PLT 300 - Livella laser HILTI - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo PLT 300 HILTI in formato PDF.
Domande degli utenti su PLT 300 HILTI
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Livella laser in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale PLT 300 - HILTI e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. PLT 300 del marchio HILTI.
MANUALE UTENTE PLT 300 HILTI
Manuale d'istruzioni originale
1 Dati per la documentazione
1.1 In riferimento alla presente documentazione
- Leggere attendamente la presente documentazione prima diMETRE in funzione I'attrezzo. Ciò costituisce un presupposto fondamentale per un lavoro sicuro ed un utilizzo dell'utensile privo di disturbi.
- Rispettare le avventenze per la sicurezza ed i segnali di averporto riportati nella presente documentazione e sul prodotto.
- Conservare sempre il manuale d'istruzioni con il prodotto: consegnare l'attrezzo a terme persone solo unitamente al presente manuale.
1.2 Spiegazioni del disegno
1.2.1 Avvertenze
Le avventenze avvisano della presenza di pericoli nell'uso dei prodotti. Vengono utilizzate le seguenti parole segnaletiche:

PERICOLO
PERICOLO!
- Prestare attenzione ad un pericolo imminente, che può essere causa di lesions gravi o mortali.

AVERTIMENO
AVERTIMENO !
Per un pericolo potenzialmente imminente, che cui ossere causa di lesioni gravi o mortali per le persone.

PRUDENZA
PRUDENZA!
- Situazione potenzialmente pericolosa, che potrebbe causare lesions alle persono o danni materiali.
1.2.2 Simboli nella documentazione
Nella presente documentazione vengono utilizzati i seguenti symboli:

Prima dell'utilizzo leggere il manuale d'istruzioni

Indicazioni sull'utilizzo ed altre informazioni utili

Smaltimento dei materiali riciclabili

Non gettare gli attrezzi elettrici e le batterie tra i rifiuti domestici
1.2.3 Simboli nelle figure
Vengono utilizzati i seguenti symboli nelle figure:
| 2 | Questi numeri rimandano alle figure corrispondenti all'inizio delle presenti istruzioni |
| 3 | La numerozza indica una sequenza delle fasi di lavoro nell'immagine e più discostarsi dalle fasi di lavoro nel testo |
| 11 | I numero di posizione vengono utilizzati nella figura Panorama e fanno riferimento ai numero della legenda nel paragrafo Panorama prodotto |
| ©! | Questo significolo dovrebbe attirare in particolare la vostraattenzione in caso diutilizzo del pro-dotto. |
1.3 Simboli in funzione del prodotto
1.3.1 Simboli presenti sul prodotto
Sul prodotto possono essere utilizzati i seguenti symboli:

Lo strumento supporta la technologia NFC, compatibile con piattaforme Android.

Serie di batteria al litio Hilti utilizzata. Attenersi alleindicazioni riportate nel capitolo Utilizzo conforme.
Li-Ion
Batteria agli ioni di litio

Indicatore del livello di carica della batteria

Tasto ON/OFF

Non utilizzato in alcun caso la batteria come attrezzo a percussione.

Non lasciar cadere la batteria. Non utilizzare batterie che abbiano subito urti o danni di qualsiasi altri genere.
1.4 Etichette adesive sul prodotto
Informativa sul laser

