NEO tools 12K0221 - Compressor

12K0221 - Compressor NEO tools - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho 12K0221 NEO tools em formato PDF.

📄 119 páginas Português PT 💬 Pergunta IA
Notice NEO tools 12K0221 - page 109
Assistente de manual
Desenvolvido por ChatGPT
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : NEO tools

Modelo : 12K0221

Categoria : Compressor

Baixe as instruções para o seu Compressor em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual 12K0221 - NEO tools e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. 12K0221 da marca NEO tools.

MANUAL DE UTILIZADOR 12K0221 NEO tools

desconecta automáticamente.

12K020-1/12K021-1/12K022-1 LER O MANUAL DE INSTRUÇÕES! Prestar especial atenção às instruções de segurança.

DESCRIÇÃO DOS PICTOGRAMAS UTILIZADOS

1. ler o manual de instruções.

2. usar vestuário de proteção.

3. utilizar equipamento de proteção individual (óculos de segurança,

proteção auricular, máscara antipoeiras).

4. proteger da chuva, para utilização no interior

5. desligar antes da reparação (manutenção).

6.Cuidado com as superfícies quentes.

7. a atenção pode atuar sem aviso prévio.

8.Cuidado risco de choque elétrico.

9. não apontar o jato para pessoas, animais ou instalações em

10. manter as crianças afastadas da ferramenta.

MARCAÇÕES NO DISPOSITIVO

RRRR - ano de fabrico MM - mês de fabrico Y -designação adicional XXXXX - número de série NNN -designação adicional

DESCRIÇÃO DO DISPOSITIVO

Câmara de condensadores

Regulador de pressão

Manómetros de pressão

Botão de reposição de sobrecarga (12K022-1)

Abertura da inspeção

  • O orifício de inspeção é utilizado para a inspeção e limpeza do recipiente sob pressão - só pode ser efectuado por um centro de assistência autorizado. Fig. B Descrição

Manómetros de pressão

Manómetro de pressão do depósito

Regulador de pressão

Manómetro de pressão de corte do compressor

Compressor ligado Fig. C Descrição

Válvula de drenagem de condensados 12K022-1 Fig. D Descrição

Filtros de ar 12K022-1 ATENÇÃO! O NÃO CUMPRIMENTO DAS INSTRUÇÕES E DAS PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA PODE RESULTAR EM DANOS NO PRODUTO OU EM FERIMENTOS GRAVES OU MESMO NA MORTE. Se detetar quaisquer danos durante o transporte ou a desembalagem, informe imediatamente o fornecedor. NÃO LIGAR PARA UTILIZAÇÃO. CONDIÇÕES ESPECÍFICAS DE UTILIZAÇÃO Este produto destina-se apenas a ser utilizado:

  • produzir ar comprimido para ferramentas. O compressor pode ser utilizado para fazer funcionar pulverizadores de tinta, ferramentas pneumáticas, lubrificadores, aerógrafos, pistolas de selante, jactos de areia, bombear pneus e brinquedos de plástico, pulverizar herbicidas e insecticidas, etc. Na maioria destas aplicações, é necessário regular o compressor de acordo com o fabricante do acessório ou da preparação utilizada.
  • De acordo com as descrições relevantes e as instruções de segurança deste manual, o produto não se destina a uma utilização diferente da descrita no manual.
  • Se o produto for utilizado para um fim diferente daquele a que se destina ou se forem efectuadas modificações não autorizadas, a garantia legal e a responsabilidade legal por defeitos, bem como qualquer responsabilidade por parte do fabricante, serão anuladas. Não sobrecarregar! Utilizar o produto apenas para a potência para a qual foi concebido. Um produto concebido para um fim específico tem um desempenho melhor e mais seguro do que outro que desempenha uma função semelhante. Por isso, utilize sempre o produto correto para o fim a que se destina. Tenha em atenção que os nossos produtos não se destinam a uma utilização comercial, retalhista ou industrial. Não aceitamos qualquer responsabilidade se o produto for utilizado nessas condições ou em condições comparáveis. Se necessário, seguir as diretrizes e os regulamentos legais para evitar possíveis acidentes durante o trabalho. NOTA! Nunca utilizar o produto se este estiver próximo de pessoas, especialmente crianças ou animais. O utilizador é responsável por quaisquer danos causados a terceiros ou aos seus bens. Guarde o manual e utilize-o quando necessitar de mais informações. Se não compreender as orientações do manual, contacte o seu revendedor. Se emprestar o produto a outra pessoa, é necessário emprestar este manual com ele. FORMAÇÃO Todo o pessoal de operação deve ter formação adequada sobre a utilização, operação e montagem, e estar especialmente familiarizado com as actividades proibidas.

INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA

ATENÇÃO! O não cumprimento dos avisos e instruções pode resultar em choque elétrico, incêndio e/ou ferimentos graves. A utilização de outros acessórios ou acessórios para além dos especificados nas instruções pode provocar ferimentos.

  • Ler atentamente o manual. Aprenda a utilizar este produto, todas as limitações e os riscos que podem estar associados à sua utilização. Aprender a parar rapidamente o produto e a desligar o controlo.
  • Tenha cuidado no trabalho, concentre-se no seu trabalho e use o bom senso.
  • Quando não estiver a ser utilizado, o produto deve ser guardado num local seco e seguro, fora do alcance das crianças.
  • Nunca retire a ficha da tomada puxando pelo cabo. Proteger o cabo de alimentação do calor, gordura e arestas afiadas.
  • Desligue sempre o produto da fonte de alimentação antes de efetuar reparações, substituir acessórios e quando o produto não estiver a ser utilizado.
  • Ao ligar à tomada, certifique-se de que o interrutor está na posição "desligado". pressionado Fig. B8.
  • Se o produto for utilizado no exterior, utilize apenas um cabo de extensão concebido para utilização no exterior e marcado em conformidade.
  • Preste atenção ao que está a fazer, concentre-se e pense de forma sensata. Não trabalhe com o produto se estiver cansado, sob a influência de álcool, drogas ou medicamentos.
  • Os interruptores avariados devem ser levados a um centro de assistência autorizado para serem substituídos.
  • Não utilize este produto se o interrutor principal não permitir ligar ou desligar o aparelho.
  • Este produto foi concebido de acordo com todos os requisitos e normas de segurança aplicáveis. As reparações só devem ser efectuadas por uma pessoa qualificada e as peças sobressalentes devem ser substituídas por peças originais, caso contrário o utilizador pode correr sérios riscos. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA PARA TRABALHAR COM UM COMPRESSOR VÁLVULA DE DESCOMPRESSÃO DO DEPÓSITO
  • Esta válvula é montada na fábrica para evitar danos no circuito de pressão, no compressor e no motor.
  • É regulado de fábrica para um limite específico para um modelo e um ajuste específicos e nunca deve ser modificado no ajuste pelo utilizador, o que anulará automaticamente a garantia.

INTERRUPTOR DE PRESSÃO

  • O interrutor de ar é regulado na fábrica para um desempenho ótimo do equipamento. Nunca anule ou retire este interrutor, uma vez que uma pressão de ar excessiva pode causar danos graves no equipamento ou ferimentos pessoais.

BOMBA DO MOTOR E DO COMPRESSOR

  • Os compressores de ar aquecem durante o funcionamento. Nunca toque no motor, nas linhas de pressão ou no compressor.
  • Se o interrutor estiver ligado, o compressor funciona automaticamente quando a alimentação é ligada.
  • Nunca tente efetuar qualquer ajuste com o cabo de alimentação ligado e/ou conectado.

ATENÇÃO: AR COMPRIMIDO

  • O ar comprimido da unidade pode conter monóxido de carbono. O ar gerado não é adequado para ser respirado.
  • Utilizar sempre um respirador quando pulverizar tinta ou em condições de poeira.
  • A utilização de ar comprimido pode provocar a circulação de poeiras e/ou partículas - utilize sempre óculos de proteção.
  • Se a máquina for utilizada para pulverizar substâncias inflamáveis, coloque-a contra o vento e a uma distância segura.
  • Nunca apontar a pistola de pulverização para si próprio ou para outras pessoas ou animais.

SISTEMA DE AR COMPRIMIDO

  • Uma pressão excessiva no circuito de pressão pode provocar uma explosão ou rutura. Para proteção contra , está incluído um valor de segurança regulado de fábrica. Não remover, ajustar ou substituir esta válvula.
  • As partes do circuito de pressão não devem, em caso algum, ser soldadas, perfuradas ou modificadas.110
  • A alteração ou violação de qualquer uma das condições acima referidas invalidará a garantia do fabricante. As peças sobresselentes devem ser adquiridas com as mesmas especificações que o equipamento original. Contacte o seu revendedor autorizado para obter peças sobresselentes ou especificações.

