FatMax SFMCPC93 - Lavadora de alta pressão STANLEY - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho FatMax SFMCPC93 STANLEY em formato PDF.
Perguntas dos utilizadores sobre FatMax SFMCPC93 STANLEY
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Lavadora de alta pressão em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual FatMax SFMCPC93 - STANLEY e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. FatMax SFMCPC93 da marca STANLEY.
MANUAL DE UTILIZADOR FatMax SFMCPC93 STANLEY
2800 Mechelen, Bélgica
30/11/2020
ESPANOL
(Traducao das instruções originais)
PORTUGUES
Utilização pretendida
O equipamento de limpeza a alta pressão SFMCPC93 da STANLEY FATMAX foi concebido para limpeza de barcos, automóveis, convés, acessos, grelhas, revestimentos exteriores de casas, motociclos, pátios e mobiliário exterior. Estas ferramentas destinam-se apenas a utilização domestica.
Instruções de segurarca
Atença! Ao utilizear equipamentos eletricos/sem fios, deve sempre cumprir as medidas de segurarábasicas, incluindo as seguients, de modo a reduzir os riscos de incência,CHOque eletrico e danos pessoas e materiais.

Nunca aponte o jacto de agua a pessoas, animais, à boa ou a componentes electricos.
Atença! Os jactos de alta pressão podem ser perigosos se foram sujeitos a utilizesação indevida.

De acordo com os regulamentos aplicáveis, o equipoamento nunca deve ser utilizado na rede de água potável sem um separator de sistemas. Utilize um Separator de acordo com a norma IEC 61770 tipo BA.
O fluxo de agua proveniente de um separator de sistemas não é potável.
Leia com atençao todo o manual antes deutilizar oequipamento.
Autilizaçãoprevista para este equipamento está descrita no manual.
Autilização de qualquer acessório ou a execuição de qualquer operação com este equipamento que não está inclua no presente manual de instruções pode representar um risco de ferimentos pessoas.
Utilizar oequipamento
Tenha sempre cuidado quando utilizes este equipamento.
- O liquido ou o vapor não devem ser direcionados para equipamento que containha componentes electricos, como, por exemple, o interior de fornos.
O equipamento não deve ser realizado se tiver sofrido uma queda, se houver sinais visíveis de danos ou se tiver.
Utilize sempreóculos ou viseiras de proteção. - Não permitta que crianças, pessoas com capacidade fisicas, sensoriais ou mentalais reduzidas ou falta de experiência ou conheçimentos ou não familiarizadas com estas instruções utilizem a boa. Os regulamentos locais podem restringir a idade do operador. Nunca utilize a boa quando estiverem pessoas, em especial crianças, ou animais nas proximidades.
-
Não deixe crianças ou animais aproximarem-se da area de trabalho ou tocarem no equipamento ou no cabo de alimentação.
-
É necessária uma supervisão atente se o equipamento for utilizes perto de crianças.
- Este equipamento não deve ser realizado por jovens ou doentes sem supervisão.
- Este equipamento não deve ser realizado como um brinquedo.
- Utilize apenas o equipamento à luz do dia ou com uma boa luz artificial.
- Utilize-o apenas num local seco. Não permitta que o equipamento fique molhado.
- Evite'utilizar o equipamento em condições meteorológicas adversas, especialmente se houver risco de relâmpagos.
- Não mergulhe o equipoamento em água.
- Não abra a caixa do equipamento. Não existem peças para manipulacao能找到 o local de estender.
- Não utilize o equipamento em和地区 com risco de explosão, nas quais se encontrar liquidos, gases ou poeiras inflamáveis.
- O equipamento está para ser usado com a fonte de alimentação fornecida com o mesmo.
Ricos individais.
Podem surgir riscos residuais adiconais durante a utilização da ferramenta, que podem não constar nos avisos de segurarça incluídos.
Estes ricos podem resultar de mautilização, uso prolongado, etc.
Mesmo com o cumprimento dos regulamentos de segurarça relevantes e com a implementação de dispositivos de segurarça, algunos riscos residuales não podem ser evitados.
Estes incluem:
Ferimentos causados pelo contacto com peças em rotação/movimento.
Ferimentos causados durante a troca de peças, lâminas ou acessórios.
