STANLEY FatMax SFMCPC93 - Hochdruckreiniger

FatMax SFMCPC93 - Hochdruckreiniger STANLEY - Kostenlose Bedienungsanleitung

Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts FatMax SFMCPC93 STANLEY als PDF.

📄 120 Seiten Deutsch DE Herunterladen 💬 KI-Frage
Notice STANLEY FatMax SFMCPC93 - page 14
Waehlen Sie Ihre Sprache und Ihre E-Mail-Adresse: wir senden Ihnen eine speziell uebersetzte Version.

Benutzerfragen zu FatMax SFMCPC93 STANLEY

0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.

Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen

Die E-Mail bleibt privat: Sie dient nur dazu, Sie zu benachrichtigen, wenn jemand auf Ihre Frage antwortet.

Noch keine Fragen. Stellen Sie die erste.

Laden Sie die Anleitung für Ihr Hochdruckreiniger kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch FatMax SFMCPC93 - STANLEY und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. FatMax SFMCPC93 von der Marke STANLEY.

BEDIENUNGSANLEITUNG FatMax SFMCPC93 STANLEY

(Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen)

STANLEY FatMax SFMCPC93 - 1

Verwendungszweck

Ihr STANLEY FATMAX Hochdruckreiniger SFMCP93 wurde zur Reinigung von Booten, Autos, Decks, Einfahrten, Grills, Hausverkleidungen, Motörrädern, Terrassen und Außenmobeln entwickelt. Diese Geräte sind nicht für den gewerblichen Einsatz vorgesehen.

Sicherheitshinweise

Warning! Beachten Sie beim Umgang mit Netzstrombetriebenen/kabellosen Geräten stets die grundlegenden Sicherheitshinweise, die im Folgenden beschreiben werden. Dadurch verhindern Sie Brände, Stromschläge sowie Sach-und Personenschäden.

STANLEY FatMax SFMCPC93 - Sicherheitshinweise - 1

Richten Sie den Wasserstrahl niemals auf Menschen, Tiere, die Maschine oder elektrische Komponenten.

Warning! Hochdruckwasserstrahlen können bei falscher Verwendung gefährlich sein.

STANLEY FatMax SFMCPC93 - Sicherheitshinweise - 2

Nach den geltenden
Vorschriften darf das
Gerät keinesfalls
ohne Systemtrenner
im Trinkwassernet
eingesetzt werden.
Verwenden Sie ein
Trenn element gemäß IEC 61770 Typ BA.

Wasser, das durch einen Systemtrenner fließt, gilt als nicht trinkbar.

Lesen Sie diese Anleitung vollständig und aufmerksam durch, bevor Sie das Gerät verwenden.
Der vorgesehene Verwendungszweck ist in dieser Anleitung beschreiben. Bei Verwendung von Zubehor oder Anbauteilen, die nicht in dieser Anleitung empfohlen werden, sowie bei der Verwendung des Geräts in Abweichung von den in dieser Anleitung beschrieben Verfahren besteht Verletzungsgefahr.
Bewahren Sie diese Anleitung auf.

Verwendung des Geräts

Verwenden Sie das Gerät stets mit Umsicht.

Halten Sie Flüssigkeiten oder Dampf von Geräten mit elektrischen Komponenten fern, z.B. vom Innerene eines Backofens.

Das Gerätarf nicht verwendet werden, wenn es fallen gelassen wurde, wenn es sightbare Beschädigungen aufweist oder undicht ist.
- Tragen Sie stets eine Schutzbrille.
Lassen Sie diese Maschine niemals von Personen mit eingeschrankten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung und Wissen in Bezug auf diese Anweisungen bedieren; örtliche Bestimmungen können das Alter des Benutzers einschränken. Es sollte stets ein Sicherheitsabstand zu anderen Personen, insbesondere Kindern, und Haustieren eingehalten werden.
- Achten Sie darauf, dass sich im Arbeitsbereich keine Kinder oder Tiere aufhalten. Verhindern Sie, dass Kinder das Gerät oder das Netzkabel berühren.
Seien Sie besonderss vorsichtig, wenn Sie das Gerät in der Nähe von Kindern verwenden.
Das Gerät ist nicht für die unbeaufsichtigte Verwendung durch Kinder oder gebrechliche Personen vorgesehen.
Das Gerat ist kein Spielzeug.
Betreiben Sie das Gerät nur bei Tageslicht oder bei ausreichender Beleuchtung.
Verwenden Sie das Gerät nur in trockener Umgebung. Achten Sie daraufuf, dass das Gerät nicht Nass wird.

Vermeiden Sie, das Gerät bei schlechtem Wetter zu verwenden, vor allem, wenn das Risiko von Gewitter besteht.
Tauchen Sie das Gerät nicht in Wasser.
Versuchen Sie nicht, das Gehäuse zu öffnen. Im Inneren befinden sich keine zu wartenden Teile.
Betreiben Sie das Gerät nicht in explosionsgefahrdeter Umgebung, in der sich brennbare Flüssigkeiten, Gase oder Staub befinden.
Das Gerätarf nur mit dem im Lieferumfang enthaltenen Netzteil betrieben werden.

Restrisiken.