LASER 2

Classe laser 2, sulla base della norma IEC/EN 60825-1:2014 e conforme al CFR 21 § 1040.
Non guardare direttamente il raggio.
1.5 Informazioni sul prodotto
I prodotti sono destinati ad un uso di tipo professionale e devono essere utilizzati, sottoposti a manutenzione e riparati esclusivamente da personale autorizzato ed opportunamente istruito. Questo personale delve essere istruito specificamente sui pericoli che possono presentarsi. Il prodotto ed i loro accessori possono essere fonte di pericolo se maneggiati in modo non idoneo da personale non opportunamente istruito o utilizzati in modo non conforme alle disposizioni.
La denominazione del modello ed il numero di seri e sono riportati sulla targhetta dell'attrezzo.
- Riportare il numero di serie nella tabella seguente. I dati relativi al prodotto sono necessari in caso di richieste al nostro rappresentante o al Centro Riparazioni.
Dati prodotto
| Utensile di tracciamento PMD 200 | |
| Generazione 01 | |
| N. di seriie |
1.6 Dichiarazione di conformità
Sotto notre una responsabilità, dichiariamo che il prodotto qui descripto è stato realizzato in conformità alle direttive e norme vigenti.
Condizioni: Non USA
L'immagine della dichiarazione di conformità è riportata alla fine della presente documentazione.
Le documentazioni tecniche sono archiviate qui:
2.1 Misure di sicurezza generali
ATTENZIONE! Leggere tutte le avventenze di sicurezza e leindicazioni. La mancata osservanza delle avventenze di sicurezza e delle indicazioni cui provocare folgorazioni, incendi e/ogravi lesioni.
Si raccomanda di conservare tutte le avventenze di sicurezza e leindicazioni per gliutilizzi futuri.
Sicurezza delle persone
- Et importante concentrarsi su ciò che si sta facendo e maneggiare con attenzione lo strumento di misura durante le operazioni di lavoro. Non utilizzato strumenti di misura quando si è stanchi oppure nelle influsso di droghe, alcol o farmaci. Un attimo di disattenzione durante l'uso dello strumento di misura può causare lesioni di grave entità.
Non farsi ingannare da un falso senso di sicurezza e non ignore re le norme di sicurezza degli strumenti, neanche quando si ha dimestichezza con l'attrezzo in seguito ad un uso frequente. Un comportamento negligente potrebbe provocare gravi lesioni in poche frazioni di secondo. - Mantenere lontani i bambini ed altre persona a distanza alla propria area di lavoro.
Sicurezza elettrica
- Tenere il prodotto al riparo alla pioggia e dall'umidità. L'eventuale infiltrazione di acqua in un attrezzo elettrico aumenta il rischio di folgorazione.
Utilizzo e cura dello strumento di misura
I ristati di misurazione possono essere compromessi da determinate condizioni ambientali, tra le quali ad esempio, la prossimità di prodotti in grado di emanare forti campi magnetici o elettromagnetici, la misurazione su superfici inadequate e l'utilizzo di riflettori inadatti.
Se lo strumento viene portato da un ambiente molto freddo in un ambiente caldo o viceversa, è necessario lasciarlo acclimatare prima dell'utilizzo.
- Dopo una caduta o in seguito ad altre sollecitazioni di natura meccanica, controllare la precisione di funzionamento del prodotto.
Non utilizzato il prodotto per scopi diversi da quelli per i quali è stato progettato, bensi solamente in conformità a quanto riportato nel presente manuale ed in perfette condizioni di funzionamento.
Utilizzo e cura dello strumento a batteria
Utilizzare negli strumenti di misura esclusivamente le batterie espessamente previste. L'utilizzo di altranti tipi di batterie cui potro comportare lesioni e pericolo d'incendio.
- Caricare le batterie esclusivamente nei caricabatterie consigliati dal produttore. Se un caricabatteria previsto per un determinato tipo di batteria viene utilizzato con altri tipi di batterie, sussiste il pericolo di incendio.
- Tenere le batterie e i caricabatterie non utilizzati lontani da graffiti, monete, chiavi, chiodi, viti e altr oggetti metallici, che potrebbero interrormere i contatti degli stessi. Il cortocircuito dei contatti delle batterie o dei caricabatterie comporta il rischio di incendio ed usioni.
In caso di impiego errato possono verificarsi fuoriuscite di liquido alla batteria. Evitare il contatto con lo stato liquido. Il liquido fuoriuscito alla batteria cui cause irritazioni cutanee o usioni.
Estrarre la spina dalla presa di corrente e/o la batteria, prima di regolare l'attrezzo, di sostituire pezioni di ricambio e accessori o prima di riporre l'attrezzo. Tale precauzione eviterà che l'attrezzo elettrico possa esseregresso in funzione inavvertamente.
