FatMax SFMCPC93 - Idropulitrice STANLEY - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo FatMax SFMCPC93 STANLEY in formato PDF.
Scarica le istruzioni per il tuo Idropulitrice in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale FatMax SFMCPC93 - STANLEY e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. FatMax SFMCPC93 del marchio STANLEY.
MANUALE UTENTE FatMax SFMCPC93 STANLEY
: 86,0 dB(A) Incertitude K = 1,6 dB(A) ; Le soussigné est responsable de la compilation du dossier technique il fait cette déclaration au nom de STANLEY FATMAX. Patrick Diepenbach General Manager, Benelux Black and Decker, Egide Walschaertsstraat 14-18 2800 Mechelen, Belgique 30/11/2020 Garantie STANLEY FATMAX est sûr de la qualité de ses produits et offre une garantie de 12 mois à ses clients, à partir de la date d'achat. Cette garantie s'ajoute à vos droits légaux auxquels elle ne porte aucunement préjudice. Cette garantie est valable au sein des territoires des états membres de l’Union euro- péenne et au sein de la zone européenne de libre-échange. Pour prétendre à la garantie, la réclamation doit être en conformité avec les conditions générales de STANLEY FAT- MAX et vous devez fournir une preuve d'achat au vendeur ou au réparateur agréé. Les conditions générales de la garantie STANLEY FATMAX de 1 an ainsi que l'adresse du réparateur agrée le plus proche sont disponibles sur le site Internet www.2helpU.com ou en contactant votre agence STANLEY FATMAX locale à l'adresse indiquée dans ce manuel. Veuillez consulter notre site Internet www.stanley.eu/3 pour enregistrer votre nouveau produit STANLEY FATMAX et pour être tenu informé des nouveaux produits et des offres spéciales. Uso previsto La Pistola idropulitrice STANLEY FATMAX SFMCPC93 è stata progettata per la pulizia di barche, automobili, balconi, vialetti, griglie, rivestimenti esterni di abitazioni, motociclette, cortili e mobili da giardino. Questi apparecchi sono concepiti esclusivamente per uso domestico. Istruzioni di sicurezza Avvertenza! Quando si usano apparecchi alimentati a corrente, con o senza cavo, osservare sempre le normali precauzioni di sicurezza per ridurre il rischio di incendio, scossa elettrica, lesioni personali e danni materiali. Non dirigere mai il getto dell'acqua verso persone e animali né verso l'apparecchio o componenti elettrici. Avvertenza! Il getto ad alta pressione può essere pericoloso in caso di uso improprio. Ai sensi delle norme vigenti, l'apparecchio non deve mai essere collegato a una rete dell’acqua potabile senza un disconnettore. Utilizzare un disconnettore idraulico di tipo BA conforme alla norma IEC 61770. L’acqua che passa attraverso il disconnettore non è più acqua potabile. u Leggere attentamente tutto il contenuto di questo manuale prima di usare l'apparecchio. u L'uso previsto è descritto in questo manuale.34 (Traduzione del testo originale) ITALIANO L'uso di accessori o dotazioni diversi o l'impiego di questo apparecchio per scopi diversi da quelli consigliati in questo manuale di istruzioni possono comportare il rischio di lesioni personali e/o danni materiali. u Conservare questo manuale per riferimenti futuri. Impiego dell'apparecchio Prestare sempre attenzione quando si usa l’apparecchio. u Il getto d'acqua o di vapore non deve mai essere orientato verso apparecchiature contenenti componenti elettrici, come l'interno di forni. u L'apparecchio non deve essere usato se ha subito una caduta, se presenta segni visibili di danneggiamento o se perde. u Indossare sempre occhiali di sicurezza a stanghette o a mascherina. u Non permettere mai di utilizzare l’apparecchio a bambini, persone con capacità siche, sensoriali o mentali ridotte, mancanza di esperienza e di conoscenze o che non abbiano familiarità con queste istruzioni d’uso. Le norme vigenti a livello locale potrebbero imporre un limite di età per l'utilizzatore. Non usare mai l’apparecchio se sono presenti persone (in particolare bambini) o animali domestici nelle vicinanze. u Vietare a bambini e ad animali di avvicinarsi all’area di lavoro o di toccare