Beim Gebrauch theses Geräts
verbleiben zusätzliche Restrisiken,
die möglicherweise nicht in den
Sicherheitswarnings genannt werden.
These Risiken bestehen beispielsweise
bei Missbrauch oder längerem Gebrauch.
Auch bei der Einhaltung der
entsprechenden Sicherheitsvorschriften
und der Verwendung aller
Sicherheitsgeräte bestehen weiterhin
bestimmte Restrisiken.
These sind:

Verletzungen, die durch das Berühren von sich drehenden/bewegenden Teilen verursacht werden.
Verletzungen, die durch das Austauschen von Teilen, Messern oder Zubehör verursacht werden.
Der langere Gebrauch eines Geräts kann Verletzungen zur Folge haben.

Legen Sie bei längerem Gebrauch regelmäßige Pausen ein.

Schwerhörigkeit.
Gesundheitsrisiken durch das Einatmen von Staub beim Gebrauch des Geräts (z. B. bei Holzarbeiten, insbesondere Eiche, Buche und Pressspan)

Nach dem Gebrauch

Bewahren Sie das Gerät bei Nichtgebrauch an einem trockenen, gut belufteten Ort außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
Kinder sollen den keinen Zugang zu aufbewahrten Geräten haben.
- Wenn das Gerät in einem Fahrzeug transportiert oder gelagert wird, bewahren Sie es im Kofferraum oder einer geeigneten Ablage auf, damit es bei plötzlichen Geschwindigkeits-oder Richtungsänderungen nicht in Bewegung geraten kann.

Inspektion und Reparaturen

  • Prufen Sie das Gerät vor der Verwendung auf beschädigte oder defekte Teile. Prufen Sie, ob Teile beschädigt sind oder andere Bedingungen vorliegen, die die Funktion beeinträchtigen können.
  • Betreiben Sie das Gerät nicht, wenn Teile beschädigt oder defekt sind.
  • Lassen Sie beschädigte oder defekte Teile in einer Vertragswerkstatt reparieren oder austauschen.

Ersetzen oder entfernen Sie keine Teile, für die in dieser Anleitung keine entsprechende Beschreibung enthalten ist.

Zusätzliche Sicherheitshinweise für Hochdruckreiniger

Der vorgesehene Verwendungszweck ist in dieser Anleitung beschreiben. Die Verwendung von Zubehör oder Anbauteilen, die nicht in dieser Anleitung empfohlen werden, sowie die Bedienung des Geräts in Abweichung von den in dieser Anleitung beschrieben Verfahren kann zu Verletzungen und/oder Sachschäden führen.

Tragen Sie zum Schutz ihrer Fuß und Beine stets feste Schuhe und eine lange Hose, wenn Sie mit dem Gerät arbeiten.
Schalten Sie in folgenden Fällen das Gerät stets aus, warten Sie, bis das Geblase zum Stillstand gekommen ist, und behmen Sie den Akku ab:
Wenn Sie das Gerät unbeaufsichtigt halten.

Wenn eine Verstopfung entfernt werden muss.
- Wenn das Gerät überprüft, eingestellt oder gereinigt wird.
- Wenn das Gerät ungewöhnlich stark zu vibrieren beginnnt.

Halten Sie während des Betriebs ihre Augen und Ohren von der Einlass- und der Auslassöffnung des Hochdruckreinigers fern. Richten Sie den Sprühstrahl nicht in Richtung von Personen in Ihrer Höhe.

  • Verwenden Sie das Gerät nicht bei Regen, und setzen Sie es nicht im Regen liegen.
    Schalten Sie das Gerät vor dem Überqueren von Kieswegen aus. Betreiben Sie das Gerät nur im Gehen, nie im Rennen.
    Legen Sie das eingeschaltete Gerät nicht auf Kies ab.
  • Achten Sie stets auf Trittsicherheit, insbesondere bei Arbeiten an Hangen. Achten Sie jederzeit auf einen sicheren Stand und eine sichere Balance.
  • Stecken Sie keine Gegenstände in die Öffnungen des Geräts. Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn die Öffnungen verstopt sind. Halten Sie die Öffnungen frei von Haaren, Flusen, Staub usw., damit der Luftstrom nicht beinträchtigt wird.

Warning! Befolgen Sie beim Gebrauch stets die Anweisungen in dieser Anleitung.

Verwenden Sie das Gerät nur in aufrechter Position, um Verletzungen zu vermeiden. Betreiben Sie das Gerät nicht mit der Saugöffnung nach oben oder wenn es auf der Seite liegt.

Der Bediener bzw. Benutzer ist für eventuelle Personen- oder Sachschäden verantwortlich.
Reinigen Sie das Gerät keinesfalls mit Lösungs- oder Reinigungsmitteln. Verwenden Sie einen stumpfen Schaber, um Gras und Verschmutzungen zu entfernen.

Überprüfen Sie den Auffangbeutel regelmäß auf Abnutzungen und Beschädigungen.
- Ersatzgeblase sind in Black & Decker Vertragswerkstätten erhältlich. Verwenden Sie nur von Black & Decker empfohlene Ersatz- und Zubehörteile.
Ziehen Sie alle Muttern, Bolzen und Schrauben am Gerät fest, um einen sicheren Gerätebetrieb zu gewährleisten.

Sicherheit anderer Personen

Dieses Gerätarf nicht von Personen (einschließlich Kindern) mit eingeschrankten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder ohne ausreichende Erfahrung oder Kenntnisse verwendet werden, außer wenn diese Personen von einer Person, die für ihre Sicherheit verantwortlich ist, bei der Verwendung des Geräts beaufsichtigt oder mit ihm vertraut gemacht werden.
Kinder mussen beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät speilen.

