Santa Cruz 370 - Rádio de carro BLAUPUNKT - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho Santa Cruz 370 BLAUPUNKT em formato PDF.
Baixe as instruções para o seu Rádio de carro em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual Santa Cruz 370 - BLAUPUNKT e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. Santa Cruz 370 da marca BLAUPUNKT.
MANUAL DE UTILIZADOR Santa Cruz 370 BLAUPUNKT
Elementos de comando – telecomando Tecla HOME Chamar o menu principal No menu principal: chamar o menu da fonte activa Tecla / EJECT Não usado Tecla RADIO Iniciar o modo de rádio Tecla DISC Não usado Tecla DIS Toque breve: regular a luminosidade do visor Toque longo: desligar o visor Tecla / ZOOM cheiros áudio Aumentar recorte de imagem Tecla / BAND Chamar visão geral das pastas Seleccionar banda/nível de memória Tecla AUDIO Não usado Tecla EQ Chamar o menu Equalizador Tecla
Navegar em menus/listas Sintonizar manualmente a estação ( / ) Chamar estações memorizadas ( / ) Tecla OK rmar selecção Tecla MENU cheiros Teclas numéricas 0 - 9 Tecla / RPT Função de repetição Tecla Apagar último caracter de uma introdução Tecla / MIX Leitura numa ordem aleatória Tecla Terminar/rejeitar uma chamada Tecla Atender uma chamada Tecla GOTO lme ou tempo de execução Tecla Silenciar fonte áudio Tecla SETUP Chamar o menu Ajustes Tecla VOL + / – Ajustar o volume Tecla / ANGLE lmes Tecla / SUBTITLE Chamar visão geral das imagens Tecla Iniciar e interromper a reprodução Tecla
- PORTUGUÊSÍndice Indicações de segurança p. 135
- Símbolos utilizados p. 135
- Segurança na estrada p. 135
- Indicações gerais de segurança p. 135
- Declaração de conformidade p. 135
- Indicações de limpeza p. 135
- Indicações para a remoção p. 135
- Fornecimento p. 136
- Colocar em funcionamento p. 136
- Ligar/desligar p. 136
- Volume p. 136
- Menu principal p. 136
- Regular a região de recepção p. 136
- Modo de rádio p. 137
- Iniciar o modo de rádio p. 137
- Seleccionar o nível de memória p. 137
- Sintonizar as estações p. 137
- Memorizar as estações manualmente p. 137
- Memorizar as estações automaticamente (Travelstore) p. 137
- Reproduzir estações p. 137
- Ligar/desligar o RDS p. 138
- Activar/desactivar a função REG (programas regionais) p. 138
- Activar/desactivar a função AF (frequências alternativas) p. 138
- Ajustar a sensibilidade da busca p. 138
- Seleccionar o tipo de programa e iniciar a sintonização p. 138
- Ligar/desligar a prioridade das informações sobre o trânsito p. 138
- Navegação (apenas nos aparelhos com navegação) p. 139
- Carregar os dados de navegação p. 139
- Download dos dados dos mapas p. 139
- Iniciar a navegação p. 139
- Primeira colocação em funcionamento p. 139
- Introduzir o destino p. 139
- Endereço p. 140
- Destinos especiais - Points of Interest p. 140
- Ajustar opções de percurso p. 141
- Ajustes do mapa p. 142
- Reprodução multimédia USB/microSDHC p. 142
- Informações básicas p. 142
- Suporte de dados USB p. 143
- Cartões microSDHC p. 143
- Reprodução áudio de USB ou microSDHC p. 143
- Reprodução de vídeo de USB ou microSDHC p. 144
- Reprodução de imagem de USB ou microSDHC p. 145
- Modo Bluetooth p. 146
- Iniciar o modo Bluetooth p. 146
- Acoplar os aparelhos Bluetooth p. 146
- Modo de telefone - Bluetooth p. 146
- Reprodução áudio - Bluetooth p. 147
- gurações Bluetooth p. 147
- Fontes áudio/vídeo externas p. 148
- Tomada AV-IN p. 148
- Entrada de Vídeo p. 148
- Monitor externo p. 148
- Ajustes do som p. 148
- Distribuição do som (Fader/Balance) p. 148
- Equalizador (Equalizer) p. 149
- Ajustes básicos p. 149
- Generalidades p. 149
- Som p. 150
- Tempo p. 150
- Idioma p. 150
- Bluetooth p. 150
- Volume p. 150
- Informações práticas p. 150
- Garantia p. 150
- Serviço p. 150
- Esquema de ligações p. 313
- Anexo 134Indicações de segurança | Indicações de limpeza | Indicações para a remoção Indicações de segurança O auto-rádio foi fabricado de acordo com os actuais co- nhecimentos tecnológicos e as regras credenciadas refe- rentes aos regulamentos de segurança. Apesar disso, po- dem surgir situações perigosas no caso de não observar as indicações de segurança presentes nestas instruções. Estas instruções visam familiariza-lo com as fun- ções mais importantes. Pode encontrar informações pormenorizadas sobre a navegação na Internet em www.blaupunkt.com. p. 314
- Leia cuidadosa e totalmente estas instruções antes de utilizar o auto-rádio.