Ferimentos causados pela utilização prolongada de uma ferramenta. Se utilizes uma ferramenta durante periodos prolongados, certifique-se de que faz pausas regularamente.
Danos auditivos.
Problemas de saude causados pela inalação de poeiras resultantes da utilização da ferramenta (exemplo: tratualhos em madeira, especialmente carvalho, faia e MDF).
Apos a utilização
- quando não for utilizeso, o equipamento deve ser guardado num local seco e com boa ventilacao, fora do alcance das crianças.
- As crianças não devem ter acesso a equipamentos armazenados.
- quando o equipamento for guardado ou transporte num Veiculo, deverá ser colocado na bagageira ou fixo de forma a fazer o movimento devido a alteracoes subidas na velocidade ou direcção.
Inspecção e reparações
- Antes da Utilização, verifique a existência de peças danificadas ou avariadas no equipamento. Verifique se existem peças partidas e quaisquer outras situações que possam afectar o bom functimento.
- Não utilize o equipoamento se alguma das peças se encontrar danificada ou avariada.
Mande reparar ou substituir quaisquer peças danificadas ou avariadas por um专业技术e de reparacao autorizzato. - Nunca tenteletalurou substituir\ quisquerpeçasque não sejam as\ especificadasnestemanual.
Instruções de segurarca adiconais para equipamentos de limpeza a alta pressão
Autilizaçãoprevista para este equipamento está descrita no manual.
Autilização de qualquer acessório ou a realização de qualquer operação com este equipamento que não se inclua no presente manual de instruções pode representar um risco de ferimentos pessoas e/ou danos materiais.
Para proteger os pés e pernas durante a utilização do equipamento, use sempre calculado resistente e reforcado e calças compridas.
Desligue sempre o produit, aguarde até a ventoinha parar e retire a bateria se:
- Deixar o equipamento sem vigilência.
-
Limpar um obstáculo.
-
Verificar, ajustar, limpar ou trabajoar com o equipoamento.
Se o equipamento começar a vibrar anormalmente. -
Não coloque a entrada ou saía do equipamento de limpeza a alta pressão perto dos olhos ou ouvidos durante a utilização. Nunca aponte na direção de pessoas que se encontrar nas proximidades.
- Se estiver a chover, não utilize o equipamento nem o deixe no exterior.
- Não atravesse caminhos ou estradas de gravilha quando o equipamento estiver ligado. Caminhe, nunca corra.
- Não coloque a unidade na gravilha quando estiver ligada.
- Tenha sempre cuidado ao deslocar-se, especialmente em terrenos inclinados. Não tente chegar a pontos para do alcance e mantenha sempre o equilibrio.
- Não coloque quando quer objects nas aberturas do equipamento. Nunca utilize o equipamento se as aberturas estiverem obstruções. Retire quandokees党和国家, algo ou outros objectos que possam reduzir a circulacao do ar longe das abertas.
Atença! Utilize sempre o equipamento da forma descrita neste manual.
O equipoamento foi concebido para ser realizado de um modo vertical e se for降温 de另外 modo pode provocar danos pessoas. Nunca coloque o equipoamento em função quando estiver pousado lateramente ou virado ao contrário.
Outilizadoréresponsavel por acidentes ouperigos que possam ocorreraoutras pessoasoubens.
- Não utilize solvents ou liquidos de limpeza para limpar o equipamento. Utilize uma raspadeira para remover a relva e a sujidade.
- Verifique regularamente o saco de recolha quando a indícios de desgaste ou deterioração.
- As ventoinhas de substituição está disponível no seu agente STANLEY FATMAX. Utilize aparas peças de substituição e acessórios recomendados pela STANLEY FATMAX.
- Mantenha todas as porcas, parafudos e pernos do equipoamento apertados para assegurar um bom funciona.
Segurarca de terreiros
- Este equipamento não deve ser realizado por pessoas (incluindo crianças) com capacidades físicas, sensoriais ou mentalais reduzidas ou com falta de experiencia e acontecimentos, a menos que sejam acompanhadas ou tenham recebido formação sobre a utilização deste equipamento por uma pessoa responsavel pela sua segurar.
- As crianças devem ser vigiadas para que não mexam no equipamento.
