PLT 300 - Nível a laser HILTI - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho PLT 300 HILTI em formato PDF.
Baixe as instruções para o seu Nível a laser em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual PLT 300 - HILTI e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. PLT 300 da marca HILTI.
MANUAL DE UTILIZADOR PLT 300 HILTI
1.1 Sobre esta documentação
- Antes da colocação em funcionamento, leia esta documentação. Esta é a condição para um trabalho seguro e um manuseamento sem problemas.
- Tenha em atenção as instruções de segurança e as advertências nesta documentação e no produto.
- Guarde o manual de instruções sempre junto do produto e entregue-o a outras pessoas apenas juntamente com este manual.
1.2 Explicação dos símbolos
As advertências alertam para perigos durante a utilização do produto. São utilizadas as seguintes palavras de aviso: PERIGO PERIGO ! ▶ Indica perigo iminente que pode originar acidentes pessoais graves ou até mesmo fatais. AVISO AVISO ! ▶ Indica um possível perigo que pode causar graves ferimentos pessoais, até mesmo fatais. CUIDADO CUIDADO ! ▶ Indica uma situação potencialmente perigosa que pode originar ferimentos corporais ou danos materiais.
1.2.2 Símbolos na documentação
Nesta documentação são utilizados os seguintes símbolos: Leia o manual de instruções antes da utilização Instruções de utilização e outras informações úteis Manuseamento com materiais recicláveis Não deitar as ferramentas eléctricas e baterias no lixo doméstico
1.2.3 Símbolos nas figuras
Em figuras são utilizados os seguintes símbolos: Estes números referem-se à respectiva imagem no início deste Manual A numeração reproduz uma sequência dos passos de trabalho na imagem e pode divergir dos passos de trabalho no texto Na figura Vista geral são utilizados números de posição que fazem referência aos números da legenda na secção Vista geral do produto Este símbolo pretende despertar a sua atenção durante o manuseamento do produto.
1.3 Símbolos dependentes do produto
1.3.1 Símbolos no produto
No produto, podem usar-se os seguintes símbolos:*2275630* 2275630 Português 53 A ferramenta suporta a tecnologia NFC, que é compatível com plataformas Android. Série utilizada da bateria de iões de lítio Hilti. Tenha em atenção as indicações no capítulo Utili- zação conforme a finalidade projectada. Bateria de iões de lítio Indicador do estado de carga da bateria Tecla Ligar/Desligar Nunca utilize a bateria como ferramenta de percussão. Não deixe cair a bateria. Não utilize baterias que tenham recebido uma pancada ou que estejam, de outra forma, danificadas.
1.4 Autocolante no produto
Informação sobre o laser Laser da classe 2, com base na norma IEC/EN 60825-1:2014 e corresponde à norma CFR 21 § 1040. Não olhe fixamente para o feixe.
1.5 Dados informativos sobre o produto
Os produtos destinam-se ao utilizador profissional e só podem ser operados, mantidos e reparados por pessoal autorizado, devidamente qualificado. Estas pessoas deverão estar informadas em particular sobre os potenciais perigos. O produto e seu equipamento auxiliar podem representar perigo se usados incorrectamente por pessoas não qualificadas ou se usados para fins diferentes daqueles para os quais foram concebidos. A designação e o número de série são indicados na placa de características. ▶ Registe o número de série na tabela seguinte. Precisa dos dados do produto para colocar questões ao nosso representante ou posto de serviço de atendimento aos clientes. Dados do produto Ferramenta de implantação de construções PMD 200 Geração 01 N.º de série
1.6 Declaração de conformidade
Declaramos sob nossa exclusiva responsabilidade que o produto aqui descrito está em conformidade com as directivas e normas em vigor. Condições: Não EUA Na parte final desta documentação encontra uma reprodução da declaração de conformidade. As documentações técnicas estão aqui guardadas: Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916 Kaufering, DE 2 Segurança
2.1 Medidas gerais de segurança
AVISO! Leia todas as normas de segurança e instruções. O não cumprimento das normas de segurança e instruções pode resultar em choque eléctrico, incêndio e/ou lesões graves. Guarde bem todas as normas de segurança e instruções para futura referência.54 Português 2275630 *2275630* Segurança física ▶ Esteja alerta, observe o que está a fazer e tenha prudência ao trabalhar com um aparelho de medição. Se estiver cansado ou sob influência de drogas, álcool ou medicamentos não efectue nenhum trabalho com aparelhos de medição. Um momento de distracção ao operar o aparelho de medição pode causar ferimentos graves. ▶ Não se acomode numa falsa sensação de segurança e não ignore os regulamentos de segurança para aparelhos, mesmo se estiver familiarizado com o aparelho após numerosas utilizações. Agir de forma descuidada pode causar ferimentos graves numa fracção de segundo. ▶ Mantenha crianças e outras pessoas afastadas da sua área de trabalho. Segurança eléctrica ▶ O produto não deve ser exposto a chuva nem humidade. A infiltração de água numa ferramenta eléctrica