- Guarde estas instruções de forma a que estejam acessíveis a qualquer momento para todos os utili- zadores.
- Entregue sempre o auto-rádio a terceiros juntamen- te com estas instruções. Além disso, observe as instruções dos aparelhos que uti- liza em conjunto com este auto-rádio. Símbolos utilizados Nestas instruções foram utilizados os seguintes símbolos: PERIGO! Aviso de ferimentos PERIGO! Aviso de volume alto rma o cumprimento das directivas UE. ca um passo de procedimento ca uma enumeração Segurança na estrada Observe as seguintes indicações para a segurança na es- trada:
- Utilize o seu aparelho de forma a poder sempre controlar o seu veículo com segurança. Em caso de dúvidas, pare num local adequado e opere o seu apa- relho com o veículo parado. Se for o condutor, não pode utilizar as aplicações que desviem a atenção do trânsito (conforme o âmbito das funções do apare- lho, p. ex., ver vídeos, introduzir destino).
- Apenas deverá seguir as recomendações para a condução durante a indicação do percurso se com isso não desrespeitar qualquer regra do trânsito! As placas de sinalização e as regulamentações do trânsito têm sempre prioridade sobre as recomenda- ções para a condução.
- Regule sempre um volume médio, de forma a pro- teger a sua audição e a poder ouvir as advertências acústicas (p. ex. da polícia). Durante as pausas de mudança de volume não é audível. Não aumente o volume durante esta pausa. Indicações gerais de segurança Observe a seguinte indicação para se proteger a si mes- mo de ferimentos: que nem abra o aparelho! Utilização de acordo com as disposições legais Este auto-rádio foi concebido para a montagem e uti- lização num veículo com tensão da rede de bordo de os limites de potência do aparelho. Mande efectuar as re- parações e, eventualmente, a montagem por um técnico especializado. Instruções de montagem Só deve efectuar a instalação do auto-rádio se tiver ex- periência na instalação de auto-rádios e possuir conhe- cimentos seguros sobre o sistema eléctrico do veículo. nal destas instruções. Declaração de conformidade A Blaupunkt Competence Center Car Multimedia - Evo Sales GmbH conrma por este meio que este aparelho está em conformidade com as exigên cias básicas e outras disposições relevantes da diretiva 2014/53/EU. Poderá encontrar a declaração de conformidade na Inter- net, em www.blaupunkt.com. Indicações de limpeza Produtos solventes, de limpeza ou abrasivos, bem como spray para cockpits e produtos de conservação para plás- ticos podem conter substâncias corrosivas para a super- fície do auto-rádio. Para a limpeza do auto-rádio, utilize apenas um pano seco ou ligeiramente húmido. Indicações para a remoção Não remova o seu aparelho usado juntamente com o lixo doméstico! -namocelet od ,odasu ohlerapa od oãçomer a araP do e das pilhas gastas, utilize os sistemas de devo- lução e recolha disponíveis.
PORTUGUÊS136 Fornecimento Estão incluídos no fornecimento:
- Sintonizador TMC (apenas em aparelhos com Nave- gação Europa)
- Cartão microSD com dados de navegação na ranhura de cartões microSD (apenas nos aparelhos com na- vegação)
- Instruções abreviadas xação
- Kit de peças pequenas
- Material de instalação
- Cabo de ligação Colocar em funcionamento Atenção Parafusos de segurança de transporte que-se de que os parafusos de segurança de trans- porte são retirados da parte superior antes da colocação em funcionamento do aparelho. Ligar/desligar Ligar/desligar com o botão de rodar/premir Para ligar, prima o botão de rodar/premir . Para desligar, mantenha o botão de rodar/premir premido durante mais de 2 segundos. Ligar/desligar através da ignição do automóvel Se o auto-rádio estiver conectado à ignição do automó- vel e se não tiver sido desligado com o botão de rodar/ premir , ele liga-se e desliga-se es juntamente com a ignição. Volume Ajustar o volume O volume pode ser regulado em passos de 0 (desligado) a 50 (máximo). Rode o botão de rodar/premir , para alterar o vo- lume. Silenciar o auto-rádio (Mute) Prima brevemente o botão de rodar/premir para silenciar o aparelho ou para voltar a activar o anterior volume. Menu principal No menu principal pode chamar as diferentes fontes e modos de funcionamento premindo os botões no ecrã sensível ao toque. Prima a tecla MENU . - ou - Prima na actual fonte o botão
É apresentado o menu principal. Enquanto não seleccionar nenhuma fonte áudio nova, é reproduzida a última fonte áudio activa. Nota: As imagens representadas nestas instruções devem auxiliar as explicações e podem divergir do seu apa- relho no pormenor. Regular a região de recepção Este auto-rádio está concebido para o funcionamento em diversas regiões com várias gamas de frequência e tecnologias de emissão. De fábrica, está regulada a re- gião de recepção "Europa (FM/AM)". Se utilizar o auto- -rádio fora da Europa, p. ex., nos EUA ou na Ásia, primeiro terá de, eventualmente, regular uma região de recepção adequada. Para isso, no menu principal, prima o botão gs . É apresentado o menu Ajustes. Prima o botão Geral , na zona inferior do menu Ajustes. Atrás de "Região de Rádio" é apresentado o ajuste actual. Prima brevemente duas vezes (duplo clique) no bo- tão Região de Rádio , para apresentar a lista das regiões de recepção disponíveis. Seleccione a região de recepção pretendida, clican- do duas vezes. A lista é ocultada, a região de recepção seleccionada está sintonizada. Prima o botão