Instruções de segurar a adiconais para baterias e carregadores
Baterias
- Nunca tenteAbrirabateria,seja qual for o motivo.
- Não exponha a bateria à agua.
- Não armazene em locais onde a temperatura possa excesser os 40^ .
- Carregue apenas a temperatas ambiente entre 10^ e 40^ .
Carregue apenas com o carregador fornecido com a ferramenta.
Ao eliminar as baterias, siga as instruções indicadas na secção "Proteção do ambiente".
Carregadores
Utilize o seu carregaror STANLEY FATMAX apenas para_carregar a bateria da ferramenta com que foi fornecido. Outras baterias podemrebentar,provocando ferimentos edanos.
- Nunca tenteregarbateriasnorecarregaveis.
- Substitua os cabos defeituertos imeditamente.
- Não exponha o carregarador à agua.
- Não abra o_carregaror.
- Não Manipule o interior do carregarador.

O_carregaradordeera serutilizandoapenas em espacosinteriores.

Antes dautilização,leia o manual de instruções.
O_carregarador tem isolamento duplo. Por esse motivo, não necessita de ligaçao a terra. Verifique sempre se a tension de alimentacao corresponde a tension indica na placasinaletica. Nunca substitua a unidade do carregarador por uma tomada de alimentacao normal.
Se o cabo de alimentacao estiver danificado, tem de ser substituidoelo fabricante ou por um centro de assistencia autorizo STANLEY FATMAX para evaporar acidentes.
Etiquetas no equipamento
Utilize oculos ou viseiras de protecao quando utilizezestequipamento.

Utilize proteções auditivas adequadas quando utilizes o equipamento.

Retire sempre a bateria do equipamento antes de efetuar qualquer tarea de limpeza ou manutenção.

Não exponha o equipamento a chuva ou a humididade elevada.

A potência sonora está em conformidade com a Direcva 2000/14/CE.
Funcionaldades
Este equipments inclui todos ou parte dos seguintes acessórios.
- Cabo principal
- Unidade do equipamento de limpeza a alta pressao
- Admissão de água
-
Bloqueio do gatifilho
-
Patilha de libertação das pilhas
- Bateria
- Gatiilho para ligar/desligar
- Filtro de encaixe rápido (incluído)
- Vareta de encaixe rápido equipoamento de limpeza a alta pressão (incluía STZQDW1)
- Bico 5 em 1 (incluido STZ5N1)
- Garrafa de sabãoliquido (accesso STZSBSK3: Conjunto de limpeza)
- Mangueira de aspiração (incluía STZIHK2)
- Conector da mangueira de encaixe rápido (incluído STZIHK2)
- Válvula de flutuador (inclúa STZIHK2)
- Adaptador para mangueira de jardim (incluido)
- Vareta curta (accessorio STZSW1)
- Escova (accessorio STZSBSK3: Conjunto de limpeza)
- Rodo (acessório STZSBSK3: Conjunto de limpeza)
- Balde (accessorio STZB1)
Carregar a pilha
Os corregadores da STANLEY FATMAX são concebidos para carregar baterias da STANLEY FATMAX.
Ligue o carregarador a uma tomada adequada.
Insira a bateria totalmente carregada. O indicator luminoso de energia verde pesca de maneira continua durante o carregamento.
- O corregamento é conclusivo se o indicator luminoso de cargo verde ficar ligado de maneira continua. PodeDEXAR a bateria no corregador ou retirá-la.
Recarregue as baterias descarregadas assim que possivel après a utilização, caso contrário a duração da bateria pode diminuiar consideravelmente.
Para uma maior duração da bateria, não a descarregue por completeness. Recomenda-se que as baterias sejam carregadas antes cadautilização.
Diagnóstico do carregador
Este carregaró foi acontecido para detectar determinados problemas que possam surgir com baterias ou a fonte de alimentação. Os problemas são indicados pela iluminação de um LED intermitente com diferentes padrões.
Problemas na bateria
O carregarador permite detectar uma bateria fraça ou danificada. Este LED pisca com o padrão indicado na etiqueta. Se aparecer este padrão intermitente de problemas na bateria, interrompa o corregamento da bateria. Entregue-a num centro de assistência ou num local de recolha para reciclagem.