aumenta o risco de choque eléctrico. Utilização e manuseamento do aparelho de medição ▶ Devido ao princípio utilizado, os resultados podem ser prejudicados por determinadas condições ambientais. Destas fazem parte, por exemplo, a proximidade de produtos que geram fortes campos magnéticos ou electromagnéticos, a medição sobre superfícies inadequadas e a utilização de reflectores inadequados. ▶ Se o produto for levado de um ambiente muito frio para um ambiente quente ou vice-versa, permita que o produto se adapte à temperatura ambiente antes de o utilizar. ▶ Se o produto tiver sofrido uma queda ou tiver sido submetido a qualquer outra força mecânica, deverá verificar a sua precisão. ▶ Não utilize o produto para fins para os quais não foi concebido e apenas se estiver completamente operacional. Utilização e manuseamento da ferramenta a bateria ▶ Nos aparelhos de medição, utilize apenas as baterias previstas. A utilização de outras baterias pode causar ferimentos e risco de incêndio. ▶ Apenas deverá carregar as baterias em carregadores recomendados pelo fabricante. Num carregador adequado para um determinado tipo de baterias existe perigo de incêndio se for utilizado para outras baterias. ▶ Quando as baterias ou os carregadores não estiverem em uso, mantenha-os afastados de clipes, moedas, chaves, pregos, parafusos ou outros pequenos objectos metálicos que possam ligar os respectivos contactos em ponte. O curto-circuitar dos contactos de baterias ou carregadores pode originar queimaduras ou um incêndio. ▶ Utilizações inadequadas podem provocar derrame do líquido da bateria. Evite o contacto com este líquido. O líquido que escorre da bateria pode provocar irritações ou queimaduras da pele. ▶ Retire a ficha da tomada e/ou remova a bateria antes de efectuar ajustes no aparelho, substituir acessórios ou guardar o aparelho. Esta medida preventiva evita o accionamento acidental da ferramenta eléctrica.
Retire a bateria quando guardar e transportar o produto. Guarde o produto num local seco e fora do alcance das crianças e pessoas não autorizadas.
2.2 Normas de segurança específicas do produto
Utilização e manuseamento do aparelho de medição ▶ Condições de medição muito instáveis podem levar a erros de medição. ▶ Mantenha o produto sempre limpo e seco. ▶ Verifique os ajustes do aparelho antes de o utilizar. ▶ Utilize o produto somente dentro dos limites de utilização definidos.
2.3 Normas de segurança adicionais
Segurança no posto de trabalho ▶ Mantenha a área de trabalho limpa, livre de objectos e preste atenção aos cabos de alimentação instalados na área de trabalho. Cabos de alimentação instalados de forma negligente fazem com que possa tropeçar, podendo dar origem a lesões, e danificar aparelhos de medição colocados em tripés, derrubando-os. Se utilizar o controlo remoto enquanto caminha, mantenha-se atento à área circundante. Segurança física ▶ O produto corresponde a um laser da Classe 2 de acordo com as normas IEC/EN 608251:2014 de acordo com a norma CFR 21 § 1040 (FDA). Estes produtos podem ser utilizados sem que seja necessário o recurso a outras medidas de protecção especiais. Tal como acontece com o Sol, deve evitar-se olhar*2275630* 2275630 Português 55 directamente para a fonte de luz. No caso de um contacto directo com os olhos, feche-os e mova a cabeça para fora do trajecto do feixe. Não aponte o raio laser contra pessoas. ▶ Se o produto cair de uma posição elevada, as pessoas podem sofrer ferimentos. Utilize apenas tripés recomendados pela Hilti. ▶ Use equipamento de protecção individual. Use sempre óculos de protecção. Equipamento de protecção individual, como, por exemplo, máscara antipoeiras, sapatos de segurança antiderrapantes, capacete de segurança ou protecção auricular, de acordo com o tipo e aplicação do produto, reduzem o risco de lesões. Utilização e manuseamento do aparelho de medição ▶ Faça uma manutenção regular do aparelho de medição. Verifique se as partes móveis do aparelho funcionam perfeitamentee não emperram, se há peças quebradas ou danificadas, que possam influenciar o funcionamento do aparelho de medição. Mande reparar as peças danificadas antes da utilização do aparelho. Muitos acidentes são causados por aparelhos de medição com manutenção deficiente. ▶ Certifique-se de que o aparelho está apoiado de forma estável no solo em todos os três pontos de apoio ou bem fixado ao tripé recomendado pela Hilti. ▶ De forma a evitar imprecisões na medição, certifique-se de que, ao marcar os pontos, a placa alvo está sempre perfeitamente nivelada na vertical. Utilize para o efeito o parafuso de ajuste e o nível de bolha montado. ▶ Nunca utilize uma placa alvo danificada. Existe perigo de imprecisões na medição. ▶ Verifique a precisão do produto antes de efectuar medições/aplicações e várias vezes durante a utilização. ▶ Embora o aparelho de medição esteja de acordo com todas as directivas e regulamentações obrigatórias, a Hilti não pode excluir totalmente a hipótese de o aparelho poder sofrer mau funcionamento devido a interferências causadas por radiação muito intensa.