Se o acoplamento de ar comprimido apresentar fugas, sinais de corrosão profunda, danos mecânicos ou fugas de ar, desligue imediatamente a máquina e mande-a reparar por um centro de assistência autorizado. A utilização da máquina com um bocal defeituoso pode levar à rutura do bocal de ar ou a uma fuga inesperada de ar de alta pressão, resultando em ferimentos graves ou fatais.

REQUISITOS ELÉCTRICOS

  • A máquina deve ser ligada a uma tomada devidamente ligada à terra.
  • Nunca utilizar com uma tensão nominal diferente de 220-240 V / 50 Hz. O circuito deve ser protegido de forma adequada.
  • Ligar apenas a um circuito elétrico protegido por um dispositivo de proteção de corrente com uma corrente de disparo não superior a 30 mA.

EQUIPAMENTO DE PROTECÇÃO

  • Usar óculos de proteção! A utilização da máquina pode provocar a projeção de corpos estranhos para os olhos, o que pode causar lesões graves nos olhos. Os óculos normais não são suficientes para proteger os olhos. Por exemplo, os óculos de correção ou os óculos de sol não oferecem uma proteção adequada, porque não têm um vidro de segurança especial e não estão suficientemente fechados nos lados. NOTA: A máquina é muito ruidosa
  • Utilizar equipamento de proteção contra o ruído adequado! O ruído pode causar danos ou perda de audição. Fazer pausas frequentes durante o trabalho. Limitar a quantidade diária de exposição.
  • O equipamento de proteção, como uma máscara contra poeiras ou um capacete, utilizado em condições adequadas, reduzirá os ferimentos, especialmente quando o processamento gera poeiras ou existe o risco de bater com a cabeça em obstáculos salientes ou baixos.

PREVENÇÃO E PRIMEIROS SOCORROS

Nota: sempre recomendado:

  • Extintor de incêndio adequado (neve, pó) disponível.
  • Caixa de primeiros socorros totalmente equipada, facilmente acessível ao vigilante e ao operador.
  • Telemóvel ou outro dispositivo para chamar rapidamente os serviços de emergência. Acompanhante familiarizado com os princípios dos primeiros socorros. O acompanhante deve manter-se a uma distância segura da zona de trabalho e vê-lo sempre! Respeitar sempre as regras de primeiros socorros em caso de ferimentos.
  • Em caso de eletrocussão, mais do que em qualquer outro caso, é necessário insistir na segurança e na eliminação dos riscos para os socorristas. A pessoa ferida permanece geralmente em contacto com o equipamento elétrico (a fonte da lesão) devido aos espasmos musculares provocados pelo choque. Neste caso, está em curso um processo traumático. Por conseguinte, é necessário, em primeiro lugar, desligar a alimentação eléctrica por todos os meios possíveis. De seguida, CHAMAR UMA AMBULÂNCIA ou outro serviço profissional. EM CASO DE INCÊNDIO:
  • Se o motor começar a deitar fumo ou se começar a sair fumo do mesmo, desligue o produto, desligue a fonte de alimentação e vá para um local seguro.
  • Utilizar um extintor adequado (CO2, pó seco, halotron) para extinguir o fogo.
  • NÃO ENTRE EM PÂNICO. O pânico pode causar ainda mais danos. RISCO RESIDUAL Mesmo que o produto seja utilizado de acordo com as instruções, não é possível eliminar todos os riscos associados ao seu manuseamento. Os seguintes riscos podem resultar da conceção do produto:
  • Perigo elétrico causado pelo contacto com peças de alta tensão (contacto direto) ou com peças que tenham sido sujeitas a alta tensão em resultado de uma avaria do produto (contacto indireto).
  • Perigo de calor que provoca queimaduras ou outros ferimentos devido ao possível contacto com objectos ou materiais a alta temperatura, incluindo fontes.
  • Riscos causados pelo contacto ou inalação de líquidos, gases, névoas, fumos e poeiras nocivos.
  • Os riscos resultantes do incumprimento dos princípios ergonómicos da conceção dos produtos, por exemplo, os riscos causados por uma posição corporal pouco saudável ou por esforço excessivo e a natureza não natural da anatomia da mão/braço humanos, estão relacionados com a conceção do punho, o equilíbrio do produto.
  • Os perigos causados por um arranque inesperado, um excesso de velocidade inesperado do motor causado por uma falha / avaria do sistema de controlo, estão relacionados com falhas na colocação do punho e do acionamento.
  • Os perigos de não poder parar o produto nas melhores condições estão relacionados com a solidez do punho e a colocação do produto fora do motor.
  • Os riscos de falha de um sistema de controlo de produtos estão relacionados com a robustez do punho, a colocação dos tomadores e a marcação.
  • Perigo de disparo de objectos ou de salpicos de líquidos.
  • Perigo mecânico devido ao corte e à rejeição.
  • Risco de o ruído provocar perda de audição (surdez) e outras perturbações fisiológicas (por exemplo, perda de equilíbrio, perda de consciência). Risco de vibração (causando danos vasculares e neurológicos no sistema mão-braço, por exemplo, a chamada "doença dos dedos brancos") ATENÇÃO! O produto gera um campo eletromagnético de intensidade muito baixa. Este campo pode interferir com o funcionamento de alguns pacemakers. Para reduzir o risco de lesões graves ou fatais, as pessoas com pacemakers devem consultar um médico. Na ausência de proteção contra sobreintensidades, o utilizador deve certificar-se de que está instalado um dispositivo de proteção contra sobreintensidades para o circuito de alimentação. Este deve cumprir os requisitos da norma EN60204-1. Peça conselho ao seu eletricista. Não utilizar este compressor em atmosferas explosivas: existe o risco de acidentes graves e de incêndio. Pode ocorrer uma elevada viscosidade do óleo durante um arranque a frio, filtros de óleo obstruídos ou falhas nas válvulas podem provocar a falta de óleo; as aberturas devem ser fechadas quando o compressor está a funcionar. Identificar quando o compressor é controlado automaticamente ou à distância. Tomar as medidas necessárias para impedir o arranque automático ou o arranque remoto quando o compressor está a ser sujeito a assistência, manutenção ou inspeção: bloquear o seccionador elétrico principal. Risco de formação de coque na conduta de descarga, provocando um incêndio ou uma explosão As concentrações de gases processados que podem deslocar o ar respirável devem ser mantidas a níveis aceitáveis. O utilizador deve consultar a norma EN 12021 sobre os níveis admissíveis de poluentes no ar respirável. São necessários separadores, purgadores e dispositivos de evacuação para tratar os líquidos gerados pelo compressor antes da sua entrada em serviço, uma vez que estes não são fornecidos; DESCOBERTA
  • Verificar cuidadosamente todas as peças depois de desembalar o produto da caixa.
  • Não deitar fora os materiais de embalagem sem ter verificado cuidadosamente que não ficaram a fazer parte do produto.111
  • Não deixar os elementos da embalagem (sacos de plástico, clips, etc.) ao alcance das crianças, pois podem constituir uma fonte potencial de perigo. Existe o perigo de engolir ou sufocar!
  • Se detetar danos durante o transporte ou durante a desembalagem, informe imediatamente o fornecedor. Não utilizar o produto!
  • Recomendamos que guarde a embalagem para utilização futura. Continuar a reciclar ou a eliminar os materiais de embalagem em conformidade com a legislação em vigor. Separe as partes individuais da embalagem por material e leve- as para os pontos de recolha adequados. Para mais informações, contacte a sua administração local. Os fechos podem soltar-se durante o transporte na embalagem.

Coloque o compressor numa área limpa, seca e bem ventilada. Coloque o compressor a uma distância de 12 a 18 polegadas de uma parede ou outra obstrução que possa interferir com o fluxo de ar através do ventilador. Coloque o compressor numa superfície estável e horizontal. O compressor foi concebido com aletas de dissipação de calor para garantir um arrefecimento adequado. Mantenha limpas as aletas e outras peças que acumulam pó ou sujidade. Um compressor limpo funciona mais frio e proporciona um funcionamento mais prolongado. Não coloque panos, recipientes ou outros materiais sobre o compressor. Regular a pressão máxima e ligar o compressor à alimentação eléctrica. Quando a pressão máxima for atingida, desligar o compressor, que está a funcionar corretamente, e verificar a existência de fugas. Se for detectada uma fuga de ar, libertar a pressão do bocal de ar e mandar inspecionar e reparar o compressor num centro de assistência autorizado antes de continuar a utilizá-lo. CUIDADO: Nunca utilizar um compressor com uma fuga de ar comprimido! Movimentar a máquina apenas levantando a pega, nunca puxando pelas mangueiras e cabos ligados. AVISO DE PREPARAÇÃO PARA O TRABALHO! Quando utilizar o compressor, guarde e transporte-o sempre na posição de trabalho (de pé, apoiando os pés e as rodas numa superfície plana e dura - depósito para baixo e motor do compressor para cima). Os compressores nunca se devem inclinar de cabeça para baixo! LIGAR E DESLIGAR A MANGUEIRA DE AR A máquina está equipada com um acoplamento de ligação rápida para ligar a mangueira de ar.