Zusätzliche Sicherheitshinweise für Akkus und Ladegerate

Akkus

  • Keinesfalls versuchen, den Akku zu öffnen.
  • Achten Sie darauf, dass der Akku nicht mit Wasser in Berührung kommt.
  • Nicht bei Temperaturen über 40^ lagern.

Laden Sie den Akku ausschließlich bei Umgebungstemperaturen zwischen 10^ und 40^ .
Verwenden Sie ausschließlich das mitgelieferte Ladegerät.
Bei der Entsorgung von Akkus oder Batterien die Hinweise im Abschnitt "Umweltschutz" beachten.

Ladegeräte

Verwenden Sie das STANLEY FATMAX Ladegerät nur für den Akkudes Werkzeugs, mit dem es gefelwert wurde. Andere Akkus können platzen und Sachschäden oder Verletzungen verursachen.
- Versuchen Sie keinesfalls, nicht aufladbare Batterien zu laden.
- Lassen Sie beschädigte Kabel sofort austauschen.
- Achten Sie darauf, dass das Ladegerät nicht mit Wasser in Berührung kommt.
- Versuchen Sie nicht, das Ladegerät zu öffnen.
- Nehmen Sie am Ladegerät keine Veränderungen vor.

STANLEY FatMax SFMCPC93 - Ladegeräte - 1

Das Ladegerätarf nur im Innenbereich verwendet werden.

STANLEY FatMax SFMCPC93 - Ladegeräte - 2

Vor Gebrauch die Anleitung lessen.

Elektrische Sicherheit

STANLEY FatMax SFMCPC93 - Elektrische Sicherheit - 1

Das Ladegerät ist schutzisoliert, daß ist keine Erdleitung erforderlich. Stellen Sie sicher, dass die Netzspannung der auf dem Typenschild des Geräts angegebenen Spannung entspricht. Ersetzen Sie das Ladegerät keinesfalls durch ein normales Netzkabel.

Bei einer Beschädigung des Netzkabels muss theses durch den Hersteller oder eine STANLEY FATMAX Vertragswerkstatt ausgetauscht werden, um mögliche Gefahren zu vermeiden.

Warnsymbole am Gerät

Am Gerät sind die folgenden Warnsymbole inklusive Datumcode angebracht:

STANLEY FatMax SFMCPC93 - Warnsymbole am Gerät - 1

Lesen Sie vor Inbetriebnahme die Bedienungsanleitung.

STANLEY FatMax SFMCPC93 - Warnsymbole am Gerät - 2

Tragen Sie eine Schutzbrille, wenn Sie mit dem Gerät arbeiten.

Tragen Sie einen geeigneten Gehorschutz, wenn Sie mit dem Gerät arbeiten.

STANLEY FatMax SFMCPC93 - Warnsymbole am Gerät - 3

Entfernen Sie den Akku aus dem Gerät, bevor Reinigung- oder Wartungsarbeiten durchgeführt werden.

STANLEY FatMax SFMCPC93 - Warnsymbole am Gerät - 4

Schützen Sie das Gerät vor Feuchtigkeit und Regen.

STANLEY FatMax SFMCPC93 - Warnsymbole am Gerät - 5

Garantieter Schaldruckpegel, gemessen nach Richtlinie 2000/14/EG.

Merkmale

Dieses Gerät verfügbar über eine oder alle der folgenden Merkmale.

  1. Haupthandgriff
  2. Hochdruckreinigergerät

  3. Wassereinlass

  4. Auslösersperre
  5. Akku-Loseknopf
  6. Akku

  7. Abzug (Ein-/Ausschalter)

  8. Schnellanschlussfilter (im Lieferumfang enthalten)
  9. Hochdruckreiniger-Schnellverbindungsstab (im Lieferumfang von STZQDW1)
  10. 5-in-1-Düse (im Lieferumfang von STZ5N1)
  11. Seifenflasche (Zubehör von STZSBSK3: Reinigungskit)
  12. Saugschlauch (im Lieferumfang von STZIHK2)
  13. Schnellanschluss-Schlauchverbinder (im Lieferumfang von STZIHK2)
  14. Schwimmerkugel (im Lieferumfang von STZIHK2)
  15. Gartenschlauchadapter (im Lieferumfang enthalten)
  16. Kurzer Spruhstab (Zubehör von STZSW1)
  17. Bürste (Zubehör von STZSBSK3: Reinigungskit)
  18. Abzieher (Zubehor von STZSBSK3: Reinigungskit)
  19. Eimer (Zubehör von STZB1)

Aufladen eines Akkus

STANLEY FATMAX Ladegeräte sind nur dazu vorgesehen, STANLEY FATMAX Akkus aufzuladen.

Stecken Sie das Ladegerät in eine geeignete Steckdose.
Setzen Sie einen vollständig geladenen Akku richtig ein. Die grüne Ladekontrollleuchte blinkt während des Ladevorgangs dauerhaft.
Ladevorgang ist abgeschlossen, wenn die grüne Ladekontrollleuche dauerhaft leuchtet. Der Akkupack kann im Ladegerät belassen oder hersausgenommen werden.
Laden Sie entladene Akkus so bald wie möglich nach dem Gebrauch wieder auf, da sonst die Akkulebensdauer stark verringert werden kann.