2.4 Utilização e manutenção de baterias
▶ Observe as regras específicas sobre transporte, armazenamento e utilização de baterias de iões de lítio. ▶ Mantenha as baterias afastadas de temperaturas elevadas, radiação solar directa e fogo. ▶ As baterias não devem ser desmanteladas, esmagadas, aquecidas acima dos 80 °C (176 °F) ou incineradas. ▶ Não utilize ou carregue quaisquer baterias que tenham sofrido golpes, tenham caído de altura superior a um metro ou tenham sido danificadas de outra forma. Neste caso, contacte sempre o seu Centro de Assistência Técnica Hilti. ▶ Se a bateria estiver demasiado quente ao toque, poderá estar com defeito. Coloque a bateria num local com boa visibilidade que não constitua risco de incêndio, suficientemente afastado de materiais inflamáveis. Deixe a bateria arrefecer. Se, passado uma hora, a bateria ainda estiver demasiado quente ao toque, então está com defeito. Contacte o Centro de Assistência Técnica Hilti.56 Português 2275630 *2275630* 3 Descrição
3.1 Vista geral do produto (ferramenta de implantação PMD 200) 1
3.2 Vista geral do produto (placa alvo PMDA 200) 2
3.3 Utilização conforme a finalidade projectada
O produto descrito é uma ferramenta de implantação, controlada pela aplicação PMD 200 pré-instalada no tablet (PMC 200). Destina-se a transferir, por apenas uma pessoa, pontos da planta para a obra. A ferramenta de implantação possui uma linha laser verde (vertical) e um módulo laser para medição da distância incorporado (ponto vermelho).
- Documentação do tablet (PMC 200): Consulte a documentação anexa do fornecedor.
- Para este produto, utilize apenas as baterias de iões de lítio Hilti da série B 12 referidas na parte final desta documentação.*2275630* 2275630 Português 57
- Utilize apenas carregadores aprovados pela Hilti para estas baterias. Pode encontrar mais informações na sua Hilti Store ou em: www.hilti.group
Esta ferramenta de implantação de construções está equipada com Bluetooth. O Bluetooth é uma tecnologia de transmissão de dados sem fios, através da qual dois dispositivos Bluetooth podem comunicar entre si a uma determinada distância. A ligação da ferramenta de implantação de construções ao tablet é realizada através da aplicação PMD 200 pré-instalada. Os produtos são fornecidos com o Bluetooth ligado.
3.5 Marcas nominativas e figurativas de outros fornecedores
e o logótipo são marcas comerciais registadas detidas pela Blueto- oth SIG, Inc. e a Hilti dispõe da licença correspondente para fazer uso das mesmas. Google Play e Android™ são marcas registadas da Google LLC. Todas as outras marcas registadas e marcas nominativas utilizadas, mesmo que não estejam expressamente identificadas como tais, são propriedade do respectivo dono.