  • A utilização do ar comprimido para os diferentes fins previstos (insuflação, ferramentas pneumáticas, pintura, lavagem apenas com detergentes à base de água, etc.) exige o conhecimento e o respeito das regras estabelecidas para cada aplicação.
  • Esvaziar sempre a pressão do reservatório antes de efetuar operações de manutenção, ligar ferramentas ou acessórios. Ao ligar uma ferramenta pneumática à mangueira de ar comprimido fornecida pelo compressor, é obrigatório interromper o fluxo de ar da mangueira. A interrupção do fluxo de ar da mangueira é obrigatória LIGAÇÃO DA MANGUEIRA DE PRESSÃO
  • Ligar a mangueira de pressão ao acoplamento rápido Fig. B7
  • Verificar se a mangueira de ar está corretamente ligada.

DESCONEXÃO DA MANGUEIRA DE AR

  • Insira o conetor da linha de ar no acoplamento de libertação rápida, fig. B7.
  • Puxar a flange para trás, na direção do manómetro.
  • Puxe o conetor da linha de ar para fora e liberte a flange. REGULAÇÃO DA PRESSÃO DE FUNCIONAMENTO A pressão de funcionamento regulada pode ser lida no manómetro Fig. B6. Rodar o regulador Fig. B5 de acordo com as setas para aumentar ou diminuir a pressão a que o compressor arranca. Ao reduzir a pressão, a mudança no ponteiro do manómetro só ocorre após uma redução parcial do ar. CUIDADO! Nunca ultrapassar o nível máximo de pressão de funcionamento do aparelho ligado. Não apertar a porca de bloqueio com força excessiva.

UTILIZAÇÃO DO COMPRESSOR

Leia atentamente os passos seguintes antes de utilizar o aparelho: Esvaziar sempre a pressão do reservatório antes de efetuar operações de manutenção, ligar ferramentas ou acessórios.

  • Verificar se os parafusos e as porcas estão bem apertados
  • Verificar se o condensado é drenado do reservatório de ar e se o bujão de drenagem está fechado.
  • Verificar o estado do respiradouro de segurança, do depósito de ar e de todos os acessórios de pressão.
  • Se o filtro de ar estiver sujo, substitua-o ou limpe-o.
  • Verificar se a mangueira de ar está corretamente ligada. ARRANQUE / ENCERRAMENTO
  • Para ligar a unidade, puxe o interrutor fig. B1 para cima. O interrutor estará na posição ON fig. B9
  • Para desligar o compressor, prima o interrutor fig. B1. O interrutor estará na posição OFF fig. B8

1. ligar o compressor, deixar o depósito de ar pressurizar e verificar

se existem fugas de ar.

2. Ajustar a pressão de funcionamento necessária.

3. se o reservatório de ar estiver bem pressurizado, a máquina

desliga-se automaticamente.

4. Se a pressão for demasiado baixa, a unidade arranca

automaticamente. Desligue sempre a máquina quando tiver terminado o trabalho. Abrir o respiradouro do depósito, purgar e retirar o condensado acumulado. ATENÇÃO À MANUTENÇÃO E À ARRUMAÇÃO! A máquina deve ser controlada e regulada, pelo menos uma vez por ano, por pessoal qualificado num centro de assistência autorizado, para garantir o seu bom funcionamento. A manutenção adequada é essencial para um funcionamento seguro, económico e sem problemas da máquina. O não cumprimento das instruções e precauções de manutenção pode resultar em ferimentos graves ou morte. Siga sempre os procedimentos, as precauções, a manutenção recomendada e as verificações recomendadas indicadas neste manual. AVISO Desligar SEMPRE o motor antes de efetuar qualquer trabalho na máquina (manutenção, inspeção, substituição de acessórios, serviço) ou antes de a guardar, esperar que todas as partes móveis parem e deixar a máquina arrefecer. Proteger o motor contra um arranque acidental (desligar a alimentação eléctrica da rede). Esvaziar SEMPRE a pressão da mangueira de ar e do depósito antes de efetuar operações de manutenção, ligar ferramentas ou acessórios. Desligar o compressor da rede eléctrica. Nunca ligar ou desligar a ferramenta durante a manutenção.