l’apparecchio o il cavo di alimentazione. u Prestare la massima attenzione quando si usa l’apparecchio con bambini presenti nelle vicinanze. u Questo apparecchio non è concepito per l'uso da parte di bambini o persone inferme senza adeguata supervisione. u Questo apparecchio non deve essere usato come giocattolo. u Usare l’apparecchio solo di giorno o in presenza di una buona illuminazione articiale. u Usare esclusivamente in un luogo asciutto. Evitare che l’apparecchio si bagni. u Evitare di utilizzare l'apparecchio in caso di maltempo, soprattutto quando vi è il rischio di fulmini. u Non immergere l'apparecchio in acqua. u Non aprire l'alloggiamento del corpo macchina, dato che al suo interno non sono presenti componenti riparabili da parte dell'utilizzatore. u Evitare di impiegare questo apparecchio in ambienti esposti al rischio di esplosione, ad esempio in presenza di liquidi, gas o polveri inammabili. u Questo apparecchio deve essere utilizzato solo con l'alimentatore fornito in dotazione.35 (Traduzione del testo originale) ITALIANO Rischi residui. L'utilizzo dell'apparecchio può comportare rischi residui non necessariamente riportati nelle avvertenze di sicurezza riportate in questo manuale. Tali rischi possono sorgere a seguito di un uso prolungato o improprio, ecc. Malgrado l’applicazione delle principali norme di sicurezza e l'implementazione di dispositivi di protezione adeguati, certi rischi residui non possono essere evitati. Tali rischi includono: u lesioni causate o subite a seguito del contatto con parti rotanti/in movimento; u lesioni personali subite durante la sostituzione di parti, lame o accessori; u lesioni personali causate dall’impiego prolungato di un apparecchio (quando si utilizza qualsiasi apparecchio per lunghi periodi, accertarsi di fare regolarmente delle pause); u menomazioni uditive;u rischi per la salute causati dalla respirazione delle polveri sviluppate durante l'utilizzo dell'apparecchio (ad esempio quando si lavora con il legno, in modo particolare quello di quercia o faggio o con l'MDF). Dopo l'uso u Quando non viene usato, l’apparecchio deve essere conservato in un luogo asciutto e ben ventilato, fuori dalla portata dei bambini. u L’apparecchio non deve essere riposto in un luogo accessibile ai bambini. u Se viene conservato o trasportato a bordo di un veicolo, l’apparecchio deve essere riposto nel bagagliaio o immobilizzato per evitare che si sposti in caso di cambiamento repentino della velocità o della direzione di marcia. Ispezione e riparazioni u Prima dell'uso, vericare che l'apparecchio non abbia parti danneggiate o difettose. Controllare inoltre che non presenti parti rotte o altre condizioni che potrebbero incidere sul suo funzionamento. u Non usare l'apparecchio se alcune parti sono danneggiate o difettose. u Fare riparare o sostituire le parti danneggiate o difettose da un tecnico autorizzato. u Non tentare di smontare o sostituire alcuna parte, ad eccezione di quelle specicate in questo manuale. Ulteriori precauzioni di sicurezza per le pistole idropulitrici L'uso previsto è descritto in questo manuale. L'uso di questo apparecchio con accessori o dotazioni o per scopi diversi da quelli raccomandati in questo manuale, potrebbe comportare lesioni personali e/o danni materiali. u Per proteggere piedi e gambe durante l’impiego dell’apparecchio, indossare sempre calzature da lavoro robuste e pantaloni lunghi.36 (Traduzione del testo originale) ITALIANO u Spegnere sempre l'apparecchio, attendere che la ventola smetta di girare e rimuovere la batteria nei seguenti casi: u quando si lascia l'apparecchio incustodito; u quando si deve eliminare un'ostruzione; u quando si eseguono controlli, regolazioni e interventi di pulitura o manutenzione sul prodotto; u se l’apparecchio comincia a vibrare in modo anomalo. u Non collocare l'ingresso o l'uscita della pistola idropulitrice vicino agli occhi o alle orecchie durante l’uso. Non dirigere mai il getto verso altre persone. u Non usare l’apparecchio sotto la pioggia e non lasciarlo all'aperto. u Non attraversare vialetti o strade