3.6 Incluído no fornecimento
Ferramenta de implantação de construções, 2 baterias, carregador, tablet com carregador e capa de protecção, placa alvo, certificado do fabricante, manual de instruções e mala Hilti Poderá encontrar outros produtos de sistema aprovados para o seu produto na sua Hilti Store ou em: www.hilti.group 4 Características técnicas Condições (com desvio padrão de 2 σ)
- condições favoráveis: faixa de temperaturas moderadas, ausência de fontes de luz ambiente fortes (por ex., luz solar directa), fundo do alvo luminoso e com reflexão difusa ** condições desfavoráveis: temperaturas na faixa mais baixa ou mais alta da tolerância, fontes de luz ambiente fortes ou directas, fundo do alvo com reflexão baixa ou alta PMD 200 Autonomia típica com bateria B 12/4.0 a 23 °C/73 °F 8 h Peso de acordo com o Procedimento EPTA 01 2,9 kg (6,4 lb) Faixa de autonivelamento ±3,5° Faixa de trabalho (raio) em condições favoráveis* 25 m (85 ft) Classe laser Laser de linhas (verde)
Laser de distância (ver- melho)
Potência de saída Laser de linhas (verde) < 1 mW Laser de distância (ver- melho) < 1 mW Duração do impulso Laser de distância (ver- melho) < 2 ns Frequência Laser de distância (ver- melho) < 100 MHz Ângulo do feixe Laser de linhas (verde) 90° Comprimento de onda Laser de linhas (verde) 510 nm Laser de distância (ver- melho) 635 nm Divergência do feixe Laser de linhas (verde) 0,05 mrad … 0,08 mrad Laser de distância (ver- melho) 0,2 mrad … 0,45 mrad58 Português 2275630 *2275630* PMD 200 Versão Bluetooth Bluetooth Low Energy
Potência Bluetooth 6,31 mW Frequência Bluetooth 2 400 MHz … 2 483,5 MHz Classe de protecção (IEC 60529) sem bateria IP 54 Alojamento para tripé (BSW) 5/8 in Precisão de medição do sistema em condições favoráveis* ±3 mm (±0,1 in) Precisão de medição do sistema em condições desfavoráveis** ±5 mm (±0,2 in) Temperatura de armazenagem −20 ℃ … 70 ℃ (−4 ℉ … 158 ℉) Temperatura ambiente durante o funcionamento −10 ℃ … 40 ℃ (14 ℉ … 104 ℉) Tensão nominal 10,8 V Corrente nominal 350 mA Altitude operacional máx. 2000 m / 6560 pés acima do nível médio do mar Humidade máx. 80 %
As seguintes especificações representam os requisitos mínimos para executar a aplicação PMD 200. PMC 200 Sistema operativo Android 7.0 Bluetooth BLE Resolução do visor 1 920 x 1 200
Tensão de serviço da bateria 10,8 V Temperatura ambiente durante o funcionamento −17 ℃ … 60 ℃ (1 ℉ … 140 ℉) Temperatura de armazenagem −20 ℃ … 40 ℃ (−4 ℉ … 104 ℉) Temperatura da bateria no início do carregamento −10 ℃ … 45 ℃ (14 ℉ … 113 ℉) 5 Preparação do local de trabalho Tenha em atenção as instruções de segurança e as advertências nesta documentação e no produto.
5.1 Carregar a bateria
1. Antes de carregar, leia o manual de instruções do carregador.
2. Certifique-se de que os contactos da bateria e do carregador estão limpos e secos.
3. Carregue a bateria num carregador aprovado. → Página 56*2275630*
2275630 Português 59
5.2 Colocar a bateria
AVISO Risco de ferimentos devido a curto-circuito ou queda da bateria! ▶ Antes de encaixar a bateria, certifique-se de que os contactos da bateria e os contactos no produto estão livres de corpos estranhos. ▶ Certifique-se de que a bateria engata sempre correctamente.
1. A bateria deve ser completamente carregada antes da primeira utilização.
2. Introduza a bateria no produto até engatar de forma audível.
1. Pressione o botão de destravamento da bateria.
2. Puxe a bateria para fora do produto.
6 Utilização Tenha em atenção as instruções de segurança e as advertências nesta documentação e no produto.
6.1 Consultar o manual de instruções detalhado, 3
1. Para uma descrição detalhada dos passos de operação, faça uma leitura do código QR na parte final
deste manual de instruções ou siga a função Ajuda da aplicação. ▶ É reencaminhado para a versão online.
2. No início do presente Manual de instruções encontra-se um guia rápido dos passos de operação.
7 Conservação e manutenção AVISO Risco de lesão com a bateria encaixada ! ▶ Retire sempre a bateria antes de todos os trabalhos de conservação e manutenção! Conservação do aparelho
- Remover sujidade aderente com cuidado.
- Remover cuidadosamente o pó com uma escova ou pano seco.
