HILTI TE 6022 - Martello

TE 6022 - Martello HILTI - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo TE 6022 HILTI in formato PDF.

📄 296 pagine Italiano IT Scarica 💬 Domanda IA
Notice HILTI TE 6022 - page 97
Scelga la sua lingua e fornisca la sua email: le invieremo una versione tradotta specificamente.

Domande degli utenti su TE 6022 HILTI

0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.

Fai una nuova domanda su questo apparecchio

L'email rimane privata: viene utilizzata solo per avvisarti se qualcuno risponde alla tua domanda.

Ancora nessuna domanda. Sii il primo a farne una.

Scarica le istruzioni per il tuo Martello in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale TE 6022 - HILTI e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. TE 6022 del marchio HILTI.

MANUALE UTENTE TE 6022 HILTI

  1. Pressione o interruptor (ON/OFF).
  2. Em seguida, pressione o interruptor on/off.

Manuale d'istruzioni originale

1 Indicazioni relative al manuale d'istruzioni

1.1 A dato manuale d'istruzioni

  • Leggere attentamente il presente manuale d'istruzioni prima della messa in funzione. Ciò costituisce un presupposto fondamentale per un lavoro sicuro ed un utilizzo dell'utensile privo di disturbi.
  • Rispettare le avverenze per la sicurezza e i segnali di averporto riportati nel presente manuale d'istruzioni.
  • Conservare sempre il manuale d'istruzioni con il prodotto e consignare il prodotto a terme persone solo unitamente al presente manuale.

1.2 Spiegazioni del disegno

1.2.1 Avvertenze

Le avventenze avvisano della presenza di pericoli nell'uso del prodotto. Vengono utilizzate le seguenti parole segnaletiche:

HILTI TE 6022 - Avvertenze - 1

PERICOLO

PERICOLO!

  • Prestare attenzione ad un pericolo imminente, che può essere causa di lesions gravi o mortali.

HILTI TE 6022 - PERICOLO! - 1

AVERTIMENO

AVERTIMENO !

Per un pericolo potenzialmente imminente, che cui assere causa di lesioni gravi o mortali per le persone.

HILTI TE 6022 - AVERTIMENO ! - 1

PRUDENZA

PRUDENZA!

  • Situazione potenzialmente pericolosa, che potrebbe causare lesioni alle persono o danni materiali.

1.2.2 Simboli nel manuale d'istruzioni

Nel presente manuale d'istruzioni vengono utilizzati i seguenti symboli:

Rispettare il manuale d'istruzioni
Indicazioni sull'utilizzo ed altre informazioni utili
Smaltimento dei materiali riciclabili
Non gettare elettroutensili o batterie tra i rifiuti domestici
Hitti Batteria al litio
Hitti Caricabatteria

1.2.3 Simboli nelle figure

Vengono utilizzati i seguenti symboli nelle figure:

2Questi numeri rimandano alle figure corrispondenti all'inizio del presente manuale d'istruzioni.
3La numerazione indica una sequenza delle fasi di lavoro nell'immagine e può discostarsi dalle fasi di lavoro nel testo.
11I numero di posizione vengono utilizzati nella figura Panorama e fanno riferimento ai numero della legenda nel paragrafo Panorama prodotto.
●!Questo significato è inteso per attirare la vostraattenzione in caso di utilizzo del prodotto.

1.3 Simboli in funzione del prodotto

1.3.1 Simboli presenti sul prodotto

Sul prodotto possono essere utilizzati i seguenti symboli:

IForatura senza percussione
ITForatura con percussione
TScalpella
-0Posizionamento scalpello
[ ]Classe di protezione II (doppio isolamento)
ØDiametro
n0Numero di giri a vuoto nominale
/minRotazioni al minuto
-Corrente continua
[ ]Il prodotto supporta la TECHNOIA NFC, compatible con piattaforme iOS e Android.
Li-IonBatteria al litio
Non utilizzato in alcun caso la batteria come attrezzo a percussione.

1.4 Accensione / spegnimento

Simboli

HILTI TE 6022 - Simboli - 1

Il prodotto è acceso

HILTI TE 6022 - Simboli - 2

Il prodotto è spento

1.5 Informazioni sul prodotto

I prodotti sono destinati ad un uso di tipo professionale e devono essere utilizzati, sottoposti a manutenzione e riparati esclusivamente da personale autorizzato ed opportunamente istruito. Questo personale deve essere istruito specificamente sui pericoli che possono presentarsi. Il prodotto ed i loro accessori POSSONO essere fonte di pericolo se maneggiati in modo non idoneo da personale non opportunamente istruito o utilizzati in modo non conforme alle dispositionsi.

La denominazione del modello ed il numero di series sono riportati sulla targhetta dell'attrezzo.

  • Riportare il numero di serie nella tabella seguente. I dati relativi al prodotto sono necessari in caso di richieste al nostro rappresentante o al Centro Riparazioni.

Dati prodotto

Martello perforatore SDS-Max TE 60-22
Generazione 04
N. di serie

1.6 Dichiarazione di conformità

Il produttore dichiara, sotto la sua sola responsabilità, che il prodotto qui descripto è conforme alla legislazione e alle norme in vigore. L'immagine della dichiarazione di conformità è riportata alla fine della presente documentazione.

Le documentazioni tecniche sono archiviate qui:

2.1 Indicazioni generali di sicurezza per attrezzi elettrici

ATTENZIONE Leggere tutte leindicazioni di sicurezza,istruzioni,illustrazioni e dati tecnici,in dotazione con il presente attrezzo elettrico. La mancata osservanza delle seguenti istruzioni cui provocare scosse elettriche, incendi e/o lesions gravi.

Si raccomanda di conservare tutte leindicazioni di sicurezza e le istruzioni per gliutilizzi futuri.

Il termine "attezzo elettrico" utilizzato nelle indicazioni di sicurezza si riferisce ad attrezzi elettrici alimentati alla rete (con cavo di alimentazione) o ad attrezzi elettrici alimentati a batteria (senza cavo di alimentazione).

Sicurezza sul posto di lavoro

  • Mantenere pulita e ben illuminata la zona di lavoro. Il disordine o le zone di lavoro non illuminate sono essere fonte di incidenti.
    Evitare di lavorare con l'attrezzo elettrico in ambienti soggetti a rischio di esplizioni nei quali si trovino liquidi, gas o polveri infiammabili. Gli attrezzi elettrici producono scintille che possono far infiammare la polvere o i gas.
  • Tenere lontani i bambini e le altre persone durante l'impiego dell'attezzo elettrico. Eventuali distrazioni potranno comportare la perdita del controllo sull'attezzo.

Sicurezza elettrica

  • La spina di collegamento dell'attrezzo deve essere adatta alla presa. Evitare assolutamente di apportare modifiche alla spina. Non utilizzato adattatori con gli attrezzi elettrici dotati di messa a terra di protezione. Le spine non modificate e le prese adatte allo scopo riducono il rischio di scosse elettriche.

  • Evitare il contatto del corpo con superfici con messa a terra, come tubi, radiatori, fornelli e frigoriferi. Sussiste un maggior rischio di scosse elettriche nel momento in cui il corpo è collegato a terra.

  • Tenere gli attrezzi elettrici al riparo alla pioggia o dall'umidità. L'eventuale infiltrazione di acqua in un attrezzo elettrico aumenta il rischio di scosse elettriche.
    Non usare il cavo di alimentazione per scopi diversi da quelli previsti, per trasportare o appendere l'attrezzo elettrico, né per estrarre la spina alla presa di corrente. Tenere il cavo di alimentazione al riparo da fonti di calore, dall'olio, dagli spigoli vivi o da parti in movimento. I cavi di alimentazione danneggiati o aggrovigliati augmentano il rischio di scosse elettriche.
    Qualora si voglia usare l'attrezzo elettrico all'aperto, impiegare esclusivamente cavi di prolunga adattianche per I'impiego all'esterno.L'uso di un cavo di prolunga omologato per I'impiego all'esterno riduce il rischio di scosse elettriche.
    Se non è possibile evitare l'uso dell'attrezzo elettrico in un ambiente umido, utilizzato un circuito di sicurezza per correnti di guasto. L'utilizzo di un circuito di sicurezza per correnti di guasto evita il rischio di scosse elettriche.