Rimuovere la batteria quando si immagazzina e trasporta il prodotto. Il prodotto deve essere conservato in un luogo asciutto e fuori alla portata dei bambini e del personale non autorizzato.
2.2 Avverenze di sicurezza specifiche per lo strumento
Utilizzo e cura dello strumento di misura
Condizioni di misurazione in rapido mutamento possono falsare il risultato della misurazione.
- Mantenere sempre il prodotto pulito ed asciutto.
- Controllare le impostazioni dello strumento prima dell'uso.
- Utilizzare il prodotto solamente nell'ambito delle limitazioni d'impiego previste.
2.3 Avvertenze di sicurezza aggintive
Sicurezza sul posto di lavoro
- Mantenere pulita l'area di lavoro, sgombra da oggetti e prestare attenzione ai cavi di alimentazione posati nella zona di lavoro. Cavi di alimentazione posati in modo inavveduto sono far inciampare e provocare lezioni e danneggiare gli strumenti di misura applicati sui treppiedi facendoli cadere. Se si utilizes il telecomando in movimento, mantenere sott'occhio la zona circostante.
Sicurezza delle persone
Il prodotto è conforme alla classe laser 2 secondo IEC/EN 60825-1:2014 secondo CFR 21 § 1040 (FDA). Questi prodotti possono essere utilizzati sulla ulteriori misure di protezione. Ciononostante, come per la luce del sole, si dovrebbe evitare di guardare direttamente verso la fonte di luce. In caso di contatto diretto con gli occhi, chiudere gli occhi e spostare la testa dalla traietoria del raggio laser. Non indirizzare il raggio laser verso altre persona.
Se lo strumento cade da una posizione rialzata, vi è rischio che provochi lesioni. Utilizzare esclusivamente treppiedi consigliati da Hilti.
- Indossare sempre l'equipaggiamento di protezione personale e gli occhiali protettivi. Se si avrà cura d'indossare l'equipaggiamento di protezione personale, come la mascherina antipolvere, le calzature antinfortunistiche antiscivolo, l'elmetto di protezione o le protezioni acustiche, a seconda dell'impiego previsto per il prodotto, si pourrait ridurre il rischio di lesioni.
Utilizzo e cura dello strumento di misura
Effettuare accuratamente la manutenzione dello strumento di misura. Verificare che le parti mobili dello strumento funzionino perfettamente e non s'inceppino, che non ci siano pezzi rotti o danneggiati al punto tale da promotettere la funzione dello strumento di misura. Far riparare i componenti danneggiati prima di utilizzato lo strumento. Molti incidenti sono dovuti a strumenti di misura non sottoposti ad una corretta manutenzione.
HILT
Accertarsi che lo strumento poggi stabilmente sul pavimento, su tutti e tre i punti d'appoggio, oppure che sua ben fissato sul treppiede consigliato da Hilti.
Per evitare imprecisioni di misurazione, accertarsi che, durante la contrassegnatura dei punti, il pannello di mira sua sempre perfettamente livellato in verticale. A tale scopo, utilizzare la vite di regolazione e la livella a bolla montata.
Nonutilizzare in alcun caso un pannello di mira danneggiato.Vi erischio di imprecisioni nella misurazione.
- Prima delle misurazioni / delle applicazioni e più volte durante l'uso, verificare la precisione del prodotto.
Sebbene lo strumento di misura soddisfi i rigidi requisiti delle normative in materia, Hilti non cui escludere la possibilità che lo strumento venga disturbato a causa di una forte irradiazione, che potrebbe essere causa di un malfunzionamento.
2.4 Utilizzo conforme e cura delle batterie
Rispettare le particolari direttive per il trasporto, la conservazione e l'azionamento delle batterie al litio.
- Tenere le batterie lontane dalle alte temperature, dall'irraggiamo tdo retto del sole e dalle fiamme.
Le batterie non devono essere smontate, schiacciate, riscaldate a temperature superiore a 80^ (176°F) o bruciate.
Non utilizzato o caricare batterie che hanno ricevuto un colpo, che sono cadute da altre un metro o che si sono danneggiate in altri modo. In quello caso contattate sempre il vostro Centro riparazioni Hitti.
- Quando la batteria è troppo calda al fatto, è possibile che sia difettosa. Collocare la batteria in un luogo visibile e non infiammabile ad una distance sufficiente dai materiali inflammabili. Fare raffreddare la batteria. Se la batteria dopo un'ora è ancora troppo calda al fatto, è possibile che sia difettosa. Contattare il Centro Riparazioni Hilti.
3 Descrizione
3.1 Panorama prodotto (utensile di tracciamento PMD 200)