Um die maximal Akkulaufzeit zu erreichen, sollte der Akkus nicht vollständig entladen werden. Es wird empfohlen, den Akku nach jedem Gebrauch aufzuladen.

Diagnose des Ladegerats

Das Ladegerät ist so konzipiert, dass es bestimmte Probleme erkennen kann, die am Akku oder der Stromquelle auftreten können. Probleme werden dadurch angezeigt, dass eine LED in verschiedene Sequenzen blinkt.

Defekter Akku

Das Ladegerät kann einen schwachen oder beschädigten Akku erkennen. Die LED blinkt mit dem Muster, das auf dem Etikett angegeben ist. Wenn das Blinkmuster für einen defekten Akku zu sehen ist, laden Sie den Akku nicht weiter auf. Bringen Sieihn zu einem Kundendienstzentrum oder einer Recycling-Sammelstelle.

Verzögerung heißer/kalter Akku

Wenn das Ladegerät erkennt, dass ein Akku übermäßig—heiß oder kalt ist, startet es automatisch eine "Verzögerung heißer/ kalter Akku", bis sich der Akku normalisiert hat. Danach schaltet das Ladegerät automatisch in den Akku-Lademodus. Diese Funktion gewährleistet eine maximale Lebensdauer des Akkus. Die Leuche blinkt mit dem Muster, das auf dem Etikett angegeben ist.

Belassen des Akkus im Ladegerät

Sie können den Akku auch im Ladegerät belassen. In dieser Fall leuchtet die LED-Anzeige dauerhaft. Das Ladegerät halt den Akku in einem vollständig geladenen Zustand.

Dieses Ladegerät verfügt über einen automatischen Feinabstimmungsmodus, der die einzelnen Zellen im Akku abgleicht oder ausgleicht, um eine maximale Kapazität zu gewährleisten.

Die Feinabstimmung des Akkus soll wochentlich erfolgen oder wenn der Akku keine ausreichende Leistung mehr liefert. Um die automatische Feinabstimmung zu verwenden, setzen Sie den Akku in das Ladegerät ein und haltenihn mindestens 8 Stunden darin stecken.

Wichtige Hinweise zum Aufladen

Die langste Lebensdauer und die Beste Leistung werden erhalten, wenn der Akku dann geladen wird, wenn die Lufttemperatur zwischen 18^ - 24^ liegt. Laden Sie den Akku NICTH bei einer Lufttemperatur unter +4,5^) oder uber +40^ . Dies ist wichtig, da so schwere Schaden am Akku verhindert werden.
Das Ladegerät und der Akku können sich während des Ladevorgangs warm anfuhlen. Dies ist ein normaler Zustand und weist nicht auf ein Problem hin.

Um das Abkühlen des Akkus nach dem Gebrauch zu erleichtern, platzieren Sie das Ladegerät und den Akku nicht in einer warmen Umgebung, wie beispelsweise in einem Metallschuppen oder einem nicht isolierten Volkswagen.

Wenn der Akku nicht richtig aufgeladen wird:

Prufen Sie die Funktionsfähigkeit der Steckdose, indem Sie eine Lampe oder ein anderes Gerät daran anschließen;
Überprüfen Sie, ob die Steckdose mit einem Lichtschalter verbunden ist, der auch das Gerät ausschaltet, wenn das Licht ausgeschaltet wird;
Bringen Sie Ladegerät und Akku an einen Ort, wo die Umgebungstemperatur ca. 18^ - 24^ beträgt;
Wenn die Ladeprobleme bestehen bleiben, bringen Sie Werkzeug, Akku und Ladegerät zu ihrer lokalen Vertragswerkstatt.
Der Akku sollte aufgeladen werden, wenn das Gerät nicht mehr die volte Leistung bringt. Betreiben Sie das Werkzeug in thisem Fall NICT WEITER. Befolgen Sie die Anweisungen bezüglich des Aufladens.

Sie können auch jederzeit einen teilweise entleerten Akku aufladen, ohne dass dies nachteilige Auswirkungen auf den Akku hat.

Leitende Fremdmaterialien, wie z. B. Schleifstaub, Metallspane, Stahlwolle, Aluminiumfolie oder die Ansammlung von Metallpartikeln von den Hohrläumen des Ladegerates fernhalten. Ziehen Sie den Netzstecker des Ladegerates vor dem Reinigen aus der Steckdose.
Das Ladegerät nicht einfrierten oder in Wasser oder andere Flüssigkeiten tauchen.

Anbringen des Akkus (Abb. G)

Hinweis: Um Beste Ergebnisse zu erzielen, sollte der Akku (6) vollständig aufgeladen werden.

Heben Sie die Akkuanschlussabdeckung (6b) an, um den Akkuanschluss(6c) freizulegen.
Richten Sie den Akkupack an den Schieren im Akkuanschluss (6c) des Werkzeugs aus und schiben Sieihn hinein, bis der Akkupack fest im Werkzeug sitzt und sich nicht losen kann.
Schlieben Sie die Akkuanschlussabdeckung (6b). Stellen Sie safer, dass die Abdeckung vollständig eingerastet ist, bevor Sie das Werkzeug einschalten.