Sicurezza delle persone

  • è importante concentrarsi su cui che si sta facendo e maneggiare conattenzione l'attrezzo elettrico durante le operazioni di lavoro. Non utilizzato attrezzi elettrici quando si è stanchi o sotto l'effetto di stupefacenti, alcol o farmaci. Un attimo di disattenzione durante l'uso dell'attrezzo elettrico può provocare gravi lesioni.
  • Indossare sempre l'equipaggiamento di protezione personale e gli occhiali protettivi. Se si avraccura d'indossare l'equipaggiamento di protezione personale come la mascherina antipolvere, le calzatureantinfortunistiche antiscivolo, l'elmetto di protezione o le protezioni acustiche, a seconda dell'impiegoprevisto per l'attrezzo, si potra ridurre il rischio di lesioni.
    Evitare l'accensione involontaria dell'attrezzo. Accertarsi che l'attrezzo elettrico sua spento prima di collegare l'alimentazione di corrente e/o la batteria, prima di prenderlo o trasportarlo. Comportamenti come tenere il dito sopra l'interruttore durante il trasporto o collegare l'attrezzo accesso all'alimentazione di corrente possono essere causa di incidenti.
    Rimuovere gli strumenti di regolazione o la chiave inglese prima di accendere l'attrezzo elettrico. Un utensile o una chiave che si trovino in una parte in rotazione dell'attrezzo possono causare lesions.
    Evitare di assumere posture anomale. Cercare di tenere una posizione stabile e di mantenerere sempre l'equilibrio. In quello modo sare possibile controllare meglio l'attrezzo elettrico in situazioni inaspettate.
  • Indossare un abbligamento adeguato. Evitare di indossare vestiti larghi o gioielli. Tenere i capelli, i vestiti e i guanti lontani da parti in movimento. I vestiti larghi, i gioielli o i capelli lunghi sono impigliarsi nelle parti in movimento.
    Se è possibile montare dispositivi di aspirazione o di raccolta della polvere, assicurarsi che questi siano collegati e vengano utilizzati in modo corretto. L'impiego di un disposativo di aspirazione della polvere può diminuire il pericolo rappresentato alla polvere.
    Non farsi ingannare da un falso senso di sicurezza e non ignoree le norme di sicurezza degli attrezzi elettrici, neanche quando si ha dimestichezza con l'attrezzo in seguito ad un uso frequente. Un comportamento negligente potrebbe provocare gravi lesioni in poche frazioni di secondo.

Utilizzo e manovra dell'attrezzo elettrico

Non sovraccaricare l'attrezzo. Impiegare l'attrezzo elettrico adatto per eseguire il lavoro. Utilizzato l'attrezzo elettrico adatto, si potra lavorare meglio e con maggior sicurezza nell'ambito della gamma di potenza individata.
Non utilizzato attrezzi elettrici con interruttori difettosi. Un attrezzo elettrico che non si possa più accendere o spegnere è pericoloso e deve essere riparato.
Estrarre la spina dalla presa di corrente e/o la batteria estrabile, prima di regolare l'attrezzo, di sostituire pezzi di ricambio e accessori o prima di riporre l'attrezzo. Tale precauzione evitera che l'attrezzo elettrico possa essere messo in funzione inavvertamente.
Custodire gli attrezzi elettrici non utilizzati al di fuori della portata dei bambini. Non fare usare l'attrezzo a persone che non sono abituate ad uso o che non abbiano fatto le presenti istruzioni. Gli attrezzi elettrici sono pericolosi se utilizzati da persone inesperte.
Effettuare accuramente la manutenzione degli attrezzi elettrici e degli accessori. Verificare che le parti mobili funzionino perfettamente alla incepparsi, che non ci siano pezzi rotti o danneggiati al punto tale da limitare la funzione dell'attrezzo elettrico stesso. Far riparare le parti danneggiate prima d'impiegare l'attrezzo. Molti incidenti sono provocati da una manutenzione scorretta degli attrezzi elettrici.

HILTI

  • Mantenere affiliati e puliti gli utensili da taglio. Gli utensili da taglio conservati con cura ed affilati tendono meno ad incastrarsi e sono più facile da guidare.
    Seguire attendamente le presenti istruzioni durante l'utilizzo dell'attrezzo elettrico, degli accessori, degli utensili, ecc. A tale scopo, valutare le condizioni di lavoro e il lavoro da eseguire. L'impiego di attrezzi elettrici per usi diversi da quelli consentiti potra dar luogo a situazioni di pericolò.
  • Tenere le impugnature e le relative superfici asciutte, pulite e sanza traccce di olio e grasso. Le impugnature e le relative superfici scivolose non consentono l'uso sicuro e controllato dell'attrezzo elettrico in situazioni impreviste.

Utilizzo e cura dell'attrezzo a batteria

  • Caricare le batterie esclusivamente nei caricabatteria consigliati dal produttore. Se un caricabatteria previsto per un determinato tipo di batteria viene utilizzato con altri tipi di batterie, sussiste il pericolò di incendio.
    Per gli attrezzi elettrici utilizzato esclusivamente le batterie previste allo scopo. L'uso di batterie di tipo diverso cui provocare lesioni e comportare il rischio d'incendi.
  • Tenere la batteria non utilizzata lontana da graffette, monete, chiavi, chiodi, viti o da altri oggetti di metallo di piccole dimensioni che potrebbero causare un collegamento tra i contatti. Un eventuale cortocircuito tra i contatti della batteria può dare origine a usioni o ad incendi.
    In caso di impiego errato possono verificarsi fuoriuscite di liquido alla batteria. Evitare il contatto con quello liquido. In caso di contatto casuale, sciacquare con acqua. Qualora il liquido dovesse entrare in contatto con gli occhi, chiedere immediato consiglio al medico. Il liquido fuoriuscito alla batteria cui cause irritazioni cutanee o ustioni.
    Non utilizzato batterie danneggiate o modificate. Tali batterie possono comportarsi in modo imprevedibile e provocare fiamme, esplosioni o pericolo di lesionsi.
    Non esporre la batteria a fiamme o ad alte temperature. Eventuali fiamme o temperature superiori a 130^ (265 F) possono provocare un'esplosione.
    Seguire le istruzioni per la carica e non caricare mai la batteria o l'attrezzo a batteria或者其他 l'intervallo di temperatura indicate nel manuale d'istruzioni. Una carica non corretta o altre l'intervallo di temperatura ammesso può danneggiare irrimediabilmente la batteria o augmentare il rischio di incendio.

Assistenza

  • Fare riparare l'attrezzo elettrico esclusivamente da personale specializzato qualificato e solo impiegando pezzi di ricambio originali. In questo modo pourrait essere salvaguardata la sicurezza dell'attrezzo elettrico.
    Non sottoporre mai a manutenzione le batterie danneggiate. è consigliabile che la manutenzione completa delle batterie sia effettuata solo dal costruttore o nei centri del Servizio Assistenza autorizzati.

2.2 Indicazioni di sicurezza per martelli

Indicazioni di sicurezza per tutti i lavori

  • Indossare protezioni acustiche. Il rumore cui provocare la perdita dell'udito.
    Utilizzato l'attrezzo con le impugnatur supplementari fornite in dotazione. Un'eventuale perdita del controllo cui provocare lesioni.
    Se si eseguono lavori durante i quali è possibile che l'utensile entri in contatto con cavi elettrici nascosti, afferrare l'attrezzo delle impugnature isolate. Il contatto con un cavo sotto tensione piùMETTERE sotto tensione anche i componenti metallici dello strumento e causare casi una scossa elettrica.

