BLAUPUNKT Santa Cruz 370 - Rádio de carro

Santa Cruz 370 - Rádio de carro BLAUPUNKT - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho Santa Cruz 370 BLAUPUNKT em formato PDF.

📄 315 páginas Português PT Descarregar 💬 Pergunta IA
Notice BLAUPUNKT Santa Cruz 370 - page 132
Escolha o seu idioma e forneca o seu email: enviaremos uma versao traduzida especificamente.

Perguntas dos utilizadores sobre Santa Cruz 370 BLAUPUNKT

0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.

Faça uma nova pergunta sobre este aparelho

O e-mail permanece privado: é usado apenas para notificá-lo se alguém responder à sua pergunta.

Ainda não há perguntas. Seja o primeiro a fazer uma.

Baixe as instruções para o seu Rádio de carro em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual Santa Cruz 370 - BLAUPUNKT e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. Santa Cruz 370 da marca BLAUPUNKT.

MANUAL DE UTILIZADOR Santa Cruz 370 BLAUPUNKT

Instruções de serviço

Elementos de comando - aparelho

BLAUPUNKT Santa Cruz 370 - Elementos de comando - aparelho - 1

text_image DIS MENU Bluetooth Radio USB Navigation Camera EQ AV-IN 1 AV-IN 2 Settings 01.01.2017 Sun 00:28 BLAUPUNKT ① ② ③ ④ ⑤ ⑥ ⑦ ⑧ ⑨ ⑩ ⑪

① Tecla DIS

Toque breve: regular a luminosidade do visor Toque longo: desligar o visor

Com cartão microSD com dados de navegação inserido:

Toque breve: iniciar a Navegação No modo de navegação: chamar o menu da fonte activa Toque longo: desligar o visor

② Tecla MENU

Toque breve: chamar Menu principal No menu principal: chamar o menu da fonte activa Toque longo: chamar directamente a função Bluetooth®

③ Botão de rodar/premir

Toque breve: ligar o aparelho Durante o funcionamento; silenciar a fonte áudio (Mute) Toque longo: desligar o aparelho Rodar: ajustar o volume

④ Receptor de infravermelhos para o telecomando

⑤ Microfone

⑥ Tampa de cobertura

⑦ Tecla de reset Acesso apenas com a cobertura aberta Repor os ajustes de fábrica originais do aparelho. Atenção! São perdidos todos os ajustes pessoais!

⑧ Leitor de cartões microSD

Acesso apenas com a cobertura aberta O leitor de cartões suporta cartões microSD nos quais podem estar memorizados ou ficheiros de áudio/vídeo ou dados de navegação.

⑨ Tomada entrada de áudio/vídeo Acesso apenas com a cobertura aberta

⑩ Tomada USB

Acesso apenas com a cobertura aberta

⑪ Ecrã sensível ao toque, interface do utilizador

BLAUPUNKT Santa Cruz 370 - Elementos de comando - aparelho - 2

text_image EJECT HOME SRC POWER 44 15 16 17 18 DISC RADIO BT MAP 43 42 41 40 19 DIS V/II 39 20 DAND ZOOM ANOLE SUBTITLE 38 21 22 EQ AUDIO + 37 23 24 OK VOL 36 25 MENU SETUP 35 26 1 2 3 GOTO 34 27 4 5 6 32 7 8 9 31 RPT MIX 30 28 * 0+ # ← BLAUPUNKT

15 Tecla HOME

Iniciar o modo de rádio

18 Tecla DISC

Não usado

19 Tecla DIS

Toque breve: regular a luminosidade do visor

Toque longo: desligar o visor

20 Tecla / ZOOM

Chamar visão geral dos ficheiros áudio

Aumentar recorte de imagem

21 Tecla / BAND

Chamar visão geral das pastas

Seleccionar banda/nível de memória

22 Tecla AUDIO

Não usado

23 Tecla EQ

Chamar o menu Equalizador

24 Tecla◀/▶/ ▲ ▼

Navegar em menus/listas

Sintonizar manualmente a estação (▼)

Chamar estações memorizadas (◀)