Retardação de calor/frio da bateria
Quando o carregarador detecta que uma bateria está demasiado quando ou fria, inicia automaticamente a retardacao de calor/frio, interrompendo o processo de cargo ate a bateria normalizar. Em seguida, o carregarador muda automaticamente para o modo Carregarar a bateria.Esta funcao assegura a duracao maxima da bateria. Este indicator luminoso piscac com o padrão indicado na etiqueta.
Deixar a bateria no carregaror
O carregaror e a bateria podem permanecer ligados com o LED aceso indefinidamente. O carregaror ira manter a bateria completenesse carbregada.
Este carregarador inclui um modo de regulação automatica que)niva a ou equilibra as celulas individuais na bateria para quefuncao com a capacidade maxima.
As baterias devem ser regulacao todas as semanas ou se a bateria nao fornecer o mesmo volume de trabalho. Para utilizes o modo de regulacao automatica, colque a bateria no carregarao e deixe-a a durance polo menos 8 horas.
Notas importantes sobre corregamento
- É possívelaculara bateria e obter o melhor desempenho se esta for carregada a uma temperatura ambiente que se situe entre os 18^ e 24^ . NAO carregue a bateria se a temperatura ambiente for inferior a +4,5^ ou superior a +40^ . Este requisito é importante e impede danos graves na bateria.
- O carregarador e a bateria pode ficar demasiado quentes durante o carraggio. Isto é normal e não representa um problema.
Para fazer o arrefecimento da bateria antes autilização, evite colocar o carregaror ou a bateria num local quente, como num barraco metalico ou num reboque não isolado.
Se a bateria não corregar correctamente:
Verifique o funciona do receptaculo, ligando umalampada ou除外 equipamento;
Verifique se o receptaculo está ligado a um interruptor que se desliga quando desliga as luzes;
Coloque o carregador e a bateria num local onde a temperatura do ar ambiente sera de aproximamente 18^ a 24^
Se os problemas de carreamento persistirem, leve a ferramenta, a bateria e o carregarador para um centro de assistencia local.
- A bateria deve ser recarregada se não fornecer energia suficiente durante travaños que tenham sido efectuados fácilmente. Não CONTINUE a utilizeso ou equipamento nestas condições. Siga o procedimento de corregamento. Pode tambemregar uma bateria parcialmente realizada sempre que quiser, porque não afecta a bateria.
- Materiais estranhos de natureza conductora, tais como, mas não limitados a, po polido, aparas de metal, lá de aço, aluminio em folha ou qualquer acumulação de particulas metálicas devem ser mantidos afastados do compartmento do carregarador. Deslique o carregarador antes de proceder à limpeza.
- Não congele nem coloque o carregarador dentro de água ou de outros liquidos.
Instalar a bateria (Fig. G)
Nota: Para obter os melhores resultados, certifique-se de que a bateria (6) está totalmente carregada.
Levante e segure na tampa do compartmento da bateria (6b) para ter accesso ao compartmento da bateria (6c).
Alinhe a bateria com as patilhas no interior do respectivo compartmento da ferramenta (6c) e encaixe-a no compartmento ate a bateria ficar encaixada com firmeza na ferramenta e certifique-se de que não se solta.
Feche a tampa do compartmento da bateria (6b). Certifique-se de que a tampa está encaixada na respectiveva posicao antes de ligar a ferramenta.
Retirar a bateria (Fig. G)
Levante e segure na tampa do compartmento da bateria (6b) para ter accesso à bateria (6).
Pressione o botao de libertacao (6a) na bateria (6) e puxe com firmeza a bateria para fora da ferramenta.
Insira a bateria no carregaror, como descririto na secção do carregaror indicada neste manual.
Montagem
Atença! Para reduzir o risco de ferimentos graves, deslue a unidade e retire a bateria antes de efectuar quaisquer ajustes ou de retiring/instalar dispositivos complementares ou acessórios. Um arranque acidental pode causar ferimentos.
Este equipamento de limpeza a alta pressao deve ser utilizescom adaptadores de encaixe rápido.A mangueira de jardim ou de aspiração so pode ser montada antes de instalar o filtro de encaixe rápido (8).