Indicazioni di sicurezza in caso di utilizzo di punta lunga

  • Iniziare sempre il processo di foratura con un numero di giri esigo e nelle punta è a fatto con il pezzo in lavorazione. In caso di numero di giri più elevati, la punta potrebbe piegarsi leggermente, qualora possa essere ruotata liberamente perché o non è il pezzo in lavorazione e provocare lesioni.
    Non esercitare alcuna pressione eccessiva e solo in senso longitudinale rispetto alla punta. Le punte possono piegarsi e di consegenza rompersi oppure provocare la perdita del controllo e lesioni.

2.3 Indicazioni di sicurezza aggintive martello perforatore

Sicurezza delle persone

Utilizzare il prodotto e gli accessori solo se in perfette condizioni tecniche di funzionamento.
Non manipolare né apportare mai modifiche al prodotto oagli accessori.
Pericolo di lesioni dovute alla caduta di utensili e/o accessori. Prima dell'inizio dei lavori, controllare che la batteria e l'accessorio montato siano fissati saldamente.

  • Mantenere sempre pulite le feritoie di ventilazione. Pericolo di uszioni a causa di feritoie di ventilazione coperte!
    In caso di lavori di sfondamento, mettere in sicurezza la zona sul lato di fronte / opposto al luogo di lavoro. Il materiale prodotto con lo sfondamento potrebbe cadere fuori e/o in basso, causando lesioni a altre persona.
  • Tenere sempre il prodotto saldamente con entrambé le mani utilizzando le apposite impugnature. Mantenere sempre le impugnature pulite ed asciutte.
    Assumere sempre una posizione stabile quando si utilizes il prodotto. Accertarsi di averere equilibrio e controllo prima di iniziare il lavoro.
    Evitare di toccare i componenti rotanti - Pericolo di lesioni!
    A causa della lavorazione, il materiale può scheggiari. Il materiale scheggiato può causare ferite all'operatorate e provocare lesioniagli occhi.Durante l'utilizzo del prodotto indossare occhiali protettivi, un elmetto di protezione e protezioni acustiche. Se non si utilizza un dispositivo di aspirazione della polvere indossareanche una leggeras mascherina di protezione delle vie respiratoriie.
  • Indossare guanti protettivi durante ilchio utensile. Un eventuale contatto con l'utensile utilizzato poto causare lesioni da taglio ed usioni.
  • La polvere che si genera durante la levigatura, la smerigliatura, il taglio e la foratura, può contenerse sostanze chimiche pericolose. Alcuni esempi sono: piombo o vernici a base di piombo; Mattoni, calcestruzzo ed altri prodotti di muratura, pietra naturale o altri prodotti a base di silicati; determinate categoria di legname, quali rovere, faggio e legno trattato chimicamente; amianto o materiali contententi amianto. Determinare l'esposizione dell'operaatore e degli astanti in base alla classe di pericolosità dei materiali su cui si sta lavorando. Adottare i provvedimenti necessari al fine di mantenere l'esposizione ad un livello di sicurezza, come ad es. l'utilizzo di un sistema di raccolta della polvere o il fatto di indossare una mascherina di protezione delle vie respiratoriie. I provvedimenti generali per la riduzione dell'esposizione includono i seguenti punti:

favorare in un ambiente ben aerato,
- evitare un contatto prolongato con la polvere,
eliminare la polvere da viso e corpo,
indossare abbigliamento protettivo e lavare con acqua e sapone le parti esposte.

Fare delle pause frequenti ed eseguire esercizi per le dita al fine di migliorarne la circolazione sanguigna. In caso di lavori prolongati, a causa delle forti vibrazioni si possono verificare disturbi ai vasi sanguigni alsystemaNervoso per quantiriguarda dita,mani o polsi.

Sicurezza elettrica

  • Prima di iniziare a lavorare controllare l'area di lavoro per individuare eventuali cavi elettrici, condutture del gas o dell'acqua nascosti. Se un cavo elettrico, un tubo del gas o dell'acqua vengono danneggiati, parti metalliche esterne del prodotto possono provocare una scossa elettrica o un'esplosione.

Utilizzo conforme e cura degli attrezzi elettrici

  • Spagnere immediatamente l'attrezzo elettrico, qualora l'utensile dovesse bloccarsi. Il prodotto può spostarsi lateralmente.
  • Mettere in funzione il prodotto solo dopo averlo portato in posizione di lavoro.
  • Durante la scalpellatura di soffitti, pareti e pavimenti, cercare di assumere una posizione stabile e sicura. Uno sfondamento improvviso potrebbe far perdere l'equilibrio!
  • Attendere finché il prodotto non si arresta prima di deporlo.

2.4 Utilizzo conforme e cura delle batterie ricaricabili

  • Prestare attenzione alle seguenti avvertenze di sicurezza per trattare ed utilizzare correttamente le batterie al litio. La mancata osservanza può provocare irritazioni alla pelle, gravi lesioni corrosive, ustioni chimiche, incendi e/o esplosioni.
  • Utilizzare le batterie solo se in perfette condizioni tecniche di funzionamento.
  • Maneggiare con cura le batterie,onde evitare possibili danneggiamenti e la fuoriuscita di liquidi molto nocivi per la salute!
    Le batterie non devono essere in alcun caso modificate o manipolate!
    Le batterie non devono essere smontate, schiacciate, riscaldate o bruciate a temperature superiore a 80^ (176°F).
    Non utilise o caricare le batterie che hanno ricevuto un colpo o altri tipo di danneggiamento. Controllare regolarmente che sulle batterie non si riscontrino segni di danneggiamento.
    Nonutilzzare mai batterie riciclate or riparate.
    Nonutilizzaremaiuna bateriaou un attrezzo elettricoabatteriacome attrezzo apercussione.

HILTI

Non esporre mai le batterie ai raggi diretti del sole, a temperature elevate, alla formazione di scintille o a fiamme libere. Questo potrebbe provocare esplosioni.

Non toccare i poli della batteria con le dita, con utensili, braccialetti, anelli o altri oggetti a conducittività elettrica. Cio potrebbe danneggiare la batteria e provocare danni materiali e lesioni.

  • Tenere le batterie al riparo da pioggia, umidità e liquidi. La penetrazione di umidità può provocare cortocircuiti, scosse elettriche, usioni, incendi ed esplosioni.

Utilizzare solamente i caricabatteria e gli elettroutensili previsti per quello tipo di batterie. Prestare attenzione alle indicazioni riportate nei rispetti manuali d'istruzioni.

Non utilizzato o conservare la batteria in ambienti a rischio di esplosione.

  • Quando la batteria è troppo calda al fatto, è possibile che sia difettosa. Collocare la batteria in un luogo visibile e non infiammabile ad una distance sufficiente dai materiali infiammabili. Fare raffreddare la batteria. Se la batteria dopo un'ora è ancora troppo calda al fatto, è possible che sia difettosa. Rivolgersi al Centro Riparazioni Hilti oppure leggere il documento "Avvertenze per la sicurezza e l'utilizzo di batterie al litio Hilti".

HILTI TE 6022 - HILTI - 1

Osservare le direttive speciali valide per il trasporto, il magazzinaggio e l'utilizzo di batterie al litio. Pagina 103

Leggere le avventenze per la sicurezza e l'utilizzo delle batterie al litio Hilti riportate alla fine del presente manuale d'istruzioni, scansionando il codice QR.

3 Descrizione

3.1 Panorama del prodotto

HILTI TE 6022 - Panorama del prodotto - 1

① Porta-utensile
② Regolazione dell'astina di profondità (accessorio)
③ Astina di profondita (accessorio)
④ Selettore di funzione
Pulsante di blocco per il funzionamento continuo per la scalpellatura
6 Interruptatore di lavoro
⑦ Batteria
8 Tasto di sbloccaggio batteria
9 Indicatore di stato batteria
10 Impugnatura laterale
Interruttore ON/OFF
Tasto "metà potenza"
Indicatore "metà potenza"
Indicatore di servizio
15 Indicatore ON/OFF

3.2 Utilizzo conforme

Il prodotto descritto è un martello perforatore a batteria SDS-Max con dispositivo di percussione pneumatico. è concepito per eseguire lavori di foratura in calcestruzzo, muratura, legno e metallo. Il prodotto può essere utilizzato per eseguire lavori di scalpellatura di lieve/media entità su opere in muratura e per interventi di rifinitura su calcestruzzo.

