente e materiais fácilmente inflamáveis.
- Não pouse o acessório fazer parte sobre materiais para alegar os meios e os meios de algo é que é.

CUIDADO
Perigo de ferimentos devido ao acessario! O acessario pode estar quente ou com arestas vivas.
- Use luvas de proteção ao mudar o acessório.

Autilização de uma massa lubrificante não adequada pode provocar danos no produits. Utilize apenas massa lubrificante original da Hilti.
HILTI
- Lubrifique ligeiramente o encabadouro do acessario.
- Encaixe o acessatorio até ao encosto no mandril e deixe-o engatar.
- Depois de colocada, tente puxar a broca para fora do mandril, verificando assim se está bem fixa.
- O produit está operacional.
- Puxe o bloqueio da ferramenta paraTRS, ataeo batente, e retire o acesssorio.
5.8 Proteção anti-queada

AVISO
Risco de ferimentos devo a queda de ferramentas e/ou acessórios!
Utilize apenas o cabo de segurarca para ferramentas Hilti recomendado para o seu produits.
- Antes de cada'utilisation, verifique o punto de fixação do cabo de segurança para ferramentas quando a possível danos.

Observe as directivas{nacionais para trabajoos em alta.
Utilize exclusivamente o cabo de segurarca para ferramentas Hilti #2261971 como protecão anti-queada para este produits.
Fixe o cabo de segurarca para ferramentas ao produits com o loqo como ilustrado na imagem. Verifique se está bem apertoado.
Fixe o mosquetao a uma estrutura de suporte. Verifique se o mosquetao está bem apertado.

Observe o manual de instruções do cabo de segança para ferramentas Hilti.
6 Utilização
Tenha em atençao as instruções de seguranca e as advertências esta documentação e no produits.
6.1 Ligar
6.2 Selector de funções
- Coloque o selector de funções na posicao de trabalho pretendida.
O selector de funções não pode ser operado durante o functiomento. Perigo de danos!
6.2.1 Furar com percussao (furar de martelo)
Coloque o selector de funções e:
6.2.2 Furar sem percussao

A perfuracao sem percussao é possivel com accesarios com encabadouro especialico. A gama de ferramentas Hilti inclui tais accesorios. Em alternativa pode fixar-se com o mandril de aperto rapiido, por exemple, brocas para madeira ou aço com encabadouro cilindrico e pode furar-se sem percussao.
Coloque o selector de funções en:
6.2.3 Posicionar o cinzel

CUIDADO
Risco de ferimentos! Perda do controlo sobre a direção de cinzelamento.
- Não travaque na posicao "Posicaoar cinzel". Coloque o selector de funções na posicao "Cinzelar", até engatar.

O cinzel pode ser fixo em 24 posições differentes (em incrementos de 15^ ). Assim, tanto os cinzeis planos como os cinzeis concavos podem ser ajustados na posão ideal para o trabalho em causa.
- Coloque o selector de funções em: .
- Rode o cinzel para a posicao desejada.
-
Coloque o selector de funções ém: , até que entange.
-
O produits está operacional.
6.2.4 Cinzelar
- Coloque o selector de funções em: .
6.3 Ligar/desligar o modo "operação continuada" [

No modo de cinzelamento, pode bloquear o interruptor on/off no estado de ligado.
- Empurrar para arente o botao de bloqueio para operacao continua.
- Pressione o interruptor (ON/OFF).
-
Em seguida, pressione completeness interruptor on/off.
-
O produits travaíha après em operação continua.
-
Empurrar para增值服务 debloqueio para operacao continuada.
O produto desiga-se.
7 Conservação e manutenção