25 Tecla OK

Confirmar selecção

26 Tecla MENU

Apagar último caracter de uma introdução

③0 Tecla# / MIX

Leitura numa ordem aleatória

31 Tecla

Terminar/rejeitar uma chamada

32 Tecla

Atender uma chamada

33 Tecla GOTO

Seleccionar directamente o título, capítulo, filme ou tempo de execução

34 Tecla

Silenciar fonte áudio

35 Tecla SETUP

Chamar o menu Ajustes

③6 Tecla VOL + / -

Ajustar o volume

37 Tecla / ANGLE

Chamar visão geral dos filmes

38 Tecla / SUBTITLE

Chamar visão geral das imagens

39 Tecla▶/II

Iniciar e interromper a reprodução

40 Tecla/▶▶

Seleccionar título, capítulo, filme

Busca rápida

41 Tecla MAP

Iniciar a navegação

42 Tecla BT

Iniciar o modo Bluetooth

43 Tecla / POWER

Ligar/desligar o aparelho

44 Tecla SRC

Seleccionar fonte

Índice

Indicações de segurança 135

Símbolos utilizados ....135

Segurança na estrada ....135

Indicações gerais de segurança ....135

Declaração de conformidade ....135

Indicações de limpeza 135

Indicações para a remoção 135

Fornecimento 136

Colocar em funcionamento .... 136

Ligar/desligar....136

Volume 136

Menu principal 136

Regular a região de recepção ....136

Modo de rádio 137

Iniciar o modo de rádio ....137

Seleccionar o nível de memória ....137

Sintonizar as estações ....137

Memorizar as estações manualmente ....137

Memorizar as estações automaticamente (Travelstore) 137

Reproduzir estações ....137

Ligar/desligar o RDS 138

Activar/desactivar a função REG (programas regionais) ......138

Activar/desactivar a função AF (frequências alternativas) ......138

Ajustar a sensibilidade da busca ....138

Seleccionar o tipo de programa e iniciar a sintonização....138

Ligar/desligar a prioridade das informações sobre o trânsito ....138

(apenas nos aparelhos com navegação) ...... 139

Carregar os dados de navegação ....139

Download dos dados dos mapas ....139

Iniciar a navegação ....139

Primeira colocação em funcionamento ....139

Introduzir o destino....139

Endereço ....140

Destinos especiais - Points of Interest ....140

Ajustar opções de percurso....141

Reprodução multimédia USB/microSDHC......142

Informações básicas ....142

Suporte de dados USB 143

Cartões microSDHC 143

Reprodução áudio de USB ou microSDHC......143

Reprodução de vídeo de USB ou microSDHC .....144

Reprodução de imagem de USB ou microSDHC ....145

Modo Bluetooth 146

Iniciar o modo Bluetooth ....146

Acoplar os aparelhos Bluetooth ....146

Modo de telefone - Bluetooth ....146

Reprodução áudio - Bluetooth ....147

Configurações Bluetooth ....147

Fontes áudio/vídeo externas 148

Tomada AV-IN 148

Distribuição do som (Fader/Balance) ......148

Equalizador (Equalizer) 149

Generalidades ....149

Som 150

Tempo 150

Idioma 150

Bluetooth 150

Volume 150

Informações práticas 150

Garantia 150

Serviço 150

Esquema de ligações 313

Anexo 314

Indicações de segurança

O auto-rádio foi fabricado de acordo com os actuais conhecimentos tecnológicos e as regras credenciadas referentes aos regulamentos de segurança. Apesar disso, podem surgir situações perigosas no caso de não observar as indicações de segurança presentes nestas instruções.

Estas instruções visam familiariza-lo com as funções mais importantes. Pode encontrar informações pormenorizadas sobre a navegação na Internet em www.blaupunkt.com.

  • Leia cuidadosa e totalmente estas instruções antes de utilizar o auto-rádio.
  • Guarde estas instruções de forma a que estejam acessíveis a qualquer momento para todos os utilizadores.
  • Entregue sempre o auto-rádio a terceiros juntamente com estas instruções.

Além disso, observe as instruções dos aparelhos que utiliza em conjunto com este auto-rádio.

Símbolos utilizados

Nestas instruções foram utilizados os seguintes símbolos:

BLAUPUNKT Santa Cruz 370 - Símbolos utilizados - 1

PERIGO!

Aviso de ferimentos

BLAUPUNKT Santa Cruz 370 - PERIGO! - 1

PERIGO!

Aviso de volume alto

BLAUPUNKT Santa Cruz 370 - PERIGO! - 1

A identificação CE confirma o cumprimento das directivas UE.

BLAUPUNKT Santa Cruz 370 - PERIGO! - 2

deuntif passo de procedimento

BLAUPUNKT Santa Cruz 370 - PERIGO! - 3

Identifica uma enumeração

Segurança na estrada

Observe as seguintes indicações para a segurança na estrada:

  • Utilize o seu aparelho de forma a poder sempre controlar o seu veículo com segurança. Em caso de dúvidas, pare num local adequado e opere o seu aparelho com o veículo parado. Se for o condutor, não pode utilizar as aplicações que desviem a atenção do trânsito (conforme o âmbito das funções do aparelho, p. ex., ver vídeos, introduzir destino).
  • Apenas deverá seguir as recomendações para a condução durante a indicação do percurso se com isso não desrespeitar qualquer regra do trânsito! As placas de sinalização e as regulamentações do trânsito têm sempre prioridade sobre as recomendações para a condução.

- Regule sempre um volume médio, de forma a proteger a sua audição e a poder ouvir as advertências acústicas (p. ex. da polícia). Durante as pausas de silenciamento (p. ex., ao mudar de fonte áudio), a mudança de volume não é audível. Não aumente o volume durante esta pausa.

Indicações gerais de segurança

Observe a seguinte indicação para se proteger a si mesmo de ferimentos:

Não modifique nem abra o aparelho!

Utilização de acordo com as disposições legais

Este auto-rádio foi concebido para a montagem e utilização num veículo com tensão da rede de bordo de 12 V e deve ser instalado numa abertura DIN. Respeite os limites de potência do aparelho. Mande efectuar as reparações e, eventualmente, a montagem por um técnico especializado.

Instruções de montagem

Só deve efectuar a instalação do auto-rádio se tiver experiência na instalação de auto-rádios e possuir conhecimentos seguros sobre o sistema eléctrico do veículo. Para o efeito, observe o esquema de ligações no final destas instruções.

Declaração de conformidade

A Blaupunkt Competence Center Car Multimedia - Evo Sales GmbH confirma por este meio que este aparelho está em conformidade com as exigên cias básicas e outras disposições relevantes da diretiva 2014/53/EU.

Poderá encontrar a declaração de conformidade na Internet, em www.blaupunkt.com.

Indicações de limpeza

Produtos solventes, de limpeza ou abrasivos, bem como spray para cockpits e produtos de conservação para plásticos podem conter substâncias corrosivas para a superfície do auto-rádio.

Para a limpeza do auto-rádio, utilize apenas um pano seco ou ligeiramente húmido.

Indicações para a remoção

BLAUPUNKT Santa Cruz 370 - Indicações para a remoção - 1

Não remova o seu aparelho usado juntamente com o lixo doméstico!

Para a remoção do aparelho usado, do telecomando e das pilhas gastas, utilize os sistemas de devolução e recolha disponíveis.

Fornecimento | Colocar em funcionamento

Fornecimento

Estão incluídos no fornecimento:

  • Auto-rádio
    • Telecomando (incl. bateria)
  • Sintonizador TMC (apenas em aparelhos com Navegação Europa)
  • Cartão microSD com dados de navegação na ranhura de cartões microSD (apenas nos aparelhos com navegação)
  • Antena GPS
    • Microfone Bluetooth externo
  • Instruções abreviadas
  • Armação de fixação
  • Kit de peças pequenas
  • Material de instalação
  • Cabo de ligação

Colocar em funcionamento

Atenção

Parafusos de segurança de transporte

Certifique-se de que os parafusos de segurança de transporte são retirados da parte superior antes da colocação em funcionamento do aparelho.

Ligar/desligar

Ligar/desligar com o botão de rodar/premir

Para ligar, prima o botão de rodar/premir 33

Para desligar, mantenha o botão de rodar/premir ^3 premido durante mais de 2 segundos.

Ligar/desligar através da ignição do automóvel

Se o auto-rádio estiver conectado à ignição do automóvel e se não tiver sido desligado com o botão de rodar/premir 36le liga-se e desliga-se es juntamente com a ignição.

Volume

Ajustar o volume

O volume pode ser regulado em passos de 0 (desligado) a 50 (máximo).

Rode o botão de rodar/premir 3 para alterar o volume.

Silenciar o auto-rádio (Mute)

Prima brevemente o botão de rodar/premir para silenciar o aparelho ou para voltar a activar o anterior volume.

No menu principal pode chamar as diferentes fontes e modos de funcionamento premindo os botões no ecrã sensível ao toque.

Prima a tecla MENU 3 ^2

- ou -

Prima na actual fonte o botão[↑].

