WX - Prismáticos NIKON - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato WX NIKON en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre WX NIKON
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Prismáticos en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones WX - NIKON y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. WX de la marca NIKON.
MANUAL DE USUARIO WX NIKON
Gracias por adquirir"These binoculares Nikon.
Siga atentamente estas directrices para utiliser el equipo adecuadamente yeatingras problemas potencialmente peligrosos.
1 Antes de utiliser este producto, lea detenidamente las "PRECAUCIONES DE SEGURIDAD", "PRECAUCIONES DE FUNCIONAMIENTO" y los "Procedimientos de uso" de los binocULARs y articulos suministrados en este Manual de instrucciones para su correcta utilizacion.
2 Mantenga estas instrucciones al alcance para consultarlas siempre que sea requisite. Para evaporar que tanto usted como提供优质 otra persona能把 sufrir daños o perdidas materiales, le pedimos que preste especial atencion a todas las instrucciones, advertencias y precauaciones relativas al uso y cuidado de este producto.
ADVERTENCIA
Esta indication le advierte sobre el着他 de querialquier uso indebido que ignore el contento aqui descrito,可以更好 occasionar posibles lesiones graves o incluo la muerte.
PRECAUCION
Estaindración le advierte sobre el着他 de que cualquier uso indebido que ignore el contenidoaqu descrito,可以更好 occasionar posibles lesiones graves o provocar solo daños fisicos.
Los elementos de esta sección le advierten sobre el着他 de querialquier uso indebido queigne el contento aquic descrito,可以使 afectar negativamente al rendimiento y funcionalidad del producto.
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
Acerca de los binoculares
ADVERTENCIA!
Nunca mire directamente al sol a工程技术 de这些 binoculares.
Mirar directamente al sol o a una luz intensa podra provocarle daños graves en la visión o ceguera permanente.
PRECAUCION!
- No deja los binoculares en un lugar inestable. Puede caerse y provocar heridas.
- No mire a trovés de los binoculares@mñtras camina. Podria tropezarse con algo y sufrir algin daño.
- No sujete los binoculares por la correa y los balancee como si fueran un pendulo. Puede golpear a alguien y herirlo.
- El estuche blanco, la correa y los materiales externos realizados en los binoculares, como como en las ojeras, pueda deteriorarse con el tiempo y manchar la ropa. Para evaporarlo, compruebe su estado antes de cada.kracion ypongase en contacto con un representante del serviceo专业技术 autorizo de Nikon si observa dicho deterioraro.
- Si utilizes las ojeras durante mucho tiempo, puedaunar inflamacion en la piel. Si presenta algo sintoma,deje de uso ypongase inmediamente en contacto con un medico.
- Tenga cuidado de no pillarse los dedos alJKLM a priori de un solo en el casado.
- Tenga especial cuidado si permite que los niños utilizen los binoculares.
- No deje la Bolsa de polietileno que se haya utilisé para el embalaje al alcance de niños pequeños. Se la podrán introducir en la Boca y asfixiarse.
- Intente evaporar que los niños pequeños ingieran accidentallmente la tapa o la objera. En caso de ingestión,pongase inmediamente en contacto con un medico.
- No desmonte los binoculares. La reparaciondefer a realizarla unrepresentante del serviceo的技术ico autorizo de Nikon.
Acerca del cable de prevencion de perdidas para las tapas
iPRECAUCION!
Durante los desplazimientos, sujeta directamente los binoculares en lugar de sostenerlos por el cable de prevencion de perdidas para las tapas.
Acerca del adaptor para tripode
iPRECAUCION!
- Colóquelo de forma segura en el tripode apretandofirmamente el tornillo debloqueo del soporte para tripode. Asimismo,compruebe que el tornillo de bloqueo no estésuelto durante el uso.
- Utilico unicamente despues de aprear firmamente el tornillo de fijacion. Si estuviera suejo, las piezas podran desparenderse y occasional daños en los binoculares.