Para ligar o filtro de encaixe rápido (8) ao equipamento de limpeza a alta pressão (2), insira a extremidade do filtro de encaixe rápido na admissão de água (3). Aperte o filtro de encaixe rápido à maior.
Nota: Evite uma instalação transversal quando instalar a mangueira. Este tipo de instalação causa fugas.
Montar as varetas de pulverização, garrafa de sabão liquido ou outros acessórios (Fig. B)
A vareta de pulverização, garrafa de sabão liquido e outros acessórios (vendidos em分开o) são ligados ao equipoamento de limpeza a alta pressão.
Para ligar as varetas de pulverização (9) (16) e a garrafa de sabão liquido (11) ao equipamento de limpeza a alta pressão (2):
Insira a extremidade do acessório na abertura do equipoamento de limpeza a alta pressão (2). Empurre e rode o acessório para a direita até ficar apertado na posicao de trabalho.
Para PTRirar o accesario, empurre e rode o accesario para a esquerda e puxe do equipamento de limpeza a alta pressao (2).
Nota: Não disponiveis outros acessórios para'utilização com este equipamento de limpeza a alta pressão, consulta a secção Acessórios.
Instalar a mangueira de jardim ou de aspiracao (Fig. C, D)
A ligação da mangueira de jardim ou de aspiração varia consoante a tarefa a efectuar.
Instalar a mangueira de jardim (Fig. C)
Este equipamento de limpeza a alta pressão deve ser realizado com adaptadores de encaixe rápido.
Para ligar o adaptor para mangueira de encaixe rápido (13) a uma mangueira de jardim, enrosque o adaptor para mangueira de encaixe rápido na extremidade da mangueira de jardim. Aperte a mangueira de jardim à não.
Nota: Evite uma instalação transversal quando instalar a mangueira. Este tipo de instalação causa fugas.
Nota: Antes de ligar a mangueira de jardim ao equipamento de limpeza a alta pressao, ligue a agua a mangueira de jardim durante trinta segundos para retiring resíduos do bocal da mangueira de jardim de alta pressao.
Para ligar o adaptor para mangueira de encaixe rápido (16) ao过滤 de encaixe rápido (3) no equipamento de limpeza a alta pressão (2), empurre o adaptor para mangueira de encaixe rápido.
Nota: Antes de utiliser, puxe ligeiramente a mangueira de jardim para vericar se a ligação está bem apertada.
Certifique-se de que o adaptor para mangueira de encaixe rápido está encostado ao过滤 de encaixe rápido, como indica na Figura D.
- Após autilização,desígue sempre a mangueira de jardim. Para desígar, puxe paraTRS o anel no adaptordo para encaixe rápido e retireo doimento de encaixe rápido.
Instalar a mangueira de aspiracao (Fig. C, E)
Utilize a mangueira de aspiração para retirar a água de um balde ou outras fonte de água doce.
Note: Não utilize a mangueira para aspirar sabão, produits químicos, sujidade ou liquidos corrosivos, como produto de limpeza para janelas, alimentos vegetais, fertilizantes ou lixivía. Não utilize água salgada.
PORTUGUES
Para ligar o adaptor para mangueira de encaixe rápido (13) na extremidade da mangueira de aspiração ao过滤 de encaixe rápido (3) no equipamento de limpeza a alta pressão (2), empurre o adaptor para mangueira de encaixe rápido com firmeza no过滤 de encaixe rápido.
Nota: Antes de utiliser, puxe ligeiramente a mangueira de jardim para verficar se a ligação está bem apertada. Certificque-se de que o adaptorador para mangueira de encaixe rápido na extremidade da mangueira de aspiração está encostado ao过滤 de encaixe rápido, como indicaça na Figura E.
Censoque a outra extremidade da mangueira de aspiracao com o filtro no recipiente de agua fresca ou numa fonte de agua doce. Regule a valvula de flutuador na mangueira de aspiracao para que o filtro fique dentro do liquido.
Seleciono o bico correcto a utiliser. Consulte o paragrafo Como usar o bico de pulverização multipla.
Quando terminar a tarea, colque a mangueira de aspiracao no recipiente de agua doce e exhague o Sistema com agua doce.