É apresentado o menu principal.

BLAUPUNKT Santa Cruz 370 - Menu principal - 1

text_image Bluetooth Radio USB Navigation Camera EQ AV-4N 1 AV-4N 2 Settings 01.01.2017 Sun 00:28

Enquanto não seleccionar nenhuma fonte áudio nova, é reproduzida a última fonte áudio activa.

Nota:

As imagens representadas nestas instruções devem auxiliar as explicações e podem divergir do seu aparelho no pormenor.

Regular a região de recepção

Este auto-rádio está concebido para o funcionamento em diversas regiões com várias gamas de frequência e tecnologias de emissão. De fábrica, está regulada a região de recepção "Europa (FM/AM)". Se utilizar o auto-rádio fora da Europa, p. ex., nos EUA ou na Ásia, primeiro terá de, eventualmente, regular uma região de recepção adequada.

Para isso, no menu principal, prima o botão [Configs]. É apresentado o menu Ajustes.
Prima o botão [ Geral], na zona inferior do menu Ajustes.

Atrás de "Região de Rádio" é apresentado o ajuste actual.

Prima brevemente duas vezes (duplo clique) no botão [ Região de Rádio ] para apresentar a lista das regiões de recepção disponíveis.
- Seleccione a região de recepção pretendida, clicando duas vezes.

A lista é ocultada, a região de recepção seleccionada está sintonizada.

Prima o botão[↑].

É novamente apresentado o menu principal.

Modo de rádio

Iniciar o modo de rádio

Prima o botão Rádio ho menu principal. É apresentado o menu de reprodução de rádio.

BLAUPUNKT Santa Cruz 370 - Iniciar o modo de rádio - 1

text_image Radio 00:29 P1 P2 FM1 P1 REG TA AF DX 87.50 90.00 P3 P4 87.50 88.00 104.00 P5 P6 108.00 87.50

Seleccionar o nível de memória

Estão disponíveis diversos níveis de memória e bandas. Em cada nível de memória, podem guardar-se até 6 estações emissoras diferentes.

Prima o botão [💡] até ser indicado o nível de memória pretendido.

Sintonizar as estações

Sintonizar as estações manualmente

Prima o botão [|◀◀] ou [▶]na ou várias vezes brevemente, para alterar a frequência passo a passo.

Introduzir a frequência de emissão directamente

Se conhecer a frequência da estação pretendida, poderá introduzi-la directamente através do ecrã sensível ao toque.

Prima o botão [……], para apresentar outras opções de operação.
Prima o botão [■].

É apresentado um campo numérico para a introdução da frequência.

Introduza a frequência da estação pretendida através do campo numérico.
Prima o botão [OK .]

O menu de reprodução de rádio é apresentado, a estação da frequência introduzida é reproduzida.

Iniciar a sintonização de estações

Prima o botão [1◀◀] ou [▶▶▶] durante aprox. 2 segundos, para iniciar a sintonização de estações.

O aparelho sintoniza a próxima estação que consiga captar.

Nota:

Para a região de recepção Europa: na banda FM, com a prioridade ligada para boletins de trânsito, apenas são sintonizadas estações com boletins de trânsito.

Memorizar as estações manualmente

Com o botão [Seleccione o nível de memória pretendido.
Sintonize a estação pretendida.
Prima uma das teclas de memória P1 P6[du-] rante aprox. 2 segundos, para memorizar a estação actual na tecla.

A estação é memorizada.

Memorizar as estações automaticamente (Travelstore)

Com o Travelstore, pode procurar automaticamente as 6 estações da região com o sinal mais forte e memorizá-las no nível de memória actual. Estações anteriormente memorizadas neste nível de memória serão apagadas.

Seleccione um nível de memória.
Prima o botão[……], para apresentar outras opções de operação.
Prima o botão [TS ]

O sintonizador começa com a sintonização de estações automática. Uma vez terminada a memorização, é reproduzida a estação na posição de memória 1 do nível de memória anteriormente seleccionado.

Nota:

Para a região de recepção Europa: com a prioridade dos boletins de trânsito ligada, apenas são memorizadas estações com boletins de trânsito.

Reproduzir estações

Com a função Scan poderá mandar tocar brevemente, durante alguns segundos, todas as estações sintonizáveis da banda actual.

Prima o botão [ ]

A busca scan procura estações na banda actual. Cada estação sintonizável é tocada durante alguns segundos.

- Voltando a premir o botão [✗] selecciona-se e reproduz-se a estação que está a ser tocada de momento.

Modo de rádio

Ligar/desligar o RDS

Na região de recepção Europa, muitas estações em FM emitem um sinal RDS (Radio Data System) para além do seu programa, o qual permite funções adicionais, como, p. ex., a indicação do nome da estação no visor.

Prima o botão [……], para apresentar outras opções de operação.
Prima o botão [RDS] para ligar ou desligar a função RDS.

Se a função RDS estiver ligada, é apresentado RDS a branco.

Prima o botão [ √ ], para ocultar as opções de operação adicionais ou aguarde até que estas sejam ocultadas automaticamente.

Activar/desactivar a função REG (programas regionais)

Alguns emissores RDS, a determinada hora, subdividem os programas em vários programas regionais, com conteúdos diferentes. Com a função REG ligada, o auto-rádio apenas muda para frequências alternativas da estação sintonizada nas quais é emitido o mesmo programa regional.

Prima o botão [REG], para ligar ou desligar a função REG.

Se a função REG estiver ligada, é apresentado REG a branco.

Activar/desactivar a função AF (frequências alternativas)

Quando a função AF está activa, o auto-rádio efectua automaticamente a busca da frequência com o sinal mais forte para a estação que pretende ouvir.

Prima o botão AF, para ligar ou desligar a função AF.

Se a função AF estiver ligada, é apresentado AF a branco.

Ajustar a sensibilidade da busca

A sensibilidade da busca determina se a sintonização automática encontra apenas estações com sinais fortes, ou também estações com sinais mais fracos que, eventualmente, estejam distorcidos.

Prima o botão LO ou DX, para ajustar a sensibilidade da sintonização de estações.

Se for apresentado LO, na sintonização só serão encontradas estações com sinal forte.

Se for apresentado DX, na sintonização serão encontradas estações com sinal forte e fraco.

Seleccionar o tipo de programa e iniciar a sintonização

Com a função PTY pode seleccionar um tipo de programa e, assim, efectuar uma procura específica de estações que, p. ex., emitam música rock ou programas desportivos.

