NEO tools 12K0221 - Kompresor

12K0221 - Kompresor NEO tools - Bezpłatna instrukcja obsługi

Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia 12K0221 NEO tools w formacie PDF.

📄 119 strony Polski PL 💬 Pytanie AI
Notice NEO tools 12K0221 - page 4
Asystent instrukcji
Obsługiwane przez ChatGPT
Oczekiwanie na Twoją wiadomość
Informacje o produkcie

Marka : NEO tools

Model : 12K0221

Kategoria : Kompresor

Pobierz instrukcję dla swojego Kompresor w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję 12K0221 - NEO tools i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. 12K0221 marki NEO tools.

INSTRUKCJA OBSŁUGI 12K0221 NEO tools

KOMPRESORY BEZOLEJOWE 12K020-1/12K021-1/12K022-1 PRZECZYTAJ INSTRUKCJĘ OBSŁUGI! Zwróć szczególną uwagę na instrukcje bezpieczeństwa.

OPIS ZASTOSOWANYCH PIKTOGRAMÓW

1.Przeczytaj instrukcję obsługi. 2.Stosuj odzież ochronną. 3.Używaj środki ochrony osobistej (gogle ochronne, ochronniki słuchu, maskę przeciwpyłową). 4.Chronić przed deszczem, do użytku wewnątrz pomieszczeń 5.Odłączyć przed naprawą (konserwacją). 6.Uwaga gorące powierzchnie. 7.Uwaga może zadziałać bez ostrzeżenia. 8.Uwaga zagrożenie porażenia prądem. 9.Nie kierować strumienia na ludzi, zwierzęta i na instalacje pod napięciem. 10.Nie dopuszczać dzieci do narzędzia.

OZNACZENIA NA URZĄDZENIU

RRRR -rok produkcji MM -miesiąc produkcji Y -oznaczenie dodatkowe XXXXX -numer seryjny NNN -oznaczenie dodatkowe

Przycisk resetu po przeciążeniu (12K022-1)

  • Otwór rewizyjny służy do inspekcji i czyszczenia zbiornika ciśnieniowego - może być wykonywany wyłącznie przez autoryzowany serwis. Rys. B Opis

Zawór bezpieczeństwa

Manometr ciśnienia w zbiorniku

Manometr ciśnienia załączenia sprężarki

Kompresor wyłączony OFF

Kompresor włączony ON Rys. C Opis

Zawór spustu kondensatu 12K022-1 Rys. D Opis

Filtr powietrza 12K020-1

Filtr powietrza 12K021-1

Filtry powietrza 12K022-1 OSTRZEŻENIE!

NIEPRZESTRZEGANIE INSTRUKCJI I NIEPRZESTRZEGANIE

OBRAŻENIAMI, A NAWET ŚMIERTELNYMI. Jeśli zauważysz jakiekolwiek uszkodzenia podczas transportu lub rozpakowywania, natychmiast powiadom dostawcę. NIE PODŁĄCZAJ DO UŻYTKU.

SZCZEGÓLNE WARUNKI KORZYSTANIA

Ten produkt jest przeznaczony wyłącznie do użytku:

  • wytwarzania sprężonego powietrza dla narzędzi napędzanych sprężonym powietrzem. Kompresor może być używany do obsługi rozpylaczy farby, narzędzi pneumatycznych, smarownic, aerografów, pistoletów do uszczelniania, piaskarki, pompowania opon i plastikowych zabawek, rozpylania środków chwastobójczych i owadobójczych itp. W większości tych zastosowań konieczne jest ustawienie kompresora wg producenta wyposażenia dodatkowego lub stosowanego preparatu.
  • Zgodnie z odpowiednimi opisami i wskazówkami bezpieczeństwa zawartymi w niniejszej instrukcji obsługi produkt nie jest przeznaczony do innego użytkowania niż opisany w instrukcji.
  • W przypadku użycia produktu do celu innego niż ten, do którego jest przeznaczony lub jeśli dokonano nieautoryzowanej modyfikacji, ustawowa rękojmia i ustawowa odpowiedzialność za wady, jak również wszelka odpowiedzialność ze strony producenta zostaną unieważnione. Nie przeciążaj! Używaj produktu tylko do mocy, dla których został zaprojektowany. Produkt przeznaczony do określonego celu spełnia go lepiej i bezpieczniej niż taki, który pełni podobną funkcję. Dlatego zawsze używaj właściwego dla danego celu. Należy pamiętać, że nasze produkty nie są przeznaczone do użytku komercyjnego, handlowego lub przemysłowego zgodnie z ich przeznaczeniem. Nie ponosimy żadnej odpowiedzialności, jeśli produkt jest używany w takich lub porównywalnych warunkach. Tam, gdzie jest to wymagane, postępuj zgodnie z wytycznymi i przepisami prawnymi, aby zapobiec możliwym wypadkom podczas pracy. UWAGA! Nigdy nie używaj produktu, jeśli znajduje się blisko ludzi, zwłaszcza dzieci lub zwierząt. Użytkownik ponosi odpowiedzialność za wszelkie szkody wyrządzone osobom trzecim lub ich mieniu. Zachowaj instrukcję obsługi i korzystaj z niej, gdy potrzebujesz więcej informacji. Jeśli nie rozumiesz wytycznych zawartych w instrukcji, skontaktuj się ze sprzedawcą. W przypadku wypożyczenia produktu innej osobie konieczne jest wypożyczenie wraz z nią niniejszej instrukcji obsługi. SZKOLENIE Cały personel obsługujący musi być odpowiednio przeszkolony w zakresie użytkowania, obsługi i ustawiania, a szczególnie zaznajomiony z czynnościami zabronionymi.

INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA

OSTRZEŻENIE! Niezastosowanie się do ostrzeżeń i instrukcji może spowodować porażenie prądem, pożar i / lub poważne obrażenia. Stosowanie innych akcesoriów lub przystawek innych niż określone w instrukcji obsługi może spowodować obrażenia.

  • Uważnie przeczytaj instrukcję obsługi. Dowiedz się, jak używać tego produktu, wszystkich ograniczeń i jakie zagrożenia mogą być związane z jego używaniem. Dowiedz się, jak produkt szybko zatrzymać i wyłączyć sterowanie.5
  • Bądź ostrożny w pracy, skup się na pracy i kieruj się zdrowym rozsądkiem.
  • Jeśli produkt nie jest używany, należy go przechowywać w suchym i bezpiecznym miejscu poza zasięgiem dzieci.
  • Nigdy nie wyciągaj wtyczki z gniazdka ciągnąc za przewód. Chronić przewód zasilający przed ciepłem, tłuszczem i ostrymi krawędziami.
  • Zawsze odłączaj produkt od źródła zasilania przed naprawą, wymianą akcesoriów oraz gdy produkt nie jest używany.
  • Przy podłączaniu do gniazdka upewnij się, że przełącznik jest w pozycji „wył.” wciśnięty rys. B8.
  • Jeśli produkt jest używany na zewnątrz, używaj tylko przedłużacza przeznaczonego do użytku na zewnątrz i odpowiednio oznaczonego.
  • Zwracaj uwagę na to, co robisz bądź skoncentrowany i myśl rozsądnie, nie pracuj z produktem, jeśli jesteś zmęczony, pod wpływem alkoholu, narkotyków lub leków.
  • Wadliwe przełączniki należy powierzyć autoryzowanemu serwisowi w celu wymiany.
  • Nie używaj tego produktu, jeśli główny wyłącznik nie pozwala na jego włączenie lub wyłączenie.
  • Ten produkt został zaprojektowany zgodnie ze wszystkimi mającymi zastosowanie wymogami i normami bezpieczeństwa, które mają do niego zastosowanie. Wszelkie naprawy powinny być wykonywane wyłącznie przez wykwalifikowaną osobę, a części zamienne wymienione na oryginalne, w przeciwnym razie użytkownik może znaleźć się w poważnym niebezpieczeństwie. WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA PRACY Z KOMPRESOREM

ZAWÓR BEZPIECZEŃSTWA ZBIORNIKA

  • Ten zawór jest montowany fabrycznie, aby zapobiec uszkodzeniu obwodu ciśnieniowego, sprężarki i silnika.
  • Jest fabrycznie ustawiony na określony limit dla konkretnego modelu i regulacji i nigdy nie powinien być modyfikowany przy regulacji przez użytkownika, spowoduje to automatyczne unieważnienie gwarancji.

PRZEŁĄCZNIK CIŚNIENIA

  • Przełącznik powietrza jest ustawiony fabrycznie w celu zapewnienia optymalnej wydajności sprzętu. Nigdy nie pomijaj ani nie usuwaj tego przełącznika, ponieważ zbyt wysokie ciśnienie powietrza może spowodować poważne uszkodzenie sprzętu lub obrażenia ciała.

POMPA SILNIKA I SPRĘŻARKI

  • Sprężarki powietrza nagrzewają się podczas pracy. Nigdy nie dotykaj silnika, przewodów ciśnieniowych ani sprężarki.
  • Jeśli przełącznik jest włączony, sprężarka działa automatycznie, gdy podłączone jest zasilanie.
  • Nigdy nie podejmuj żadnych prób regulacji przy włączonym i / lub podłączonym kablu zasilającym.

UWAGA! SPRĘŻONE POWIETRZE

  • Sprężone powietrze z urządzenia może zawierać tlenek węgla. Wytworzone powietrze nie nadaje się do oddychania.
  • Zawsze używaj respiratora podczas rozpylania farby lub w warunkach zapylenia.
  • Używanie sprężonego powietrza może powodować cyrkulację kurzu i / lub cząstek stałych - zawsze noś okulary ochronne.
  • Jeśli maszyna jest używana do rozpylania substancji łatwopalnych, ustaw ją pod wiatr i w bezpiecznej odległości.
  • Nigdy nie kierować pistoletu natryskowego na siebie ani inne osoby lub zwierzęta.