Como montar o bico 5 em 1 na vareta de pulverização
Atença! Risco de injecção do fluido. Não aponte o jacto de descarga para pessoas, pele desprotegida, olhos ou animais. Podem ocorro ferimentos graves.
Atença! Os objectos projectados podem causar riscos de ferimentos graves. Não substitua os bogais quando o equipamento de limpeza a alta pressão estiver ligado. Antes de substituir os bogais, desligue o equipamento de limpeza a alta pressão.
Para ligar o bico (10) na vareta de pulverização (9), puxo o anel de encaixe rápido na direção da vareta de pulverização e insira o bico.
Liberte o anel de encaixe rápido para fixar o bico no respectivo local.
Para garantir a fixação do bico, aparez o bico com firmeza antes de encaixar o anel de encaixe rápido no respectivo local.
Comoutilizaravareta depulverização(Fig.F)
O equipamento de limpeza a alta pressão inclui um bico de pulverização 5 em 1 (10) variavel.
Para regular a pressão do bico de pulverização variavel (10), rode a ponta para a direita ou para a esquerda para obter o fluxo pretendido.
A pulverização estreita é adequada para limpar grehas, acessos e alvenaria.
- A pulverização alargada é adequada para limpar convés, vinil, superficies pintadas, autocaravanas e estuque.
Nota: O jacto a alta pressão do equipamento de limpeza a alta pressão pode causar danos em superficies como madeira, vidro, tinta para automóveis, decapagem de automóveis e objectos delicados, como flores e arbustos. Antes de pulverizar, verifique o que pretende limpar para garantir que tem resistência suficiente para resistir aos danos da造血 do jacto.
Posicao correcta das mao (Fig. H)
Atença! Para reduzir o risco de ferimentos graves, utilize SEMPRE a ferramenta com as suas mês na posão correça, tal como exemplificado na figura.
Atença! Para reduzir o risco de ferimentos graves, segure SEMPRE a ferramenta com segança, antecipando uma reação subita por parte da mesma.
A posicao correcta das maoesrequireacolocacao de umamao no punho principal (1) e a othermao no equipamento delimpeza a alta pressao (2), como indicado.
Limpeza a alta pressão
Retire da area os objectos que possam dar origem a situacoes de risco.
Verifique se todas as portas e janelas está bem fechadas. Proteja todas as plantas e arvores na area adjacente com umaanela para garantir que não são danificadas pelo excesso de pulverização.
Enxague primeiro a area de limpeza com agua doce.
Utilize apenas detergentes criados para anilhas de pressao.
- Antes de utiliser,teste sempre o detergente numa区域内 discreta.
Preparar o equipamento de limpeza a alta pressão para'utilisation
Atença! Risco de injecção de fluido e laceração. quando utilizes a regulação de alta pressão, NAO permita que o jacto a alta pressão entre em contacto com pele ou olhos desprotegidos ou com animais. Podem ocorro ferimentos graves.
Atença! Antes de utilizes:
Ligue a fonte de agua ao equipamento de limpeza a alta pressão. Para obter instruções sobre como ligar a fonte de agua ao equipamento de limpeza a alta pressão, consulte a secção Montar a mangueira de jardim ou de aspiração em Montagem e ajustes.
Ligue a vareta de pulverização a alta pressão, garrafa de sabão liquido ou outros acessórios.
Para obter instruções sobre como ligar a vareta de pulverização a alta pressão, consulte a secção Instalar a vareta de pulverização, garrafa de sabão liquido ou outros acessórios em Montagem e ajustes.
Preparar o equipamento de limpeza a alta pressão
Importante: Desencaixe oSYSTEMA de desbloqueio do gatilho (4),aperte o gatilho (7) e mantenhao-o premido durante 30 segundos para purgar o systema de ar. Se mesmo assim houver ar no vapor de agua,continue a deitar agua atraves da pega de pulverização.
Desengate oistema de desbloqueio do gatilho (4).
Carregue no gatilho (7).
Limpar superficies
Atença! Risco de danos causados por pulverização. Engate sempre o Sistema debloqueio do gativho quando não utilizes a pistola. Se o não fazer,iso pode causar pulverização acidenteal.
Para ligar o equipamento de limpeza a alta pressão, desengate o Sistema de desbloqueio do gatilho (4) e aperte o gatilho (7).