É novamente apresentado o menu principal. Fornecimento | Colocar em funcionamento
3Modo de rádio Iniciar o modo de rádio Prima o botão Rádio no menu principal. É apresentado o menu de reprodução de rádio. Seleccionar o nível de memória Estão disponíveis diversos níveis de memória e bandas. Em cada nível de memória, podem guardar-se até 6 esta- ções emissoras diferentes. Prima o botão até ser indicado o nível de me- mória pretendido. FM1 FM2 FM3 AM1 AM2 FM1 Sintonizar as estações Sintonizar as estações manualmente Prima o botão ou uma ou várias vezes brevemente, para alterar a frequência passo a passo. Introduzir a frequência de emissão directamente Se conhecer a frequência da estação pretendida, pode- rá introduzi-la directamente através do ecrã sensível ao toque. Prima o botão , para apresentar outras opções de operação. Prima o botão
É apresentado um campo numérico para a introdu- ção da frequência. Introduza a frequência da estação pretendida através do campo numérico. Prima o botão OK . O menu de reprodução de rádio é apresentado, a es- tação da frequência introduzida é reproduzida. Iniciar a sintonização de estações Prima o botão ou durante aprox. 2 se- gundos, para iniciar a sintonização de estações. O aparelho sintoniza a próxima estação que consiga captar. Nota: Para a região de recepção Europa: na banda FM, com a prioridade ligada para boletins de trânsito, apenas são sintonizadas estações com boletins de trânsito. Memorizar as estações manualmente Com o botão , seleccione o nível de memória pretendido. Sintonize a estação pretendida. Prima uma das teclas de memória P1 P6 du- rante aprox. 2 segundos, para memorizar a estação actual na tecla. A estação é memorizada. Memorizar as estações automaticamente (Travelstore) Com o Travelstore, pode procurar automaticamente as -las no nível de memória actual. Estações anteriormente memorizadas neste nível de memória serão apagadas. Seleccione um nível de memória. Prima o botão , para apresentar outras opções de operação. Prima o botão TS . O sintonizador começa com a sintonização de esta- ções automática. Uma vez terminada a memorização, nível de memória anteriormente seleccionado. Nota: Para a região de recepção Europa: com a prioridade dos boletins de trânsito ligada, apenas são memori- zadas estações com boletins de trânsito. Reproduzir estações Com a função Scan poderá mandar tocar brevemente, durante alguns segundos, todas as estações sintonizá- veis da banda actual. Prima o botão
A busca scan procura estações na banda actual. Cada estação sintonizável é tocada durante alguns segun- dos. Voltando a premir o botão selecciona-se e reproduz-se a estação que está a ser tocada de mo- mento. Modo de rádio
PORTUGUÊSModo de rádio Ligar/desligar o RDS Na região de recepção Europa, muitas estações em FM emitem um sinal RDS (Radio Data System) para além do seu programa, o qual permite funções adicionais, como, Prima o botão , para apresentar outras opções de operação. Prima o botão RDS , para ligar ou desligar a função RDS. Se a função RDS estiver ligada, é apresentado RDS a branco. Prima o botão , para ocultar as opções de ope- ração adicionais ou aguarde até que estas sejam ocultadas automaticamente. Activar/desactivar a função REG (programas regionais) Alguns emissores RDS, a determinada hora, subdividem os programas em vários programas regionais, com con- teúdos diferentes. Com a função REG ligada, o auto-rádio apenas muda para frequências alternativas da estação sintonizada nas quais é emitido o mesmo programa re- gional. Prima o botão REG , para ligar ou desligar a função REG. Se a função REG estiver ligada, é apresentado REG a branco. Activar/desactivar a função AF (frequências alternativas) Quando a função AF está activa, o auto-rádio efectua au- tomaticamente a busca da frequência com o sinal mais forte para a estação que pretende ouvir. Prima o botão AF , para ligar ou desligar a função AF. Se a função AF estiver ligada, é apresentado AF a branco. Ajustar a sensibilidade da busca A sensibilidade da busca determina se a sintonização au- tomática encontra apenas estações com sinais fortes, ou também estações com sinais mais fracos que, eventual- mente, estejam distorcidos. Prima o botão LO ou DX , para ajustar a sensibi- lidade da sintonização de estações. Se for apresentado LO, na sintonização só serão en- contradas estações com sinal forte. Se for apresentado DX, na sintonização serão encon- tradas estações com sinal forte e fraco. Seleccionar o tipo de programa e iniciar a sintonização Com a função PTY pode seleccionar um tipo de progra- ca de estações que, p. ex., emitam música rock ou programas despor- tivos. Prima o botão , para apresentar outras opções de operação. Prima o botão PTY , para apresentar os