WX - Binóculos NIKON - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho WX NIKON em formato PDF.
Perguntas dos utilizadores sobre WX NIKON
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Binóculos em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual WX - NIKON e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. WX da marca NIKON.
MANUAL DE UTILIZADOR WX NIKON
PRECAUCIONES DE FUNCIONAMENTO
PRECAUCIONES DE FUNCIONAMIENTO
FUNCTIONAMENTOYCONTROLES
MANTENIMIENTO Y ALMACENAMIENTO
PRECAUZIONI PER IL FUNZIONAMENTO
PRECAUZIONI PER IL FUNZIONAMENTO
FUNZIONAMENTO E COMANDI
Obrigado por comprar um binóculo Nikon.
Observe rigorosamente as diretrizes a seguir para usar o equipoamento corretemente e fazer o risco de acidentes perigosos.
1 Antes de usar, leia cuidadosamente as "PRECAUÇOÉS DE SEGURANÇA", as "PRECAUÇOÉS DE OPERação" e os "Procedimentos de Uso" para utilizear corretamente o binóculo e os itens fornecidos contidos neste Manual de Instruções.
2 Mantenha estas instruções em local de fácil acesso para referencia. Para proteger você e terceiros de possíveis lesões e/ou danos à propriedade ou perda está, Solicitamos gentilmente que você preste muito atençao a todas as instruções, advertências e avisos decioudo referentes ao uso ecioidoarethedo.
ADVERTÉNCIA
Esta indicação alerta você para o fato de que qualquer uso inadequado, ignorando o conteudo descripto.
neste documento, pode potencialmente resultar em morte ou lesoes sérias.
CUIDADO
Esta indicação alerta você para o fato de que qualquer uso inadequado, ignorando o conteudo descripto.
neste documento, pode resultar em potenciais lesoes ou pode causar apenas danos fisicos.
PRECAUÇÖES DE OPERAZION
Os itens contidos esta seção alertam você para o fato de que qualquer uso inadequado, ignorando o conteudo descrito neste documento, – pode afetar de forma negativa o desempenho e a funcionalidade do produits.
PRECAUÇOES DE SEGURANÇA
Sobre o binóculo
ADVERTÉNCIA!
Nunca olhe diretamente para o sol ao usar o binóculo.
Olhar diretamente para o sol ou luz forte pode provocar graves danos nos olhos ou cegueira.
CUIDADO!
- Não deixe o binóculo em um local instável. Ele pode cair e fazer lesões.
- Não olhe pelo binóculo ao caminhar. Você pode bater em objetivos inesperados e se machucar.
- Não balance o binóculo pela alça. Ele pode bater em algoém e fazer lesões.
- Oestojo, a algo e os materiais externos usados no binóculo e os protetores oculares podem se deteriorar com o tempo e manchar a roupa. Para fazer isto, verifique as condições desses itens antes de cada uso e consulte o representante de service autorizzato Nikon caso constate tal deterioração.
- O uso dos protetores oculeares por um periodo prolongado pode irritar a pele. Sekek para qualquer sintoma, discontinue o uso e consulte imeditamente um medico.
- Tenha cuidado para não belíscar o dedo aoaabrar a distência interpupilar ou a dioptria. Tenha especialcioido se deixar criançasPEGUENASusaremobinoculo.
- Não deixe a Bolsa de polietileno usada como embalagem ao alcance de criançasPICQUENAS. As crianças podem colocá-la na Boca e se asfixiar.
- Tenha cuidado para que criançasPICQUENASnOengulam,pordescuio,a tampa ou oprotetor ocular. Se isso ocorrer, consulte imeditamente um medico.
- Não desmonte o binóculo. O reparo deve ser deixado ao看不懂es de um representante de service autorizzato Nikon.
Sobre o cordão de prevenção de perda das tampas

CUIDADO!
Ao se deslocar de um lugar para除外, segure o binóculo ao corpo do dispositivo, e não ao peso cordao de prevencao de perda das tampas.
Sobre o adaptor para tripé