SYSTEM SPRĘŻONEGO POWIETRZA

  • Nadmierne ciśnienie w obwodzie ciśnieniowym może spowodować eksplozję lub pęknięcie. Aby zabezpieczyć się przed nadmiernym wzrostem ciśnienia, dołączona jest fabrycznie ustawiona wartość bezpieczeństwa. Nie usuwaj, nie reguluj ani nie zastępuj tego zaworu.
  • W żadnym wypadku nie wolno spawać, wiercić ani modyfikować części obwodu ciśnieniowego.
  • Jeśli którykolwiek z powyższych warunków zostanie zmieniony lub naruszony, spowoduje to unieważnienie gwarancji producenta. Należy pamiętać, że wszelkie części zamienne należy kupować z taką samą specyfikacją, jak oryginalne wyposażenie. W celu uzyskania części zamiennych lub specyfikacji należy skontaktować się z autoryzowanym sprzedawcą. SZYBKOZŁĄCZKA Jeżeli szybkozłączka sprężonego powietrza przecieka, wykazuje oznaki głębokiej korozji, uszkodzeń mechanicznych lub ulatnia się z powietrza, należy natychmiast wyłączyć maszynę i powierzyć ją autoryzowanemu serwisowi. Używanie maszyny z uszkodzoną dyszą może prowadzić do pęknięcia dyszy powietrza lub nieoczekiwanego wycieku powietrza pod wysokim ciśnieniem, a tym samym do śmiertelnych lub poważnych obrażeń ciała. WYMAGANIA ELEKTRYCZNE
  • Maszyna musi być podłączona do odpowiednio uziemionego gniazdka.
  • Nigdy nie używaj przy napięciu znamionowym innym niż 220-240 V / 50 Hz. Obwód musi być odpowiednio zabezpieczony.
  • Podłączać tylko do obwodu elektrycznego chronionego przez zabezpieczenie prądowe o prądzie zadziałania nieprzekraczającym 30 mA.

WYPOSAŻENIE OCHRONNE

  • Nosić okulary ochronne! Obsługa maszyny może spowodować wyrzucenie ciał obcych do oczu, co może spowodować poważne uszkodzenie wzroku. Zwykłe okulary nie wystarczają do ochrony oczu. Na przykład okulary korekcyjne lub okulary przeciwsłoneczne nie zapewniają odpowiedniej ochrony, ponieważ nie mają specjalnego szkła bezpiecznego i nie są wystarczająco zamknięte po bokach. UWAGA! Maszyna jest bardzo głośna
  • Nosić odpowiednie wyposażenie chroniące przed hałasem! Hałas może spowodować uszkodzenie lub utratę słuchu. Rób częste przerwy w pracy. Ogranicz dzienną ilość ekspozycji.
  • Sprzęt ochronny, taki jak maska przeciwpyłowa lub kask, stosowany w odpowiednich warunkach, zmniejszy obrażenia ciała, zwłaszcza gdy obróbka powoduje powstawanie pyłu lub istnieje ryzyko uderzenia głową w wystające lub niskie przeszkody.

ZAPOBIEGANIE I PIERWSZA POMOC

Uwaga: zawsze zalecane:

  • Do dyspozycji odpowiednia gaśnica (śnieg, proszek).
  • W pełni wyposażona apteczka pierwszej pomocy, łatwo dostępna dla osoby towarzyszącej i operatora.
  • Telefon komórkowy lub inne urządzenie do szybkiego wezwania służb ratowniczych. Towarzyszenie zaznajomione z zasadami udzielania pierwszej pomocy. Towarzyszenie musi zachowywać bezpieczną odległość od miejsca pracy i zawsze cię widzieć! Zawsze przestrzegaj zasad udzielania pierwszej pomocy w przypadku kontuzji.
  • W przypadku porażenia prądem elektrycznym bardziej niż gdziekolwiek indziej konieczne jest położenie nacisku na bezpieczeństwo i eliminację ryzyka dla ratowników. Osoba poszkodowana zwykle pozostaje w kontakcie ze sprzętem elektrycznym (źródłem obrażeń) z powodu skurczów mięśni spowodowanych porażeniem prądem. W tym przypadku trwa traumatyczny proces. Dlatego konieczne jest, aby NAJPIERW WYŁĄCZYĆ ZASILANIE w dowolny możliwy sposób. Następnie ZADZWOŃ PO AMBULANS lub inną profesjonalną obsługę. W PRZYPADKU POŻARU:
  • Jeśli silnik zacznie się palić lub zacznie się z niego wydobywać dym, wyłącz produkt, odłącz zasilanie i wyjdź w bezpieczne miejsce.
  • Do ugaszenia ognia użyj odpowiedniej gaśnicy (CO2, suchy proszek, halotron).
  • NIE PANIKUJ. Panika może spowodować jeszcze większe szkody.

Nawet jeśli produkt jest używany zgodnie z instrukcją, nie da się wyeliminować wszystkich zagrożeń związanych z jego obsługą. Następujące zagrożenia mogą wynikać z konstrukcji produktu:6