Nota: O ángulo mais adequado para pulverizarágua numasuperfíce de limpeza é de 45^ .A pulverização directa pode fazer com que as particulas de sujidade tem tendência fiquem incrustadas na superfíce. quando工作的urhar em superfíceverticais, é aconselhavelutilizarodetergente do fundo paracima, para impedir que este deslize para baixo e faça ricas.
Para parar o equipamento de limpeza a alta pressao, liberte o gatilho.
Nota: O excesso de pressão na bomba pode fazer com que o bocal ou o acoplamento de bronze fique obstruindo.
Antes de desobstruir um bico ou um acoplamento de bronze, deslque sempre o equipamento de limpeza a alta pressao e retire a bateria.
Atença! Nunca retireágua que contenha produits químicos. Retireágua apenas de fontes de água doce.
Encerramento
Para parar o equipamento de limpeza a alta pressao, liberte o gatilho e retire a bateria.
Desligue a torneira.
Carregue no gatiinho (7) para libertar a pressao residual ate deixar de sair agua da vareta de pulverizacao (9).
Desligue a mangueira de jardim da admissao de agua (3) e drene a mangueira.
Para retirar a mangueira de jardim do equipoamento de limpeza a alta pressão, puxe paraTRS o anel no adaptor-dor para mangueira de encaixe rápido e retire-o do filtro de encaixe rápido.
Manutenção
Atença! Para reduzir o risco de ferimentos graves, désigne a unidade e retire a bateria antes de effetuar quaisquer ajustes ou de retiring/instalar dispositivos complementares ou acessórios. Um arranque acidental pode causar ferimentos.
Limpeza
Atença! Retire a sujidade e o pó de todas as entradas de ar com ar limpo e seco, pelo menos uma vez pormana.
Quando efectuar este procedimento, use sempre proteção ocular adequada para minimizar o risco de lesões oculeares.
Atença! Nunca utilize dissolventes ou outros químicos abrasivos para limpar as peças não metalicas da ferramenta.
Estes produits químicos podem enraquecer os plácicos realizados nestas peças. Utilize um pano humedecido apenas com água e��o suave. Nunca deixe entrais liquidos dentro da ferramenta. Da mesma forma, nunca mergulhe qualquer peça da ferramenta num liquido.
Bico
Se o bico ficar obstruido com materiais estranhos, como sujidade, pode ocorro excesso de pressão.
Se o bico ficar parcialmente obstruido ou restringido, a pres-sao da bomba vaiDSPargar. Limpe o bico de immediato.
Desligue o equipamento de limpeza a alta pressao (2) e a fonte de agua.
Puxe o gatilho (7) no punho principal (1) para reduzir a pressao da agua.
Retire o bico da vareta de pulverização (9) puxando o anel de encaixe rápido (10) na direção da vareta de pulverização.
Limpe os resíduos do bico.
Limpe o bico com agua da torneira ou a mangueira de jardim.
Para limpar a garrafa de sabão liquido, deslgue o equipoamento de limpeza a alta pressão e a fonte de água.
Puxe o gatiho no punho da pistola para reduzir a pressao da agua.
Desencaixe a garrafa de sabão liquido (11) do equipoamento de limpeza a alta pressão e desaperte o bico da garrafa de sabão liquido.
Para limpar a garrafa de sabão liquido (11), deite o resto de detergente no recipiente. Utilize água de uma manqueira de jardim para enchugar bem a garrafa. Esvazie a garrafa e deixe-a a secar.
Volte a montar o bico na garrafa de sabão liquido.
Mangueira de aspiração
Para limpar a mangueira de aspiracao (12), desluge o equipamento de limpeza a alta pressao.
Puxe o gatilho para reduzir a pressao da agua.
Desencaixe a mangueira de aspiracao (12) do equipoamento de limpeza a alta pressao.
Para limpar a mangueira de aspiracao,utilize agua de uma mangueira de aspiracao para enchugar bem a mangueira de aspiracao e deixe-a secar.
Filtro da mangueira de aspiração (Fig. J)
Rode o filtro (20) na extremidade da mangueira de aspiração (12) para a esquerda e retire-o. Retire o coador do interior do filtró. Limpe todas as peças com água doce e monte novamente.