tipos de programa. Com / folheie através da lista e toque no tipo de programa pretendido, para o seleccionar. Prima o botão PTY para iniciar a busca PTY. Se uma estação transmitir uma emissão com o tipo de programa seleccionado, esta estação é reprodu- zida. Ligar/desligar a prioridade das informações sobre o trânsito Na região de recepção Europa, uma estação em FM pode car informações sobre o trânsito através de um sinal RDS. Se a prioridade para informações sobre o trân- sito estiver ligada, é emitida automaticamente uma infor- mação sobre o trânsito, mesmo quando o auto-rádio não se encontra, no momento, no modo de rádio. Prima o botão TA , para ligar ou desligar a priorida- de para informações sobre o trânsito. Se a prioridade para informações sobre o trânsito es- tiver ligada, é apresentado TA a branco. 138Navegação (apenas nos aparelhos com navegação) Carregar os dados de navegação O software de navegação e os dados dos mapas encon- tram-se num cartão microSD. Nos aparelhos com nave- gação, o aparelho com o cartão microSD é fornecido na ranhura de cartões microSD. Para poder utilizar a navega- ção, o cartão microSD tem de estar inserido na ranhura para cartões. Nota importante: O leitor de cartões suporta cartões microSD nos quais cheiros de áudio/ vídeo ou dados de navegação. No cartão microSD para a Navegação não se devem encontrar quaisquer cheiros além dos dados de navegação. Abra a tampa de cobertura por baixo do botão de rodar/premir. Insira o cartão microSD na ranhura para cartões , com o lado impresso para a esquerda (canto achata- do para baixo) e os contactos para a frente, até que engate. Download dos dados dos mapas Para lhe garantir a versão mais recente dos dados dos mapas ao adquirir o aparelho, 30 dias após a primeira lo- calização GPS existe a possibilidade de descarregar, uma vez e gratuitamente, os dados dos mapas mais recentes através da página Internet www.naviextras.com para o cartão microSD de série. Posteriormente, poderá adquirir a qualquer momento novos mapas mediante pagamento. Nota importante: car o cartão microSD, a licença de mapas de navegação relacionada deixa de ser válida. Neste caso, é necessário voltar a adquirir a licença juntamente com um novo cartão microSD. Iniciar a navegação No menu principal, prima em Navegação , para iniciar o modo de navegação. É apresentado o menu de navegação. Quando inicia pela primeira vez a navegação é apresentado o assis- guração. Primeira colocação em funcionamento Quando iniciar a navegação pela primeira vez, é iniciado guração que efectua os ajustes bá- sicos para a navegação. Ajuste o idioma para a navegação. Pode ser um idio- ma diferente do idioma das outras funções do apa- relho. rme a selecção com
É apresentado o contrato de licença de utilizador nal. nal. Se esti- ver de acordo com as normas, prima em
guração é iniciado. Prima em , para prosseguir. Seleccione uma voz para a recomendação acústica da navegação. Estão disponíveis diferentes vozes para os idiomas. rme a selecção com
ne o formato da hora e as unidades para a nave- gação. Prima em seguida
No próximo ecrã pode efectuar os ajustes de percur- sos preferidos. Altere as entradas, eventualmente, premindo as en- tradas de menu indicadas. Prima , quando tiver adaptado os ajustes. Toque em guração. É apresentado o menu de navegação. Introduzir o destino Tem diversas possibilidades para introduzir destinos: através do endereço ou como destino especial a partir da base de dados dos destinos especiais. Destinos especiais de abastecimento. Navegação
8Endereço Abra o menu de navegação. Prima em Procurar . É apresentado o menu para a introdução do destino. Prima em Procurar morada . É apresentado o menu para a introdução do ende- reço. Introduza sucessivamente o país, a cidade e a rua, as- sim como o cruzamento ou número da porta. Para o efeito, prima as entradas correspondentes no menu para a introdução do endereço. É apresentado um menu para a introdução do texto. Introduza o destino pretendido com o teclado. Com cada letra que introduzir, a entrada na linha de introdução é completada automaticamente. Se for apresentado o nome do destino pretendido na linha de endereço, prima o botão
O destino seleccionado é apresentado no mapa. Prima Próximo para iniciar a indicação do percur- so. Tem início o cálculo do percurso. Em função da dis- tância entre o ponto de partida e o destino poderá demorar algum tempo para calcular o percurso. Após terminar o cálculo do percurso são apresenta- dos parâmetros do percurso, tais como distância e tempo. Além disso é apresentado todo o percurso no mapa. Prima Ir! , para iniciar a indicação do percurso. Destinos especiais - Points of Interest Abra o menu de navegação. Prima em Procurar . É apresentado o menu para a introdução do destino. Prima em Procurar locais . Navegação