CUIDADO!
- Prenda com segurar a tripe apertando com firmeza o parafuso de fixação ao suporte do tripe.
Certifique-se de verficar tambem se o parafuso de fixação continua firme durante a utilização. - Use somente(before de aperture com firmeza o parafuso de fixação. Se estiver frouxo, algumas peças poderão se soltar e Causear danos ao binóculo.
- Não remove o parafuso no lado superior do adaptor para tripe. Àlem disso, sempre, antes de usar o binóculo, verifique se o parafuso não está solto.
- O adaptador para tripé pode ser armazenado noestofo preso ao binóculo. Ao se deslocar de um lugar para outro, remova o adaptador para tripé do tripé e armazene-o noestofo preso ao binóculo. Ao armazenar por longos periodos, remova o adaptador do binóculo e armazene-o no localproprio do;.
istojo. - Não é recomendável se deslocar quando o binóculo está preso ao tripe, porque isto pode causar acidentes inesperados.
- Ao deslocar-se com o adaptor para tripé preso ao binóculo, certificque-se de segurar o binóculo pelo corpo do dispositivo e nãoaveled adaptor.
PRECAUÇões DE OPERação
Sobre o binóculo
OPERACO E CONTROLES
- Não abra os tubos direito e esquerdo do binóculo àsmos dos seuis limites. Não gire os "anéis de dioptria" àsmos dos seuis limites.
- Evite chuva, respingos de agua, areia e lama. O desempenho deste produits não é afetado se exposto a chuva fracá ou respingos de agua,ursor tem proteção contra água. No entanto, certifique-se de limpar as gotas d'água o mais rápido possivel.
- Sempre proteja o binóculo contra impactos. Se você não puder obter uma imagem normaldeois que o binóculo cair ou for molhado, leve-o imeditamente a um representante de service autorizzato Nikon.
- Quando exposto a mudanças repentinas de temperatura, pode ocorrre condensacao de agua nas superficies das lentes. Nesse caso, limpe completeness o binoculo atemperatura ambiente.
ARMAZENAGEM
- Pode ocorrre condensao da agua ou dolor nas superficies da lente devido a alta umidade. Portanto, armazene o binoculo em um local ventilado e seco. Apos o uso em um dia chuvoso ou durante a noite, sequo -a temperatura ambiente e quarde-o em local fresco e seco.
- Para guardar por um periodo prolongado, mantenha o binóculo em um saco plácico ou em um recipienté hermético com um produto dessecante. Se isso não for possível, armazene-o em um local limpo e bem ventilado,eparado doestojo,uma vez que este é fácilmente afetado pela umidade.
- Não deixe o binóculo no carro em um dia quente ou ensolarado, ou perto de equipoamento gerador de calor. Isso pode danificá-lo ou afetá-lo de forma negativa.
MANUTENÇAO E ARMAZENAGEM
- Certifique-se de nãoDEXAR que areia ou detritos entrem nas partes giratorias dos "aneis de dioptria", etc.
- Após remover a poeira com um soprador, limpe a superficie do corpo utilizingo um pano macio e limpo. Após a utilizesao à beira-mar, molhe levamente um pano macio e limpo com agua e limpe o sal que pode estar na superficie do corpo. Depois, seque o corpo com um pano seco. Não use benzeno, tiner ou及其他 solvente organico.
- Depoi de coprar detritos ou poeira da superficie da lente com um coprador ou spray aerossol, remova a poeira restante com una escova macia e desengordurada.
- Ao remover manchas ou borros como impressos digitais da superficie das lentes, limpe as lentes suavamente com um pano de algodao macio e limpo. Use uma pequena quantidade de alcool puro (etanol) ou limpador de lentes disponible em lojas para limpar borros resistentes, a partir do centro da lente para fora, em movimento circular. Não use nada duro, poi pode arranhar a superficie da lente.
Nomenclatura
① Protetor ocular
② Olhal para alca de pescoço
③ Objetivas
④ Distância interpupilar
⑤ Anel de dioptria
⑥ Posicao 0 (zero) de dioptria
⑦ Indice de dioptria
⑧ Coluna central
⑨ Escalada distancia interpupilar
ITENS FORNECIDOS
Binóculo × 1 Tampa de ocular × 1 Tampas das lentes objetivas × 2 Cordão de prevenção de perda das tampas (com gancho e trava) × 1 Alça de pesço × 1 Estojo × 1 Alça do estojo × 1 Adaptador para tripé × 1

Para saber em que direção girar os protetores oculares, consulte a imagem na págnla 133.
- Para as pessoas que usam oculos, use-as na posicao totalmente retraida. Para fazer precisamente a visualização, você también pode usar um dosinous estagios de encaixe ated ingir a posicao de retração total.
- Para pessoas que não usam oculos, use na posicao de extensao total. Para fazer com precisao a posicao dos olhos, você tambem pode usar um dos来进行 esagios de encaixe ate atingir a posicao de extensao total.
Ajustando a distancia interpupilar
- Olhe pelas oculares, abra e feche o corpo principal, como muitoados nas setas em (A) e ajuste para que a visualização se torne um circulo único.
Sobre a escalade distência interpupilar
- Isso éutil para você se lembrar do valor da distência interpupilar ajustada quando for reajustar a distência.

Ajustando o foco (ajuste de dioptria)
- Este binóculo possui foco individual.
- Ajuste o foco no alvo para cada olho (B).

- Éutil para que a pessoas se lembre do valor da escalá indicado no indice (7) quando oAGO é ajustado, e poder reajustar mais tarde (C).

Fixe a algo do pesço conforme a ilustração (D), prestando muito atençao para não torque-la.