  • Zagrożenie elektryczne spowodowane dotknięciem części pod wysokim napięciem (kontakt bezpośredni) lub części, na które w wyniku awarii produktu (kontakt pośredni) znajdowało się wysokie napięcie.
  • Zagrożenie ciepłem powodujące oparzenia lub inne obrażenia spowodowane możliwym kontaktem z przedmiotami lub materiałami o wysokiej temperaturze, w tym źródłami ciepła.
  • Zagrożenia spowodowane kontaktem ze szkodliwymi cieczami, gazami, mgłą, dymem i pyłem lub przez ich wdychanie.
  • Zagrożenia wynikające z nieprzestrzegania zasad ergonomii konstrukcji produktu, na przykład zagrożenia spowodowane niezdrową pozycją ciała lub nadmiernym obciążeniem i nienaturalnym charakterem anatomii ludzkiej dłoni / ramienia, dotyczą budowy uchwytu, równowagi produktu.
  • Zagrożenia spowodowane nieoczekiwanym uruchomieniem, niespodziewanym przekroczeniem obrotów silnika spowodowanym usterką / awarią układu sterującego, dotyczą usterek klamki i umieszczenia napędów.
  • Zagrożenia wynikające z niemożności zatrzymania produktu w najlepszych warunkach dotyczą solidności uchwytu i umieszczenia produktu wyłączonego silnika.
  • Zagrożenia wynikające z usterki systemu kontroli produktu dotyczą solidności uchwytu, umieszczenia zabieraków i oznakowania.
  • Zagrożenia spowodowane wystrzeliwaniem przedmiotów lub pryskaniem płynów.
  • Zagrożenie mechaniczne spowodowane przecięciem i odrzuceniem.
  • Ryzyko hałasu powodujące utratę słuchu (głuchota) i inne zaburzenia fizjologiczne (np. Utrata równowagi, utrata przytomności). Ryzyko wibracji (powodujące naczyniowe i neurologiczne uszkodzenie układu ręka-ramię, na przykład tak zwana „choroba białych palców”) OSTRZEŻENIE! Produkt wytwarza pole elektromagnetyczne o bardzo słabym natężeniu. To pole może zakłócać działanie niektórych rozruszników serca. Aby zmniejszyć ryzyko poważnych lub śmiertelnych obrażeń, osoby z rozrusznikami serca powinny skonsultować się z lekarzem. W przypadku braku zabezpieczenia nadprądowego użytkownik musi zapewnić instalację zabezpieczenia nadprądowego obwodu mocy. Musi spełniać wymagania normy EN60204-1. Zapytaj elektryka o poradę. Nie używaj tej sprężarki w atmosferze zagrożonej wybuchem: istnieje ryzyko poważnych wypadków i pożaru. Wysoka lepkość oleju może pojawić się podczas zimnego rozruchu, zatkane filtry oleju lub awaria zaworu może spowodować głód oleju; Otwory powinny być zamknięte podczas pracy sprężarki. Zidentyfikuj, kiedy sprężarka jest sterowana automatycznie lub zdalnie. Podejmij niezbędne działania, aby zapobiec automatycznemu uruchomieniu lub zdalnemu uruchomieniu, gdy sprężarka jest serwisowana, konserwowana lub kontrolowana: zablokuj główny odłącznik elektryczny. Ryzyko powstania koksu w rurociągu tłocznym, powodując pożar lub wybuch Stężenie przetworzonych gazów, które mogą wypierać powietrze do oddychania, powinno być utrzymywane na dopuszczalnych poziomach. Użytkownik powinien zapoznać się z normą EN 12021 dotyczącą dopuszczalnych poziomów zanieczyszczeń w powietrzu do oddychania. Separatory, syfony i urządzenia do opróżniania są wymagane do przetwarzania cieczy wytwarzanych przez sprężarkę przed oddaniem sprężarki do użytku, ponieważ nie są one dostarczane; ROZPAKOWANIE
  • Dokładnie sprawdź wszystkie części po rozpakowaniu produktu z pudełka.
  • Nie wyrzucaj materiałów opakowaniowych, dopóki nie sprawdzisz dokładnie, czy nie pozostały one częścią produktu.
  • Części opakowania (plastikowe torby, spinacze biurowe itp.) Nie pozostawiają w zasięgu dzieci, mogą być potencjalnym źródłem niebezpieczeństwa. Istnieje niebezpieczeństwo połknięcia lub uduszenia!
  • Jeśli zauważysz uszkodzenia transportowe lub podczas rozpakowywania, natychmiast powiadom dostawcę. Nie używaj produktu!
  • Zalecamy zachowanie pakietu do wykorzystania w przyszłości. Materiały opakowaniowe należy nadal poddawać recyklingowi lub usuwać zgodnie z obowiązującymi przepisami. Posortuj poszczególne części opakowania według materiału i przekaż je do odpowiednich punktów zbiórki. Aby uzyskać więcej informacji, skontaktuj się z lokalną administracją. Elementy mocujące mogą się poluzować podczas transportu w opakowaniu. ZAWARTOŚĆ ZESTAWU Umieść kompresor w czystym, suchym i dobrze wentylowanym miejscu. Sprężarkę należy umieścić w odległości od 12 do 18 cali od ściany lub innej przeszkody, która mogłaby zakłócać przepływ powietrza przez wentylator. Ustawić kompresor na stabilnej, poziomej powierzchni. Sprężarka została zaprojektowana z żebrami rozpraszającymi ciepło, które zapewniają właściwe chłodzenie. Utrzymuj żebra i inne części zbierające kurz lub brud w czystości. Czysta sprężarka działa chłodniej i zapewnia dłuższą pracę. Nie kłaść szmat, pojemników ani innych materiałów na kompresorze. Ustaw maksymalne ciśnienie i podłącz sprężarkę do zasilania. Po osiągnięciu maksymalnego ciśnienia wyłączyć prawidłowo pracującą sprężarkę, a następnie sprawdzić nasłuchując wycieków sprężonego powietrza. W przypadku stwierdzenia wycieku powietrza należy zwolnić ciśnienie z dyszy powietrza i przed dalszym użyciem zapewnić kontrolę i naprawę sprężarki w autoryzowanym centrum serwisowym. UWAGA! Nigdy nie używaj sprężarki, w której występuje wyciek sprężonego powietrza! Maszynę przesuwać wyłącznie podnosząc uchwyt, nigdy nie ciągnąc za podłączone węże i kable. PRZYGOTOWANIE DO PRACY OSTRZEŻENIE! Użytkowanie sprężarki, zawsze przechowuj i transportuj w pozycji roboczej (stojąc, wspierając stopy i koła na równej, twardej powierzchni - zbiornik w dół i silnik sprężarki do góry. Sprężarki nigdy nie przechylają się do góry nogami! PODŁĄCZANIE I ODŁĄCZANIE WĘŻA POWIETRZA Maszyna wyposażona jest w szybkozłączkę do podłączenia węża powietrza.
  • Wykorzystanie sprężonego powietrza do różnych przewidzianych celów (nadmuchiwanie, narzędzia pneumatyczne, malowanie, mycie wyłącznie detergentami na bazie wody itp.) Wymaga znajomości i przestrzegania zasad ustalonych dla każdego indywidualnego zastosowania.
  • Przed przystąpieniem do konserwacji, podłączania narzędzi lub akcesoriów należy zawsze spuścić ciśnienie ze zbiornika. Przy podłączaniu narzędzia pneumatycznego do węża sprężonego powietrza dostarczanego przez kompresor, obowiązkowe jest przerwanie przepływu powietrza z węża. Przerwanie przepływu powietrza z węża jest obowiązkowe.