AVISO
Risco de lesão com a bateria encaixaça:
Retire sempre a bateria antes de todos os trabalho de conservação e manutenção!
Conservação do produits
- Remova sujidade persistente com cuidado.
- Se existente, limpe as saidas de ar ciuidadosamente com una escova seca e macia.
- Limpe a carcaça apenas com um pano ligeiramente humido. Não utilize Produtos de conservação que contenham silicone, uma vez que"Thesecem darificar os componentes de plácico.
- Utilize um pano limpo e seco, para limpar os contactos do produits.
Conservação das baterias de iões de litio
- Nunca utilize una bateria com as saidas de ar obstruidas. Limpe as saidas de ar cuidadosamente con una escova seca e macia.
- Evite que a bateria seja exposta desnecessariamente a po ou sujidade. Nunca exponha a bateria a humidade elevada (por ex., mergerulhar em agua ou deixar à chuva).
Se una bateria tiver ficado encharcada, trate-a como una bateria danificada. Isole-a num recipiente não inflamvil e contacte o Centro de Assistencia Técnica Hilti.
- Mantenha a bateria sem resíduos de oleo e massa consistente externos. Não permitta que se acumule desnecessariamente po ou sujidade sobre a bateria. Limpe a bateria com uma escova seca e macia ou um pano limpo e seco. Não utilize produits de conservação que contenham silicone, uma vez que está podem danIFICAR os componentes de plácico.
Não toque nos contactos da bateria nen remove dos contactos a massa constente aplicada de fábrico
- Limpe a carcaça apenas com um pano ligeiramente humido. Não utilize produits de conservação que contenham silicone, uma vez que"Thesecem darificar os componentes de plácico.
Manutenção
- Verifique, regularamente, todos os componentes visíveis quando a danos e os comandos operativos quanto a funciona melhor.
- Não opere o produits se existrem danos e/ou perturbações de funciona. Mande reparar o produits imeditamente no Centro de Assistência Tecnica Hilti.
- Aoos os travaños de conservação e manutençao, aplicou todos os dispositivos de proteção e verifique se functionam correctamente.

Para um funciona seguro, utilize apenas peças sobresselentes e consumíveis originais. Podera encontrar peças sobresselentes, consumíveis e acessórios aprovados pela Hilti para o seu Produkta sua Hilti Store ou em: www.hilti.group
8 Transporte e armazenamento de ferramentas a bateria e baterias
Transporte

CUIDADO
Arranque inadvertido durante o transporte!
Transporte os seuicos produits sempresemasbaterias colocadas!
Retire a/as bateria(s).
- Nunca transporte as baterias sem embalagem. Durante o transporte, as baterias devem ser protegidas contra impactos e vibrações excessivos e isoladas de quando quer materiais conduutores ou outras baterias, para que não entrem em contacto com os pôlos de outras baterias e cause um curto-circuito. Observe as suas normas de transporte locais para baterias.
- As baterias não devem ser enviadas por correio. quando pretender enviar baterias não danificadas, contacte uma Empresa transportadora.
- Verifique o produits e as baterias quando a danos antes de cada utilização, bem como antes e(before de longos periodos de transporte.
Armazenamento