- No extraiga el tornillo situado en la parte superior del adaptor del tripode. Asimismo, compruebe cada vez que el tornillo no está suelto antes de utilizar los binoculares.
- Puede guardar el adaptador para tripode en el estuche blando cuando se coloca en los binoculares. Durante los desplazamente, extraiga el adaptador para tripode del tripode y guardelo en el estuche blanco cuando se coloca en los binoculares. Si se va a guardar durante largos periodos de tiempo, extraiga el adaptador para tripode de los binoculares y guardelo en la ubicacion spécifique del estuche blando.
- No se recomienda los desplazimientos cuando se montan los binoculares en el tripode, ya que este podra occasionar accidentes inesperados.
- Cuando se desplace con el adaptor para tripode colocado en los binoculares, asegures de susjarlos binoculares y no el adaptor para tripode.
Acerca de los binoculares
- No abra los cilindros binoculares derecho o izquierdo mas alla de su limite. Asimismo, no gire los "anillos de dioptrias" mas alla de su limite.
- Evite la lluvia, salpicaduras de agua, arena y todo. Además, el rendimiento de este producto no se ve afectado incluso también se exponga a una ligera lluvia o a pulverizaciones de agua debido a su capacité impermeable. No obstarce, asegúrese de limpiar las gotas de agua lo más<rápido possible.
Proteja sempre los binoculares de los golpes. Si no pueda Obtener una imagen normal desde yes de que los binoculares se caigan o≦jen, Ievelos inmediamente a un representante del serviceo先进技术 autorizzato de Nikon. - Si se exponen a repentinos Cambios de temperatura, se pueda formar condensation de agua sobre la superficie del objetivo. En este caso,SEA a conciencia los binoculares a temperatura ambiente.
ALMACENAMIENTO
- Un elevado indice de humedad peut ocasionar condensation de agua o la formacion de moho en la superficie del objetivo. Guarde los binoculares en un lugar fresco y seco. Despues deusatlos en un dia lluvioso o de noche, sequelos a conciencia a temperatura ambiente y guardelos en un lugar fresco y seco.
- Para almacenientos durante un长大o periodo de tiempo, colque los binoculares en una bolsa de plástico o en un recipientete hermético con un desecante. Si este no fuera possible, guardelos en un lugar limpio, bien ventilado, fuera del estuche, ya que pueda verse fácilmente afectados por la humedad.
- No deje los binoculares dentro de un coche en un día caluroso o soleado, o circa de equipos que generen calor. Estooulda dañarlos o afectarles negativamente.
- Asegürese de que no entree arena o suscedad en las piezas giratorias de los "anillos de dioptrías", etc.
- Despues de limpiar el polvo con una perilla, limpie la superficie del cuero con un paño suave y limpio. Si lo ha utilisé cerca del mar, humedezca un paño suave y limpio con agua y elimine la sal de la superficie del cuero. A continuacion, limpie la superficie del cuero con un paño seco. No utilise benceno, disolvente uthers disolventes organicos.
- Una vez se ha limpiado ligeramente la suciedad o el polvo de la superficie del objetivo con una perilla o pulverizador en forma de aerosol, elimine el resto de polvo con un cepillo suave y sin grasa.
- Al limpiar las manchas de suciedad o huellas dactilares de la superficie del objetivo, limpielas suavamente con un paño de algodón limpio y suave. Utilice un poco de alcohol puro (etanol) o limpiador de objetivos disponible en tiendas para limpiar las manchas resistentes, desde el centro del objetivo hacía el exterior con un movimiento circular.No utilise nada duro ya que podra rayar la superficie del objetivo.
Nomenclatura
① Ojera
② Ojal para la correa al cuello
③ Lente del objetivo
④ Distancia interpupilar
⑤ Anillo de dioptrías
⑥ Posicion de dioptrías 0 (cero)
⑦ Indice de dioptrías
⑧ Eje central
⑨ Escala de la distancia interpupilar
ARTICULOS SUMINISTRADOS
Binoculares × 1
Tapa del ocular tipo cubierta × 1
Tapas de la lente del objetivo tipo cubierta × 2
Cable de prevencion de perdidas para las tapas (con gancho y tope) × 1
Correa al cuello × 1
Estuche blando × 1
Correa del estuche blando × 1
Adaptador para tripode × 1

