WX - Binóculos NIKON - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho WX NIKON em formato PDF.
Baixe as instruções para o seu Binóculos em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual WX - NIKON e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. WX da marca NIKON.
MANUAL DE UTILIZADOR WX NIKON
PRECAUCIONES DE FUNCIONAMIENTO
PRECAUCIONES DE FUNCIONAMIENTO
Acerca de los binoculares
FUNCIONAMIENTO Y CONTROLES
MANTENIMIENTO Y ALMACENAMIENTO
PRECAUZIONI PER IL FUNZIONAMENTO
PRECAUZIONI PER IL FUNZIONAMENTO
Informazioni sul binocolo
FUNZIONAMENTO E COMANDI
PRECAUÇÕES Obrigado por comprar um binóculo Nikon. Observe rigorosamente as diretrizes a seguir para usar o equipamento corretamente e evitar o risco de acidentes perigosos. 1 Antes de usar, leia cuidadosamente as “PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA”, as “PRECAUÇÕES DE OPERAÇÃO” e os “Procedimentos de Uso” para utilizar corretamente o binóculo e os itens fornecidos contidos neste Manual de Instruções. 2 Mantenha essas instruções em local de fácil acesso para referência. Para proteger você e terceiros de possíveis lesões e/ou danos à propriedade ou perda desta, solicitamos gentilmente que você preste muita atenção a todas as instruções, advertências e avisos de cuidado referentes ao uso e cuidado deste produto. ADVERTÊNCIA Esta indicação alerta você para o fato de que qualquer uso inadequado, ignorando o conteúdo descrito neste documento, pode potencialmente resultar em morte ou lesões sérias. CUIDADO Esta indicação alerta você para o fato de que qualquer uso inadequado, ignorando o conteúdo descrito neste documento, pode resultar em potenciais lesões ou pode causar apenas danos físicos.
PRECAUÇÕES DE OPERAÇÃO
Os itens contidos nesta seção alertam você para o fato de que qualquer uso inadequado, ignorando o conteúdo descrito neste documento,– pode afetar de forma negativa o desempenho e a funcionalidade do produto.129
Sobre o binóculo ADVERTÊNCIA! Nunca olhe diretamente para o sol ao usar o binóculo. Olhar diretamente para o sol ou luz forte pode provocar graves danos nos olhos ou cegueira. CUIDADO!
- Não deixe o binóculo em um local instável. Ele pode cair e causar lesões.
- Não olhe pelo binóculo ao caminhar. Você pode bater em objetos inesperados e se machucar.
- Não balance o binóculo pela alça. Ele pode bater em alguém e causar lesões.
- O estojo, a alça e os materiais externos usados no binóculo e os protetores oculares podem se deteriorar com o tempo e manchar a roupa. Para evitar isso, verifique as condições desses itens antes de cada uso e consulte o representante de serviço autorizado Nikon caso constate tal deterioração.
- O uso dos protetores oculares por um período prolongado pode irritar a pele. Se apresentar qualquer sintoma, descontinue o uso e consulte imediatamente um médico.
- Tenha cuidado para não beliscar o dedo ao ajustar a distância interpupilar ou a dioptria. Tenha especial cuidado se deixar crianças pequenas usarem o binóculo.
- Não deixe a bolsa de polietileno usada como embalagem ao alcance de crianças pequenas. As crianças podem colocá-la na boca e se asfixiar.
- Tenha cuidado para que crianças pequenas não engulam, por descuido, a tampa ou o protetor ocular. Se isso ocorrer, consulte imediatamente um médico.
- Não desmonte o binóculo. O reparo deve ser deixado aos cuidados de um representante de serviço autorizado Nikon.130
Sobre o cordão de prevenção de perda das tampas CUIDADO! Ao se deslocar de um lugar para outro, segure o binóculo pelo corpo do dispositivo, e não pelo cordão de prevenção de perda das tampas. Sobre o adaptador para tripé CUIDADO!
- Prenda com segurança ao tripé apertando com firmeza o parafuso de fixação ao suporte do tripé. Certifique-se de verificar também se o parafuso de fixação continua firme durante a utilização.
- Use somente depois de apertar com firmeza o parafuso de fixação. Se estiver frouxo, algumas peças poderão se soltar e causar danos ao binóculo.
- Não remova o parafuso no lado superior do adaptador para tripé. Além disso, sempre, antes de usar o binóculo, verifique se o parafuso não está solto.
- O adaptador para tripé pode ser armazenado no estojo preso ao binóculo. Ao se deslocar de um lugar para outro, remova o adaptador para tripé do tripé e armazene-o no estojo preso ao binóculo. Ao armazenar por longos períodos, remova o adaptador do binóculo e armazene-o no local próprio do estojo.