ghiaiati con l'apparecchio è acceso. Procedere camminando, senza correre. u Non appoggiare l'apparecchio acceso sulla ghiaia. u Mantenere un buon equilibrio, in modo particolare sui pendii. Mantenersi sempre saldi sui piedi e ben bilanciati, evitando di sporgersi. u Non inserire oggetti nelle aperture dell'apparecchio. Non usarlo mai se le aperture sono ostruite: mantenerlo libero da capelli, lanugine, polvere e da tutto ciò che potrebbe limitare il passaggio dell'aria. Avvertenza! Usare sempre l’apparecchio come descritto in questo manuale. Questo prodotto è stato progettato per l'uso in verticale e il suo eventuale utilizzo in modo diverso potrebbe dare luogo a lesioni personali. Non azionare mai l'apparecchio quando è appoggiato su un anco o capovolto. u L’operatore è responsabile di eventuali rischi o incidenti che coinvolgano terzi od oggetti di loro proprietà. u Non usare solventi o detergenti per pulire il prodotto. Usare un raschietto non appuntito per eliminare erba e sporcizia. u Controllare di frequente il sacco di raccolta per vedere che non sia usurato o rovinato. u Le ventole di ricambio sono reperibili presso un rivenditore autorizzato STANLEY FATMAX. Usare solo ricambi e accessori raccomandati da STANLEY FATMAX. u Mantenere sempre ben saldi dadi, bulloni e viti per garantire che l’apparecchio funzioni in modo sicuro. Sicurezza altrui u Questo prodotto non è destinato per l’uso da parte di persone (compresi i bambini) con capacità siche, sensoriali o mentali ridotte, o prive di esperienza e conoscenza, a meno che siano sorvegliate o abbiano ottenuto istruzioni riguardo all’uso dell’apparecchio da parte di una persona responsabile della loro sicurezza.37 (Traduzione del testo originale) ITALIANO u Sorvegliare i bambini per assicurarsi che non giochino con l’apparecchio. Istruzioni di sicurezza aggiuntive per batterie e caricabatterie Batterie u Non tentare mai di aprire le batterie per alcun motivo. u Non lasciare che la batteria si bagni.u Non conservare la batteria in luoghi dove la temperatura potrebbe superare i 40 °C. u Caricare la batteria solo a temperature ambientali comprese tra 10 e 40 °C. u Caricare la batteria esclusivamente con il caricabatterie fornito in dotazione con l’apparecchio. u Per lo smaltimento delle batterie, seguire le istruzioni fornite alla sezione "Tutela ambientale". Caricabatterie u Usare il caricabatterie STANLEY FATMAX solo per caricare la batteria dell’apparecchio con il quale è stato fornito. Tipi diversi di batterie potrebbero scoppiare provocando lesioni personali e danni materiali. u Non tentare mai di caricare batterie non ricaricabili. u Fare sostituire immediatamente i cavi di alimentazione difettosi. u Non lasciare che il caricabatterie si bagni. u Non aprire il caricabatterie. u Non collegare il caricabatterie a sonde.
Il caricabatterie è destinato esclusivamente all'uso in am- bienti interni. Leggere questo manuale d'istru- zioni prima dell'uso. Sicurezza elettrica
Il doppio isolamento di cui è provvisto il caricabatterie rende superuo il lo di terra. Vericare sempre che la tensione di rete corrisponda a quella indicata sulla targhetta dei valori nomina- li. Non tentare mai di sostituire il caricabatterie con una spina elettrica tradizionale. u Per prevenire pericoli, i cavi di alimentazione danneggiati devono essere sostituiti dal produttore o da un centro di assistenza STANLEY FATMAX autorizzato. Etichette sull'apparecchio Sull'apparecchio sono presenti i seguenti simboli, insieme al codice data: Prima dell'uso leggere il manuale. Indossare occhiali di sicurezza, con stanghette o a mascherina, quando si usa l’apparecchio. Indossare protezioni per l'udito idonee quando si usa l'apparecchio. Rimuovere sempre la batteria dall'apparecchio prima di sottoporlo a qualsiasi intervento di pulizia o manutenzione.
Non esporre l’apparecchio alla pioggia o a un’umidità intensa.38 (Traduzione del testo originale) ITALIANO
Potenza sonora garantita ai sensi della Direttiva 2000/14/CE. Caratteristiche Questo apparecchio presenta alcune o tutte le seguenti caratteristiche.