Procedimentos de uso da tampa de ocular, das tampas das objetivas e do cordão de prevenção de perda das tampas
Prenda o cordao de prevencao de perda das tampas na segunte ordem, para fixar as tampas no binoculo e evaporar perdelas.
1) Prenda o gancho - fornecido com o cordao de prevencao de perda das tampas - na tampa da ocular.
2) Passe o cordao conforme mostram as setas em (E).
- Se tiver dificuldade de passar o cordão pelatra,utilizeuma pinca,etc.
3) Amarre as extremidades do cordão e deslize a trava para fixar as tampas.

① Corpo do adaptor para tripé
② Fixador
③ Parafuso de fixação
④ Furo do parafuso do tripé
⑤ Suporte da coluna central

Prendendo o adaptor para tripé TRA-5 ao binóculo
-
Certifique-se de nãodeerar o binóculo cair,pois é um dispositivo pesado.
* ②,③ e ⑤ se referem as peças indicadas em (F).
1) Abra a distancia interpupilar no binóculo.
2) Gire o parafuso de fixacao ( ③) do fixador (2) no adaptor para tripe no sentido anti-horário usinga amoeda,etc.,para remove o fixador.
3) Insira o adaptador para tripé do lado da lente objetiva do binóculo. -
Coloque a coluna central do binóculo no suporte da coluna central (5) do adaptordo para tripe (G).
- Certifique-se de não danIFICAR o binóculo.
4) Prenda o fixador ( ②) no adaptor para tripé e gire o parafuso de fixação (3) no sentido horário para fixar o binóculo no adaptor para tripé.
Depois de aperture com os dedos, aperte usingo una moeda, etc.
5) Ajuste com cuidado a distança interpupilar no binóculo.
- Paraaabstara distancia interpupilar, consultaimagem na pagina 134.
A fixação é conclusão da forma presente em (H). O adaptorado también pode ser armazenado noestojo preso ao binóculo.


Especificações
| Tipo: Foco central do prisma de Dach | ||
| Modelo | 7×50 10×50 | |
| Ampliação (×) | 7 | 10 |
| Diâmetro efetivo das objetivas (mm) | 50 50 | |
| Campo angular de visão (real) (°) | 10,7 9 | |
| Campo angular de visão (aparente) (°)* | 66,6 76,4 | |
| Campo de visão a 1 000 m/jardas (m/pés) | 188/563 157/472 | |
| Pupila de saía (mm) | 7,1 5,0 | |
| Brilho | 50,4 25,0 | |
| Alivio dos olhos (mm) | 17,7 15,3 | |
| Distência de focalização(PRDA) proxima (m/pés) | 12,3/40,4 20,0/65,6 | |
| Comprimento (mm/pol.) | 272/10,7 291/11,5 | |
| Largura (mm/pol.) | 171/6,7 171/6,7 | |
| Profundidade (mm/pol.) | 80/3,1 80/3,1 | |
| Peso (g/oz.) | 2420/85,4 2505/88,4 | |
| Ajuste de distência interp(upar (mm/pol.) | 58-782,3-3,1 | 58,5-782,3-3,1 |
| Estrutura | A estrutura é àprove d'água (até 5 metros por 10 minutos) e preenchida com gás de nitrogênio | |
- O número calculado pela formula [tan ω' = Γ x tanω]: Campo aparente de visão: 2ω', Ampliação: Γ, Campo real de visão: 2ω
Sobre proteção contra água e desembamento:
- Todos os modelos às vezes aprove d'água e não sofreira danos no Sistemaístico se submergidos ou jogados a uma profundidade Tmaxima de 5 metros por até 10 minutos.
- Podem ser usados em condições de elevada umidade, poeira e chuva sem risco de dano.
- O design preenchido de nitrogénio torna-os resistentes a condensação e mofo.
- Como a unidade não tem uma estrutura perfeitamente vedada, ela não deve ser operada nem mantida sobágua corrente.
- Qualquer umidade deve ser seca antes de fazer as peças moveris destes produits para fazer danos e por motivos de segurarça.
Para manter o seu binóculo em excellentes condições, a Nikon Vision recomenda a manutençao regular feita por um distribuidor autorizzato.
Limpeza das lentes
Ao limpar a lente objetiva do binóculo usingo um produit aerossol, certifique-se de segurar a lata na posicao vertical aleo menos 30~cm de distancia da superficie da lente enquanto movimenta a lata para evaporar a concentracao do gas liquido vaporizado sobre um so punto.
- Ao limpar as oculares do binóculo, remove os protetores oculares (parte preta) girando na direção da seta indicada em (①). Isso faculdará a limpeza das oculares.
Ao fixar os protetores oculares, prenda com firmeza girando na direção da seta indicada em (2).

- As espécificações e o design está sujeitos a mudanças sem avis prévio.
- Não pode ser feita nenhuma reprodução deste "Manual de Instruções", no todo ou em parte (exceto para breve%cão em artigos ou analises críticas), sem autorização por escrito da NIKON VISION CO., LTD.