Prima o botão [……], para apresentar outras opções de operação.
Prima o botão PTY, Jpara apresentar os tipos de programa.
Com [▼]/ [▲]heie através da lista e toque no tipo de programa pretendido, para o seleccionar.
Prima o botão [PTY] para iniciar a busca PTY.

Se uma estação transmitir uma emissão com o tipo de programa seleccionado, esta estação é reproduzida.

Ligar/desligar a prioridade das informações sobre o trânsito

Na região de recepção Europa, uma estação em FM pode identificar informações sobre o trânsito através de um sinal RDS. Se a prioridade para informações sobre o trânsito estiver ligada, é emitida automaticamente uma informação sobre o trânsito, mesmo quando o auto-rádio não se encontra, no momento, no modo de rádio.

Prima o botão [TA] para ligar ou desligar a prioridade para informações sobre o trânsito.

Se a prioridade para informações sobre o trânsito estiver ligada, é apresentado TA a branco.

Carregar os dados de navegação

O software de navegação e os dados dos mapas encontram-se num cartão microSD. Nos aparelhos com navegação, o aparelho com o cartão microSD é fornecido na ranhura de cartões microSD. Para poder utilizar a navegação, o cartão microSD tem de estar inserido na ranhura para cartões.

Nota importante:

O leitor de cartões suporta cartões microSD nos quais podem estar memorizados ou ficheiros de áudio/vídeo ou dados de navegação. No cartão microSD para a Navegação não se devem encontrar quaisquer outros ficheiros além dos dados de navegação.

Abra a tampa de cobertura por baixo do botão de rodar/premir.
Insira o cartão microSD na ranhura para cartões, 8 com o lado impresso para a esquerda (canto achata-do para baixo) e os contactos para a frente, até que engate.

Download dos dados dos mapas

Para lhe garantir a versão mais recente dos dados dos mapas ao adquirir o aparelho, 30 dias após a primeira localização GPS existe a possibilidade de descarregar, uma vez e gratuitamente, os dados dos mapas mais recentes através da página Internet www.naviextras.com para o cartão microSD de série.

Posteriormente, poderá adquirir a qualquer momento novos mapas mediante pagamento.

Nota importante:

Se perder ou danificar o cartão microSD, a licença de mapas de navegação relacionada deixa de ser válida. Neste caso, é necessário voltar a adquirir a licença juntamente com um novo cartão microSD.

Iniciar a navegação

No menu principal, prima em [Navegação], para iniciar o modo de navegação.

É apresentado o menu de navegação. Quando inicia pela primeira vez a navegação é apresentado o assistente de configuração.

Primeira colocação em funcionamento

Quando iniciar a navegação pela primeira vez, é iniciado um assistente de configuração que efectua os ajustes básicos para a navegação.

Ajuste o idioma para a navegação. Pode ser um idioma diferente do idioma das outras funções do aparelho.
→ Coma seleção com [√]. É apresentado o contrato de licença de utilizador final.
Leia o contrato de licença de utilizador final. Se estiver de acordo com as normas, prima em [ √ ]. O assistente de configuração é iniciado.
Prima em [√], para prosseguir.
- Seleccione uma voz para a recomendação acústica da navegação. Estão disponíveis diferentes vozes para os idiomas.
Confirme a selecção com [√].
Deo formato da hora e as unidades para a navegação. Prima em seguida [ √ ]. No próximo ecrã pode efectuar os ajustes de percursos preferidos.
Altere as entradas, eventualmente, premindo as entradas de menu indicadas.
Prima [√], quando tiver adaptado os ajustes.
Toque em [√], guração terminar a confi É apresentado o menu de navegação.

BLAUPUNKT Santa Cruz 370 - Primeira colocação em funcionamento - 1

text_image 15:41 Menu de Navegação Procurar Meu trajecto Mais... Mostrar mapa

Introduzir o destino

Tem diversas possibilidades para introduzir destinos: através do endereço ou como destino especial a partir da base de dados dos destinos especiais. Destinos especiais são, p. ex., locais de interesse, museus, estádios, postos de abastecimento.

Endereço

Abra o menu de navegação.
Prima em Procurar .]

É apresentado o menu para a introdução do destino.

BLAUPUNKT Santa Cruz 370 - Endereço - 1

text_image 15:43 Procurar Procurar morada Procurar locals Procurar no mapa Favorites #1 Großer Stern×Spreeweg #2 Unter den Linden×Oberwallstraße Historico Voltar Mais

Prima em Procurar morada .]

É apresentado o menu para a introdução do endereço.

BLAUPUNKT Santa Cruz 370 - Endereço - 2

text_image 15:45 Procurar morada País Alemanha Cidade Berlin Rua Voltair Selec cidade

Introduza sucessivamente o país, a cidade e a rua, assim como o cruzamento ou número da porta. Para o efeito, prima as entradas correspondentes no menu para a introdução do endereço.

É apresentado um menu para a introdução do texto.

BLAUPUNKT Santa Cruz 370 - Endereço - 3

Com cada letra que introduzir, a entrada na linha de introdução é completada automaticamente.

Se for apresentado o nome do destino pretendido na linha de endereço, prima o botão [ √ ].

O destino seleccionado é apresentado no mapa.

BLAUPUNKT Santa Cruz 370 - Endereço - 4

Prima Próximo para iniciar a indicação do percurso.

Tem início o cálculo do percurso. Em função da distância entre o ponto de partida e o destino poderá demorar algum tempo para calcular o percurso.

Após terminar o cálculo do percurso são apresentados parâmetros do percurso, tais como distância e tempo. Além disso é apresentado todo o percurso no mapa.

BLAUPUNKT Santa Cruz 370 - Endereço - 5

text_image Am Kleinen Felde×Tulpenstraße 2:52 291 km - no 4.4 gal co₂ 46.6 kg Hannover Rildesheim Magdeburg Berlin Rápido Carro no -0.0 co₂ -0.5 gal kg Voltair Mais Ir!

Prima [Ir! ,] para iniciar a indicação do percurso.

Destinos especiais - Points of Interest

Abra o menu de navegação.
Prima em [Procurar].

É apresentado o menu para a introdução do destino.

BLAUPUNKT Santa Cruz 370 - Destinos especiais - Points of Interest - 1

text_image 15:43 Procurar Procurar morada Procurar locals Procurar no mapa Favorites #1 Großer Stern×Spreeweg #2 Unter den Linden×Oberwallstraße Historico Voltar Mais

Prima em Procurar locais .

É apresentado o menu POI (destino especial).