PODŁĄCZENIE WĘŻA CIŚNIENIOWEGO

  • Wąż ciśnieniowy podłączmy do szybkozłaczki rys. B7
  • Sprawdź, czy wąż powietrza jest prawidłowo podłączony.

ODŁĄCZANIE WĘŻA POWIETRZA

  • Włożyć złącze przewodu powietrza do szybkozłaczki rys. B7.
  • Odciągnąć kołnierz z powrotem w kierunku manometru.
  • Wyciągnij złącze przewodu powietrza i zwolnij kołnierz.

USTAWIANIE CIŚNIENIA ROBOCZEGO

Ustawione ciśnienie robocze można odczytać na manometrze rys. B6. Obracać reduktorem rys. B5 zgodnie ze strzałkami w celu zwiększenia lub zmniejszenia ciśnienia przy jakim uruchamia się sprężarka. Podczas obniżania ciśnienia zmiana na wskazówce manometru następuje dopiero po częściowej redukcji powietrza. UWAGA! Nigdy nie przekraczaj maksymalnego poziomu ciśnienia roboczego podłączonego urządzenia. Nie dokręcać nakrętki kontrującej przy użyciu nadmiernej siły.

UŻYTKOWANIE KOMPRESORA7

Prosimy o dokładne zapoznanie się z poniższymi krokami przed rozpoczęciem korzystania z urządzenia: Przed przystąpieniem do konserwacji, podłączania narzędzi lub akcesoriów należy zawsze spuścić ciśnienie ze zbiornika.

  • Sprawdź, czy śruby i nakrętki są dobrze dokręcone
  • Sprawdź, czy kondensat jest odprowadzany ze zbiornika powietrza i czy korek spustowy jest zamknięty.
  • Sprawdź stan odpowietrznika bezpieczeństwa, zbiornika powietrza i wszystkich akcesoriów ciśnieniowych.
  • Jeśli filtr powietrza jest zabrudzony, należy go wymienić lub wyczyścić.
  • Sprawdź, czy wąż powietrza jest prawidłowo podłączony.
  • Aby uruchomić urządzenie należy pociągnąć włącznik rys. B1 do góry. Włącznik będzie w pozycji ON rys. B9
  • W celu wyłączenia kompresora włącznik rys. B1 należy go wcisnąć. Włącznik będzie w pozycji OFF rys. B8

1. Uruchom kompresor, pozostaw zbiornik powietrza, aby uzyskać

ciśnienie i sprawdź, czy nie ma wycieków powietrza.

2. Wyreguluj wymagane ciśnienie robocze.

3. Jeśli zbiornik powietrza jest dobrze pod ciśnieniem, maszyna jest

automatycznie wyłączana.

4. Jeśli ciśnienie jest za niskie, urządzenie uruchamia się

5. Wyłącz maszynę zawsze po zakończeniu pracy. Otworzyć

odpowietrzenie zbiornika, odpowietrzyć i usunąć nagromadzony kondensat. KONSERWACJA I PRZECHOWYWANIE UWAGA! Aby maszyna działała prawidłowo, co najmniej raz w roku należy zlecać jej kontrolę i regulację wykwalifikowanemu personelowi w autoryzowanym serwisie. Właściwa konserwacja jest niezbędna do bezpiecznej, ekonomicznej i bezawaryjnej pracy maszyny. Nieprzestrzeganie instrukcji konserwacji i środków ostrożności może spowodować poważne obrażenia lub śmierć. Zawsze postępuj zgodnie z procedurami, środkami ostrożności, zalecanymi konserwacjami i zalecanymi kontrolami wymienionymi w niniejszej instrukcji. OSTRZEŻENIE Przed przystąpieniem do jakichkolwiek prac przy maszynie (konserwacja, przegląd, wymiana akcesoriów, serwis) lub przed jej przechowywaniem ZAWSZE WYŁĄCZ SILNIK, odczekaj aż wszystkie ruchome części zatrzymają się i pozostaw maszynę do ostygnięcia. Zabezpieczyć silnik przed przypadkowym uruchomieniem (odłączyć zasilacz od sieci). Przed przystąpieniem do konserwacji, podłączania narzędzi lub akcesoriów należy zawsze spuścić ciśnienie z węża powietrza i zbiornika. Odłącz kompresor od sieci zasilającej. Nigdy nie podłączaj i nie wyłączaj narzędzia podczas konserwacji.