AVISO
Dano accidental devido a baterias com defeito ou a perderem liquido !
-
Armazene os seu'sculos sempre sem as baterias colocadas!
-
Guarde o produits e as baterias em lugar fresco e seco. Tenha em atencao os values limite de temperatura, que está indicados nas CaracteristicasTécnicas.
- Não guarde as baterias no carregaror. Após o processo de correamento, retire sempre a bateria do carregaror.
- Nunca armazene as baterias em locais sujeitos a exposicao solar, em cima de fontes de calor ou por das de um vidro.
- Guarde o produits e as baterias fora do alcance das crianças e das pessoas não autorizadas.
- Verifique o produit e as baterias quando a danos antes de cada'utilisation, bem como antes e(before de longos periodos de armazenamento.
9 Ajuda em caso de avarias
Em todas as avarias, observe o indicator do estado de energia e de avaria da bateria. Consultar capitulo Indicações da bateria de iões de litio.
No caso de avarias que não sejam Mentionadas estaabela ou se não consiguiresolveré-las por si mesmo, contacte o"Ourso Centro de Assistencia Tecnica Hilti.
| Avaria Causa possível Solutação | ||
| Não tem percussão. | Produito está demasiado frio. | • Coloque o produto em contacto com o material base e deixe o trabalho em vazio. Se necessário, repita, até o mecanismo de percussãoWORKING. |
| A bateria descarrega-se mais depressa do que habitualmente. | O estado da bateria não é o ideal. | • Averigúe o estado da bateria. Capítulo "Indicações da baterie de iões de litio" → Párgina 82 |
| A bateria não engata com "clique" audível. | urRatilha de fixação suja na bateria. | • Limpe a patilha de fixação e voltte a encaixar a bateria. |
| Os LEDs na bateria não induiram nada. | Bateria avariada. | • Dirija-se ao Centro de Assistência Técnica Hilti. |
| Avaria Causa possivel Solutação | ||
| O fuso da ferramenta não roda. | Foi exceedida a temperatura de fumicantonamento permitida do sistemas electrónico do produits. | indicação Ligar/Desligar piscá. Deixe arrefecer o produit. |
| A bateria não está Completely encaixada. | Encaixe a bateria com clique auditível. | |
| O produit des Liga-se automaticamente. | Proteção contra sobrecarga ac- tiva. | A indicação Ligar/Desligar piscá. Solte o interruptor on/off. Deixe arrefecer o produit. Accione novamente o interruptor on/off. Reduza aAwaya caixa d'ferramenta. |
| O produit des Liga-se em caso de broca encravada. | O dispositivo de proteção eletrico foi Activate, para fazer que o encravamento prossiga. | Solte a broca. |
| O produit ou a bateria aquece demasiado. | Avaria electrónica. Deslfigure imeditamente o produto. Retire a bateria e observa. Deixe-a arrefecer. Contacte um Centro de Assistência Técnica Hilti. | |
| Produito sobrecarregado (limite de aplicação ultrapassado). | Selecione um produit correto em função da utilização. | |
| Os LEDs na bateria não induiram nada. | Bateria avariada. Dirija-se ao Centro de Assistência Técnica Hilti. | |
| O produit não atinge plena potência. | O interruptor on/off não sei total-mente pressionado. | Pressione o interruptor on/off o maior possível. |
| Botão de meia potência ligado. | Pressione o botão "meia potência". | |
| A broca não roda. O selecto de funções não está en-gatado ou está na posicao "Cinze- lar" ou na posão "Posicionar cinzel" - . | Com a ferramenta parada, coloque o selector de funções na posão "Furar de martelo" 7. | |
| O acessório ficou preso no mandril. | O mandril não está Completely puxado para trás. | Puxe o bloqueio da ferramenta para trás, às o encosto, e retire a ferramenta. |
| Punho auxiliar incorrectly colocado. | Alivie o punho auxiliar e repositione-o corretoamente de forma a que a abraçadeira de aperto e o punho encaixem na ranhura. | |
| O produit não arranca. | O bloqueio electrónico está ac- tivo quando es um interrupção de corrente. | Deslgue e volta a lugar o produit. |
| Indicador de manutenção aceso. | Atingida a data limite de manuten-ço. | Mande reparar o produit no Centro de Assistência Técnica Hilti. |
| Indicador de manutenção pisca. | Dano no produits. | Mande reparar o produit no Centro de Assistência Técnica Hilti. |
| A indicação Ligar/Desligar pisca. | Produto sobrecarregado por ins- tantes. | Solte o interruptor on/off e voltê a coisa-lyo. |
| Disjuntor tímeico. | Deixe o produit arrefecer e limpe as saidas de ar. | |

AVISO
Perigo de ferimentos devido a eliminação Incorrecta! Riscos para a saude devido à fuga de gases ou liquidos.
- Não envie quaisquer baterias danificadas!
- Para evacitar curto-circuitos, cubra as conexões com um material não conductor.
- Elimine as baterias de modo a manté-las longe do alcance dascrianças.
- Effectue a reciclagem da bateria na sua Hilti Store ou entre em contacto com a Empresa de recolha de lixo responsavel.

Os produits Hilti são, em grande parte, fabricados com materiais reciclaveis. Um pré-requisito para a ciclagem é que àsseyes materiais sejam devidamente separados. Em muitos paises, a Hilti aceita o seuarestinho uso para reaproveitamento. Para mais informacoes, dirija-se ao Servico de Clientes Hilti ou ao vendedor.

- Não deite as ferramentas electricas, aparehos electrónicos e baterias no lixo dométrico!
11 Garantia do fabricante
Se tiver duvidas em relacao as condições de garantia, contacte o seu parcelo Hilti local.
12 Mais informações
Pode consultar informacoes mais pormenorizadas sobre Utilização, Tecnologia, Meio ambiente e Recicagem na segunte hyperligação: qr.hilti.com/manual/?id=2267486&id=2267488
Tambemodeencarrestha hyperligacao no final dadocumentacao soba forma decodigoQR.
- Quando Fazenda é feno, espôre o selecion de função para a possezião da Fazenda para perceciono
To npoiov aeitoupyei noe ouvexn aeitoupyia.