PORTUGUÊS É apresentado o menu POI (destino especial). Pode seleccionar um POI (destino especial) a partir nidas Gasolineira, Parque, Restaurante e Alojamento ou iniciar uma procura própria. Gasolineira , para encontrar rapi- damente uma gasolineira. É apresentada uma lista com as gasolineiras nas pro- ximidades da viatura. As gasolineiras estão ordena- das de acordo com a distância à viatura. Seleccione uma gasolineira a partir da lista e prima na entrada da lista. A gasolineira é apresentada no mapa. Prima em Próximo . É apresentado o percurso e os dados do percurso. Prima Ir! , para iniciar a indicação do percurso. Ajustar opções de percurso nidos o tipo de viatu- ra, o tipo de percurso (rápido, curto, dinâmico) e outros parâmetros de que o aparelho necessita para calcular o percurso de acordo com as suas exigências. gu- cadas para cada indicação do percurso. Adaptar as opções de percurso antes da indicação do percurso Chame o menu de navegação. Prima Mais... . Prima em Opções . É apresentado o menu Opções para a navegação. Prima o botão , para visualizar a segunda pági- na. Prima nições de trajecto . nições de trajecto. NavegaçãoNavegação | Reprodução multimédia USB/microSDHC
Se necessário, altere as opções. Prima Voltar até que volte a ser apresentado o menu de navegação. Alterar as opções de percurso durante a indicação do percurso Durante uma indicação do percurso, prima o botão Mais . Prima nições de trajecto . nições de trajecto. Se necessário, altere as opções. Prima Voltar . Aparece novamente a indicação do percurso. Ajustes do mapa Com os ajustes do mapa pode ajustar o modo de vista (2D ou 3D), o ângulo visual do mapa, as cores e também a visualização de edifícios e pontos de orientação no mapa. Para além disso, para as categorias de POI (desti- nos especiais) pode ajustar se estes devem ser apresenta- Chame o menu de navegação. Prima Mais... . Prima em Opções . É apresentado o menu Opções para a navegação. Prima o botão , para visualizar a segunda pági- na. Prima Opções de Mapa . São apresentados os ajustes do mapa. Se necessário, altere as opções. Prima Voltar até que volte a ser apresentado o menu de navegação. Nota: Também pode alterar os ajustes do mapa durante a indicação do percurso: Durante uma indicação do percurso, prima o botão Mais . Prima Opções de Mapa . São apresentados os ajustes do mapa. Se necessário, altere as opções. Prima Voltar . Aparece novamente a indicação do percurso. Reprodução multimédia USB/micro SDHC Informações básicas lmes e foto- as no monitor instalado só é permitida com a viatura parada e o travão de mão accionado. O cabo "BRAKE" tem de ser conectado à ligação do travão de mão da viatura nal destas instru- lmes num monitor externo tam- bém é possível durante a marcha. Notas:
- Blaupunkt não pode garantir o perfeito funciona- mento de todos os suportes de dados USB e cart- ões microSD disponíveis no mercado.143 PORTUGUÊS Durante a preparação de um suporte de dados MP3/ WMA, tenha em atenção as seguintes indicações:
- Designação de faixas e directórios: – Máx. 32 caracteres sem a terminação ".mp3" ou ".wma" (com mais caracteres, o número de faixas e pastas reconhecidas pelo auto-rádio diminui) cheiros USB: Mass Storage Device (dispositivo de armazenamento em massa) /
cheiros do cartão microSD: FAT/FAT16/ FAT32 cheiros áudio: cheiros MP3 cheiros WMA
- Ficheiros WMA apenas sem Digital Rights Manage- ment (DRM) e criados com Windows Media® Player a partir da versão 8
- Tags MP3-ID3: versão 1 e 2 cheiros áudio: – MP3: 32 a 320 kbps – WMA: 32 a 192 kbps cheiros e directórios: – Suporte USB: até 10 000 entradas cheiros. Suporte de dados USB Este aparelho dispõe de uma ligação USB por baixo da tampa de cobertura na parte dianteira do aparelho. Conectar um suporte de dados USB Abra a tampa de cobertura por baixo do botão de rodar/premir. Encaixe o suporte de dados USB na tomada USB . O aparelho muda automaticamente para o modo USB. Os dados são lidos, a reprodução começa com cheiro multimédia que o aparelho de- tectar. Retirar o suporte de dados USB Desligue o auto-rádio. Retire o suporte de dados USB. Cartões microSDHC Este aparelho dispõe de uma ranhura para cartões etrap an arutreboc ed apmat ad oxiab rop CHDSorcim dianteira do aparelho. Inserir o cartão microSDHC Abra a tampa de cobertura por baixo do botão de rodar/premir. Insira o cartão microSDHC na ranhura para car- tões , com o lado impresso para a esquerda (canto achatado para baixo) e os contactos para a frente, até que engate. O aparelho muda automaticamente para o modo -emoc oãçudorper a ,sodil oãs sodad sO .CHDSorcim cheiro multimédia que o apare- lho detectar. Retirar o cartão microSDHC Se necessário, abra a tampa de cobertura . Pressione o cartão microSDHC, até desengatar. Retire o cartão microSDHC da ranhura para car- tões
Reprodução áudio de USB ou microSDHC Os princípios da reprodução áudio (MP3/WMA) de supor- tes de dados são idênticos para todas as fontes. Seleccione a fonte desejada através do menu prin- cipal. O aparelho muda para a fonte seleccionada e inicia- -se a reprodução. Se a reprodução não iniciar com a reprodução áudio, Prima o botão para mudar para a lista de pas- tas/cheiros. Prima o botão para apresentar todas as pas- tas e cheiros do suporte de dados. - ou - Prima o botão chei- ros de áudio do suporte de dados.