  • Zawsze upewnij się, że wszystkie nakrętki i śruby są mocno dokręcone i upewnij się, że maszyna jest w dobrym stanie technicznym.
  • Utrzymuj maszynę w dobrym stanie, w razie potrzeby zmień etykiety ostrzegawcze i instruktażowe na maszynie.
  • Zawsze upewnij się, że otwory wentylacyjne są wolne od zanieczyszczeń.
  • Ze względów bezpieczeństwa wymienić zużyte lub uszkodzone części. Używać tylko oryginalnych części zamiennych i akcesoriów. Części, które nie zostały przetestowane i zatwierdzone przez producenta sprzętu, mogą spowodować nieprzewidziane uszkodzenia.
  • Prace naprawcze i konserwacyjne inne niż opisane w tym rozdziale, które są bardziej skomplikowane lub wymagają specjalnych narzędzi, powierz je naszemu autoryzowanemu serwisowi.

ODPROWADZANIE KONDENSATU ZE ZBIORNIKA

POWIETRZA Konieczne jest spuszczenie kondensatu ze zbiornika po każdym użyciu. Okresowo (lub po zakończeniu prac dłużej niż godzinę) należy spuszczać kondensat, który tworzy się wewnątrz zbiornika pod wpływem wilgoci zawartej w powietrzu. Ma to na celu zabezpieczenie zbiornika przed rdzą i nie ograniczania jego pojemności.

  • Drenaż należy wykonać pod ciśnieniem max. 1 -2 bar.
  • Przechylić zbiornik do jak najniższej pozycji wylotu drenażu znajdującego się w dolnej części zbiornika rys.C1(12K020-1) lub rys.C2/3(12K021-1/12K022-1).
  • Ostrożnie odkręć śrubę; ciśnienie powietrza wyprze kondensat ze zbiornika.
  • Gdy w zbiorniku znajduje się tylko czyste powietrze, zakręć i dokręć śrubę.

STEROWANIE ZAWOREM BEZPIECZEŃSTWA

  • Sprawdź stan zaworu bezpieczeństwa przed każdym użyciem.
  • Upewnij się, że zbiornik w czasie badania jest pusty. Manometr rys. B4 powinien wskazywać 0 barów.

CZYSZCZENIE FILTRA POWIETRZA

  • Odkręć nakładkę filtra rys. D1 (12K020-1) lub rys. D2/3 (12K021- 1/12K022-1).
  • Zdejmij nakładkę filtra powietrza.
  • Wyjmij wkład filtra.
  • Aby usunąć zanieczyszczenia, delikatnie postukaj filtrem o twardą powierzchnię. Nigdy nie próbuj szczotkować brudu, szczotkowanie może wtłoczyć brud we włókna. Jeśli filtr jest nadmiernie zabrudzony, wymień go na nowy. TABELA KONSERWACJI Przed każdym użyciem Spuścić kondensat ze zbiornika Sprawdź, czy nie występują nietypowe dźwięki lub wibracje Upewnij się, że wszystkie nakrętki i śruby są dokręcone Co 10h pracy Wyczyść filtr powietrza Co 40h pracy Skontroluj system powietrza pod kątem wycieków, używając wody z mydłem Konserwację należy wykonywać częściej, jeśli sprężarka jest używana w pobliżu operacji natryskiwania farby lub w zapylonym otoczeniu. Wszelkie inne czynności konserwacyjne i naprawy mogą być wykonywane wyłącznie przez naszego przedstawiciela serwisowego CZYSZCZENIE
  • Dokładnie wyczyść maszynę po każdym użyciu.
  • Nie pozwól, aby uchwyty zabrudziły się olejem lub smarem. Wyczyść uchwyt wilgotną szmatką z mydłem. Nigdy nie używaj agresywnych detergentów ani rozpuszczalników do czyszczenia. Może to spowodować nieodwracalne uszkodzenie produktu. Plastikowe części mogą zostać zniszczone przez chemikalia.
  • Wytrzeć produkt lekko zwilżoną szmatką lub szczoteczką.
  • Wyczyść obudowę urządzenia, zwłaszcza otwory wentylacyjne. PRZECHOWYWANIE
  • Przechowuj maszynę poza zasięgiem dzieci.
  • Wyłącz silnik i wyjmij wtyczkę z gniazdka, jeśli maszyna nie jest używana.
  • Sprawdź, czy ciśnienie wylotowe wynosi zero (0) psi, obracając całkowicie pokrętło regulatora, aby całkowicie zmniejszyć ciśnienie powietrza na wylocie.
  • Zdejmij narzędzie pneumatyczne lub akcesoria.
  • Pozwól maszynie ostygnąć. Spuść wodę ze zbiornika powietrza, otwierając zawór spustowy na dnie zbiornika. • Nie należy przechowywać urządzenia przez długi czas w bezpośrednim świetle słonecznym.
  • Wymień zużyte lub uszkodzone części dla bezpieczeństwa.
  • Przechowuj maszynę w miejscu czystym, suchym, ciemnym i mrozoodpornym, chronionym przed kurzem i niedostępnym dla dzieci. Optymalna temperatura przechowywania wynosi od 5°C do 30°C.
  • Jeśli to możliwe, do przechowywania używaj oryginalnego opakowania.
  • Przykryć kompresor odpowiednią osłoną ochronną, która nie zatrzymuje wilgoci. Nie używaj plastikowego arkusza jako osłony przeciwpyłowej. Nieporowata osłona zatrzyma wilgoć wokół maszyny, sprzyjając powstawaniu rdzy i korozji.8 TRANSPORT Wyłącz silnik i wyjmij wtyczkę z gniazdka. Podczas transportu uważaj, aby nie upuścić lub w inny sposób nie wstrząsnąć maszyną. Do transportu maszynę należy zabezpieczyć przed ześlizgnięciem się i przewróceniem. Nie umieszczaj żadnych przedmiotów na maszynie.

ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW

Awarie maszyny wymagające większej ingerencji muszą być zawsze usuwane przez wyspecjalizowany warsztat. Nieautoryzowane ingerencje mogą spowodować uszkodzenia. Jeśli nie możesz usunąć usterki za pomocą opisanych tutaj środków, skontaktuj się z autoryzowanym serwisem. Problem Możliwa przyczyna Działania naprawcze Sprężarka nie uruchamia się Awaria głównego zasilania. Podłączenie do sieci elektrycznej. Przegrzanie. Sprawdź przyczynę przepalenia bezpiecznika / wyłącznika. Wymień lub zresetuj Skontaktuj się z autoryzowanym centrum serwisowym Poczekaj, aż silnik ostygnie Ciśnienie jest zbyt niskie Wyciek powietrza w zaworze bezpieczeństwa. Zatkany filtr powietrza. Wadliwy zawór zwrotny. Sprawdź zawór ręcznie, pociągając za pierścienie. W takim przypadku nadal występuje wymiana zaworu przez autoryzowany serwis. Wyczyść lub wymień w razie potrzeby. Wymień zawór zwrotny przez autoryzowanego usługa Zwolnienie zaworu bezpieczeństwa Wadliwy presostat lub niewłaściwa regulacja Sprawdź, czy regulacja jest prawidłowa, a problem nadal występuje, wymień wyłącznik ciśnieniowy w autoryzowanym serwisie. DANE TECHNICZNE

12K020 12K021 12K022 Parametr Wartość Wartość Wartość Napięcie zasilania 220-240 V AC Częstotliwość zasilania 50 Hz Tryb pracy

Moc znamionowa silnika 550W 750W 1100W Prędkość obrotowa silnika 1450 min

Ciśnienie maksymalne 8 bar Ciśnienie wyłączenia 8 bar Pojemność zbiornika 12l 24l 50l Wydajność 95 l/min 125 l/min 180 l/min Stopień ochrony IP X0 Masa 15 kg 21kg 36,5kg 12K020-1 ; 12K021-1 ; 12K022-1 oznacza zarówno typ oraz określenie maszyny DANE DOTYCZĄCE HAŁASU I DRGAŃ Poziom ciśnienia akustycznego

= 78dB(A) K= 2 dB(A) Poziom mocy akustycznej Max. Lw

= 80 dB(A) K= 2 dB(A) Informacje na temat hałasu i wibracji Poziom emitowanego hałasu przez urządzenie opisano poprzez: poziom emitowanego ciśnienia akustycznego Lp

oraz poziom mocy akustycznej Lw

(gdzie K oznacza niepewność pomiaru). Podane w niniejszej instrukcji: poziom emitowanego ciśnienia akustycznego Lp

, poziom mocy akustycznej Lw

zostały zmierzone zgodnie z normą EN 1012-1. OCHRONA ŚRODOWISKA

Produktów zasilanych elektrycznie nie należy wyrzucać wraz z domowymi odpadkami, lecz oddać je do utylizacji w odpowiednich zakładach. Informacji na temat utylizacji udzieli sprzedawca produktu lub miejscowe władze. Zużyty sprzęt elektryczny i elektroniczny zawiera substancje nieobojętne dla środowiska naturalnego. Sprzęt nie poddany recyclingowi stanowi potencjalne zagrożenie dla środowiska i zdrowia ludzi. „GTX Poland Spółka z ograniczoną odpowiedzialnością” Spółka komandytowa z siedzibą w Warszawie, ul. Pograniczna 2/4 (dalej: „GTX Poland ”) informuje, iż wszelkie prawa autorskie do treści niniejszej instrukcji (dalej: „Instrukcja”), w tym m.in. jej tekstu, zamieszczonych fotografii, schematów, rysunków, a także jej kompozycji, należą wyłącznie do GTX Poland i podlegają ochronie prawnej zgodnie z ustawą z dnia 4 lutego 1994 roku, o prawie autorskim i prawach pokrewnych (tj. Dz. U. 2006 Nr 90 Poz 631 z późn. zm.). Kopiowanie, przetwarzanie, publikowanie, modyfikowanie w celach komercyjnych całości Instrukcji jak i poszczególnych jej elementów, bez zgody GTX Poland wyrażonej na piśmie, jest surowo zabronione i może spowodować pociągnięcie do odpowiedzialności cywilnej i karnej.