1. Impugnatura principale
2. Corpo della pistola idropulitrice
3. Attacco per alimentazione dell'acqua
4. Blocco del grilletto di azionamento
5. Pulsante di rilascio del pacco batteria
7. Grilletto di azionamento
8. Filtro ad attacco rapido (incluso)
9. Lancia ad attacco rapido (STZQDW1, in dotazione)
10. Testina 5 in 1 (STZ5N1, in dotazione)
12. Tubo di aspirazione (STZIHK2, in dotazione)
13. Adattatore per tubo essibile ad attacco rapido (STZIHK2,
14. Sfera galleggiante (STZIHK2, in dotazione)
15. Adattatore per tubo per irrigazione da giardino (in
18. Lama lavavetri (accessorio STZSBSK3: KIT per pulizia)
19. Secchio (accessorio STZB1)
Caricare della batteria I caricabatterie STANLEY FATMAX sono progettati per carica- re le batterie STANLEY FATMAX. u Collegare il caricabatterie a una presa di corrente adatta. u Inserire a fondo in sede il pacco batteria. La spia di carica verde lampeggia ripetutamente durante il processo di carica. u La carica è completa quando la spia di carica verde rimane accesa ssa. Il pacco batteria può essere lasciato nel caricabatterie o rimosso. u Ricaricare le batterie scariche al più presto dopo l'uso, altrimenti la loro durata potrebbe ridursi notevolmente. Per la massima durata delle batterie, non lasciarle scari- care completamente. Si consiglia di ricaricare le batterie dopo ciascun impiego. Diagnostica del caricabatterie Questo caricabatterie è progettato per rilevare alcuni problemi che possono insorgere con i pacchi batteria o la rete di alimentazione. Gli eventuali problemi sono indicati da un LED che lampeggia secondo schemi differenti. Batteria guasta Il caricabatterie in grado di rilevare una batteria scarica o danneggiata. Il LED lampeggia secondo lo schema indicato sull'etichetta. Se compare questo schema di batteria guasta, non continuare a caricare la batteria. Portarla presso un centro di assistenza o un sito di raccolta per il riciclaggio. Ritardo per pacco batteria caldo/freddo Quando il caricabatterie rileva un pacco batteria troppo caldo o troppo freddo avvia automaticamente la funzione di ritardo per pacco batteria caldo/freddo, sospendendo la carica nché il pacco batteria non ha raggiunto la temperatura normale. In seguito, il caricabatterie passa automaticamente alla modalità Carica pacco batteria. Questa funzione garantisce la massima durata del pacco batteria. Il LED lampeggia secondo lo sche- ma indicato sull'etichetta. Pacco batteria lasciato nel caricabatterie Il caricabatterie e il pacco batteria possono essere lasciati collegati alla rete elettrica con il LED sempre acceso. Il caricabatterie manterrà il pacco batteria come nuovo e completamente carico. Questo caricabatterie è dotato di una modalità di messa a punto, che eguaglia o bilancia le singole celle del pacco batte- ria, in modo che possa funzionare alla capacità di picco. I pacchi batteria devono essere messi a punto una volta a settimana oppure ogni volta che la batteria non fornisce più la stessa quantità di corrente. Per utilizzare la modalità di messa a punto automatica inserire il pacco batteria nel caricabatterie e lasciarvelo per almeno 8 ore. Note importanti riguardanti la carica u È possibile ottenere la massima durata e le migliori prestazioni se il pacco batteria è carico e la temperatura dell'aria è di 18 °- 24 °C. NON caricare il pacco batteria se la temperatura dell'aria è inferiore ai +4,5 °C o superiore a +40 °C. Questa precauzione è importante per prevenire gravi danni al pacco batteria. u Il caricabatterie e il pacco batteria possono diventare caldi al tatto durante la carica. È un fatto normale che non indica la presenza di problemi. Per facilitare il raffreddamento del pacco batteria dopo l'uso, evitare di posizionare il caricabatterie o il pacco batteria in un ambiente caldo, come ad esempio all’interno di un capannone di metallo o di un rimorchio non isolato. u Se il pacco batteria non si carica correttamente: u controllare l’effettivo funzionamento della presa collegandovi una lampada o un apparecchio simile; u vericare se la presa è collegata a un interruttore dell’impianto di illuminazione e si spegne quando si spegne la luce;39 (Traduzione del testo originale) ITALIANO u spostare il caricabatterie e il pacco batteria in un luogo dove la temperatura dell'aria circostante è di circa 18 ° - 24 °C. u Se i problemi di carica persistono, portare l'apparecchio, il pacco batteria e il caricabatterie presso il centro di assistenza di zona. u Il pacco batteria deve essere sostituito se non riesce a produrre energia a sufcienza per svolgere lavori che prima venivano eseguiti