] Folhear página a página através da lista.
] Folhear página a página através da lista.
] Mudar para o nível de pastas imediatamen- te acima.
] Abrir a pasta seleccionada ou iniciar a faixa. - ou - Premir brevemente duas vezes (duplo clique) sobre o nome da pasta/faixa. A pasta é aberta/a faixa é iniciada.
] cheiros. Reprodução multimédia USB/microSDHC
Quando tiver iniciada uma faixa, será apresentado o menu de reprodução.
] Toque breve: selecção da faixa. Toque longo: busca rápida.
/ ] Interromper a reprodução e prosseguir de novo.
] Toque breve: selecção da faixa. Toque longo: busca rápida.
] Apresentar outras opções de operação. Toque no , para apresentar outras opções de operação do menu de reprodução.
] Ocultar opções de operação adicionais.
] Fazer aparecer o campo de teclas, para in- troduzir directamente o número da faixa pretendida.
] Iniciar e voltar a terminar a função de repe- tição REPEAT. O modo REPEAT muda cada vez que prime o botão
Indicação Modo REPEAT Repetir a faixa actual Repetir a pasta actual Repetir todas as faixas do suporte de dados
] Iniciar leitura numa ordem aleatória MIX e voltar a terminar. Se a função MIX estiver ligada, o símbolo é apresentado a branco. O modo MIX depende da função de repeti- ção REPEAT seleccionada. Indicação do modo REPEAT Modo MIX Sem leitura numa ordem aleatória Misturar faixas da pasta actual Misturar faixas do suporte de dados
] Visualizar o equalizador. Reprodução de vídeo de USB ou micro SDHC Seleccione a fonte desejada através do menu prin- cipal. O aparelho muda para a fonte seleccionada e inicia- -se a reprodução. Se a reprodução não iniciar com a reprodução de vídeo, prima o botão para mudar para a lista de pas- tas/cheiros. Prima o botão para apresentar todas as pas- tas e cheiros do suporte de dados. - ou - Prima o botão chei- lmes do suporte de dados. Nota: lme são seleccionados e iniciados, como descrito na reprodução de áudio. Reprodução multimédia USB/microSDHC145 PORTUGUÊS lme, a reprodução é ini- lme, o menu de repro- dução encontra-se oculto. Toque uma vez, brevemente, no ecrã sensível ao to- que, para visualizar o menu Reprodução. É apresentado o menu Reprodução.
/ ] Interromper a reprodução e prosseguir de novo.
] Campo de teclas para a selecção directa de lme ou tempo de execução.
] Apresentar outras opções de operação. Toque no , para apresentar outras opções de operação do menu de reprodução.
] Ocultar opções de operação adicionais.
] Ligar/desligar a função de repetição para o lme ou pasta.
] Ajustar imagem. Reprodução de imagem de USB ou micro SDHC Seleccione a fonte desejada através do menu prin- cipal. O aparelho muda para a fonte seleccionada e inicia- -se a reprodução. Se a reprodução não iniciar com a reprodução de ima- gens, Prima o botão para mudar para a lista de pas- tas/cheiros. Prima o botão para apresentar todas as pas- tas e cheiros do suporte de dados. - ou - Prima o botão para apresentar todas as ima- gens do suporte de dados. Nota: A pasta e as imagens são seleccionadas e iniciadas, como descrito na reprodução de áudio. Reprodução multimédia USB/microSDHC PORTUGUÊS146 Modo Bluetooth Pode acoplar telemóveis e reprodutores multimédia ao Se acoplar um telemóvel ao auto-rádio, poderá realizar telefonemas através da função mãos-livres integrada. Pode aceder às listas dos números seleccionados e à agenda telefónica do telemóvel acoplado. Se o aparelho Bluetooth® conectado suportar as funções A2DP e AVRCP, poderá reproduzir a música através do auto-rádio e controlar a reprodução. Durante uma cha- mada, a reprodução de música é interrompida, sendo prosseguida após a conversação. Se um telemóvel estiver acoplado através de Bluetooth® e durante a reprodução uma outra fonte surgir uma cha- mada, a reprodução da fonte é interrompida e é apresen- tado o menu de chamadas. Iniciar o modo Bluetooth Prima em Bluetooth no menu principal. - ou - Prima a tecla MENU durante aprox. 2 segundos. É apresentado o menu Bluetooth®. Contém a lista dos aparelho Bluetooth® conhecidos. As outras fon- tes áudio são desligadas.