- Não é recomendável se deslocar enquanto o binóculo está preso ao tripé, pois isso pode causar acidentes inesperados.
- Ao deslocar-se com o adaptador para tripé preso ao binóculo, certifique-se de segurar o binóculo pelo corpo do dispositivo e não pelo adaptador.131
PRECAUÇÕES DE OPERAÇÃO
OPERAÇÃO E CONTROLES
- Não abra os tubos direito e esquerdo do binóculo além dos seus limites. Não gire os “anéis de dioptria” além dos seus limites.
- Evite chuva, respingos de água, areia e lama. O desempenho deste produto não é afetado se exposto a chuva fraca ou respingos de água, pois tem proteção contra água. No entanto, certifique-se de limpar as gotas d'água o mais rápido possível.
- Sempre proteja o binóculo contra impactos. Se você não puder obter uma imagem normal depois que o binóculo cair ou for molhado, leve-o imediatamente a um representante de serviço autorizado Nikon.
- Quando exposto a mudanças repentinas de temperatura, pode ocorrer condensação de água nas superfícies das lentes. Nesse caso, limpe completamente o binóculo à temperatura ambiente. ARMAZENAGEM
- Pode ocorrer condensação da água ou bolor nas superfícies da lente devido à alta umidade. Portanto, armazene o binóculo em um local ventilado e seco. Após o uso em um dia chuvoso ou durante a noite, seque-o à temperatura ambiente e guarde-o em local fresco e seco.
- Para guardar por um período prolongado, mantenha o binóculo em um saco plástico ou em um recipiente hermético com um produto dessecante. Se isso não for possível, armazene-o em um local limpo e bem ventilado, separado do estojo, uma vez que este é facilmente afetado pela umidade.
- Não deixe o binóculo no carro em um dia quente ou ensolarado, ou perto de equipamento gerador de calor. Isso pode danificá-lo ou afetá-lo de forma negativa.132
MANUTENÇÃO E ARMAZENAGEM
1. Certifique-se de não deixar que areia ou detritos entrem nas partes giratórias dos “anéis de dioptria”, etc.
2. Após remover a poeira com um soprador, limpe a superfície do corpo utilizando um pano macio e limpo. Após a
utilização à beira-mar, molhe levemente um pano macio e limpo com água e limpe o sal que pode estar na superfície do corpo. Depois, seque o corpo com um pano seco. Não use benzeno, tíner ou outro solvente orgânico.
3. Depois de soprar detritos ou poeira da superfície da lente com um soprador ou spray aerossol, remova a poeira
restante com uma escova macia e desengordurada.
4. Ao remover manchas ou borrões como impressões digitais da superfície das lentes, limpe as lentes suavemente com
um pano de algodão macio e limpo. Use uma pequena quantidade de álcool puro (etanol) ou limpador de lentes disponível em lojas para limpar borrões resistentes, a partir do centro da lente para fora, em movimento circular. Não use nada duro, pois pode arranhar a superfície da lente.133
Nomenclatura 1 Protetor ocular 2 Olhal para alça de pescoço 3 Objetivas 4 Distância interpupilar 5 Anel de dioptria 6 Posição 0 (zero) de dioptria 7 Índice de dioptria 8 Coluna central 9 Escala da distância interpupilar ITENS FORNECIDOS Binóculo ×1 Tampa de ocular ×1 Tampas das lentes objetivas ×2 Cordão de prevenção de perda das tampas (com gancho e trava) ×1 Alça de pescoço ×1 Estojo ×1 Alça do estojo ×1 Adaptador para tripé ×1
Procedimentos de uso do binóculo Protetores oculares Para saber em que direção girar os protetores oculares, consulte a imagem na página 133.
Para as pessoas que usam óculos, use-as na posição totalmente retraída. Para ajustar precisamente a visualização, você também pode usar um dos dois estágios de encaixe até atingir a posição de retração total.
- Para pessoas que não usam óculos, use na posição de extensão total. Para ajustar com precisão a posição dos olhos, você também pode usar um dos dois estágios de encaixe até atingir a posição de extensão total. Ajustando a distância interpupilar
- Olhe pelas oculares, abra e feche o corpo principal, como mostrado nas setas em (A) e ajuste para que a visualização se torne um círculo único. Sobre a escala de distância interpupilar
- Isso é útil para você se lembrar do valor da distância interpupilar ajustada quando for reajustar a distância.
- Este binóculo possui foco individual.
- Ajuste o foco no alvo para cada olho (B).
- É útil para que a pessoa se lembre do valor da escala indicado no índice (
) quando o foco é ajustado, e poder reajustar mais tarde (C).