Entfernen des Akkus (Abb. G)

Heben Sie die Akkuanschlussabdeckung (6b) an, um den Akku (6) freizulegen.
Drucken Sie die Akku-Losetaste (6a) auf dem Akku (6) und zieren Sie den Akku kräftig aus dem Werkzeug heraus.
Setzen Sie den Akku wie im Abschnitt zum Ladegerät dieser Betriebsanleitung beschreiben in das Ladegerät ein.

Montage

Warning! Um die Gefahr schwerer Verletzungen zu mindern, schalten Sie das Gerät aus und entfern den Sie den Akku, bevör Sie Einstellungen vornehmen oder Anbauerigte oder Zubehör anbringen oder entfern. Ungewoltes Anlaufen kann Verletzungen verursichen.

Anbringen des Schnellanschlussfilters (Abb. A)

Dieser Hochdruckreiniger muss mit den Schnellanschlussadaptern verwendet werden. Ein Garten- oder Saugschlauch kann erst dann angebracht werden, wenn der Schnellanschlussfilter (8) installiert wurde.

Zum Anschluss des Schnellanschluss filters (8) an den Hochdruckreiniger (2) stecken Sie das Ende des Schnellanschluss filters auf den Wassereinlass (3). Ziehen Sie den Schnellanschlussfilter von Hand fest.

Hinweis: Vermeiden Sie bei der Installation des Schlauchs Kreuzverschraubungen.

Kreuzverschraubungen führen zu Undichtigkeiten.

Anbringen von Spruhstäben, Seifenflasche oder anderen Zubehörteilen (Abb. B)

An den Hochdruckreiniger konnen der Spruhstab, die Seifenflasche und andere Zubehörteile (separatehaltlich) angeschlossen werden. Anschließen der Spruhstäbe (9) (16) und der Seifenflasche (11) an den Hochdruckreiniger (2):

Stecken Sie das Ende des Zubehörteils in die Öffnung des Hochdruckreinigers (2). Drücken Sie das Zubehörteil herein und drehen Sie es im Uhrzeigersinn, bis es in der Anwendungsposition gesichert ist.
Zum Entfernen des Zubehörteils drucken Sie es herein und drehen es gegen den Uhrzeigersinn undziehen es vom Hochdruckreiniger (2) ab.

Hinweis: Für die Verwendung mit thisem Hochdruckreiniger ist weiteres Zubehor erhältlich, siehe Abschnitt „Zubehor".

Anbringen eines Garten- oder Saugschlauchs (Abb. C, D)

Das Anschließlich eines Garten- oder Saugschlauchs hangt von der geplanten Arbeit ab.

Anbringen eines Gartenschlauchs (Abb. C)

Dieser Hochdruckreiniger muss mit den Schnellanschlussad-aptern verwendet werden.

Zum Anschlieben des Schnellanschluss-Schlauchadap- ters (13) an einen Gartenschlauch schrauben Sie den Adapter auf das Ende des Schlauchs. Ziehen Sie den Gartenschlauch von Hand fest.

Hinweis: Vermeiden Sie bei der Installation des Schlauchs Kreuzverschraubungen. Kreuzverschraubungen führen zu Undichtigkeiten.

Hinweis: Bevor Sie den Gartenschlauch an den Hochdruckreiniger anschließen, halten Sie dreiig Sekunden lang Wasser durch den Gartenschlauch laufen, um eventuelle Rückstände aus seiner Mündung zu entfernen.

Zum Anschlieben des Schnellanschluss-Schlauchadap- ters (16) an den Schnellkupplungsfilter (3) am Hochdruckreiniger (2) schieren Sie den Adapter fest auf den Schnellanschlussfilter.

Hinweis: Ziehen Sie vor dem Gebrauch vorsichtig am Garten-schlauch, um sicherzustellen, dass er fest angeschlossen ist. Achten Sie daraufuf, dass der Schnellanschluss-Schauch-adapter mit dem Schnellanschlussfilter bündig ist, siehe Abbildung D.

Trennen Sie den Gartenschlauch nach jedem Gebrauch ab. Zum Lösen der Verbindungziehen Sie die Manschette am Schnellanschluss-Schlauchadapter darüber und entfernen sie vom Schnellanschlussfilter.

Anbringen eines Saugschlauchs (Abb. C, E)

Verwenden Sie einen Saugschlauch, um Wasser aus einem Eimer oder einer anderen Frischwasserquelle zu saugen.

Hinweis: Nicht zum Aufsagen von Seite, Chemikalien, schmutzigen oder atzenden Flüssigkeiten, wie z.B. Fensterreiniger, Pflanzennahrung, Dungen oder Bleichmittel verwenden. Kein Salzwasser verwenden.

Zum Anschlieben des Schnellanschluss-Schlauchadapters (13) an das Ende des Saugschlauchs und den Schnellkupplungsfilter (3) am Hochdruckreiniger (2) schieren Sie den Adapter fest auf den Schnellanschlussfilter.

Hinweis: Ziehen Sie vor dem Gebrauch vorsichtig am Garten-schlauch, um sicherzustellen, dass er fest angeschlossen ist. Achten Sie daraufuf, dass der Schnellanschluss-Schauchadapter am Ende des Saugschlauchs mit dem Schnellanschlussfilter bündig ist, siehe Ausschnitt in Abbildung E.