Per es lo do tio uizare esusivamente le baterie al litio Hlti Nuron della series B 22. Per sfrttare al meglio quosto prodotto, Hlti raccomanda I'uso delle batterie riportate nella tabella alla fine di questo manuale d'istruzioni.
Per queste batterie utilizzare esclusivamente i caricabatteria Hilti delle seriescitate nella tabella alla fine di甚么 manuale d'istruzioni.

3.3 Ancoranti sottosquadro

Il prodotto è adatto per l'applicazione di anticoranti sottosquadro selezionati. Utilizzato solamente utensili di inseimento adeguati!

Per ulteriori informazioni rivolgersi al Centro Riparazioni Hilti.

3.4 ATC

Il prodotto è dotato del dispositivo elettronico di disinserimento rapido ATC (Active Torque Control). Se il prodotto si blocca o si inceppa, l'attrezzo si gira improvisamente in modo incontrizzato nella direzione opposta. L'ATC riconisce Questa rotazione improvisa del prodotto e disinserisce immediatamente quest'alto.

HILTI TE 6022 - ATC - 1

Per il perfetto funzionamento, il prodotto delve potersi girare.

Ad avvenuto disinserimento rapido, disinserire e reinserire il prodotto.

Il prodotto è dotato di un sistema Active Vibration Reduction (AVR) che riduce in modo percettibile le vibra

3.6 Indicatore di servizio

Il prodotto è equipaggiato con un indicatore di servizio dotato di segnale luminoso.

3.6.1 MMI

Stato Significato
L'indicatore di servizio è accesso.È scaduto il periodo per un'intervento di assistenza.
L'indicatore di servizio lampeggia.Fare riparare il prodotto da un Centro Riparazioni Hilti.
L'indicatore ON/OFF è accesso. Il prodotto è accesso
L'indicatore ON/OFF lampeggia. Il prodotto è spento a causa di un erretempora-neo.
L'indicatore ON/OFF è spento. Il prodotto è spento.
L'indicatore "metà potenza" è accesso.Il prodotto funziona con metà potenza.
L'indicatore "metà potenza" è spento.Il prodotto funziona a piena potenza.

3.7 Dotazione

Martello perforatore SDS-Max, impugnatura laterale, manuale d'istruzioni.

Altri prodotti di systema, omologati per il vostro prodotto, sono reperibili presso il vostro Hilti Store oppure all'indirizzo: www.hilti.group

3.8 Indicazioni della batteria al litio

Le batterie al litio Hilti Nunon possono indicare il livello di carica, i messaggi di erre o lo stato della batteria.

3.8.1 Indicazione del livello di carica e dei messaggi di erre

HILTI TE 6022 - Indicazione del livello di carica e dei messaggi di erre - 1

AVVERTIMENTO

Pericolo di lesions per la caduta della batteria!

  • Con batteria inserta, dopo aver premuto il tasto di sbloccaggio, assicurarsi di bloccare correttamente la batteria nel prodotto che si sta utilizzato.

Per ottenere una delle segunte indicazioni, premere brevamente il tasto di sbloccaggio della batteria. Il livello di carica nonché le possibili anomalie appaianoanche in modo permanente, finché il prodotto collegato è acceso.

Stato Significato
Quattro (4) LED si accendono con luce verdefissa Stato di carica: da 100% a 71%
Tre (3) LED si accendono con luce verde fissaStato di carica: da 70% a 51%
Due (2) LED si accendono con luce verde fissaStato di carica: da 50% a 26%
Un (1) LED si accende con luce verde fissaStato di carica: da 25% a 10%
Un (1) LED lampeggia lentamente con luce verdeLivello di carica: < 10%
Stato Significato
Un (1) LED lampeggia rapidamente con luce verde La batteria al litio è completamente scarica. Cari-care la batteria.Se dopo aver ricaricato la batteria, il LED lampeg-gia ancora rapidamente, rivolgersi al Centro Ripa-razioni Hilti.Cari-
Un (1) LED lampeggia rapidamente con luce gialla La batteria al litio o il prodotto adessa collegato sono sovraccarichi, troppo caldi, troppo freddi op-pure è presente un altro difetto.Portare il prodotto e la batteria alla temperatura di lavoro consigliata e non sovraccaricare il prodotto durante la sua applicazione.Se il messaggio persistsiste, rivolgersi al Centro Ripa-razioni Hilti.allemagato
Un (1) LED si accende con luce gialla La batteria al litio e il relative prodotto non sono compatibili. Rivolgersi al Centro Riparazioni Hilti.non sono
Un (1) LED lampeggia rapidamente con luce rossa La batteria al litio è bloccata e non più essere ulte-riormente utilizzata. Rivolgersi al Centro Riparazioni Hilti.ulte-

3.8.2 Visualizzazione dello stato della batteria

Per interrogare lo stato della batteria, tenere premuto il tasto di sbloccaggio per più di tre secondi. Il sistema non rileva alcun potenziale malfunzionamento della batteria a causa di un uso improprio, come ad es. caduta, fori, danni esterni provocati dal calore ecc.

Stato Significato
Tutti i LED si accendono in sequenza e infine LED verde rimane accesso costamente.Un potessile continuare ad utilizzato la batteria.
Tutti i LED si accendono in sequenza e infine LED giallo lampeggia rapidamente.Umpotessile portare a termine la richiesta relative allo stato della batteria. Ripetere la procedura di rivolgersi al Centro Riparazioni Hilti.
Tutti i LED si accendono in sequenza e infine LED rosso rimane accesso costamente.iSe1) è possibile continuare ad utilizzato un prodotto collegato, la capacité residua della batteria è in riorè al 50%. Se non è più possibile continuare ad utilizzato prodotto collegato, significata che la batteria è al fine della sua durata e deve essere sostituita. Gersi al Centro Riparazioni Hilti.

4 Dati tecnici

TE 60-22
Tensione nominale21,6 V
Peso secondo EPTA Procedure 01 alla battenia6,34 kg
Energia per colpo singolo secondo la procedura EPTA 058,1 J
Diametro di foratura nel calcestruzzo / muro (foratura a percussione)12 mm ... 55 mm
Temperatura ambiente durante il funzionamento-17 °C ... 60 °C
Temperatura di magazzinaggio-20 °C ... 70 °C

4.1 Batteria

Tensione d'esercizio batteria21,6 V
Peso batteriaVedere alla fine del presente manuale d'istruzioni
Temperatura ambiente durante il funzionamento-17 °C ... 60 °C
Temperatura di magazzinaggio-20 °C ... 40 °C
Temperatura della batteria ad inizio carica-10 °C ... 45 °C

4.2 Dati su rumorosità e vibrazioni secondo la norma EN 62841

I valori relativi alla pressione acustica e alle vibrazioni riportati nelle presenti istruzioni sono stati misurati secondo una procedura standardizzata e possono essere utilizzati per confrontare i diversi attrezzi elettrici. Sono adattianche ad una valutazione preventiva delle esposizioni.

I dati indicate rappresentano le principali applicazioni dell'attrezzo elettrico. Se l'attrezzo elettrico viene impiegato per altre applicazioni, con accessori diversi o alla un'adeguata manutenzione, i dati possono variare. Ciò potrebbe aumento considerevolmente il valore delle esposizioni per l'intera durata di utilizzo. Per una valutazione precise delle esposizioni, occorreanche tenere conto degli intervalli di tempo in cui l'attrezzo elettrico è spento oppure è acceso, ma non è in uso. Ciò potrebbe ridurre considerevolmente il valore delle esposizioni per l'intera durata di utilizzo.

Attuare misure di sicurezza aggintive per proteggere l'utilizzatore dall'effetto dei rumori e/o delle vibrazioni, come ad esempio: effettuare la manutenzione degli attrezzi elettrici e degli utensili, tenere le mani calde, organizzato le fasi di lavoro.