Retire o anel no adaptor para mangueira de encaixe rápido e retire a mangueira de jardim ou aspiração do filtró de encaixe rápido (8).
Retire o filtrlo de encaixe rápido do equipamento de limpeza a alta pressão.
Ha um filtro de cortina (22) do filtró de encaixe rápido (8). Retire o filtró de cortina, lave com água doce e volté a montar.
Armazenamento
Retire por completeness a agua da mangueira de aspiração, equipamento de limpeza a alta pressão, vareta de pulverização e da garrafa de sabão liquido.
Armazene num local seco e coberto a una temperatura superior à de congelamento. ARMAZENE EM INTERIORES.
Acessórios
Atença! Uma vez que foram testadosapanas neste produit os acessórios disponibilizados STANLEY FATMAX, autilização de outros acessórios com esta ferramenta pode ser perigosa. Para reduzir o risco de ferimentos, devem serutili-zadosapanas os acessórios recomendados pela STANLEY FATMAX com este produits.
Os acessórios recomendados para uso com a ferramenta está disponible, mediante um custo adicional, no seu fornecedor local ou centro de assistência autorizzato. Se necessitar de ajuda para encontrar algo acessório, aceda ao Website www.blackanddecker.co.uk.
STZ5N1: Bico 5 em 1 da SFM
STZB1: Balde da SFM
STZQDW: Vareta de desencaixe rápido da SFM
Proteção do ambiente

Faça uma recolha de lixo selectiva. Os produits e baterias assinalados com thiso significo não devem ser eliminados emAGOJO. com resíduos domesticos normais.
Os produits e as baterias contém materiais que podem ser recuperados ou reciclados, reduzindo assim a necessidade de materias-primas. Recicle os produits electrolycicos e as baterias de acordo com as dispositions locais.
Dados&Tecnicos
| SFMCPC93 | ||
| Pressão | (BAR) 24 | |
| Fluxo de ar | (I/h) 120 | |
| Bateria | DC 18 V | |
| Mangueira de entrada 6 m | ||
| Pressão da admissão de água | (BAR) 1 4 - 6,9 | |
| Admissão de água | Torneira de água fria | |
| Percentagem de consumo de sabão MÁX. DE 10% | % | |
| Charger SFMCB12 | ||
| Input Voltage | Vss | 230 |
| Output Voltage | Vcc | 18 |
| Current | A | 2 |
| Battery | SFMCB202 | SFMCB204 | SFMCB206 | |
| Voltage | Voc | 18 | 18 | 18 |
| Capacity | Ah | 2.0 | 4.0 | 6.0 |
| Type | Li-Ion | Li-Ion | Li-Ion |
Nível de emissão de pressão sonora L_PA : 75,0 dB(A)
K de variabilitadé = 3 dB(A)
Nível de potência sonora medido L_WA : 86,0 dB(A)
K de variabilitadé = 1,6 dB(A);
O signatário é responsavel pela compilation do ficheiro técnico e efetua esta declaração em nome da STANLEY FATMAX.
Patrick Dippelbach
Patrick Diepenbach
2800 Mechelen, Bélgica
30/11/2020
Garantia
A STANLEY FATMAX confia na qualidade dos seuis produits e oferece acos clientsa garantia de 12 mees a partir da data de compra.
PORTUGUES
(Tradução das instruções originais)
Esta garantia é um complemento dos seu direitos estabelecidos por lei, não os prejudicando de forma alguma. A garantia é valida nos Estados-membros da União Europeia e nos paíSES-membros da Zona Europeia de Comércio Livre. Paraaxyconar a garantia, esta deve ester em conformidade com os termos e condições da STANLEY FATMAX e tera deaabrearcomprovátivosde comprao ao vendedor ou a um agente de reparação autorizzato. Os termos e condições da garantia de 1 ano da STANLEY FATMAX e a localização do agente de reparação autorizzato mais proximo pode ser obtido na Internet em www.2helpU.com ou contactando uma filial da STANLEY FATMAX, cuja morada está indicada nestemanual. Visite onoxso Website www.stanley.eu/3 para registrar o novo produits STANLEY FATMAX e receiveberactualizações sobre novos produits e ofertas especialis.