BLAUPUNKT Santa Cruz 370 - Destinos especiais - Points of Interest - 2

text_image 15:56 Procurar locais Pesquisa rápida Ao longo Trajecto Gasolineira Ao longo Trajecto Parque No meu destino Restaurante Ao longo Trajecto Alojamento No meu destino Person pesquisa Voltar

Pode seleccionar um POI (destino especial) a partir das quatro categorias predefinidas Gasolineira, Parque, Restaurante e Alojamento ou iniciar uma procura própria.
Gasolineira, epala encontrar rápidamente uma gasolineira.

É apresentada uma lista com as gasolineiras nas proximidades da viatura. As gasolineiras estão ordenadas de acordo com a distância à viatura.

BLAUPUNKT Santa Cruz 370 - Destinos especiais - Points of Interest - 3

text_image 15:56 Locais encontrados Bavaria Petrol Wilmersdorf Heilbronner Str... Heilbronner Straße 15, 10711 Wilmersdorf 10 km Aral Vahrenheide Vahrenwalder Straße Vahrenwalder Straße 325, 30851 Vahrenheide 286 km Clean Car Vahrenwald Vahrenwalder Straße Vahrenwalder Straße 285, 30179 Vahrenwald 287 km Westfalen Hainholz Melanchthonstraße Melanchthonstraße 40, 30165 Hainholz 289 km Voltar Mais Filtro

- Seleccione uma gasolineira a partir da lista e prima na entrada da lista.

A gasolineira é apresentada no mapa.

BLAUPUNKT Santa Cruz 370 - Destinos especiais - Points of Interest - 4

text_image Bavaria Petrol Wilmersdorf Heilbronner Straße Heilbronner Straße 15, 10711 Wilmersdorf Voltar Mais Próximo

Prima em [Próximo ] É apresentado o percurso e os dados do percurso.
Prima [Ir! ] para iniciar a indicação do percurso.

Ajustar opções de percurso

Nas opções de percurso são definidos o tipo de viatura, o tipo de percurso (rápido, curto, dinâmico) e outros parâmetros de que o aparelho necessita para calcular o percurso de acordo com as suas exigências.

As opções de percurso são definidas na primeira configuração da navegação, no entanto, podem ser modificadas para cada indicação do percurso.

Adaptar as opções de percurso antes da indicação do percurso

Chame o menu de navegação.
Prima [Mais...]

BLAUPUNKT Santa Cruz 370 - Adaptar as opções de percurso antes da indicação do percurso - 1

text_image 15:59 Mais... Opções Actualizações e extras Calculadora Consumo de combustível Nascer e pôr- do-sol Monitor de viagem Informações do país Ajuda Voltar

Prima em [Opções] É apresentado o menu Opções para a navegação.

BLAUPUNKT Santa Cruz 370 - Adaptar as opções de percurso antes da indicação do percurso - 2

text_image 16:00 Opções Som e avisos Personalizar menu rápido Trânsito Definições de trajecto Voltar

Prima o botão [para visualizar a segunda página.
Prima [ Dições de trajecto. ] São apresentadas as definições de trajecto.

BLAUPUNKT Santa Cruz 370 - Adaptar as opções de percurso antes da indicação do percurso - 3

text_image 16:01 Definições de trajecto Veículo Carro Método de planejamento da rota Rápido Auto-estradas ✓ Custos periódicos ✓ Voltar Mais

BLAUPUNKT Santa Cruz 370 - Adaptar as opções de percurso antes da indicação do percurso - 4

Se necessário, altere as opções.
Prima Voltar até que volte a ser apresentado o menu de navegação.

Alterar as opções de percurso durante a indicação do percurso

Durante uma indicação do percurso, prima o botão [Mais].

BLAUPUNKT Santa Cruz 370 - Alterar as opções de percurso durante a indicação do percurso - 1

text_image Pesquisa de Local rápida Favontos Histórico Edit. Trajec. Definições de trajecto Opcões de Mapa Onde estou? Rem. próx. ponto de traj.

Prima [ Dições de trajecto . ]

São apresentadas as definições de trajecto.

Se necessário, altere as opções.
Prima [Voltar ]

Aparece novamente a indicação do percurso.

Ajustes do mapa

Com os ajustes do mapa pode ajustar o modo de vista (2D ou 3D), o ângulo visual do mapa, as cores e também a visualização de edifícios e pontos de orientação no mapa. Para além disso, para as categorias de POI (destinos especiais) pode ajustar se estes devem ser apresentados no mapa, p. ex., stands de carros, cafés, restaurantes.

Chame o menu de navegação.
Prima [Mais...]
Prima em [Opções]

É apresentado o menu Opções para a navegação.

BLAUPUNKT Santa Cruz 370 - Ajustes do mapa - 1

text_image 16:00 Optoões Som e avisos Personalizar menu rápido Trânsito Definições de trajecto Voltar

Prima o botão [para visualizar a segunda página.
Prima [Opções de Mapa ]

São apresentados os ajustes do mapa.

BLAUPUNKT Santa Cruz 370 - Ajustes do mapa - 2

text_image Opções de Mapa Modo de visualização . 3D Ponto de visual. Baixo Cores Auto Cor de mapa diurno Cor do mapa de noite 96a 10 Metzer Straße Tostrábe xanderst Voltar

Se necessário, altere as opções.
Prima [Voltar] até que volte a ser apresentado o menu de navegação.

Nota:

Também pode alterar os ajustes do mapa durante a indicação do percurso:

Durante uma indicação do percurso, prima o botão [Mais].
Prima [Opções de Mapa ]

São apresentados os ajustes do mapa.

Se necessário, altere as opções.
Prima [Voltar]

Aparece novamente a indicação do percurso.

Reprodução multimédia USB/micro SDHC

Informações básicas

Por razões de segurança, a reprodução de filmes e fotografias no monitor instalado só é permitida com a viatura parada e o travão de mão accionado. O cabo "BRAKE" tem de ser conectado à ligação do travão de mão da viatura (consultar o esquema de ligações no final destas instruções). A reprodução de filmes num monitor externo também é possível durante a marcha.

Notas:

- Blaupunkt não pode garantir o perfeito funcionamento de todos os suportes de dados USB e cartões microSD disponíveis no mercado.