Valori relativi all'emissione di rumori

TE 60-22
Livello di pressione sonora (LpA)95 dB
Incertezza livello di pressione sonora (KpA)3 dB
Livello di potenza sonora (LWA)106 dB
Incertezza livello di potenza sonora (KWA)3 dB

Valore totale di vibrazioni secondo la norma EN 60745

Scalpellatura nel calcestruzzo (aCHeq) B 22-1109,1 m/s2
B 22-2558,2 m/s2
Incertezza (K)1,5 m/s2
Foratura con percussione nel calcestruzzo h.(A) B 22-11010,7 m/s2
B 22-25510,1 m/s2
Incertezza (K)1,5 m/s2

5 Preparazione al lavoro

HILTI TE 6022 - Preparazione al lavoro - 1

AVVERTIMENTO

Pericolo di lesions a causa di avviamo inccidentale!

  • Prima di inseire la batteria, assicurarsi che il relative prodotto sia spento.
    Rimuovere la batteria prima di procedere con le impostazioni dell'attrezzo o prima di sostituire degli accessori.

Rispettare le avventenze per la sicurezza ed i segnali di averporto riportati nella presente documentazione e sul prodotto.

5.1 Carica della batteria

  1. Prima di effettuare la ricarica, leggere il manuale d'istruzioni del caricabatteria.
  2. Accertarsi che i contatti della batteria e del caricabatteria siano puliti e asciutti.
  3. Caricare la batteria con un caricabatteria omologato. Pagina 96

5.2 Inserimento della batteria

HILTI TE 6022 - Inserimento della batteria - 1

AVERTIMENO

Pericolo di lesioni a causa di cortocircuito o caduta della batteria!

  • Prima di inseire la batteria nel prodotto, accertarsi che sui contatti della batteria e su quelli del prodotto non siano presenti corpi estranei.
  • Accertarsi che la batteria sia sempre innestata correttamente.

HILTI

  1. Caricare la batteria completeness prima della prima messa in funzione.
  2. Inserire la batteria nel prodotto, finché non scatta in posizione in modo udibile.
  3. Controllare che la batteria sia correttamente in sede.

5.3 Rimozione della batteria

  1. Premere il tasto di sbloccaggio della batteria.
  2. Estrarre la batteria dal prodotto.

5.4 Montaggio dell'impugnatura laterale

HILTI TE 6022 - Montaggio dell'impugnatura laterale - 1

PRUDENZA

Pericolo di lesions Perdita del controlo sul prodotto.

  • Accertarsi che l'impugnatura laterale sia montata correttamente e fissata in modo regolare. Accertarsi che il nastro di serraggio sua posizionato nell'apposita scanalatura presente sul prodotto.

HILTI TE 6022 - PRUDENZA - 1

PRUDENZA

Pericolo di lesioni! Intralcio dell'utilizzatore a causa dell'astina di profondità montata, ma non utilizzato.

Rimuovere l'astina di profondità dal prodotto.

  1. Ruotare l'impugnatura per allentare il sostegno (nastro di serraggio) dell'impugnatura laterale.
  2. Spingere il sostegno (nastro di serraggio) alla parte anteriore sopra il porta-utensile, fino a raggiungere la scanalatura predisposta.
  3. Posizionare l'impugnatura laterale nella posizione desiderata.
  4. Ruotare l'impugnatura per serrare il sostegno (nastro di serraggio) dell'impugnatura laterale.

5.5 Montaggio dell'astina di profondità (opzionale)

  1. Ruotare l'impugnatura per allentare il sostegno (nastro di serraggio) dell'impugnatura laterale.
  2. Ruotare il pomello per rilasciare il supporto (nastro di serraggio) dell'impugnatura laterale.
  3. Spingere l'astina di profondità alla parte anteriore nei 2 fori guida appositamente predisisti.
  4. Ruotare il pomello per tendere il supporto (nastro di serraggio) dell'impugnatura laterale.
  5. Ruotare l'impugnatura per serrare il sostegno (nastro di serraggio) dell'impugnatura laterale.

5.6 Regolazione della potenza

HILTI TE 6022 - Regolazione della potenza - 1

Dopo l'insertimento della batteria il prodotto è sempre regolato sulla piena potenza.

  1. Premere il tasto per "metà potenza". Il prodotto viene commutato sulla Metà potenza.
    L'indicatore per "metà potenza" si accende.
  2. Premere nuovamente il tasto per "metà potenza". Il prodotto viene commutato sulla Piena potenza.
    L'indicatore per "metà potenza" si spegne.

5.7 Inserimento/estrazione dell'utensile

HILTI TE 6022 - Inserimento/estrazione dell'utensile - 1

PERICOLO

Pericolo d'incendio Pericolo in caso di contatto tra l'utensile caldo e materiali facilemente infiammabili.

Non appoggiare l'utensile caldo su materiali lavoramente inflammabili.

HILTI TE 6022 - PERICOLO - 1

PRUDENZA

Pericolo di lesions a causa dell'utensile! L'utensile peut essere caldo o tagliente.

In occasione delchio utensile, indossare apposti guanti di protezione.

HILTI TE 6022 - PRUDENZA - 1

L'uso di un grasso non adatto può danneggiare il prodotto. Utilizzare solamente grasso originale Hilti.

  1. Ingrassare leggermente il codolo dell'utensile.
  2. Inserire l'utensile fino a battuta nel porta-utensile e farlo scattare in posizione.
  3. Dopo averlo innestato, esercitare trazione sull'utensile per controllare che sia bloccato in modo sicuro.

Il prodotto è pronto all'uso.

  1. Tirare indietro il dispositorio di blocco utensili fino a battuta ed estrarre l'utensile.

5.8 Protezione anticaduta

HILTI TE 6022 - Protezione anticaduta - 1

AVVERTIMENTO

Pericolo di lesions dovuto alla caduta utensile e/o degli accessori

Utilizzare esclusivamente il cavo di anticoraggio utensile Hilti raccommando per il prodotto.
- Prima di agli utilizzato, controllare che il punto di fissaggio del cavo di anticoraggio utensile non presenti danni.

HILTI TE 6022 - AVVERTIMENTO - 1

Rispettare le direttive nazionali per i lavori in quota.

Per quello prodotto utilizzato come protezione anticaduta esclusivamente la fune di sicurezza utensili Hitti #2261971.

Fissare la fune di sicurezza utensili al prodotto con l'occhiello come migliorato nell'imagine. Controllare che sua fissata in modo sicuro.
Fissare il gancio a carabina in una struttura portanti. Controllare che il moschettone sia fissato in modo sicuro.

HILTI TE 6022 - AVVERTIMENTO - 2

Prestare attenuatione alle istruzioni per l'uso della fune di sicurezza utensili Hilti.

6 Utilizzo

Rispettare le avventenze per la sicurezza ed i segnali di averporto riportati nella presente documentazione e sul prodotto.

6.1 Accensione

  1. Premere l'interruttore On/Off.
  2. Quindi premere l'interruttre di comando.

6.2 Selettore di funzione

  • Impostare il selettore di funzione sulla posizione di lavoro desiderata.
    Il selettore di funzione non deve essere azionato quando l'attrezzo è in funzione. Pericolo di danneggiamento!

6.2.1 Foratura con percussione

Portare il selettore di funzione:

6.2.2 Foratura Senza percussione

HILTI TE 6022 - Foratura Senza percussione - 1

La foratura senza percussione è possibile con utensili dotati di codolo speciale. Tali utensili sono disponibili nella gamma di prodotti offerta da Hilti. In alternatively è possibile serrare con l'attacco a serraggio rapido ad esempio punte per legno o per acciaio con codolo cilindrico ed eseguire foraturezza percussione.

Portare il selettore di funzione su:

6.2.3 Posizionamento scalpello 7

HILTI TE 6022 - Posizionamento scalpello 7 - 1

PRUDENZA

Pericolo di lesions! Perdita del controllo sulla direzione dello scalpello.