Procedimentos de uso da alça de pescoço Fixe a alça do pescoço conforme a ilustração (D), prestando muita atenção para não torcê-la.
Procedimentos de uso da tampa de ocular, das tampas das objetivas e do cordão de prevenção de perda das tampas Prenda o cordão de prevenção de perda das tampas na seguinte ordem, para fixar as tampas no binóculo e evitar perdê-las.
1) Prenda o gancho – fornecido com o cordão de prevenção de perda
das tampas – na tampa da ocular.
2) Passe o cordão conforme mostram as setas em (E).
- Se tiver dificuldade de passar o cordão pela trava, utilize uma pinça, etc.
Procedimentos de uso do adaptador para tripé TRA-5 Nomenclatura 1 Corpo do adaptador para tripé 2 Fixador 3 Parafuso de fixação 4 Furo do parafuso do tripé 5 Suporte da coluna central
Prendendo o adaptador para tripé TRA-5 ao binóculo
- Certifique-se de não deixar o binóculo cair, pois é um dispositivo pesado.
se referem às peças indicadas em (F).
1) Abra a distância interpupilar no
2) Gire o parafuso de fixação (
) no adaptador para tripé no sentido anti-horário usando uma moeda, etc., para remover o fixador.
3) Insira o adaptador para tripé do lado
da lente objetiva do binóculo.
- Certifique-se de não danificar o binóculo.
) no adaptador para tripé e gire o parafuso de fixação
) no sentido horário para fixar o binóculo no adaptador para tripé.
- Depois de apertar com os dedos, aperte usando uma moeda, etc.
5) Ajuste com cuidado a distância
interpupilar no binóculo.
- Para ajustar a distancia interpupilar, consulte a imagem na pagina 134. A fixação é concluída da forma apresentada em (H). O adaptador também pode ser armazenado no estojo preso ao binóculo.
Especificações Tipo: Foco central do prisma de Dach Modelo 7×50 10×50 Ampliação (×)
Diâmetro efetivo das objetivas (mm)
Campo angular de visão (real) (˚) 10,7 9 Campo angular de visão (aparente) (˚)* 66,6 76,4 Campo de visão a 1 000 m/jardas (m/pés) 188/563 157/472 Pupila de saída (mm) 7,1 5,0 Brilho 50,4 25,0 Alívio dos olhos (mm) 17,7 15,3 Distância de focalização próxima (m/pés) 12,3/40,4 20,0/65,6 Comprimento (mm/pol.) 272/10,7 291/11,5 Largura (mm/pol.) 171/6,7 171/6,7 Profundidade (mm/pol.) 80/3,1 80/3,1 Peso (g/oz.) 2420/85,4 2505/88,4 Ajuste de distância interpupilar (mm/pol.) 58-78 2,3-3,1 58,5-78 2,3-3,1 Estrutura A estrutura é à prova d’água (até 5 metros por 10 minutos) e preenchida com gás de nitrogênio
- O número calculado pela fórmula [tan ω' = Γ x tanω ]: Campo aparente de visão: 2ω', Ampliação: Γ , Campo real de visão: 2ω140
Sobre proteção contra água e desembaçamento:
- Todos os modelos mostrados são à prova d’água e não sofrerão danos no sistema ótico se submergidos ou jogados a uma profundidade máxima de 5 metros por até 10 minutos.
- Podem ser usados em condições de elevada umidade, poeira e chuva sem risco de dano.
- O design preenchido de nitrogênio torna-os resistentes a condensação e mofo. Observe o seguinte ao usar estes produtos:
- Como a unidade não tem uma estrutura perfeitamente vedada, ela não deve ser operada nem mantida sob água corrente.
- Qualquer umidade deve ser seca antes de ajustar as peças móveis destes produtos para evitar danos e por motivos de segurança. Para manter o seu binóculo em excelentes condições, a Nikon Vision recomenda a manutenção regular feita por um distribuidor autorizado. Limpeza das lentes Ao limpar a lente objetiva do binóculo usando um produto aerossol, certifique-se de segurar a lata na posição vertical a pelo menos 30 cm de distância da superfície da lente enquanto movimenta a lata para evitar a concentração do gás líquido vaporizado sobre um só ponto.
- Ao limpar as oculares do binóculo, remova os protetores oculares (parte preta) girando na direção da seta indicada em (
). Isso facilitará a limpeza das oculares. Ao fixar os protetores oculares, prenda com firmeza girando na direção da seta indicada em (
- As especificações e o design estão sujeitos a mudanças sem aviso prévio.
- Não pode ser feita nenhuma reprodução deste “Manual de Instruções”, no todo ou em parte (exceto para breve citação em artigos ou análises críticas), sem autorização por escrito da NIKON VISION CO., LTD.142
Notice-Facile