Stecken Sie das andere Ende des Saugschlauchs mit dem daran befindlichen Filter in einen Behälter mit frischem Wasser oder eine Frischwasserquelle. Stellen Sie den Schwimmer am Saugschlauch so ein, dass der Filter von der Flüssigkeit bedeckt bleibt.
Wahlen Sie die korrekte zu verwendende Duse. Siehe Abschnitt zur Verwendung der Mehrfachspruhduse.
Nach Abschluss der Arbeit legen Sie den Saugschlauch in einen Behälter mit sauberem Wasser und saugen das saubere Wasser zum Spülen durch das System.

Anbringen der 5-in-1-Düse am Sprühstab

Warning! Risiko von Flüssigkeitseinspritzung. Leiten Sie den Wasserstrom nicht auf Personen, ungeschützte Haut, Augen, Haustiere oder andere Tiere. Dies führt zu schweren Verletzungen.

Warning! Umherfliegende Teilchen konnen schwere Verletzungen verursachen. Versuchen Sie NICT, die Dusen bei laufendem Hochdruckreiniger zu wechseln. Schalten Sie den Hochdruckreiniger vor dem Dusenwechsel aus.

Zum Verbinden der Duse (10) mit dem Spruhstab (9) ziehen Sie die Schnellanschlussmanschette in Richtung des Spruhstabs und setzen die Duse ein.
Losen Sie den Schnellanschlussmanschette, um die Duse zu arretieren.
Um sicherzustellen, dass die Duse eingerastet ist,ziehen Sie die Duse fest an, nachdem die Schnellanschlussmannschette eingerastet ist.

Verwendung des Spruhstabs (Abb. F)

Im Lieferumfang these Hochdruckreinigers ist eine einstellbare 5-in-1-Spruhduse (10) enthalten.

Zur Einstellung des Drucks der einstellbaren Spruhduse (10) drehen Sie die Spitze je nach gewünschtem Durchfluss im oder gegen den Uhrzeigersinn.

Ein schmaler Spruhstrahl eignet sich gut zum Reinigen von Grills, Einfahren, Bürgersteigen und Mauerwerk.
Ein breiter Spruhstrahl eignet sich gut zur Reinigung von Terrassen, Vinylflächen, lackierten Oberflächen, Fahrzeugen und Stuck.

Hinweis: Der Hochdruckspruhstrahl Ihres Hochdruckreiners kõnnte Oberflächen wie Holz, Glas, Autolack, Fahrzeugzierleisten sowie empfindliche Gegenstände wie Blumen und Straucher zu beschädigen. Prüfen Sie vor dem Besprühen den zu reinigenden Gegenstand daraufuf, ob er Beschädigungen durch die Kraft des Spruhstrahls widerstehen kann.

Richtige Handstellung (Abb. H)

Warning! Um die Gefahr schwerer Verletzungen zu口中ern, beachten Sie IMMER die richtige Haltung der Hande, wie dargestellt.

Warning! Um die Gefahr schwerer Verletzungen zu口中ern, halten Sie das Gerät IMMER sichere fest und seiten Sie auf eine plötzliche Reaktion gefasst.

Bei der korrekten Handposition liegt eine Hand wie abgebildet auf dem Haupthandgriff (1) und die andere auf dem Gehäuse des Hochdruckreinigers (2).

Hochdruckreinigung

Oberfläche für die ReinigungVBorbereiten

Entfernen Sie Gegenstände aus dem Arbeitsbereich, die eine Gefahr darstellen können.
Stellen Sie sicher, dass bei Fahrzeugen, Terrassen etc. alle Turen und Fenster fest geschlossen sind. Schützen Sie alle Pflanzen und Bäume im angrenzenden Gebiet mit einem Tuch, damit sie nicht durch Sprühnebel beschädigt werden.
Spulen Sie den zu reinigenden Bereich mit Frischwasser vor.
Verwenden Sie nur Reinigungsmittel, die für Hochdruckreiniger vorgesehen sind.
Testen Sie das Reinigungsmittel vor der Anwendung immer an einer unauffälligen Stelle.

Vorbereitung des Hochdruckreinigers

Warning! Risiko von Flüssigkeitseinspritzung und Verletzungen. Bei Verwendung der Hochdruckeinstellung darf der Hochdruckspruhstrahl NICT auf ungeschützte Haut, Augen, Haustiere oder andere Tiere gerichtet werden. Dies führt zu schweren Verletzungen.

Warning! Vor der Verwendung:

Schließen Sie die Wasserversorgung an den Hochdruckreiniger an. Anweisungen zum Anschlieben der Wasservergorsung an den Hochdruckreiniger finden Sie im Abschnitt,Anbringen eines Garten- oder Saugschlauchs" unter „Montage und Einstellungen".

Schlieben Sie den Hochdrucksprühstab, die Seifenflasche oder ein anderes Zubehörteil an.

Anweisungen zum Anschlieben des Hochdruckspruhstabs finden Sie im Kapitel „Anbringen von Spruhstaben, Seifenflasche oder anderen Zubehörteilen“ unter „Montage und Einstellungen".

Vorbereitung des Hochdruckreinigers

Wichtig: Losen Sie die Auslössersperre (4) und halten Sie den Auslöser (7) 30 Sekunden lang gedrückt, um die Luft aus dem System zu entfernen. Wenn sich im Wasserstrom noch Luft befindet,lassen Sie weiter Wasser durch den Sprühgriff laufen.