① Batteria
② Impugnatura
③ Finestra uscita laser
④ Tasto ON/OFF
3.2 Panorama可供tto (pannello di mira PMDA 200)

① Impugnatura per il trasporto
② Bolla di livellamento
③ Vite di regolazione
Pannello di mira
3.3 Utilizzo conforme
Il prodotto descritto è un utensile di tracciamento che viene comandato mediante l'applicazione PMD 200 preinstallata sul tablet (PMC 200). Esso è concepito pertrasferire puncti dallo schema al cantiere, con una sola persona. L'utensile di tracciamento è dotato di una linea laser verde (verticale) e di un modulo laser di misurazione della distance (punto grosso) integrato.
- Documentazione del tablet (PMC 200): Vedi documentazione del fornitore acclusa.
- Per questo prodotto utilizzato esclusivamente le batterie al litio Hitti dellaserie B 12 citate alla fine di questo documento.
- Utilizzare esclusivamente i caricabatterie omologati da Hilti per queste batterie. Ulteriori informazioni disponibili nel vosto Hilti Store o al site: www.hilti.group
3.4 Bluetooth
Questo utensile di tracciamento è dotato del Bluetooth.
Bluetooth è unsystema wireless di trasmissione dati, mediate il quale due dispositivi che lo supportino possono comuncare fra loro su una determinata distance. L'utensile di tracciamento si può connettere al tablettramite I'applicazione preinstallata PMD 200.
Gli strumenti vengono forniti con Bluetooth attivo.
3.5 Marchi denominativi e figurativi di terme parti
Il marchio denominativo Bluetooth® ed il logo sno marchi registrati di proprieta di Bluetooth SIG, Inc. e l'utilizzo degli stessi marchi è concesso a Hilti in licenza.
Google Play e Android™ sono marchi di Google LLC.
Tutti gli altri marchi denominativi e figurativi utilizzati sono,anche se non espressamente dichiarati tali, proprieta dei rispetti titolari.
3.6 Dotazione
Utensile di tracciamento, 2 batterie, caricabatteria, tablet con caricabatteria e custodia di protezione, targhetta bersaglio, certificato del costruttore, manuale d'uso e valigetta Hilti
Altri prodotti di systema, omologati per il vostro prodotto, sono reperibili presso il vostro Hilti Store oppure all'indirizzo: www.hilti.group
4 Dati tecnici
Condizioni (con deviazione standard 2 o)
- Condizioni favorevoli: Campo di temperatura moderato, assenza di intense sorgenti luminose nell'ambiente (ad es. irradiazione solare diretta), superficie target di fondo chiara e riflettente in maniera diffusa
** Condizioni sfavorevoli: temperature al limite del Campo di tolleranza inferiore o superiore, presenza di intense o dirette sorgenti luminose nell'ambiente, superficie targeti di fondo riflettente in maniera molto scarsa o elevata
| PMD 200 | ||
| Autonomia di funzionamento tipica con batteria B 12/4.0, a 23 °C/73 °F h | ||
| Peso secondo la procedura EPTA 01 | 2,9 kg(6,4 lb) | |
| Campo di autolivellamento | ±3,5° | |
| Area di lavoro (raggio), in condizioni favorevoli* | 25 m (85 ft) | |
| Classe laser Laser a linee (verde) | 2 | |
| Laser di misurazione distanza (rosso) | 2 | |
| Potenza d'uscita Laser a linee (verde) | < 1 mW | |
| Laser di misurazione distanza (rosso) | < 1 mW | |
| Durata impulsi Laser di misurazione | distanza (rosso) | < 2 ns |
| Frequenza Laser di misurazione | distanza (rosso) | < 100 MHz |
| Angolo del fascio luminoso Laser a linee (verde) | 90° | |
| Lunghezza d'onda Laser a linee (verde) | 510 nm | |
| Laser di misurazione distanza (rosso) | 635 nm | |
| Divergenza del raggio Laser a linee (verde) | 0,05 mrad ...0,08 mrad | |
| Laser di misurazione distanza (rosso) | 0,2 mrad ... 0,45 mrad | |
| Versione Bluetooth | Bluetooth Low Energy 5.0 | |
| Potenza Bluetooth | 6,31 mW | |
| Frequenza Bluetooth | 2.400 MHz ...2.483,5 MHz | |
| Classe di protezione (IEC 60529) alla battery | IP 54 | |
| Attacco treppiede (BSW) | 5/8 in | |
| Precisione di misurazione delsystema, in condizioni favorevoli* | ±3 mm(±0,1 in) | |
| Precisione di misurazione delsystema, in condizioni sfavorevoli** | ±5 mm(±0,2 in) | |
| Temperatura di magazzinaggio | -20 °C ... 70 °C(-4 °F ... 158 °F) | |
| Temperatura ambiente durante il funzionamento | -10 °C ... 40 °C(14 °F ... 104 °F) | |
| Tensione nominale | 10,8 V | |
| Corrente nominale | 350 mA | |
| Max. altezza d'impiego | 2000 m s.l.m. / 6560 ftAMSL | |
| Max. umidità dell'aria | 80 % | |
4.1 Tablet
I seguenti dati tecnici costituiscono requisiti minimi per eseguire l'applicazione PMD 200.
| PMC 200 | |
| Sistema operativo | Android 7.0 |
| Bluetooth | BLE |
| Risoluzione display | 1.920 x 1.200 |
4.2 Batteria
| Tensione d'esercizio batteria | 10,8 V |
| Temperatura ambiente durante il funzionamento | -17 °C ... 60 °C (1 °F ... 140 °F) |
| Temperatura di magazzinaggio | -20 °C ... 40 °C (-4 °F ... 104 °F) |
| Temperatura della batteria ad inizio carica | -10 °C ... 45 °C (14 °F ... 113 °F) |
5 Preparazione al lavoro
Rispettare le avertenze per la sicurezza e i segnali di averporto riportati nella presente documentazione e sul prodotto.
5.1 Carica della batteria
- Prima di effettuare la ricarica, leggere il manuale d'istruzioni del caricabatteria.
- Accertarsi che i contatti della batteria e del caricabatteria siano puliti e asciutti.
- Caricare la batteria con un caricabatteria omologato. Pagina 67
5.2 Inserimento della batteria