Warunki gwarancji oraz opis postępowania w przypadku reklamacji zawarte są w załączonej Karcie Gwarancyjnej. Serwis Centralny GTX Service Sp. z o.o. Sp.k. ul. Pograniczna 2/4 tel. +48 22 364 53 50 02-285 Warszawa e-mail bok@gtxservice.com Sieć Punktów Serwisowych do napraw gwarancyjnych i pogwarancyjnych dostępna na platformie internetowej gtxservice.com Zeskanuj QR kod i wejdź na gtxservice.com Deklaracja zgodności WE Producent: GTX Poland Sp. z o.o. Sp.k, ul. Pograniczna 2/4 02-285 Warszawa Wyrób: Kompresor Model: 12K020-1 Nazwa handlowa: NEO TOOLS Numer seryjny: 00001 ÷ 99999 Opisany wyżej wyrób jest zgodny z następującymi dokumentami: Dyrektywa Maszynowa 2006/42/WE Dyrektywa o Kompatybilności Elektromagnetycznej 2014/30/UE Dyrektywa RoHS 2011/65/UE zmieniona Dyrektywą 2015/863/UE Dyrektywa o Emisji Hałasu 2000/14/WE zmieniona 2005/88/WE Gwarantowany poziom mocy akustycznej LWA= 80 dB(A) Zmierzony poziom mocy akustycznej LWA = 78.1 dB(A) K=1.99 dB(A) Oraz spełnia wymagania norm:9 EN 62841-1:2015; EN 1012-1:2010 EN IEC 61000-6-1:2019; EN IEC 61000-6-3:2021 EN IEC 63000:2018 2014/68/EU Deklaracja ta odnosi się wyłącznie do maszyny w stanie, w jakim została wprowadzona do obrotu i nie obejmuje części składowych dodanych przez użytkownika końcowego lub przeprowadzonych przez niego późniejszych działań. Nazwisko i adres osoby mającej miejsce zamieszkania lub siedzibę w UE upoważnionej do przygotowania dokumentacji technicznej: Podpisano w imieniu: GTX Poland Sp. Z o.o. Sp.k. Ul. Pograniczna 2/4 02-285 Warszawa Paweł Kowalski Pełnomocnik ds. dokumentacji technicznej GTX Service Warszawa, 2024-11-27 Deklaracja zgodności WE Producent: GTX Poland Sp. z o.o. Sp.k, ul. Pograniczna 2/4 02-285 Warszawa Wyrób: Kompresor Model: 12K021-1 Nazwa handlowa: NEO TOOLS Numer seryjny: 00001 ÷ 99999 Opisany wyżej wyrób jest zgodny z następującymi dokumentami: Dyrektywa Maszynowa 2006/42/WE Dyrektywa o Kompatybilności Elektromagnetycznej 2014/30/UE Dyrektywa RoHS 2011/65/UE zmieniona Dyrektywą 2015/863/UE Dyrektywa o Emisji Hałasu 2000/14/WE zmieniona 2005/88/WE Gwarantowany poziom mocy akustycznej LWA= 80 dB(A) Zmierzony poziom mocy akustycznej LWA = 78.1 dB(A) K=1.99 dB(A) Oraz spełnia wymagania norm: EN 62841-1:2015; EN 1012-1:2010 EN IEC 61000-6-1:2019; EN IEC 61000-6-3:2021 EN IEC 63000:2018 2014/68/EU Deklaracja ta odnosi się wyłącznie do maszyny w stanie, w jakim została wprowadzona do obrotu i nie obejmuje części składowych dodanych przez użytkownika końcowego lub przeprowadzonych przez niego późniejszych działań. Nazwisko i adres osoby mającej miejsce zamieszkania lub siedzibę w UE upoważnionej do przygotowania dokumentacji technicznej: Podpisano w imieniu: GTX Poland Sp. Z o.o. Sp.k. Ul. Pograniczna 2/4 02-285 Warszawa Paweł Kowalski Pełnomocnik ds. dokumentacji technicznej GTX Service Warszawa, 2024-11-27 Deklaracja zgodności WE Producent: GTX Poland Sp. z o.o. Sp.k, ul. Pograniczna 2/4 02-285 Warszawa Wyrób: Kompresor Model: 12K022-1 Nazwa handlowa: NEO TOOLS Numer seryjny: 00001 ÷ 99999 Opisany wyżej wyrób jest zgodny z następującymi dokumentami: Dyrektywa Maszynowa 2006/42/WE Dyrektywa o Kompatybilności Elektromagnetycznej 2014/30/UE Dyrektywa RoHS 2011/65/UE zmieniona Dyrektywą 2015/863/UE Dyrektywa o Emisji Hałasu 2000/14/WE zmieniona 2005/88/WE Gwarantowany poziom mocy akustycznej LWA= 80 dB(A) Zmierzony poziom mocy akustycznej LWA = 78.1 dB(A) K=1.99 dB(A) Oraz spełnia wymagania norm: EN 62841-1:2015; EN 1012-1:2010 EN IEC 61000-6-1:2019; EN IEC 61000-6-3:2021 EN IEC 63000:2018 2014/68/EU Deklaracja ta odnosi się wyłącznie do maszyny w stanie, w jakim została wprowadzona do obrotu i nie obejmuje części składowych dodanych przez użytkownika końcowego lub przeprowadzonych przez niego późniejszych działań. Nazwisko i adres osoby mającej miejsce zamieszkania lub siedzibę w UE upoważnionej do przygotowania dokumentacji technicznej: Podpisano w imieniu: GTX Poland Sp. Z o.o. Sp.k. Ul. Pograniczna 2/4 02-285 Warszawa Paweł Kowalski Pełnomocnik ds. dokumentacji technicznej GTX Service Warszawa, 2024-11-27 ENGLISH (EN)