  • Certifique-se sempre de que todas as porcas e parafusos estão bem apertados e de que a máquina está em boas condições de funcionamento.
  • Manter a máquina em bom estado, substituir, se necessário, as etiquetas de aviso e de instruções da máquina.
  • Certifique-se sempre de que as aberturas de ventilação estão livres de detritos.
  • Substituir as peças gastas ou danificadas por razões de segurança. Utilizar apenas peças sobresselentes e acessórios originais. As peças que não tenham sido testadas e aprovadas pelo fabricante do equipamento podem causar danos imprevistos.
  • Para trabalhos de reparação e manutenção diferentes dos descritos neste capítulo, que sejam mais complicados ou exijam ferramentas especiais, confie-os ao nosso centro de assistência autorizado. DRENAGEM DE CONDENSADOS DO RESERVATÓRIO DE AR É necessário drenar o condensado do depósito após cada utilização. O condensado que se forma no interior do reservatório devido à humidade do ar deve ser drenado periodicamente (ou depois de o trabalho ter sido concluído durante mais de uma hora).112 O objetivo é proteger o depósito da ferrugem e não limitar a sua capacidade.
  • A drenagem deve ser efectuada sob uma pressão máxima de 1 -2 bar.
  • Inclinar o depósito até à posição mais baixa possível da saída de escoamento situada no fundo do depósito fig.C1(12K020-1) ou fig.C2/3(12K021-1/12K022-1).
  • Desapertar cuidadosamente o parafuso; a pressão do ar deslocará o condensado do depósito.
  • Quando só houver ar limpo no depósito, rodar e apertar o parafuso. CONTROLO DA VÁLVULA DE SEGURANÇA
  • Verificar o estado da válvula de segurança antes de cada utilização.
  • Certificar-se de que o reservatório está vazio durante o ensaio. O manómetro Fig. B4 deve indicar 0 bar.
  • Retirar o cartucho do filtro.
  • Para remover a sujidade, bata suavemente o filtro contra uma superfície dura. Nunca tente escovar a sujidade, pois a escovagem pode forçar a sujidade para dentro das fibras. Se o filtro estiver demasiado sujo, substitua-o por um novo.

TABELA DE MANUTENÇÃO

Antes de cada utilização Drenar o condensado do depósito Verificar se existem sons ou vibrações invulgares Certificar-se de que todas as porcas e parafusos estão apertados A cada 10 horas de funcionamento Limpar o filtro de ar A cada 40h de funcionamento Verificar o sistema de ar quanto a fugas utilizando água com sabão A manutenção deve ser efectuada com maior frequência se o compressor for utilizado perto de operações de pulverização de tinta ou num ambiente poeirento. Todas as outras operações de manutenção e reparação só podem ser efectuadas pelo nosso representante de serviço LIMPEZA

  • Limpar bem a máquina após cada utilização.
  • Não deixar que os punhos se sujem com óleo ou gordura. Limpar o punho com um pano húmido e sabão. Nunca utilizar detergentes ou solventes agressivos para a limpeza. Isto pode provocar danos irreparáveis no produto. As peças de plástico podem ser danificadas por produtos químicos.
  • Limpar o produto com um pano ligeiramente humedecido ou com uma escova.
  • Limpe a caixa da unidade, especialmente as aberturas de ventilação. ARMAZENAMENTO
  • Manter a máquina fora do alcance das crianças.
  • Desligar o motor e retirar a ficha da tomada quando a máquina não estiver a ser utilizada.
  • Verifique se a pressão de saída é de zero (0) psi, rodando totalmente o botão do regulador para reduzir completamente a pressão do ar de saída.
  • Retirar a ferramenta pneumática ou o acessório.
  • Deixar a máquina arrefecer. Drenar o depósito de ar abrindo a válvula de drenagem no fundo do depósito. - Não guardar a máquina sob a luz direta do sol durante longos períodos de tempo.
  • Substituir as peças gastas ou danificadas por razões de segurança.
  • Guardar o aparelho num local limpo, seco, escuro e sem gelo, protegido do pó e fora do alcance das crianças. A temperatura óptima de armazenamento situa-se entre 5°C e 30°C.
  • Se possível, utilizar a embalagem original para o armazenamento.
  • Cobrir o compressor com uma cobertura de proteção adequada que não retenha humidade. Não utilize uma folha de plástico como proteção contra o pó. Uma cobertura não porosa retém a humidade à volta da máquina, promovendo a ferrugem e a corrosão. TRANSPORTES Desligar o motor e retirar a ficha da tomada. Durante o transporte, não deixar cair nem abanar a máquina. Para o transporte, fixar a máquina para evitar que escorregue e tombe. Não colocar objectos sobre a máquina.

RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS

As avarias da máquina que exijam uma intervenção importante devem ser sempre corrigidas por uma oficina especializada. As intervenções não autorizadas podem causar danos. Se não conseguir resolver a avaria através dos meios aqui descritos, contacte um centro de assistência autorizado. Problema Causa possível Ação corretiva O compressor não arranca Falha na alimentação eléctrica principal. Ligação à rede eléctrica. Sobreaquecimento. Verificar a causa

fusível/disjuntor fundido. Substituir ou repor Contactar um centro de assistência autorizado Esperar que o motor arrefeça A pressão é demasiado baixa Fuga de ar na válvula de segurança. Filtro de ar obstruído. Válvula anti-retorno defeituosa. Verificar a válvula manualmente, puxando os anéis. Se for esse o caso, a substituição da válvula por um centro de assistência autorizado continua a ser necessária. Limpar ou substituir, se necessário. A válvula anti- retorno deve ser substituída por um centro de assistência autorizado. serviço Libertação da válvula de segurança Interruptor de pressão defeituoso ou regulação incorrecta Verificar se a regulação está correta e se o problema está resolvido, substituir o pressóstato num centro de assistência autorizado.

12K020 12K021 12K022 Parâmetro Valor Valor Valor Tensão de alimentação 220-240 V AC Frequência de alimentação 50 Hz Modo de funcionamento S1113 Potência nominal do motor 550W 750W 1100W Velocidade do motor 1450 min

Pressão máxima 8 barras Pressão de corte 8 barras Capacidade do depósito 12l 24l 50l Desempenho 95 l/min 125 l/min

l/min Grau de proteção IP X0 Massa 15 kg 21 kg 36,5 kg 12K020-1 ; 12K021-1 ; 12K022-1 indica simultaneamente o tipo e a designação da máquina DADOS SOBRE RUÍDO E VIBRAÇÕES Nível de pressão sonora

= 78dB(A) K= 2 dB(A) Nível de potência sonora Máx. Lw

= 80 dB(A) K= 2 dB(A) Informações sobre o ruído e as vibrações O nível de emissão de ruído do equipamento é descrito por: o nível de pressão sonora emitido Lp

e o nível de potência sonora Lw

(em que K é a incerteza de medição). O nível de pressão sonora Lp

e o nível de potência sonora Lw

especificados nestas instruções foram medidos de acordo com a norma EN 1012-1.