] Adicionar um novo aparelho Bluetooth®.
] Visualizar o menu Opções. Prima o botão Conectar do aparelho Bluetooth® com o qual pretende estabelecer uma ligação. Quando o aparelho estiver ao alcance, a ligação é es- tabelecida e o menu é apresentado para o aparelho. Prima o botão Apagar , se pretender apagar o apa- relho Bluetooth® da lista. Acoplar os aparelhos Bluetooth Caso pretenda acoplar um aparelho pela primeira vez ao auto-rádio, proceda do seguinte modo: que-se que o Bluetooth® está activo no auto- -rádio e no seu aparelho Bluetooth®. No menu Opções do modo Bluetooth®, introduza gu- rações Bluetooth®). Procure no seu aparelho Bluetooth® por novos apa- relhos/ligações. O auto-rádio aparece como "BP 370" na lista dos apa- relhos Bluetooth®. Estabeleça a ligação; eventualmente, terá de introdu- zir primeiro o código de emparelhamento anterior- mente estipulado no auto-rádio. A ligação é estabelecida e o menu é apresentado para o aparelho acoplado. Nota: Se um telefone estiver conectado ao auto-rádio, em todas as fontes áudio/vídeo, no bordo superior direi- to do visor, é apresentado o símbolo Bluetooth®
Modo de telefone - Bluetooth Se um telefone estiver conectado ao auto-rádio através de Bluetooth®, é apresentado o seguinte menu.
] Visualizar o menu de reprodução.
] Terminar a ligação com o aparelho actual.
] Visualizar o menu Opções. Introduza um número de telefone com o campo nu- mérico e prima o botão
- ou - Através das listas de chamadas ou da lista telefónica, seleccione um contacto/um número e, de seguida, prima o botão Discar na janela de pop-up. A ligação é estabelecida. Modo Bluetooth
PORTUGUÊS Quando dá entrada uma chamada, é apresentado o menu de chamadas.
] Rejeitar a chamada.
] Atender a chamada. Reprodução áudio - Bluetooth Se um aparelho de streaming de áudio estiver conectado ao auto-rádio através de Bluetooth®, pode reproduzir a música através do auto-rádio e controlar a reprodução. Prima o botão para mudar para a reprodução áudio.
] Visualizar o menu de reprodução.
] Terminar a ligação com o aparelho actual.
] Toque breve: selecção da faixa. Toque longo: busca rápida.
] Interromper a reprodução e prosseguir de novo.
] Toque breve: selecção da faixa. Toque longo: busca rápida.
] Visualizar o equalizador. Modo Bluetooth gurações Bluetooth No menu Opções para Bluetooth® pode efectuar os ajus- tes básicos para o modo Bluetooth®. Prima o botão
É apresentado o menu Opções. Bluetooth – Aqui pode ligar ou desligar o Bluetooth®. Auto conectar – Se estiver ligado o "Auto conectar", o aparelho liga-se automaticamente aos aparelhos Bluetooth® conhecidos, logo que estes estejam ao seu alcance. Auto responder – Se estiver activo "Auto responder", os telefonemas são atendidos automaticamente. Microfone – Escolha qual o microfone que deverá ser utilizado para o sistema de mãos-livres através de Bluetooth®. Senha paream. – Muitos aparelhos Bluetooth® per- guntam o código de emparelhamento antes de esta- nido. Sincr. agenda – Para poder aceder à agenda telefó- nica de um telefone ligado, terá primeiro de a sincro- nizar através desta entrada de menu. Prima , para abandonar o menu Opções.148 Fontes áudio/vídeo externas Tomada AV-IN Este aparelho dispõe de uma entrada AV externa para a reprodução de áudio e de vídeo. A tomada AV-IN está integrada sob a tampa de cobertura, na parte dianteira do aparelho. Perigo ! cha. cha que sobressai na tomada AV-IN pode causar ferimentos. A utilização de chas rectas ou adaptadores aumenta o risco de feri- mentos. Inicie o modo AV-IN através do botão AV-IN . No visor é apresentada a reprodução de áudio ou de vídeo da fonte AV. Entrada de Vídeo Este aparelho dispõe de uma entrada de vídeo na parte de trás do aparelho, para a ligação de uma câmara, dis- ponível como opção. Se estiver instalada uma câmara, poderá apresentar a imagem da câmara. Para isso, no menu principal, prima o botão Câmara . Fontes áudio/vídeo externas | Monitor externo | Ajustes do som Monitor externo Este aparelho dispões de uma saída para a ligação de um monitor externo para a zona traseira da viatura (consultar nal destas instruções). Através do menu principal, seleccione a fonte pre- lme. lme é apresentado no monitor do aparelho. Chame o menu principal. Prima o botão
lme é, adicionalmente, apresentado no monitor externo. Ajustes do som Distribuição do som (Fader/Balance) Pode ajustar a distribuição do som na viatura para todas as fontes. No menu principal ou na barra de ferramentas da fonte áudio actual, prima o botão