con facilità. NON CONTINUARE a usarlo in queste condizioni. Seguire la procedura di carica. È anche possibile caricare un pacco batteria parzialmente usato ogni volta che si desidera, senza alcun effetto negativo sul pacco batteria stesso. u Materiali estranei di natura conduttiva come, a titolo esemplicativo ma non esaustivo, polvere di smerigliatura, schegge metalliche, lana di acciaio, lamine di alluminio o qualsiasi accumulo di particelle metalliche, dovrebbero essere eliminati dalle cavità del caricabatterie. Staccare il caricabatterie dalla presa di corrente prima di pulirlo. u Non immergere nessuna parte del caricabatterie in acqua o altri liquidi. Installazione del pacco batteria (Fig. G) Nota: per ottenere risultati ottimali, assicurarsi che il pacco batteria ( 6 ) sia completamente carico prima dell'uso. u Sollevare il coperchio dello sportello batteria ( 6b ) no a scoprire lo sportello batteria ( 6c ). u Allineare il pacco batteria con le guide presenti all'interno dello sportello batteria dell'apparecchio (6c) e farlo scorrere no a quando sarà saldamente inserito nell’apparecchio, controllando che non possa sganciarsi. u Chiudere il coperchio dello sportello batteria ( 6b ). Assicurarsi che il coperchio sia completamente bloccato in posizione prima di avviare l'apparecchio. Rimozione del pacco batteria (Fig. G) u Sollevare il coperchio dello sportello batteria ( 6b ) no a scoprire il pacco batteria (6). u Premere il pulsante di rilascio batteria ( 6a ) sul pacco batteria ( 6 ) ed estrarre il pacco batteria dall'apparecchio. u Inserire il pacco batteria nel caricabatterie, come descritto nella sezione riguardante il caricabatterie di questo manuale. Assemblaggio Avvertenza! Per ridurre il rischio di gravi lesioni personali, spegnere l’apparecchio e rimuovere il pacco batteria prima di eseguire qualsiasi regolazione o rimozione/installazione di do- tazioni o accessori. Un avvio accidentale potrebbe provocare lesioni a persone. Montaggio del ltro ad attacco rapido (Fig. A) La pistola idropulitrice deve essere usata con adattatori ad attacco rapido. Il tubo di aspirazione e il tubo per irrigazione da giardino possono essere collegati all'apparecchio solo se il ltro ad attacco rapido ( 8 ) è installato. u Per collegare il ltro ad attacco rapido ( 8 ) alla pistola idropulitrice ( 2 ), collocare l'estremità del ltro ad attacco rapido sull'attacco di alimentazione dell'acqua ( 3 ). Strin- gere il ltro ad attacco rapido a mano. Nota: durante l'installazione del tubo di aspirazione, evitare di avvitare il raccordo con i letti non allineati. Ciò provochereb- be la fuoriuscita di acqua. Montaggio delle lance, del acone del detergente e degli altri accessori (Fig. B) La lancia, il acone del detergente e gli altri accessori (venduti separatamente) si collegano alla pistola idropulitrice. Per collegare le lance ( 9 ) e ( 16 ) e il acone del detergente ( 11 ) al corpo della pistola idropulitrice ( 2 ): u Inserire l'estremità dell'accessorio nell'apertura sul corpo della pistola idropulitrice ( 2 ). Spingere verso l'interno e ruotare l'accessorio in senso orario no a quando è bloc- cato in posizione. u Per rimuovere l'accessorio spingerlo verso l'interno e ruotarlo in senso antiorario, quindi estrarlo dal corpo della pistola idropulitrice (2). Nota: Sono disponibili altri accessori da usare con questa pistola idropulitrice. Vedere la sezione "Accessori" di questo manuale. Collegamento del tubo per irrigazione da giardino o del tubo di aspirazione (Figg. C e D) La scelta se collegare il tubo per irrigazione da giardino o il tubo di aspirazione dipenderà dal lavoro da eseguire. Collegamento del tubo per irrigazione da giardino (Fig. C) La pistola idropulitrice deve essere usata con adattatori ad attacco rapido. u Per collegare l'adattatore per tubo essibile ad attacco rapido ( 13 ) a un tubo per irrigazione da giardino, avvitare l'adattatore all'estremità del tubo per irrigazione. Stringere il tubo per irrigazione da giardino a mano. Nota: durante l'installazione del tubo di aspirazione evitare di avvitare il raccordo con i letti non allineati. Ciò provochereb- be la fuoriuscita di acqua. Nota: prima di collegare il tubo per irrigazione da giardino alla pistola idropulitrice, fare scorrere l'acqua attraverso il tubo per trenta secondi in modo da eliminare eventuali detriti dalla sua imboccatura.40 (Traduzione del testo originale) ITALIANO u Per collegare l'adattatore per tubo per irrigazione da giar- dino ( 16 ) al ltro ad attacco rapido ( 3 ) sul corpo della pistola idropulitrice ( 2 ), inserire saldamente