Geben Sie die Auslösersperre (4) frei.
Drucken Sie den Ausloser (7) herein.

Reinigung von Flächen

Warning! Verletzungsgefahr durch Spruhwasser. Den Auslöser immer verriegeln, wenn die Sprühpistole nicht in Gebrauch ist. Andernfalls konnte es zu versehentlichen Sprühstößen kommt.

Losen Sie zum Starten des Hochdruckreinigers die Auslosersperre (4) und drücken Sie den Ausloser (7).

Hinweis: Der Beste Winkel für das Sprühen von Wasser gegen eine zu reinigende Fläche beträgt 45^ . Bei einem gerade aufgesetzten Spruhkopf können sich Schmutzpartikel in der Oberfläche festsetzen. Bei Arbeiten an senkrechten Flächen ist es dazu am besten, das Reinigungsmittel von unter nach oben aufzutragen, damit es nicht nach unten lauft und damit Streifen verursacht.

Zum Stoppen des Hochdruckreinigers setzen Sie den Auslöser los.

Hinweis: Bei einer verstopten Düse oder Messingkupplung kann ein zu hoher Pumpendruck entstehen.

Schalten Sie den Hochdruckreiniger immer aus und entfernen Sie den Akku, bevor Sie versuchen, Verstopfungen von einer Düse oder Messingkupplung zu entfernen.

Warning! Sagen Sie niemals Wasser an, das Chemikalien enthalt. Verwenden Sie nur Frischwasserquellen.

Abschalten

Zum Stoppen des Hochdruckreinigers setzen Sie den Auslöser los und entfern den Akku.
Drehen Sie das Wasser am Wasserhahn ab.
Lassen Sie den Restdruck durch Drucken des Auslosers (7) ab, bis kein Wasser mehr aus dem Spruhstab (9) austritt.
Trennen Sie den Gartenschlauch vom Wassereinlauf (3) ab und setzen Sie den Schlauch leer laufen.
Entfernen Sie den Gartenschlauch vom Hochdruckreiniger, indem Sie die Manschette am Schnellanschluss-Schlauchadapter zusückziehen und sie vom Schnellanschlussfilter abnehmer.

Wartung

Warning! Um die Gefahr schwerer Verletzungen zu口中ern, schalten Sie das Gerät aus und entfern den Sie den Akku, bzw. Sie Einstellungen vornehmen oder Anbauerigte oder Zubehör anbringen oder entfern. Ungewoltes Anlaufen kann Verletzungen verursichen.

Reinigung

Warning! Blasen Sie mindestens einmal proWoche mit sauberer, trockener Luft Schmutz und Staub aus allen Luftungsöffnungen hereus.

Tragen Sie bei dieser Arbeit immer einen Augenschutz, um Augenverletzungen zu vermeiden.

Warning! Verwenden Sie niemals Lösungsmittel oder andere scharfe Chemikalien für die Reinigung der nichtmetallischen Teile des Geräts. Diese Chemikalien können das in den Kunststoffteilen verwendete Material aufweichen. Verwenden Sie ein nur mit Wasser und einer milden Seite befeuchte Tuch. Achten Sie darauf, dass niemals Flüssigkeiten in das Gerät eindringen. Tauchen Sie niemals irgendein Teil des Gerätes in eine Flüssigkeit.

Duse

Wenn die Düse durch Fremdkörper, wie z.B. Schmutz, verstopft wird, kann übermaßiger Druck entstehen.

Wenn die Düse teilweise verstopft oder verengt ist, pulsiert der Pumpendruck. Reinigen Sie dann die Düse(sofort.

Schalten Sie den Hochdruckreiniger (2) ab und stellen Sie die Wasserzufuhr ab.
Ziehen Sie den Auslöser (7) am Haupthandgriff (1), um den Wasserdruck abzulassen.
Entfernen Sie die Düse vom Spruhstab (9), indem Sie die Schnellverschlussmanschette (10) zum Spruhstabziehen.
Entfernen Sie alle Ablagerungen aus der Duse.
Lassen Sie Wasser aus einem Wasserhahn oder Gartenenschlauch durch die Düse laufen.

Seifenflasche

Zum Reinigen der Seifenflasche schalten Sie den Hochdruckreiniger aus und stellen die Wasserzufahr ab.
Ziehen Sie den Auslöser am Sprühpistolengriff, um den Wasserdruck abzulassen.
Entkoppeln Sie die Seifenflasche (11) vom Hochdruckreiniger und schrauben Sie die Duse der Seifenflasche ab.
Zum Reinigen der Seifenflasche (11) schütten Sie restlichen Reinigungsmittel zurück in den Behälter. Verwenden Sie Wasser aus einem Gartenschlauch, um die Flasche gründlich auszuspälen. Entleeren Sie die Flasche und halten Sie sie trocknen.
Bringen Sie die Seifenflaschendüse wieder an der Seifenflasche an.

Saugschlauch

Zum Reinigen des Saugschlauchs (12) schalten Sie den Hochdruckreiniger aus.
Ziehen Sie den Auslöseschalter, um den Wasserdruck abzulassen.
Entkoppeln Sie den Saugschlauch (12) vom Hochdruckreiniger.
Verwenden Sie zum Reinigen des Saugschlauchs Wasser aus einem Gartenschlauch, um den Saugschlauch gründlich auszusprülen, und{lssen Sie ihn danach trocknen.