Durante a preparação de um suporte de dados MP3/WMA, tenha em atenção as seguintes indicações:

  • Designação de faixas e directórios:
  • Máx. 32 caracteres sem a terminação ".mp3" ou ".wma" (com mais caracteres, o número de faixas e pastas reconhecidas pelo auto-rádio diminui)
  • Formato/sistema de ficheiros USB: Mass Storage Device (dispositivo de armazenamento em massa) / FAT/FAT16/FAT32
  • cheitesdobaftão microSD: FAT/FAT16/FAT32
  • ch'eiroráudio:de fi

- dMEBφsaMPB

- dNEMOPWMA

  • Ficheiros WMA apenas sem Digital Rights Management (DRM) e criados com Windows Media® Player a partir da versão 8
  • Tags MP3-ID3: versão 1 e 2

• Taxa de bits para a criação de ficheiros áudio:

  • MP3: 32 a 320 kbps
  • WMA: 32 a 192 kbps

• Quantidade máxima de ficheiros e directórios:

- Suporte USB: até 10 000 entradas

- Cartões microSD: até 10 000 ficheiros.

Suporte de dados USB

Este aparelho dispõe de uma ligação USB por baixo da tampa de cobertura na parte dianteira do aparelho.

Conectar um suporte de dados USB

Abra a tampa de cobertura ⑥ por baixo do botão de rodar/premir.
Encaixe o suporte de dados USB na tomada USB ⑩. O aparelho muda automaticamente para o modo USB. Os dados são lidos, a reprodução começa com o primeiro ficheiro multimédia que o aparelho detectar.

Retirar o suporte de dados USB

Desligue o auto-rádio.
Retire o suporte de dados USB.

Cartões microSDHC

Este aparelho dispõe de uma ranhura para cartões microSDHC por baixo da tampa de cobertura na parte dianteira do aparelho.

Inserir o cartão microSDHC

Abra a tampa de cobertura ⑥ por baixo do botão de rodar/premir.

Insira o cartão microSDHC na ranhura para cartões ⑧, com o lado impresso para a esquerda (canto achatado para baixo) e os contactos para a frente, até que engate.

O aparelho muda automaticamente para o modo microSDHC. Os dados são lidos, a reprodução começa com o primeiro ficheiro multimédia que o aparelho detectar.

Retirar o cartão microSDHC

Se necessário, abra a tampa de cobertura ⑥.
Pressione o cartão microSDHC, até desengatar.
Retire o cartão microSDHC da ranhura para car-tões ^8 .

Reprodução áudio de USB ou microSDHC

Os princípios da reprodução áudio (MP3/WMA) de suportes de dados são idênticos para todas as fontes.

- Seleccione a fonte desejada através do menu principal.

O aparelho muda para a fonte seleccionada e inicia-se a reprodução.

Se a reprodução não iniciar com a reprodução áudio,

Prima o botão [☐], para mudar para a lista de pastas/ficheiros.
Prima o botão [ ], para apresentar todas as pastas e ficheiros do suporte de dados.

- ou -

Prima o botão [ musical ], para apresentar todos os ficheiros de áudio do suporte de dados.

BLAUPUNKT Santa Cruz 370 - Reprodução áudio de USB ou microSDHC - 1

text_image DJ CXL, Nikki Mont... DJ KRush - Distant VOices. DJ KRush - PRetense - D... D.O.N.S And Maurizio - S... DJ CXL, Ermehn - Make ...

[ ▲ ] Folhear página a página através da lista.
[▼] Folhear página a página através da lista.
[ ↑ ] Mudar para o nível de pastas imediatamente acima.
[▶] Abrir a pasta seleccionada ou iniciar a faixa. - ou -

Premir brevemente duas vezes (duplo clique) sobre o nome da pasta/faixa. A pasta é aberta/a faixa é iniciada.

[ × ] Abandonar a lista de pastas/ficheiros.

Reprodução multimédia USB/microSDHC

Quando tiver iniciada uma faixa, será apresentado o menu de reprodução.

BLAUPUNKT Santa Cruz 370 - Reprodução multimédia USB/microSDHC - 1

[ ] chieirolizar a lista de pastas/fi
[1] Toque breve: selecção da faixa. Toque longo: busca rápida.
[II/▶] Interromper a reprodução e prosseguir de novo.
[▶▶] Toque breve: selecção da faixa. Toque longo: busca rápida.
[ ..... ] Apresentar outras opções de operação.

Toque no [……], para apresentar outras opções de operação do menu de reprodução.

BLAUPUNKT Santa Cruz 370 - Reprodução multimédia USB/microSDHC - 2

[ √ ] Ocultar opções de operação adicionais.
[ ■■ ] Fazer aparecer o campo de teclas, para introduzir directamente o número da faixa pretendida.
[ ⟹ ] Iniciar e voltar a terminar a função de repetição REPEAT.

O modo REPEAT muda cada vez que prime o botão [↔].

IndicaçãoModo REPEAT
Repetir a faixa actual
Repetir a pasta actual
Repetir todas as faixas do suporte de dados

[∞] Iniciar leitura numa ordem aleatória MIX e voltar a terminar.

Se a função MIX estiver ligada, o símbolo é apresentado a branco.

O modo MIX depende da função de repetição REPEAT seleccionada.

Indicação do modo REPEATModo MIX
Sem leitura numa ordem aleatória
Misturar faixas da pasta actual
Misturar faixas do suporte de dados

[ ] Visualizar o equalizador.

Reprodução de vídeo de USB ou micro SDHC

- Seleccione a fonte desejada através do menu principal.

O aparelho muda para a fonte seleccionada e inicia-se a reprodução.

Se a reprodução não iniciar com a reprodução de vídeo,

prima o botão [☐], para mudar para a lista de pastas/ficheiros.
Prima o botão [ ], para apresentar todas as pastas e ficheiros do suporte de dados.

- ou -

Prima o botão[ ] , cheia apresentar todos os fi ros de filmes do suporte de dados.

BLAUPUNKT Santa Cruz 370 - Reprodução de vídeo de USB ou micro SDHC - 1

text_image USB 1/1 00:26 Video 22.mpg

Nota:

A pasta e o filme são seleccionados e iniciados, como descrito na reprodução de áudio.

Quando tiver seleccionado um filme, a reprodução é iniciada. Durante a reprodução do filme, o menu de reprodução encontra-se oculto.

Toque uma vez, brevemente, no ecrã sensível ao toque, para visualizar o menu Reprodução.

É apresentado o menu Reprodução.

BLAUPUNKT Santa Cruz 370 - Nota: - 1

text_image USB 12:35

[ ] chieirolizar a lista de pastas/fi

[1] Beleanterioro fi

[II/▶] Interromper a reprodução e prosseguir de novo.

[▶▶] Inleccionar o próximo fi

[ ■■ ] Campo de teclas para a seleção directa de filme ou tempo de execução.

[……] Apresentar outras opções de operação.

Toque no [……], para apresentar outras opções de operação do menu de reprodução.

BLAUPUNKT Santa Cruz 370 - Nota: - 2

text_image USB 12:35

[ √ ] Ocultar opções de operação adicionais.