AVERTIMENO
Pericolo di lesioni a causa di cortocircuito o caduta della batteria!
- Prima di inseire la batteria nel prodotto, accertarsi che sui contatti della batteria e su quelli del prodotto non siano presenti corpi estranei.
-
Accertarsi che la batteria sia sempre innestata correttamente.
-
Caricare la batteria completeness prima della prima messa in funzione.
- Inserire la batteria nel prodotto, finché non scatta in posizione in modo ubilile.
- Controllare che la batteria sia correttamente in sede.
5.3 Rimozione della batteria
- Premere il tasto di sbloccaggio della batteria.
- Estrarre la batteria dal prodotto.
6 Utilizzo
Rispettare le avertenze per la sicurezza ed i segnali di averporto riportati nella presente documentazione e sul prodotto.
6.1 Consultazione del manuale d'istruzioni dettagliato, E
- Per una descrizione dettagliata delle varie fasi operative, scansire il codice QR in fondo al presente manuale d'istruzioni, oppure seguire leindicazioni della funizione Guida dell'app.
Si verrareindirizzati alla versione online. - Un compendio delle varie fasi operative è riportato all'inizio del presente manuale d'istruzioni.
7 Cura e manutenzione

AVERTIMENO
Pericolo di lesions con la batteria inserta!
Prima di tutti i lavori di cura e manutenzione rimuovere sempre la batteria!
Cura dell'attrezzo
Rimuovere con cautela lo sporco tenace che aderisce all'attrezzo.
Rimuovere con cautela la polvere,utilizzando una spazzola asciutta o un panno.
- Pulire la carcassa sostanto con un panno leggermente inumidito. Non utilizzato detergenti contententi silicone, poiché potrebbero risultare aggressivi per le parti in plastica.
Cura delle batterie al litio
- Tenere la batteria pulita, priva di olio e grasso.
- Pulire la carcassa sostanto con un panno leggermente inumidito. Non utilizzare detergenti contententi silicone, poiché potrebbero risultare aggressivi per le parti in plastica.
Evitare eventuali infiltrazioni di umidità.
Manutenzione
- Controllare regolarmente che tutte le parti visibili non presentino danneggiamenti e che gli elementi di lavoro funzionino perfettamente.
- In caso di danneggiamenti e/o di malfunzionamenti non mettere in funzione lo strumento a batteria. Fare riparare immediatamente lo strumento da un Centro Riparazioni Hilti.
- In seguito ad eventuali lavori di cura e manutenzione dello strumento ripristinare tutti i dispositivi di protezione e verificarne il corretto funzionamento.
Pulizia della finestra uscita laser
- Soffiare via la polvere dalle finestre di uscita del laser.
Non toccare le finestre di uscita del laser con le dita.