Non lavorare nella posizione "Posizionamento dello scalpello". Portare il selettore funzione in posizione "Scalpellatura", forn a farlo scattare in sede.

HILTI TE 6022 - PRUDENZA - 1

Lo scalpello più essere impostato in 24 diverse posizioni (ad intervalli di 15^ ). In quello modo è possibile lavorare sempre nella posizione ottimale sia con scalpelli piatti, sia con scalpelli sagomati.

  1. Portare il selettore di funzione -u: .
  2. Ruotare lo scalpello fino alla posizione desiderata.
  3. Portare il selettore di funzione su: , fino a farlo scattare in posizione.

Il prodotto è pronto all'uso.

6.2.4 Scalpella

  • Portare il selettore di funzione su: .

6.3 Inserimento/disinserimento funzionamento continuo

HILTI TE 6022 - Inserimento/disinserimento funzionamento continuo - 1

Nella modalità di scalpellatura è possibile bloccare l'interruttore di lavoro con l'attrezzo in funzione.

  1. Spingere in avanti il pulsante di blocco per il funzionamento continuo.
  2. Premere l'interruttore On/Off.
  3. Quindi premere a fondo l'interrottore di lavoro.

Il prodotto funziona ora in modalità di funzionamento continuo.

  1. Spingere indietro il pulsante di blocco per il funzionamento continuo.
    Il prodotto viene disattivato.

7 Cura e manutenzione

HILTI TE 6022 - Cura e manutenzione - 1

AVERTIMENO

Pericolo di lesions con la batteria inserta!

Prima di tutti i lavori di cura e manutenzione rimuovere sempre la batteria!

Cura del prodotto

  • Rimuovere con cura lo sporco tenace attaccato all'attrezzo.
    Se presente, pulire con cautela le feritoie di ventilazione con una spazzola morbida ed asciutta.
  • Pulire la carcassa solo con un panno leggermente inumidito. Non utilizzato prodotti detergenti contenenti silicone, poiché quosti potrebbero danneggiare le parti in plastica.
  • Utilizzare un panno pulito e asciutto per pulire i contatti del prodotto.

Cura delle batterie al litio

Non utilizzato mai una batteria con feritoe di ventilazione intasate. Pulire con cautela le feritoe di ventilazione con una spazzola asciutta e morbida.
- Evitare che la batteria venga esposta inutilmente a polvere o sporcizia. Mai esporre la batteria a elevata umidità (ad es. non immergere in acqua né esporre a pioggia).

Se un batteria è stata bagnata, trattarla come una batteria danneggiata. Isolarla in un contentore non inflammabile e rivolgersi al Centro Riparazioni Hilti.

  • Tenere la batteria priva di olio e grasso esterni. Non lasciare che sulla batteria si accumuli inutilmente polvere o sporcizia. Pulire la batteria con una spazzola morbida e asciutta o un panno pulito e asciutto. Non utilizzato prodotti detergenti contententi silicone, poiché potrebbero danneggiare le parti in plastica. Non toccare i contatti della batteria stessa ed eliminare da essi il grasso non applicato dall'officina.
  • Pulire la carcassa solo con un panno leggermente inumidito. Non utilizzato prodotti detergenti contenenti silicone, poiché potrebbero danneggiare le parti in plastica.

Manutenzione

  • Controllare regolarmente che tutte le parti visibili non presentino danneggiamenti e che gli elementi di lavoro funzionino perfettamente.
    Non utilizzato il prodotto in caso di danneggiamenti e / o anomalie di funzionamento. Fare riparare immediatamente l'attrezzo dal Centro Riparazioni Hilti.
  • Terminati gli interventi di cura e manutenzione ripristinare tutti i dispositivi di protezione e controllare tale che funzionino perfettamente.

HILTI TE 6022 - Manutenzione - 1

Per un sicuro funzionamento dell'attrezzo utilizzato solamente ricambi e materiali di consumo originali. Le parti di ricambio, i materiali di consumo e gli accessori autorizzati da Hilti per il vostro prodotto sono disponibili presso il vostro Hilti Store oppure all'indirizzo: www.hilti.group

8 Trasporto e magazzinaggio degli utensili a batteria e delle batterie

Trasporto

HILTI TE 6022 - Trasporto - 1

PRUDENZA

Avvio occidentale durante il trasporto !

  • Trasportare sempre i prodotti con la batteria estratta!
    Estrarre la/le batteria/e.
    Non trasportare mai le batterie alla rinfusa. Durante il trasporto, le batterie devono essere preferibilmente protette da urti e vibrazioni e da qualiasi materiale conduitto o isolate da altre batterie, in modo che non vengano a contatto con altri poli della batteria e provochino un cortocircuito. Rispettare le normative locali per le batterie.
    Le batterie non possono essere inviate per posta. Rivolgersi ad uno spedizioniere se si intende spedire batterie non danneggiate.
  • Prima di ogni utilizzato nonché prima e dato un lungo trasporto, controllare che il prodotto e le batterie non presentino danneggiamenti.

Magazzinaggio

HILTI TE 6022 - Magazzinaggio - 1

AVERTIMENO

Danneggiamento occidentale dovuto a batterie difettose o con perdite di liquido !

  • Conservare sempre i prodotti con la batteria estratta!

  • Immagazzinare il prodotto e le batterie in un luogo fresco e asciutto. Rispettare i valori limite di temperatura riportati nei dati tecnici.
    Non conservare le batterie sul il caricabatteria. Rimuovere sempre la batteria dal caricabatterie dopo ilprocesso di carica.
    Non immagazzinare mai le batterie al sole, su fonti di calore o diaetro a vetri.

  • Lasciare l'attrezzo e le batterie fuori alla portata dei bambini e di personale non autorizzato.
  • Prima di anni utilizzato nonché prima e dato un lungo periodo di magazzinaggio, controllare che il prodotto e le batteri non presentino danneggiamenti.

9 Supporto in caso di anomalie

Per tutte le anomalie, osservare l'indicatore del livello di carica e l'indicatore di anomalie della batteria. Vedere capitolo Indicazioni della batteria al litio.

In caso di anomalie non indicate nella presente tabella o che non è possibile risolverve per proprioconto, prega di rivolgersi al nostro Centro Riparazioni Hilti.

AnomaliaPossibile causaSoluizione
La percussione non funziona.Il prodotto è troppo freddo.Posizionare l'attrezzo sul ma-teriale di fondo e lasciarlo infunzione al minimo della po-tenza. Se necessario ripeterel'operazione finché il disposittivi percussione non funziona.

Anomatia Pissible Cause Soluzione

a barierra o seccarra pia rapidamente del solito.

Candidata la bacteria con centrali.

Riccardiere le condizioni dell'aria bacteria, e appono "indicina."

Atacchla della bacteria sporch. Pulite il ruscio di zerros ed insecute nuovamente la bacteria per le nuove.

Bacteria difcetosa. Rivalgensi a Centro Ripazioniation Hill.

I'elberino dellertrezz non pta.

E. stata superata la termeuratua d'exercizio annunse per l'electronico del prodotti.

  1. Nucleoscore ON/OFF lampaggia

Il prodotto si spege una tumistica.

Protezione contra il sovietcato politica.

Lindaneure ON/OFF lampegina.

I prodoro si spego quando la pueria si blocca.

I. stato arrivare il dispiotto di prevenzione elettronico, al fine di svitare un'altorente biancaggio di disco.

Rlslscarla punt

I'este sviluppo di calore nel prodotto o alla bacteria.

Gustoelettrico

Speduncle Iamadanteiia prodocio. Rucuaceve la batacna ed osuvanea. Lacaic che si esquisto, e a Cerozi Rotonacion Filho.

Il prodotto è socracare (ilcui di utilità superiore).

Selegliere un produit adioto per il dipo ut applicazioni.

il prodotto non ha piena potenza.

Bacteria diffensi, Rivalgensi aler Cerrara Rurpanzioni Hii.

La panta non glita.

IntervicuToI de cianco non compa- tione premoire.