- Limpar a carcaça apenas com um pano ligeiramente humedecido. Não utilizar produtos de conservação que contenham silicone, uma vez que estes poderiam danificar os componentes de plástico. Conservação das baterias de iões de lítio
- Manter a bateria limpa e isenta de óleo e gordura.
- Limpar a carcaça apenas com um pano ligeiramente humedecido. Não utilizar produtos de conservação que contenham silicone, uma vez que estes poderiam danificar os componentes de plástico.
- Evitar a entrada de humidade. Manutenção
- Verificar, regularmente, todos os componentes visíveis quanto a danos e os comandos operativos quanto a funcionamento perfeito.
- Em caso de danos e/ou perturbações de funcionamento, não operar o aparelho com bateria. Mandar reparar de imediato pelo Centro de Assistência Técnica Hilti.
- Após os trabalhos de conservação e manutenção, aplicar todos os dispositivos de protecção e verificar o respectivo funcionamento. Limpeza da janela de saída do laser ▶ Sopre o pó da janela de saída do laser.60 Português 2275630 *2275630* ▶ Não toque na janela de saída do laser com os dedos. Um produto de limpeza demasiado áspero pode riscar o vidro, afectando deste modo a precisão da ferramenta. Não utilize quaisquer outros líquidos a não ser álcool puro ou água, uma vez que poderiam danificar os componentes de plástico. Seque o seu equipamento tendo em atenção e cumprindo os valores limite de temperatura. 8 Transporte e armazenamento de ferramentas de baterias recarregáveis Transporte ▶ Retirar as baterias. ▶ Nunca transportar as baterias em embalagem solta. ▶ Após transporte prolongado, verificar a ferramenta e as baterias quanto a danos, antes da utilização. Armazenamento AVISO Dano acidental devido a baterias com defeito ou a perderem líquido ! ▶ Armazene os seus produtos sempre sem as baterias colocadas! ▶ Armazenar a ferramenta e as baterias em local o mais fresco e seco possível. ▶ Nunca armazenar as baterias em locais onde fiquem sujeitas à exposição solar, em cima de radiadores ou por trás de um vidro. ▶ Armazenar a ferramenta e as baterias fora do alcance de crianças e pessoas não autorizadas. ▶ Após armazenamento prolongado, verificar a ferramenta e as baterias quanto a danos, antes da utilização. 9 Ajuda em caso de avarias No caso de avarias que não sejam mencionadas nesta tabela ou se não conseguir resolvê-las por si mesmo, contacte o nosso Centro de Assistência Técnica Hilti. Avaria Causa possível Solução Não é possível ligar a ferra- menta de implantação e/ou o tablet. A bateria está descarregada. ▶ Carregue a bateria. A aplicação PMD 200 não está disponível. A aplicação encontra-se num sub- menu no tablet. ▶ Procure no submenu do tablet pela aplicação PMD 200. A aplicação foi desinstalada. ▶ Volte a descarregar a aplicação PMD 200 a partir da Google Play Store. Idioma errado na aplicação Ajuste do idioma do tablet ▶ Altere o idioma nas definições do tablet. Se o idioma não for suportado, a aplicação utilizará automaticamente o inglês. A aplicação não funciona. Mau funcionamento do software ▶ Feche a aplicação por completo e reinicie-a. Acordo de utilizador final não aceite ▶ Aceite o acordo de utilizador final. A aplicação fecha inespera- damente. Modo de poupança de energia no tablet está activado ▶ Desactive o modo de poupança de energia nas definições do tablet. Não é possível emparelhar a ferramenta de implantação e o tablet. A ferramenta de implantação está desligada. ▶ Ligue a ferramenta de implanta- ção. A ferramenta de implantação tem um erro. ▶ Desligue e volte a ligar a ferramenta de implantação. Se isso não permitir resolver o problema, dirija-se ao Centro de Assistência Técnica Hilti.*2275630* 2275630 Português 61 Avaria Causa possível Solução Não é possível emparelhar a ferramenta de implantação e o tablet. Distância demasiado grande à ferramenta de implantação ▶ Aproxime-se muito mais da ferramenta de implantação. Seleccionado ferramenta de im- plantação errada ▶ Verifique se seleccionou a ferramenta de implantação correcta (número de série). A ferramenta de implantação não consegue efectuar o ni- velamento. O piso é irregular ou demasiado inclinado. ▶ Coloque a ferramenta de im- plantação sobre uma superfície plana e horizontal. A ferramenta de implantação não consegue efectuar a me- dição. Condições de iluminação desfavo- ráveis