l'adattatore per tubo essibile ad attacco rapido sul ltro ad attacco rapido. Nota: prima dell'uso, tirare delicatamente il tubo per irrigazio- ne da giardino in modo da assicurarsi che il collegamento sia ben saldo. Controllare che l'adattatore per tubi essibile ad attacco rapido sia a lo con il ltro ad attacco rapido, come mostrato nella Figura D. u Dopo l'uso, scollegare sempre il tubo per irrigazione da giardino. Per scollegarlo, tirare indietro il collare dell'adat- tatore per tubo essibile ad attacco rapido e staccarlo dal ltro ad attacco rapido. Collegamento del tubo di aspirazione (Figg. C ed E) Utilizzare il tubo di aspirazione per prelevare l'acqua da un secchio o da un'altra fonte di acqua dolce. Nota: non utilizzare questo tubo per aspirare sapone, prodotti chimici, liquidi sporchi o corrosivi, come detergenti per vetri, concimi, fertilizzanti o candeggina. Non usare acqua salata. u Per collegare l'adattatore per tubo essibile ad attacco rapido ( 13 ) all'estremità del tubo di aspirazione al ltro ad attacco rapido ( 3 ) sul corpo della pistola idropulitrice ( 2 ), inserire saldamente l'adattatore per tubo essibile ad attacco rapido sul ltro ad attacco rapido. Nota: prima dell'uso, tirare delicatamente il tubo per irriga- zione da giardino in modo da assicurarsi che il collegamento sia ben saldo. Controllare che l'adattatore per tubo essibile ad attacco rapido all'estremità del tubo di aspirazione sia a lo con il ltro ad attacco rapido, come illustrato nel riquadro all'interno della Figura E. u Posizionare l'altra estremità del tubo di aspirazione con il ltro in un recipiente o in un'altra fonte di acqua dolce. Regolare la sfera galleggiante sul tubo di aspirazione in modo che il ltro sia immerso nell'acqua. u Scegliere la testina corretta da utilizzare. Vedere il para- grafo "Come utilizzare la testina multi-getto". u Al termine del lavoro, mettere il tubo di aspirazione in un recipiente di acqua pulita e farvi passare l'acqua pulita attraverso la macchina per sciacquare. Montaggio della testina 5 in 1 sulla lancia Avvertenza! Rischio di lesioni da iniezione di liquido. Non dirigere il usso di scarico verso persone, cute non protetta, occhi o animali. Potrebbero vericarsi gravi lesioni personali. Avvertenza! Eventuali oggetti scagliati in aria potrebbero causare il rischio di gravi lesioni personali. NON tentare di cambiare testina mentre la pistola idropulitrice è in funzione. Spegnere la pistola idropulitrice prima di cambiare la testina. u Per collegare la testina (10) alla lancia (9), tirare il collare ad attacco rapido nella direzione della lancia e inserire la testina. u Rilasciare il collare ad attacco rapido per bloccare la testina in posizione. u Per accertarsi che la testina sia bloccata in posizione, una volta bloccato in posizione il collare ad attacco rapido, tirare con decisione la testina. Come usare la lancia (Fig. F) in dotazione con questa pistola idropulitrice viene fornita una testina 5 in 1 a getto variabile (10). u Per regolare la pressione dell'acqua spruzzata dalla testi- na 5 in 1 a getto variabile (10), ruotare la testina in senso orario o antiorario per ottenere la portata desiderata. u Un getto sottile è indicato per la pulizia di griglie, vialetti, marciapiedi e opere murarie. uUn getto ampio è adatto per la pulizia di pavimenti in legno esterni, vinile, superci verniciate, automobili, roulotte e camper e stuccature. Nota: il getto ad alta pressione generato dalla pistola idropuli- trice è in grado di causare danni a superci come legno, vetro, vernice di automobili, strisce decorative esterne e proli di ri- nitura di veicoli, e oggetti delicati come ori e cespugli. Prima di spruzzare, controllare l'oggetto da pulire per assicurarsi che sia abbastanza solido da resistere ai possibili danneggiamenti causati dalla forza del getto. Corretto posizionamento delle mani (Fig. H) Avvertenza! Per ridurre il rischio di lesioni personali gravi, tenere le mani SEMPRE nella posizione corretta, illustrata in gura. Avvertenza! Allo scopo di ridurre il rischio di lesioni personali gravi, mantenere SEMPRE l’apparecchio con presa sicura per prevenire reazioni improvvise. La posizione corretta delle mani prevede una mano sull'im- pugnatura principale (1) e l'altra mano sul corpo della pistola idropulitrice (2), come illustrato nella gura. Pulizia tramite getto ad alta pressione Preparazione della supercie per la pulizia u Rimuovere dall'area eventuali oggetti che potrebbero costituire un pericolo. u Assicurarsi che tutte le porte e le nestre siano chiuse ermeticamente. Proteggere tutte