Premiere l'etaturation de commande fico allo scate.

seletore di funzioni non è invenzione apprì se attiva in posizione "scalpelatte", e in posizione "Positamente scalpelli".

Il produto non si avvia.

Punta-arescale non arrestato completamente.

Tutore indirata il disposizione di blocco uresti in una barata ed esterire Tutorese.

Intrapartitus lacteae non monata corsetiformes

Alterazione e riconate coreattmente l'irropugazza laterale in medea che la membrà di sergimento l'irropugazza laterale stesse si estinghe nell'eppistato incavo.

Il produto non si avvia.

Eviato il Blocco eletrovolo dell'avanzione dopo ainternazione

Spegere zixioncende il produto.

Anomalia Possibile causa Soluzione
L'indicatore ON/OFF lampegia.Prodotto sovraccaricato per breve tempo.Rilasciare l'interruttore di co-mando ed azionarlo nuova-mente.
Protezione contro il surriscalda-mento.Lasciare raffreddare il prodotto e pulire le feritoie di ventilazio

10 Smaltimento

HILTI TE 6022 - Smaltimento - 1

AVERTIMENO

Pericolo di lesions a causa di uno smaltimento non conforme! Pericoli per la salute imputabili alla fuoriuscita di gas o liquidi.

Non spedire né inviare le batterie danneggiate!
- Coprire i collegamenti con materiale non conduitivo per evitare cortocircuiti.
Smaltire le batterie in modo che non possano finire in mano ai bambini.
Smaltire la batteria presso l'Hilti Store di fiducia oppure rivolgersi alla propria azienda di smaltimento competente.

I prodotti Hilti sono in gran parte realizzati con materiali riciclabili. Condozione essenziale per il riciclaggio è che i materiali vengano accuratamente separati. In molti Paesi Hilti ritira il vosto vecchio attrezzo. Rivolgetevi al Servizio Clienti Hilti oppure al vosto referente Hilti.

HILTI TE 6022 - AVERTIMENO - 1

Non gettare gli attrezzi elettrici, le apparecchiature elettroniche e le batterie tra i rifiuti domestici.

11 Garanzia del costruttore

In caso di domande sulle condizioni di garanzia, rivolgersi al partner locale Hilti.

12 Ulteriori informazioni

Per ulteriori informazioni riguardo ad utilizzo, Tecnologia, aspetti ambientali e riciclaggio, consultare il seguente link: qr.hilti.com/manual/?id=2267486&id=2267488

Tale link è riportato, come codice QR,anches all'ultima pagina della documentazione.

Be3neKa Ha po6o4omy Micui

  • 6aTe npo nctoty Ta doCTaThe oCBiTneHn po6oYOro Micu. Be3naJ ha po6oyomy micui Ta HeOCTaTHE OCBiTneHH MoKytb CTaN pNCHIO HeuaChNX BInaKnB.
    He npaiohe 3 eektpoiHcTpymemTo y Bn6yxoHe6e3neuHomy cepeOBNi, 0o MicHTb JERko-3aIMnCTi piHH, ra3n a6o nII. Iid vac po6oTH eektpoiHcTpymeHTIB yTBOPHOITbc iCKpn, BiD Rknx MOxTy 3aHHTncr JERKO3aIMnCTi Bnnapn a6o nII.
    Iop6aHTe npTo, 0o6 nIac BnKOpHCTaHH eJIeKtpoiHcTpMeHa Tno6JIn3y He 6yIo dTe Ta cTOpOHHX oci6. LiohaMHeWe BiDBoIIaHH MoKe Ipn3BecTN Do BTPaTH KOHTpOJIHO HaI HcTpyMeHTOM.

EneKtpnHa 6e3neKa

  • 5TencelbHa Bnka eJektpoiHCTpymeHTa nobHHa iXoHHTn do po3ETKN XHBneHH. 3a6OpOHcTbCn BHocTH 3mHn Do KOHcTppyKciBtencelbHOi BnKn. He d03BOJIeTBcA 3actOCOByBaTH nepeXiHi WTeNceIbHI BnKn B eJektpoiHCTpymeHTax i3 axHCNH 3a3EmHeHHM. y pa3i BNkOpNCtAHnOpriHaBnIX WTeNceIbHnx BnIOk i BiINOBIHNx po3eTOK 3HHKyETbcr pN3NK ypaKeHH eJekTPuHNM CTpyMOM.
    Pid qac po60TH HAMaraiTeCHe TOpKaTHc3a3emJIeHNX NOBepxOHb, HApnKJaTpy6, paiaTopiB onaJIeHH, neey Ta XoJIoHInbHnKIB. KaIO BaSe tio nepe6yBaE B KOHTaKTI i3 CnCTeMOHO 3a3emJIeHHa, icHy ePiBnueHH pN3NK ypaKeHH eneKTPnHm cTpymom.
    3axuaine enektpoiHCTpymentn BiD douy Ta BONr. Y pa3i npoHHKHeHHB OND B eEkeTPOIHCTpymENT niDbNcyTBcra p3NK ypaKeHHa enekTpunHm CTpymom.
    BnKOpHCTOByTe 3'EnHyBaIbHN Ka6eIb TINbKN 3a npN3HaueHHAM, He nepeHocbTe 3a Hboro eNEKtpoIHcTpymeHT, He KOPHcTMyTECh Hm dIy NiDiBiWyBaHH IHCTpymeTa Ta He TpMaHTecra 3a Hboro, dIcTAIOUH WTeNCelbHy BnKy 3 po3ETKn. O6epiraTe 3'EnHyBaIbHN Ka6eIb BiD BnHBv BnCOHX TemnepaTpy, BiD II MaCTHn Ta KOHTaKTy 3 RoCTpHM N KpOMKaMn a60 pyxOMHn qactHAMn IHcTpymeHTa. POnIKoJKeHi a6o 3anlytaHI 3'EnHyBaIbHi Ka6eI niDbuIyIob pN3NK ypaXeHHA eNEKTPuHMM CTpyMOM.
  • Ipaioohn 3 ekeptoiHctpymeHOM niB BIKpHTHM He6OM, BHKOPNCOTByTe JHHe NOOBkyBaHbHH KabeJb, npHaTHn dIa 3OBHIuHbOro 3actocyBaHH. BIKOpNCTaHH NIOOBKyBaHbHO r Ka6enIO, npn3haueHoro dIra 3OBHiUHbOro 3actocyBaHH, 3MeHwye pN3NK ypaKeHH eKeTprHMM cTpymom.
    RaKuo HeMOxJInBO yHNKHyTN eKcnNyatauii eNEKtpoHCTpyMeHTa 3a yMOB niIbNueHoBONorOcti, BHKOpHcTOByte aBTOMat 3axHCTy BiD cTpyMy BnKOpNCtAHnA aTOMata 3axHCTy BiD cTpyMy BNTOKy 3MeHsye pnsIK ypaKeHHeNEKTPnHMM cTpyMOM.