na obra. ▶ Escureça ou sombreie a área de trabalho. Superfície de medição inadequada ▶ Mude a superfície de medição (p. ex., papel branco). Ponto laser vermelho ou linha laser verde não estão visíveis. Condições de iluminação desfavo- ráveis na obra. ▶ Escureça ou sombreie a área de trabalho. Ferramenta de implantação e ta- blet não estão emparelhados ▶ Emparelhe ferramenta de implantação e tablet. A ferramenta de implantação tem um erro. ▶ Desligue e volte a ligar a ferramenta de implantação. Se isso não permitir resolver o problema, dirija-se ao Centro de Assistência Técnica Hilti. Linha laser verde não está perfeitamente na vertical. Nivelamento deficiente ▶ Desligue e volte a ligar a ferramenta de implantação. Se isso não permitir resolver o problema, dirija-se ao Centro de Assistência Técnica Hilti. A ferramenta de implantação tem um erro. ▶ Desligue e volte a ligar a ferramenta de implantação. Se isso não permitir resolver o problema, dirija-se ao Centro de Assistência Técnica Hilti. A linha laser verde e o ponto laser vermelho não estão perfeitamente sobrepostos. (Desvios de +/-1-2 mm (+/- 0,04-0,08 pol.) são normais.) A ferramenta de implantação tem um erro. ▶ Desligue e volte a ligar a ferramenta de implantação. Se isso não permitir resolver o problema, dirija-se ao Centro de Assistência Técnica Hilti. ▶ Garanta uma verificação regular da ferramenta de implantação. Pontos de implantação não estão correctos / Pontos de implantação existentes não estão correctos após um re- posicionamento Placa alvo não está nivelada ▶ Nivele a placa alvo antes de cada marca com o parafuso de ajuste. Placa alvo está danificada ▶ Verifique se a placa alvo apresenta deformações e, se necessário, substitua-a. A linha de referência é demasiado curta ▶ Saia da implantação actual. Volte a estacionar a ferramenta de implantação com uma linha de referência mais comprida. A ferramenta de implantação foi deslocada. ▶ Saia da implantação actual. Volte a estacionar a ferramenta de implantação.62 Italiano 2275630 *2275630* 10 Reciclagem AVISO Perigo de ferimentos devido a eliminação incorrecta! Riscos para a saúde devido à fuga de gases ou líquidos. ▶ Não envie quaisquer baterias danificadas! ▶ Para evitar curto-circuitos, cubra as conexões com um material não condutor. ▶ Elimine as baterias de modo a mantê-las longe do alcance das crianças. ▶ Efectue a reciclagem da bateria na sua Hilti Store ou entre em contacto com a empresa de recolha de lixo responsável. Os produtos Hilti são, em grande parte, fabricados com materiais recicláveis. Um pré-requisito para a reciclagem é que esses materiais sejam devidamente separados. Em muitos países, a Hilti aceita o seu aparelho usado para reaproveitamento. Para mais informações, dirija-se ao Serviço de Clientes Hilti ou ao seu vendedor. ▶ Não deite as ferramentas eléctricas, aparelhos electrónicos e baterias no lixo doméstico! 11 Declaração FCC (válida nos EUA) / Declaração IC (válida no Canadá) Este ferramenta foi testada e declarada dentro dos limites estipulados para equipamentos digitais da classe A, de acordo com a parte 15 das regras FCC. Estes limites destinam-se a assegurar uma protecção razoável contra interferências electromagnéticas quando a ferramenta for usada em áreas utilizadas para fins comerciais. Estas ferramentas geram, usam e podem irradiar energia de radiofrequência. Podem, por isso, se não forem instaladas e operadas segundo as instruções, causar interferências nas comunicações rádio. A operação desta ferramenta em áreas residenciais pode dar origem a interferências, para cuja eliminação o utilizador terá de suportar os custos. Este dispositivo está em conformidade com o parágrafo 15 das regras FCC e das especificações RSS210 do ISED. A utilização está sujeita às duas seguintes condições:
- Esta ferramenta não deve produzir interferência prejudicial.
- A ferramenta tem de aceitar qualquer interferência, incluindo interferências que podem causar funciona- mentos indesejados. Alterações ou modificações à ferramenta que não sejam expressamente aprovadas pela Hilti podem limitar o direito do utilizador em operar com esta ferramenta. 12 Garantia do fabricante ▶ Em caso de dúvidas quanto às condições de garantia, contacte o seu parceiro Hilti local. Manuale d’istruzioni originale 1 Dati per la documentazione
Notice-Facile