Un materiale di pulizia troppo ruvido più GRAFFIARE il vetro compromettendo la precisione dello strumento. Non utilizzato altri liquidi all'influori di alcol puro o acqua, poiché potrebbero risultare aggressivi per le parti in plastica.
Asciugare l'attrezzatura rispettando i limiti di temperatura.
8 Trasporto e magazzinaggio degli attrezzi a batteria
Trasporto
Togliere le batterie.
Non trasportare in alcun caso le batterie alla rinfusa.
- Dop un lungo periodo di trasporto, verificare che l'attrezzo e le batterie non presentino danneggiamenti.
Magazzinaggio

AVVERTIMENTO
Danneggiamento occidentale dovuto a batterie difettose o con perdite di liquido !
-
Conservare sempre i prodotti con la batteria estratta!
-
Immagazzinare l'attrezzo e le batterie in un luogo possibilmente fresco e asciutto.
Non lasciare in alcun caso le batterie al sole, su caloriferi o dietro le finestre. - Porre l'attrezzo e le batterie fuori alla portata dei bambini e del personale non autorizzato.
- Dop un lungo periodo di magazzinaggio, verificare che l'attrezzo e le batterie non presentino danneggiamenti.
9 Supporto in caso di anomalie
In caso di anomalie non indicate nella presente tabella o che non è possibile risolverve per proprioconto, si prega di rivolgersi al Centro Riparazioni Hilti.
| Anomalia Possibile causa Soluzione | |
| Utensile di tracciamento e/o tablet non si riescono ad ac-cendere. | La batteria è vuota. |
| Anomalia Possibile causa | Soluzione | |
| L'app PMD 200 non è pre-sente. | L'app si trova in un sottomenu sul tablet. | Cercare l'app PMD 200 nel sottomenu del tablet. |
| L'app è stata disinstallata. | Scaricare nuovamente l'app PMD 200 da Google Play Store. | |
| Lingua errata nell'app | Impostazione della lingua del tablet | Cambiare la lingua nelle impostazioni del tablet. Se la lingua non è supportata, l'app utilizza automaticamente l'inglese. |
| L'app non funziona. | Errore software | Chiudere completamente l'app e riavviaria. |
| Accordo come utente finale non accettato | Accettare l'accordo come utente finale. | |
| L'app si chiude in modo imprevisto. | La modalità di risparmio energetico nel tablet è attività | Disattivare la modalità di risparmio energetico nelle impostazioni del tablet. |
| Utensile di tracciamento e tablet non si riescono a connettere. | L'utensile di tracciamento è spento. | Accendere l'utensile di traccia-mento. |
| L'utensile di tracciamento ha un errore. | Spagnere e riaccendere l'attrezzo di tracciamento. Secision non risolve il problema rivolgersi al Centro Riparazioni Hitti. | |
| Distanza dall'utensile di traccia-mente troppo grande | Avvicinarsi molto di più all'uten-sile di tracciamento. | |
| Errato utensile di tracciamento selezionato | Controllare se è stato selezionato l'utensile di tracciamento corretto (Numero di series). | |
| L'utensile di tracciamento non può livellare. | Il sogofondo è irregolare o troppo inclinato. | Posizionare l'utensile di traccia-mente su una superficie piana e orizzontale. |
| L'utensile di tracciamento non può misurare. | Illuminatione in cantiere troppo chiara. | Oscurare oppure ombreggiare l'area di lavoro. |
| Superficie di misurazione inadatta | Cambiare la superficie di misurazione (ad es. carta bianca). | |
| Il punto laser rosso o la linea laser verde non sono visibili. | Illuminatione in cantiere troppo chiara. | Oscurare oppure ombreggiare l'area di lavoro. |
| Utensile di tracciamento e tablet non sono connessi | Connettere utensile di traccia-mente e tablet. | |
| L'utensile di tracciamento ha un errore. | Spagnere e riaccendere l'attrezzo di tracciamento. Secision non risolve il problema rivolgersi al Centro Riparazioni Hitti. | |
| La linea laser verde non è perfettamente verticale. | Livellamento errato | Spagnere e riaccendere l'attrezzo di tracciamento. Secision non risolve il problema rivolgersi al Centro Riparazioni Hitti. |
| L'utensile di tracciamento ha un errore. | Spagnere e riaccendere l'attrezzo di tracciamento. Secision non risolve il problema rivolgersi al Centro Riparazioni Hitti. | |
| La linea laser verde e il punto laser rosso non sono perfet-tamente in sovrapposizione. (Scostamenti di +/- 1-2 mm (0.04-0.08 pollici) sono nor-mali.) | L'utensile di tracciamento ha un errore. | Spagnere e riaccendere l'attrezzo di tracciamento. Secision non risolve il problema rivolgersi al Centro Riparazioni Hitti. Far controllare regolamente l'utensile di tracciamento. |
| Anomalia Possibile causa | Solutazione | |
| I punti di tracciamento non sono corretti / i punti di tracciamento presenti non sono corretti dato un riposizione. | Il pannello di mira non è livellato | « Con la vite di regolazione livellare il pannello di mira davanti ad agli contrassegno. |
| Il pannello di mira è danneggiato | « Verificare che il pannello di mira non presenti deformazioni e, all'occorrezza, sostiturlo. | |
| La linea di riferimento è troppo corta | « Abbandonare l'attuale traccia-mento. Riposizionare l'utensile di tracciamento con una linea di riferimento più lunga. | |
| L'utensile di tracciamento è stato spostato | « Abbandonare l'attuale traccia-mento. Riposizionare l'utensile di tracciamento. |
10 Smaltimento