le piante e gli alberi presenti nell'area adiacente con un telo antigoccia assicurandosi che non siano danneggiati da un'eccessiva nebulizzazione. u Pre‑risciacquare la supercie da pulire con acqua pulita. u Utilizzare esclusivamente detergenti formulati per le idropulitrici.41 (Traduzione del testo originale) ITALIANO u Prima dell'uso, fare sempre una prova applicando il detergente in un'area poco visibile. Preparazione della pistola idropulitrice per l'uso Avvertenza! Rischio di lacerazione e lesioni da iniezione di liquido. Quando si utilizza l'impostazione ad alta pressione, NON permettere che il getto ad alta pressione venga a contatto con la cute non protetta, con gli occhi o con animali. Potrebbero vericarsi gravi lesioni personali. Avvertenza! Prima dell'uso: u Collegare la pistola idropulitrice alla fonte di alimentazione idrica. Per le indicazioni su come collegare la pistola idropulitrice alla fonte di alimentazione idrica, consultare il paragrafo Collegamento del tubo per irrigazione da giardino e del tubo di aspirazione nella sezione dedicata ad assemblaggio e regolazioni. u Montare la lancia, il acone del detergente o altro acces- sorio. Per le istruzioni su come montare la lancia, consultare il paragrafo Montaggio della lancia, del acone del deter- gente o di un altro accessorio nella sezione dedicata ad assemblaggio e regolazioni. Preparazione della pistola idropulitrice Importante: disinserire il blocco del grilletto di azionamento ( 4 ), premere il grilletto di azionamento ( 7 ) e tenerlo premuto per 30 secondi per spurgare l'impianto dell'aria. Se è ancora presente aria nel getto d'acqua, continuare a far scorrere l'acqua attraverso l'impugnatura della pistola. u Disinserire il blocco del grilletto di azionamento ( 4 ). u Premere il grilletto di azionamento ( 7 ). Pulizia di una supercie Avvertenza! Rischio di lesioni personali provocate dal getto. Inserire il blocco di sicurezza quando la pistola idropulitrice non è in uso. In caso contrario, potrebbero essere attivati spruzzi accidentali. u Per avviare la pistola idropulitrice, premere il pulsante di sicurezza ( 4 ) e quindi premere il grilletto ( 7 ). Nota: l'angolo di inclinazione più indicato per spruzzare l'acqua contro una supercie da pulire è 45°. La testina tende a far sì che le particelle di sporco si incastrino nella supercie. Quando si lavora su superci verticali, è meglio applicare il detergente procedendo dal basso verso l'alto, in modo da evitare che il detergente scivoli verso il basso e provochi la formazione di striature. u Per arrestare la pistola idropulitrice, rilasciare il grilletto di azionamento. Nota: un'eccessiva pressione della pompa può essere il risultato di una testina o un raccordo di ottone ostruiti. Prima di tentare di rimuovere un'ostruzione da una testina o da un raccordo di ottone, spegnere sempre la pistola idropuli- trice e togliere la batteria. Avvertenza! Non utilizzare mai acqua contenente sostanze chimiche. Prelevarla da fonti di acqua pulita. Spegnimento u Per arrestare la pistola idropulitrice, rilasciare il grilletto di azionamento e rimuovere la batteria. u Chiudere l'acqua in corrispondenza del rubinetto. u Scaricare la pressione residua premendo il grilletto di azionamento ( 7 ) no a quando non uscirà più acqua dalla lancia ( 9 ). u Scollegare il tubo per irrigazione da giardino dall'attacco per l'ingresso dell'acqua ( 3 ) e scolare il tubo. u Staccare il tubo dalla pistola idropulitrice tirando indietro il collare dell'adattatore per tubo essibile ad attacco rapido e staccandolo dal ltro ad attacco rapido. Manutenzione Avvertenza! Per ridurre il rischio di gravi lesioni personali, spegnere l’apparecchio e rimuovere il pacco batteria prima di eseguire qualsiasi regolazione o rimozione/installazione di do- tazioni o accessori. Un avvio accidentale potrebbe provocare lesioni a persone. Pulizia Avvertenza! Sofare via lo sporco e la polvere da tutte le prese d'aria con aria pulita e asciutta almeno una volta alla settimana. Per ridurre al minimo il rischio di lesioni agli occhi, indossare un dispositivo di protezione per gli occhi adeguato durante tale procedura. Avvertenza! Non utilizzare solventi o altri prodotti chimici aggressivi per pulire le parti non metalliche dell’apparecchio. Questi prodotti chimici possono indebolire i materiali plastici utilizzati per questi componenti. Usare un panno inumidito solamente con acqua e sapone delicato. Non far penetrare del liquido all’interno dell’utensile, e non immergere alcuno dei suoi componenti direttamente in un liquido. Testina Se la testina