Abre-se o menu do equalizador. Prima o botão
É apresentado o menu para Fader e Balance. Ajuste o Fader e Balance com / ou
O ajuste é memorizado, a fonte actual volta a ser apresentada.149 PORTUGUÊS Ajustes do som | Ajustes básicos Equalizador (Equalizer) Pode ajustar o equalizador para todas as fontes. No menu principal ou na barra de ferramentas da fonte áudio actual, prima o botão
Abre-se o menu do equalizador. Através dos botões, seleccione um equalizador pre- nido. - ou - Prima o botão Person. , para ajustar o nível das faixas de frequência disponíveis, de acordo com os seus desejos. Nota: Com o botão [ Reset ] pode repor novamente os ajustes pessoais. - ou - Prima o botão Flat para uma reprodução de som linear. Prima o botão Loudness , para ligar ou desligar a acentuação dos graves em caso de volume de som baixo. De seguida, prima
O ajuste é memorizado, a fonte actual volta a ser apresentada. Ajustes básicos No menu Ajustes pode adaptar os ajustes básicos das di- ferentes funções do aparelho às suas exigências. Prima o botão [ gs ] no menu principal. O menu Opções é apresentado, o submenu Geral está activo. Com os botões na zona inferior do menu Opções, chame os submenus. Generalidades São possíveis os seguintes ajustes: Região de Rádio – Seleccionar a região de recepção para a recepção do rádio. Desligar tela – Se estiver seleccionado este valor, o visor do rádio é desligado por completo após 10 ou 20 seg. sem ser utilizado. Modo de Dimmer – Ajustar a luminosidade do visor Tom das teclas – Ligar/desligar o sinal sonoro de con- rmação Calibração de TFT – Aqui pode calibrar o ecrã sensível ao toque. SWC gurar as teclas de um telecoman- do no volante ligado. Software version – Indicação das versões actuais do software. g. de fábrica nições persona- lizadas.150 Ajustes básicos | Informações práticas Som São possíveis os seguintes ajustes: Subwoofer – Ligar / desligar o subwoofer Filtro de Subwoofer – Efectue o ajuste de acordo com o subwoofer utilizado (ajustes: 80/120/160 Hz). Dynamic sound – Ligar/desligar Baixos dinâmicos Tempo São possíveis os seguintes ajustes: Data – Acertar a data Modo do relógio ras Hora – Acertar a hora Auto clock – Ligar/desligar o ajuste automático do reló- gio com os dados de hora enviados via RDS. Idioma São possíveis os seguintes ajustes: OSD – Idioma para a interface do utilizador do aparelho. Bluetooth São possíveis os seguintes ajustes: Bluetooth – Aqui pode ligar ou desligar o Bluetooth® Conectar automático – Se estiver ligado o "Conectar automático", o aparelho liga-se automaticamente aos aparelhos Bluetooth® conhecidos, logo que estes este- jam ao seu alcance. Responder automático – As chamadas telefónicas de telefones ligados são automaticamente atendidas, se o "Responder automático" estiver activo. Código de pareamento – Muitos aparelhos Bluetooth® perguntam o código de emparelhamento antes de esta- nido. Microfone – Escolha qual o microfone que deverá ser utilizado para o sistema de mãos-livres através de Blue- tooth®. Volume No menu do Volume pode ajustar a relação do volume para todas as fontes áudio. Informações práticas Garantia Poderá consultar as condições de garantia em www.blaupunkt.com. Serviço Caso tenha alguma vez de solicitar um Serviço de repara- ção, poderá encontrar informações sobre os nossos par- ceiros de Assistência no seu país em www.blaupunkt.com. Reservado o direito a alterações técnicas!151 DANSK Betjeningselementer – apparat Tasten DIS Kort tryk: Indstil displayets lysstyrke Langt tryk: Sluk displayet Ved isat microSD-kort med navigationsdata: Kort tryk: start navigation I navigationstilstand: Åbn den aktive kildes menu Langt tryk: Sluk displayet Tasten MENU Kort tryk: Åbn hovedmenu I hovedmenuen: Åbn den aktive kildes menu Langt tryk: Åbn Bluetooth®-funktion direkte Dreje-/trykknap Kort tryk: Tænd apparat Når apparatet er tændt: Afbryd lyden fra lydkilden (Mute) Langt tryk: Sluk apparat Drejning: Indstil lydstyrke ernbetjeningen Mikrofon Afdækningsklap Reset-tast Kun adgang ved åbnet afdækning Retabler apparatets oprindelige fabriksindstillinger. Vigtigt! Alle personlige indstillinger går tabt! microSD-kortlæser Kun adgang ved åbnet afdækning Kortlæseren understøtter microSD-kort, som der kan ler eller navigations- data. AV-IN-bøsning Kun adgang ved åbnet afdækning USB-bøsning Kun adgang ved åbnet afdækning ade
Notice-Facile