AVERTIMENO
Pericolo di lesions a causa di uno smaltimento non conforme! Pericoli per la salute imputabili alla fuoriuscita di gas o liquidi.
Non spedire né inviare le batterie danneggiate!
- Coprire i collegamenti con materiale non conduitivo per evitare cortocircuiti.
Smaltire le batterie in modo che non possano finire in mano ai bambini.
Smaltire la batteria presso l'Hilti Store di fiducia oppure rivolgersi alla propria azienda di smaltimento competente.
I prodotti Hilti sono in gran parte realizzati con materiali riciclabili. Condizione essenziale per il risciclaggio è che i materiali vengano accuratamente separati. In molti Paesi Hilti ritira il vostro vecchio attrezzo. Rivolgetevi al Servizio Clienti Hilti oppure al vosto referente Hilti.

Non gettare gli attrezzi elettrici, le apparecchiature elettroniche e le batterie tra i rifiuti domestici.
11 Dichiarazione FCC (valida per gli USA) / Dichiarazione IC (valida per il Canada)

Questo strumento è stato testato ed è risultato conforme ai valori limite stabiliti nel paragrafo 15 delle direttive FCC per gli strumenti digitali di classe A. Questi valori limite mirano a garantire una protezione adeguata contro le perturbazioni elettromagnetiche durante l'impiego in aree commerciali. Gli strumenti di questo genere producono, utilizzato e possono essere alimentare radiofrequenze. Pertanto, se non vengono installati ed azionati in conformità alle relative istruzioni, sono provocare disturbi nella radioricezone. Il funzionamento di questo strumento in zone residenziali puòicomportare disturbi che devono necessariamente essere eliminati con l'intervento di un operatore.
Questo dispositivo è conforme al paragrafo 15 delle direttive FCC e delle specifiche RSS-210 della ISED.
La messa in funzione è subordinata alle seguenti due condizioni:
- Questo strumento non dovrebbe generare radiazioni dannose.
- Lo strumento delve assorbire tutte le radiazioni, comprese quale che potrebbero innescare operazioni indesiderate.

Le modifiche o i cambiamenti apportati all'attrezzo eseguiti nella espresa autorizzazione da parte di Hilti possono limitare il diritto dell'operatore ad utilizzare l'attrezzo stesso.
12 Garanzia del costruttore
In caso di domande sulle condizioni di garanzia, rivolgersi al partner Hilti locale.