dovesse intasarsi per via di corpi estranei, come la sporcizia, si potrebbe sviluppare una pressione eccessiva. Se la testina dovesse ostruirsi o restringersi parzialmente, la pressione della pompa inizierà a pulsare. Pulire immediata- mente la testina. u Spegnere la pistola idropulitrice ( 2 ) e chiudere la fonte di alimentazione idrica. u Premere il grilletto di azionamento ( 7 ) sull'impugnatura principale (1 ) per scaricare la pressione dell'acqua. u Staccare la testina dalla lancia ( 9 ) tirando il collare ad attacco rapido ( 10 ) nella direzione della lancia.42 (Traduzione del testo originale) ITALIANO u Rimuovere gli eventuali detriti presenti dalla testina.u Fare scorrere dell'acqua attraverso la testina prelevandola da un rubinetto o dal tubo per irrigazione da giardino. Flacone del detergente u Per pulire il acone del detergente, spegnere la pistola idropulitrice e chiudere la fonte di alimentazione idrica. u Premere il grilletto di azionamento sull'impugnatura della pistola per scaricare la pressione dell'acqua. u Staccare il acone del detergente ( 11 ) dall'idropulitrice e svitare la testina del acone del detergente. u Per pulire il acone del detergente ( 11 ) e svuotare il de- tergente eventualmente rimasto nel rispettivo contenitore. Risciacquare a fondo il acone prelevando l'acqua da un tubo per irrigazione da giardino. Svuotare il acone e lasciarlo asciugare. u Reinstallare la testina del acone del detergente sul acone stesso. Tubo di aspirazione u Per pulire il tubo di aspirazione ( 12 ), spegnere la pistola idropulitrice. u Premere il grilletto di azionamento per scaricare la pres- sione dell'acqua. u Staccare il tubo di aspirazione ( 12 ) dalla pistola idropuli- trice. u Prelevare l'acqua per pulire il tubo di aspirazione da un tubo per irrigazione da giardino, risciacquare il tubo di aspirazione a fondo e lasciarlo asciugare. Filtro del tubo di aspirazione (Fig. J) u Ruotare il ltro ( 20 ) posto all'estremità del tubo di aspi- razione (12 ) in senso antiorario e rimuoverlo. Rimuovere l'elemento ltrante dall'interno del ltro. Risciacquare tutte le parti del ltro con acqua pulita prima di rimontarlo. Filtro ad attacco rapido (Fig. K) u Tirare indietro il collare dell'adattatore per tubo essibile ad attacco rapido e staccarlo dal ltro ad attacco rapido ( 8 ). u Rimuovere il ltro ad attacco rapido dalla pistola idropulitri- ce. u All'interno del ltro ad attacco rapido ( 8 ) è presente un elemento ltrante a reticella ( 22 ). Rimuovere l'elemento ltrante a reticella, risciacquarlo con acqua pulita e rimon- tarlo. Conservazione u Svuotare sempre completamente l'acqua dal tubo di aspirazione, dalla pistola idropulitrice, dalla lancia, dalle testine e dal acone del detergente. u Conservare in un luogo asciutto e coperto a una tempera- tura superiore allo zero. CONSERVARE AL CHIUSO. Accessori Avvertenza! Su questo prodotto sono stati collaudati soltanto gli accessori offerti da STANLEY FATMAX, quindi l’utilizzo di accessori diversi potrebbe essere rischioso. Per ridurre il rischio di lesioni, su questo prodotto vanno utilizzati solo gli accessori raccomandati STANLEY FATMAX. Gli accessori raccomandati per l'uso con l'apparato sono disponibili a un costo aggiuntivo presso il vostro rivenditore locale o centro di assistenza autorizzato. Se si ha bisogno di aiuto per trovare un accessorio, visitare il nostro sito web www.blackanddecker.co.uk. STZIHK2: KIT Tubo di aspirazione e adattatore per tubo essibile SFM STZSBSK3: KIT per pulizia (spazzola, lama lavavetri, acone del detergente) SFM STZSW1: Lancia corta SFM STZ5N1: Testina 5 in 1 SFM STZB1: Secchio SFM STZQDW: Lancia a sgancio rapido SFM Tutela ambientale
Raccolta differenziata. I prodotti e le batterie contrassegnati con questo simbolo devono essere smaltiti con i riuti domestici normali. Prodotti e batterie contengono materiali che possono essere recuperati o riciclati, riducendo la domanda di materie prime. Riciclare i prodotti elettrici e le batterie secondo le disposizioni locali. Dati tecnici SFMCPC93 Pressione (BAR) 24 Portata d'acqua (l/h) 120 Batteria CC 18V Tubo di alimentazione acqua 6 m Pressione di aspirazione acqua (BAR) 1,4 - 6,9 Alimentazione acqua Rubinetto acqua fredda0 Percentuale di consumo detergente 10% MAX Caricabatterie SFMCB12 Tensione di ingresso V
Tensione di uscita V
Type Li-Ion Li-Ion Li-Ion43 (Traduzione del testo originale) ITALIANO (Vertaling van de originele instructies) NEDERLANDS Livello di pressione sonora di emissione L
: 75,0 dB(A) Incertezza (K) = 3 dB(A) Livello di potenza sonora misurata L
Notice-Facile