Be3neKa nepcoHany

Буды Te yBaЖнHMn, 30cepeДьTeCЯ Ha BHKOnHyBaHIn onepaui, Do po60Tu 3 eJekTpoIHcTpymeHTOM CTABTEc cepNo3Ho. He KopHCTyIteCЯ eJekTpoIHcTpymeHTOM, AkuTo Bn BTomJIeHi a6o nepe6yBaTe NiД DiEHO HApKOTuHHx peOvBn, anKOrONu a6o liKapcbKnx 3aco6iB.ПiD qac po60Tu 3 eJekTpoIHcTpymeHTOM He BiDBoJIkaIteCЯ Hi Ha Mntb, OCKIbKn ue MOKe npN3BecTH Do OTpIMaHHa CepNo3Hnx TpaBM.
BnKOpNCTOByIe 3aco6n iHdNbIyalbHoro 3axNcTy i 3aBXnHaJraTae 3axNCHi OkyIapn. BnKO-pnCTaHHa 3aco6iB iHdNbIyalbHoro 3axNcTy, HanpNKnaD pecnipatopa, 3axNCHoro B3yTTHa HeKOB3Hni niOoBi, 3axNCHoro 0JOnoma a6o WymO3axNCHnx HabyuHnKiB - 3aJeXHO BiD pi3HObNi dy eJeKTpoIHCTpyMeHTa Ta Oco6JIbBOcTei Ioro 3actOCyBaHHa - 3MeHwE Pn3IK TpaBMvBaHHa.
YHnKaIe BnnaJIOBO RBMKahHr eNekTpoIHCTpymeHTa. NpekoHaItecB TOMy, 0eJeKtpoIHCTpyMeHT BmKHeHH, nepu HIX BCTabNATn WTeNCelbHy BNkY B po3eTKy XHBneHHraTa/a60 npHeDhyBaTH akyMylAToP, iINHimatn eNekTPOIHCTpymeHT a6o nepeHocTHn HorO. Raio nia cac peHeceHH rNeKtpoIHCTpymeHTa TpIMaTI NaeCb Ha BMnKai a6o npHeDHyBaTH IHCTpyMeHT do DxKepeNa KInBHeHH yBImKHeHM, ue MoKe npN3BeCTn Do HeUaCHOrO BnnaDKy.
- Iepu HIX BMHKaTH eNEKTPoIHCTpyMeH, BiD'cHaHTe BiD HbOro BCE HanaRoJxByBaIbHe npHaIaIa a6o raIKoBI KIOUci. PpHaIaIa a6o KIOU, 3HOxOaTbcra B O6ePTOBOMy By3ni IHCTpyMeHTa, MOKyTB CTaTH pPunHOIO OTpMaHHa TpaBM.
YHnKaTe BnKoHaHH po60tB He3pyuHi Ni3i qac BnKoHaHH po6it CTabaTe B ctiKy no3y i HAMaRaIteCn NOBCaKuc yTPmMyBaTH pIBHOBy. Lc Do3BOInb Bam 6inbU yneBHeO KOHTpOJIHOBatn ENEKTPOIHCTpyMeHT y pa3i BnHKHeHH HeCNOdIBaHx O6ctabH.

HILTI

HaIraTe BiNobiHn poOch OJr. He HaraTe dIpo60TH 3aHaTTo npocTopn OJr Ta npHKpacn.CiIkYte 3a THM,IO6 BOLCCO,ODrTa pO6oju pykabuiz 3haxoHNCH noani BiOeptOBHX qactHH IHcTpymeHTa.IPocTopn OJr, npKpacn a6o DOBRE BOLOcc MoKyTB 6yTH 3axonJIeHi pyxOMmU qactHnAmn IHcTpymeHTa.
Akpnepe6aueHa moKlnbictb yctahOBnHHe CNCTeMH NIOBnAeneHH Ta NIO36ipHKnIB, 06oB'RAKOBO nepekoHaTEcB TOMy, 0o BOHN npabNtBHO npEHDHI BHKOPHCTOByOTbC HALEKHUM HHOM. 3actocyBaHH CNTeMH BnDaleHHnIy Do3BOJrE 3MeHHTn HeratNBn BnINB nIy Ha nepcoHaJI.
He MoxHa HexTyBaTH npabHnAm6e3neKn iD vac po60TH 3 eKeKtpoiHCTpymeHTAMn HabITb y TOMy BnnaIky, KoIN Bn Do6pe 3HaHOMi 3 THM qN iHWM eKeKtpoiHCTpymeHTOM. KaIO KOpHCTyBaTHCA IHCTpymeHTOM Heo6epexHo, IInSe MaIoI qAcTK n CeKyHdN MOKe 6yTH DOCTaTHbO dJIr OTPMaHHraTAKKnx TpaBM.

BnKOpHCTaHH enektpoiHcTpymeHa Ta HaneKHN DoIra3a Hm

He IonyckaIte nepeHaBaHTaXeHHH iHCTpyMeHTa. 3aBXJIN BHKOpNCbOByTe eNEKTPoIHcTpyMeHT, npn3haueHnn dIra BHKOHHn BiIDNoBIdHOi po60TH. Pn BHKOpNCTaHHi HaneJxHoro eNEKTPoIHcTp pyMeHTa 3a6e3neuyIObC bInbW BnCOKa Jkictb Ta 6e3neka BHKOHHn po6it y Bka3aHOMy diana30Hi npOdyKTnBHOCTi.
He BHKOpHCTOByIe eJekTpoIHcTpyment i3 noJkoJkeHm BHMKaayem. EneKtpoiHcTpyment, kHn HEMOJIbBO BMKAaTH a6o BmNKaTH, e He6e3neuHm i ndrae peMOHTy.
Pepw HIX po3noHnATn HanaHTyBaHH iHCTpyMeHTa, BHKOHyBAtn 3amHy npnaadra a6o pObHTn nepepy Bpo60ti, He 3a6ydbTe BnHHTn wTenceIbHy BnKy 3 po3eTK Ta/a6o BnHArTH 3 IHCTpyMeHTa 3mHHy akymyIaTOpHy 6atapeo. TaKni 3anobixHHn 3axiD donomOKe yHnKHyTN BnPaIKOBoro BMKAHH eNEKTPOIHCTpyMeHTa.
EneKtpoHCTpyMeHTn, 10 He BnKOpHCTOByOTbC36epiraTe B HeIOctynHomy Ira diteMicu. He O3BOJHte KopHCtByBaTHcH IHCTpyMeHToM Oco6am, Aki He O3HaHOMNeHi 3 Hm A6o He npOHTaH Nci BkAsIBKN. y pykax HeoCbiDuHeHX IHOe EneKtpoHCTpyMeHTn ABJIHOb CoBHO cepNo3Hy He63neKy.
EneKtpoHCTpyMeHT Ta ix npHnlaDn noTppe6yHb 6aainHBoro DOrJy. PeTeNbHO nepeBipAHTe, 63doarHNO npauHOB Ta u He 3aknnHIOBT pyxomi qactHH, u He 3naMaHcA 60 He 3aHaHn IHnx NowkoJKeH betani, Bi d AKNX 3aJeKHT cnpabHa po6ota eNeKtpoiHCTpyMeHTa. Nepei nouATkOM po6OTo 3 IHCTpyMeHTOM NoWKoJKeH i Detani cnD BiPeMoHTyBaTH. Baratbox HeuaChNX BnadKIB MoXHa YHNKHyTN 3a yMOBn HaneKHOr ToxHiUHO o6CnyROByBaHH eNeKtpoiHCTpyMeHTIb.
Cniikkyte 3a THM, uo6 pixy iHctpymeHTN 3abKn 3aIIuAnncb YnCTHM Ta HaneHHM YHOM 3atoeHNM. DbaIINBO dOrIHyTNI pIXyN iHcTpymeHT iRoctpmPi3aIbHMM KpOMKaMn He TaK qacto 3aklnHIOEbcra, i 3 Hm Ierwe npauObaTN.
PiiJ qac ekcnnyataui eektpoiHCTpymeHTa, npnlaando Hboro, pobounx IHctpymeHTIB Tso doTpyntecHaBeJeHHx ycbomy dokymeTI Bka3iBOK. Pn cybomy 3abKdn BpaXOByTe yMOBN B MUCI BHKOHAA po6it Ta ii, kHX Bmarae noctabnehe 3aDaHH. BkOpncTaHH eektpoiHCTpymeHTIB He 3a npn3haueHHAM MOKe npns3BecTN Do BHNKHeHH He6e3neuHx cnTyauij.
Cniikkyte 3a THM, uo6 nobepxhi pykoTOK 6yHn qHCTHM Ta cyxHMH, Ta He DonnyckaTe ixhboro 3a6pydHeHH MaCTHlOM. JaKIO nobepxHI pykoTOK cIn3bKi, ue yHEMOJINBIIOC BNEBHe HE KOHTPOHOBaHH eIeKTPoiHCTpymEnta y Henepe6aueHnx CITyauiX.

Indice Clicca su un titolo per accedervi
Assistente manuale
Alimentato da Anthropic
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : HILTI

Modello : TE 6022

Categoria : Martello