PROTECÇÃO DO AMBIENTE

Os produtos eléctricos não devem ser eliminados juntamente com o lixo doméstico, mas devem ser levados para instalações adequadas para eliminação. Contacte o revendedor do produto ou as autoridades locais para obter informações sobre a eliminação. Os resíduos de equipamentos eléctricos e electrónicos contêm substâncias que não são amigas do ambiente. O equipamento não reciclado representa um risco potencial para o ambiente e para a saúde humana. "GTX Poland Spółka z ograniczoną odpowiedzialnością" Spółka komandytowa com sede social em Varsóvia, ul. Pograniczna 2/4 (doravante: "GTX Polónia") informa que todos os direitos de autor sobre o conteúdo deste manual (doravante: "Manual"), incluindo, entre outros. Todos os direitos de autor do conteúdo deste manual (a seguir designado por "Manual"), incluindo, entre outros, o seu texto, fotografias, diagramas, desenhos, bem como a sua composição, pertencem exclusivamente à GTX Poland e estão sujeitos a proteção legal nos termos da Lei de 4 de fevereiro de 1994 sobre direitos de autor e direitos conexos (ou seja, Jornal Oficial de 2006 n.º 90, ponto 631, conforme alterado). A cópia, processamento, publicação, modificação para fins comerciais de todo o Manual, bem como dos seus elementos individuais, sem o consentimento escrito da GTX Poland é estritamente proibida e pode resultar em responsabilidade civil e criminal. Declaração CE de Conformidade Fabricante: GTX Polónia Sp. z o.o. Sp.k, Rua Pograniczna, 2/4 02-285 Varsóvia Produto: Compressor Modelo: 12K020-1 Nome comercial: NEO TOOLS Número de série: 00001 ÷ 99999 O produto descrito acima está em conformidade com os seguintes documentos: Diretiva Máquinas 2006/42/CE Diretiva Compatibilidade Electromagnética 2014/30/UE Diretiva RoHS 2011/65/UE alterada pela Diretiva 2015/863/UE Diretiva Emissão de Ruído 2000/14/CE alterada pela 2005/88/CE Nível de potência sonora garantido LWA= 80 dB(A) Nível de potência sonora medido LWA = 78,1 dB(A) K=1,99 dB(A) E cumpre os requisitos das normas: EN 62841-1:2015; EN 1012-1:2010 EN IEC 61000-6-1:2019; EN IEC 61000-6-3:2021 EN IEC 63000:2018 2014/68/UE Esta declaração refere-se apenas à máquina tal como colocada no mercado e não inclui os componentes acrescentadas pelo utilizador final ou por ele realizadas posteriormente. Nome e endereço da pessoa residente na UE autorizada a preparar o dossier técnico: Assinado em nome de: GTX Polónia Sp. z o.o. Sp.k. Rua Pograniczna, 2/4 02-285 Varsóvia Paweł Kowalski Responsável pela documentação técnica GTX Service Varsóvia, 2024-11-27 Declaração de Conformidade CE Fabricante: GTX Polónia Sp. z o.o. Sp.k, Rua Pograniczna, 2/4 02-285 Varsóvia Produto: Compressor Modelo: 12K021-1 Nome comercial: NEO TOOLS Número de série: 00001 ÷ 99999 O produto descrito acima está em conformidade com os seguintes documentos: Diretiva Máquinas 2006/42/CE Diretiva Compatibilidade Electromagnética 2014/30/UE Diretiva RoHS 2011/65/UE alterada pela Diretiva 2015/863/UE Diretiva Emissão de Ruído 2000/14/CE alterada pela 2005/88/CE Nível de potência sonora garantido LWA= 80 dB(A) Nível de potência sonora medido LWA = 78,1 dB(A) K=1,99 dB(A) E cumpre os requisitos das normas: EN 62841-1:2015; EN 1012-1:2010 EN IEC 61000-6-1:2019; EN IEC 61000-6-3:2021 EN IEC 63000:2018 2014/68/UE Esta declaração refere-se apenas à máquina tal como colocada no mercado e não inclui os componentes adicionadas pelo utilizador final ou por ele realizadas posteriormente. Nome e endereço da pessoa residente na UE autorizada a preparar o dossier técnico: Assinado em nome de: GTX Polónia Sp. z o.o. Sp.k. Rua Pograniczna, 2/4 02-285 Varsóvia Paweł Kowalski Responsável pela documentação técnica GTX Service Varsóvia, 2024-11-27 Declaração de Conformidade CE Fabricante: GTX Polónia Sp. z o.o. Sp.k, Rua Pograniczna, 2/4 02-285 Varsóvia Produto: Compressor Modelo: 12K022-1 Nome comercial: NEO TOOLS Número de série: 00001 ÷ 99999 O produto descrito acima está em conformidade com os seguintes documentos: Diretiva Máquinas 2006/42/CE Diretiva Compatibilidade Electromagnética 2014/30/UE Diretiva RoHS 2011/65/UE alterada pela Diretiva 2015/863/UE Diretiva Emissão de Ruído 2000/14/CE alterada pela 2005/88/CE Nível de potência sonora garantido LWA= 80 dB(A) Nível de potência sonora medido LWA = 78,1 dB(A) K=1,99 dB(A) E cumpre os requisitos das normas: EN 62841-1:2015; EN 1012-1:2010 EN IEC 61000-6-1:2019; EN IEC 61000-6-3:2021114 EN IEC 63000:2018 2014/68/UE Esta declaração refere-se apenas à máquina tal como colocada no mercado e não inclui os componentes adicionadas pelo utilizador final ou por ele realizadas posteriormente. Nome e endereço da pessoa residente na UE autorizada a preparar o dossier técnico: Assinado em nome de: GTX Polónia Sp. z o.o. Sp.k. Rua Pograniczna, 2/4 02-285 Varsóvia Paweł Kowalski Responsável pela documentação técnica GTX Service Varsóvia, 2024-11-27 FRANCE (FR)