[ ] Visualizar o equalizador.

[ ] Ligar/desligar a função de repetição para o filme ou pasta.

[ ] Ajustar imagem.

Reprodução de imagem de USB ou micro SDHC

Seleccione a fonte desejada através do menu principal.

O aparelho muda para a fonte seleccionada e inicia-se a reprodução.

Se a reprodução não iniciar com a reprodução de imagens,

Prima o botão [☐], para mudar para a lista de pastas/ficheiros.

Prima o botão [ ], para apresentar todas as pastas e ficheiros do suporte de dados.

- ou -

Prima o botão [ ] para apresentar todas as imagens do suporte de dados.

BLAUPUNKT Santa Cruz 370 - Reprodução de imagem de USB ou micro SDHC - 1

A pasta e as imagens são seleccionadas e iniciadas, como descrito na reprodução de áudio.

Modo Bluetooth

Modo Bluetooth

Pode acoplar telemóveis e reprodutores multimédia ao auto-rádio através da função Bluetooth*.

Se acoplar um telemóvel ao auto-rádio, poderá realizar telefonemas através da função mãos-livres integrada. Pode aceder às listas dos números seleccionados e à agenda telefónica do telemóvel acoplado.

Se o aparelho Bluetooth® conectado suportar as funções A2DP e AVRCP, poderá reproduzir a música através do auto-rádio e controlar a reprodução. Durante uma chamada, a reprodução de música é interrompida, sendo prosseguida após a conversação.

Se um telemóvel estiver acoplado através de Bluetooth® e durante a reprodução uma outra fonte surgir uma chamada, a reprodução da fonte é interrompida e é apresentado o menu de chamadas.

Iniciar o modo Bluetooth

Prima em Bluetooth no menu principal.

-ou-

Prima a tecla MENU ^2 durante aprox. 2 segundos.

É apresentado o menu Bluetooth®. Contém a lista dos aparelho Bluetooth® conhecidos. As outras fontes áudio são desligadas.

BLAUPUNKT Santa Cruz 370 - Iniciar o modo Bluetooth - 1

[ ] Adicionar um novo aparelho Bluetooth®.
[ ] Visualizar o menu Opções.

Prima o botão [Conectar] do aparelho Bluetooth® com o qual pretende estabelecer uma ligação.

Quando o aparelho estiver ao alcance, a ligação é estabelecida e o menu é apresentado para o aparelho.

Prima o botão [Apagar] se pretender apagar o aparelho Bluetooth® da lista.

Acoplar os aparelhos Bluetooth

Caso pretenda acoplar um aparelho pela primeira vez ao auto-rádio, proceda do seguinte modo:

que se que o Bluetooth® está activo no auto-rádio e no seu aparelho Bluetooth®.
No menu Opções do modo Bluetooth®, introduza um código de emparelhamento (consultar Configurações Bluetooth®).
Procure no seu aparelho Bluetooth® por novos aparelhos/ligações.
O auto-rádio aparece como "BP 370" na lista dos aparelhos Bluetooth®.
Estabeleça a ligação; eventualmente, terá de introduzir primeiro o código de emparelhamento anteriormente estipulado no auto-rádio.
A ligação é estabelecida e o menu é apresentado para o aparelho acoplado.

Nota:

Se um telefone estiver conectado ao auto-rádio, em todas as fontes áudio/vídeo, no bordo superior direito do visor, é apresentado o símbolo Bluetooth ^® .

Modo de telefone - Bluetooth

Se um telefone estiver conectado ao auto-rádio através de Bluetooth ^® , é apresentado o seguinte menu.

BLAUPUNKT Santa Cruz 370 - Modo de telefone - Bluetooth - 1

text_image Bluetooth 00:30 1 2 3 + 4 5 6 7 8 9 * 0 # My Phone

[ ] Visualizar o menu do telefone.
[♪] Visualizar o menu de reprodução.
[→] Terminar a ligação com o aparelho actual.
[8] Chamar a lista telefónica.
[ ] Chamar as listas de chamadas.
[ ] Visualizar o menu Opções.

Introduza um número de telefone com o campo numérico e prima o botão [☐].

- ou -

Através das listas de chamadas ou da lista telefónica, seleccione um contacto/um número e, de seguida, prima o botão [Discar] na janela de pop-up.

A ligação é estabelecida.

Quando dá entrada uma chamada, é apresentado o menu de chamadas.

BLAUPUNKT Santa Cruz 370 - Modo de telefone - Bluetooth - 2

text_image Bluetooth 00:29 Incoming call... 1380013800

[ ] Rejeitar a chamada.

[ ] Atender a chamada.

Reprodução áudio - Bluetooth

Se um aparelho de streaming de áudio estiver conectado ao auto-rádio através de Bluetooth ^® , pode reproduzir a música através do auto-rádio e controlar a reprodução.

Prima o botão [♪] para mudar para a reprodução áudio.

BLAUPUNKT Santa Cruz 370 - Reprodução áudio - Bluetooth - 1

[ ♪ ] Visualizar o menu de reprodução.

[-●] Terminar a ligação com o aparelho actual.

[ ◀◀ ] Toque breve: selecção da faixa. Toque longo: busca rápida.

[ ▶Ⅱ ] Interromper a reprodução e prosseguir de novo.

[▶▶1] Toque breve: seleção da faixa. Toque longo: busca rápida.

[ ] Visualizar o equalizador.

Configurações Bluetooth

No menu Opções para Bluetooth® pode efectuar os ajustes básicos para o modo Bluetooth®.

Prima o botão [◦].

É apresentado o menu Opções.

BLAUPUNKT Santa Cruz 370 - Configurações Bluetooth - 1

Bluetooth – Aqui pode ligar ou desligar o Bluetooth®.

Auto conectar – Se estiver ligado o "Auto conectar", o aparelho liga-se automaticamente aos aparelhos Bluetooth® conhecidos, logo que estes estejam ao seu alcance.

Auto responder – Se estiver activo "Auto responder", os telefonemas são atendidos automaticamente.

Microfone – Escolha qual o microfone que deverá ser utilizado para o sistema de mãos-livres através de Bluetooth®.

Senha paream. – Muitos aparelhos Bluetooth® perguntam o código de emparelhamento antes de estabelecer a ligação. Este poderá ser aqui definido.

Sincr. agenda – Para poder aceder à agenda telefónica de um telefone ligado, terá primeiro de a sincronizar através desta entrada de menu.

Prima [⊃], para abandonar o menu Opções.