Saugschlauchfilter (Abb. J)

Drehen Sie den Filter (20) am Ende des Saugschlauchs (12) zum Abnehmer gegen den Uhrzeigersinn. Entfernen Sie das Sieb aus dem Inneren des Filters. Spulen Sie alle Teile mit sauberem Wasser ab und setzen Sie sie wieder zusammen.

Schnellanschlussfilter (Abb. K)

Ziehen Sie die Manschette am Schnellanschluss-Schlauchadapter zurück und entfernen Sie den Garten- oder Saugschlauch vom Schnellanschlussfilter (8).
Nehmen Sie den Schnellanschlussfilter vom Hochdruckreiniger ab.
Im Inneren des Schnellanschlussfilters (8) befindet sich ein Siebfilter (22). Entfernen Sie den Siebfilter, spulen Sieihn mit sauberem Wasser ab und setzen Sie die Teile wieder zusammen.

Aufbewahrung

Entleeren Sie Saugschlauch, Hochdruckreiniger, Spruhstab, Dusen und Seifenflasche immer vollständig.
Abgedeckt an einem trockenen Ort oberhalb der Gefrier-temperatur lagern. NICHT IM FREIEN LAGERN.

Zubehör

Warning! Da Zubehör, das nicht von STANLEY FATMAX angeboten wird, nicht mit diesen Produkt geprüft worden ist, kann die Verwendung von solchem Zubehör an diesen Gerä gefährlich sein. Um das Verletzungsrisiko zu mindern, sollen mit diesen Produkt nur von STANLEY FATMAX empfohlenes Zubehör verwendet werden.

Empfohlenes Zubehor für Ihr Werkzeug konnen Sie bei ihrer nachsten Kundendienstelle oder einer autorisierten Kundendienstwerkstatt erwerben. Unterstützung bei der Suche nach Zubehor erhalten Sie auf www.blackanddecker.co.uk.

STZIHK2: SFM Zulaufschlauch, Schlauchadapterkit

STZSBSK3: SFM Reinigungskit (Bürste, Abzieher, Seifenflasche)

STZSW1: SFM Kurzer Spruhstab

STZQDW1: SFM Schnelllosestab

Umweltschutz

STANLEY FatMax SFMCPC93 - Umweltschutz - 1

Getrennte Entsorgung. Produkte und Akkus mit dem dem normalen Hausmull entsorgt werden.

Produkte und Akkus enthalten Materialien, die wiederverwertet werden können, um den Bedarf an Rohstoffen zu verringn.itte recycleln Sie elektrische Produkte und Akkus gemäß denortlichen Bestimmungen.

Technische Daten

SFMCPC93
Druck(BAR) 24
Wasserdurchfluss(l/h) 120
AkkuDC 18V
Zulaufschlauch 6 m
Druck des Zulaufwassers(BAR) 1,4 - 6,9
ZulaufwasserKaltes Leitungswasser
Seifenverbrauch MAX. 10%
Ladegerät SFMC312
Input Voltage V230
Output Voltage V18
Current A 2
BatterieSFMCB202 SFMCB204 SFMCB206
VoltageVcc181818
CapacityAh2.04.06.0
TypeLi-IonLi-IonLi-Ion

Emissions-Schalldruckpegel L_PA : 75,0 dB(A)

Unsicherheitsfaktor K = 3 dB(A)

Gemessener Schalleistungspegel L_WA :86,0 dB(A)

Unsicherheitsfaktor K = 1,6 dB(A)

Der Unterzeichnete ist verantwortlich für die

Zusammenstellung der technischen Daten und gibt diese

Erklärung im Namen von STANLEY FATMAX ab.

Pacick Dippench

Patrick Diepenbach

STANLEY FATMAX vertraut auf die Qualität der eigenen Geräte und bietet dem Käfer eine außergewöhnliche Garantie von 12 Monaten ab Kaufdatum. Diese Garantie versteht sich unbeschadet der gesetzlichen Gewährleistungsansprüche und schrankt diese keinesfalls ein. Diese Garantie gilt innerhalb der Staatsgebiete der Mitgliedstaaten der Europäischen Union und der Europäischen Freihandelszone.

Zur Inanspruchnahme dieser Garantie muss sie den allgemeinen Geschäftsbedingungen von STANLEY FATMAX entsprechen und dem Verkauf bzw. der Vertragswerkstatt ist ein Kaufnachweis vorzulegen. Die Bedingungen für die 1-jährige Garantie von STANLEY FATMAX und den Standort ihrer nachstgelegen den Vertragswerkstatt finden Sie im Internet unter www.2helpU.com oder indem Sie sich an die lokale STANLEY FATMAX-Niederlassung wenden, deren Adresse Sie in dieser Anleitung finden.

Ihr neues STANLEY FATMAX-Produkt konnen Sie auf unserer Website unter www.stanley.eu/3 registrierten. Dort erhalten Sie auch Informationen über neue Produkte und Sonderangebote.

Veiligkeit van anderen

Elektrische verilgheit

STANLEY FatMax SFMCPC93 - Elektrische verilgheit - 1

Direktiv 2000/14/EF garanteret lydeffekt.

Funktioner

Handbuch-Assistent
Angetrieben von Anthropic
Warten auf Ihre Nachricht
Produktinformationen

Marke : STANLEY

Modell : FatMax SFMCPC93

Kategorie : Hochdruckreiniger