Fontes áudio/vídeo externas | Monitor externo | Ajustes do som

Fontes áudio/vídeo externas

Tomada AV-IN

Este aparelho dispõe de uma entrada AV externa para a reprodução de áudio e de vídeo. A tomada AV-IN está integrada sob a tampa de cobertura, na parte dianteira do aparelho.

BLAUPUNKT Santa Cruz 370 - Tomada AV-IN - 1

Perigo!

Elevado perigo de ferimentos devido à ficha.

No caso de acidente, a ficha que sobressai na tomada AV-IN pode causar ferimentos. A utilização de fichas rectas ou adaptadores aumenta o risco de ferimentos.

Inicie o modo AV-IN através do botão [AV-IN].

No visor é apresentada a reprodução de áudio ou de vídeo da fonte AV.

BLAUPUNKT Santa Cruz 370 - Elevado perigo de ferimentos devido à ficha. - 1

Este aparelho dispõe de uma entrada de vídeo na parte de trás do aparelho, para a ligação de uma câmara, disponível como opção. Se estiver instalada uma câmara, poderá apresentar a imagem da câmara.

Para isso, no menu principal, prima o botão [ Câmara ].

Monitor externo

Este aparelho dispões de uma saída para a ligação de um monitor externo para a zona traseira da viatura (consultar o esquema de ligações no final destas instruções).

Através do menu principal, seleccione a fonte pretendida e inicie a reprodução do filme. O filme é apresentado no monitor do aparelho.

Chame o menu principal.

Prima o botão [ ]

O filme é, adicionalmente, apresentado no monitor externo.

Ajustes do som

Distribuição do som (Fader/Balance)

Pode ajustar a distribuição do som na viatura para todas as fontes.

No menu principal ou na barra de ferramentas da fonte áudio actual, prima o botão [☐].

Abre-se o menu do equalizador.

Prima o botão [+] .

É apresentado o menu para Fader e Balance.

BLAUPUNKT Santa Cruz 370 - Distribuição do som (Fader/Balance) - 1

O ajuste é memorizado, a fonte actual volta a ser apresentada.

Equalizador (Equalizer)

Pode ajustar o equalizador para todas as fontes.

No menu principal ou na barra de ferramentas da fonte áudio actual, prima o botão [≡≡≡].

Abre-se o menu do equalizador.

BLAUPUNKT Santa Cruz 370 - Equalizador (Equalizer) - 1

text_image EQ 00:30 Optimal Classic Rock Jazz Inchina Pop 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 Easy EU 31.25 62.5 125 250 500 1K 2K 4K 8K 16K Juger Flat Reset Find here

Através dos botões, seleccione um equalizador predefinido.

- ou -

Prima o botão [Person.] para ajustar o nível das faixas de frequência disponíveis, de acordo com os seus desejos.

Nota:

Com o botão [Reset] pode repor novamente os ajustes pessoais.

- ou -

Prima o botão [Flat] para uma reprodução de som linear.
Prima o botão Loudness, para ligar ou desligar a acentuação dos graves em caso de volume de som baixo.
De seguida, prima [⊃].

O ajuste é memorizado, a fonte actual volta a ser apresentada.

Ajustes básicos

No menu Ajustes pode adaptar os ajustes básicos das diferentes funções do aparelho às suas exigências.

Prima o botão [ Gsn]no menu principal.

O menu Opções é apresentado, o submenu Geral está activo.

BLAUPUNKT Santa Cruz 370 - Ajustes básicos - 1

Com os botões na zona inferior do menu Opções, chame os submenus.

Generalidades

São possíveis os seguintes ajustes:

Região de Rádio – Seleccionar a região de recepção para a recepção do rádio.

Desligar tela – Se estiver seleccionado este valor, o visor do rádio é desligado por completo após 10 ou 20 seg. sem ser utilizado.

Modo de Dimmer – Ajustar a luminosidade do visor

Tom das teclas – Ligar/desligar o sinal sonoro de confirmação

Calibração de TFT – Aqui pode calibrar o ecrã sensível ao toque.

SWC – Aqui pode configurar as teclas de um telecomando no volante ligado.

Software version – Indicação das versões actuais do software.

Config. de fábrica - fições-personas defi lizadas.

Ajustes básicos | Informações práticas

Som

São possíveis os seguintes ajustes:

Subwoofer – Ligar / desligar o subwoofer

Filtro de Subwoofer – Efectue o ajuste de acordo com o subwoofer utilizado (ajustes: 80/120/160 Hz).

Dynamic sound – Ligar/desligar Baixos dinâmicos

Tempo

São possíveis os seguintes ajustes:

Data – Acertar a data

Modo do relógio – Selecção entre o modo de 12 e 24 horas

Hora – Acertar a hora

Auto clock – Ligar/desligar o ajuste automático do relógio com os dados de hora enviados via RDS.

Idioma

São possíveis os seguintes ajustes:

OSD – Idioma para a interface do utilizador do aparelho.

Bluetooth

São possíveis os seguintes ajustes:

Bluetooth – Aqui pode ligar ou desligar o Bluetooth®

Conectar automático – Se estiver ligado o "Conectar automático", o aparelho liga-se automaticamente aos aparelhos Bluetooth® conhecidos, logo que estes este-jam ao seu alcance.

Responder automático – As chamadas telefónicas de telefones ligados são automaticamente atendidas, se o "Responder automático" estiver activo.

Código de pareamento – Muitos aparelhos Bluetooth® perguntam o código de emparelhamento antes de estabelecer a ligação. Este poderá ser aqui definido.

Microfone – Escolha qual o microfone que deverá ser utilizado para o sistema de mãos-livres através de Bluetooth®.

Volume

No menu do Volume pode ajustar a relação do volume para todas as fontes áudio.

Informações práticas

Garantia

Poderá consultar as condições de garantia em www.blaupunkt.com.

Serviço

Caso tenha alguma vez de solicitar um Serviço de reparação, poderá encontrar informações sobre os nossos parceiros de Assistência no seu país em www.blaupunkt.com.

Reservado o direito a alterações técnicas!

Betjeningselementer – apparat

BLAUPUNKT Santa Cruz 370 - Serviço - 1

text_image DIS MENU Bluetooth Radio USB Navigation Camera EQ AV-IN 1 AV-IN 2 Settings 01.01.2017 Sun 00:28 BLAUPUNKT ① ② ③ ④ ⑤ ⑥ ⑦ ⑧ ⑨ ⑩ ⑪
Índice Clique em um título para acessá-lo
Assistente de manual
Impulsionado pela Anthropic
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : BLAUPUNKT

Modelo : Santa Cruz 370

Categoria : Rádio de carro