Procedimientos de uso para los binoculares
Ojeras
Para Obtener informacion sobre las direciones de giro de las ojeras, consulte la imagen de la page 35.
- Si llama gafas, colóquelas en una posición complemente retraída. Paraaabstar la vista con precision, suele también uscarequalquiera de las paradas de click antes dellegar a la posición complemente retraída.
- Si no llama gafas, colóquelas en la posición complemente extendida. Paraaabstarla posiciónde los ojos conprecision, suele también usrarcaulquiera de lasparadas declicantes dellegar a la posicióncompletamente extendida.
Ajuste de la distancia interpupilar
- Mire por los oculares, abra y ciderre el cuerpo principal como se muestra en las flechas de (A), y ajuste la distancia de forma que vea por un solo circulo.
Acerca de la escalade de la distancia interpupilar
- Resultautilipara tornarnota del valor de la distancia interpupilarajustadaal reajustarla distancia interpupilar.

Ajuste del enfoque (ajuste de dioptrias)
*Estos binoculares conforman el tipo de enfoque individual.
- Ajuste el enfoque en el objetivo para cada ojo (B).

Acerca de la escala en los anillos de dioptrias
- Estos anillos resultan utiles paraayar nota del valor de la escala indicada en el indice (7) al ajustar el enfoque y al reajustar el enfoque (C).

Procedimientos de uso para la correa al cuello
Coloque la correa al cuello como se muestra en (D), prestando especial atencion para no torcer la correa.

Procedimientos de uso para la taps del ocular tipo cubierta, tapas de la lente del objetivo tipo cubierta y el cable de Prevencion de perdidas para las tapas
Coloque el cable de prevencion de perdidas para las tapas en el ordero;niguede para fjar las tapas en los binoculares y evaporar perdidas.
1) Coloque el gancho, que se suministra con el cable de prevencion de perdidas para las tapas, en la taps del ocular tipo cubierta.
2) Pase el cable como se muestra en las flechas de (E).
- Si le的结果a dificil partir el cable por el tope,utiliceunaspinzas, etc.
3) Ate ambos extremos del cable y deslice el tope para fjjar las tapas.

Procedimientos de uso del adaptor para tripode TRA-5
Nomenclatura
① Cuerpo del adaptor para tripode
② Abrazadera
③ Tornillo de lijación
④ Orificio para el tornillo del tripode
⑤ Soporte del eje central

Colocacion del adaptor para tripode TRA-5 en los binoculares
- Asegürese de noURTAR caER los binocuIRES ya que son pesados.
-
②, ③ y ⑤ hacer referencia a las piezas indicadas en (F).
1) Abra la distancia interpupilar en los binoculares.
2) Gire el tornillo de fijacion ( 3) de la abrazadora (2) en el adaptor para tripode en sentido contrario a las agujas del reloj utilizing una moneda, etc. para extraer la abrazadora.
3) Introduzca el adaptor del tripode desde elgado de la lente del objetivo de los binoculares. -
Coloque el eje central de los binoculares en el soporte del eje central (5) del adaptordo para tripode (G).
- Asegürese de no danar los binoculares.
4) Coloque la abrazadora (2) en el adaptador para tripode y gire el tornillo de fijacion (3) en el sentido de las agujas del reloj para fjjar los binoculares en el adaptador para tripode.
- Después deapurarlo con los dedos,
apriételo utilizinguna moneda,etc.
5) Ajuste con precision la distancia interpupilar en los binoculares.
- Paraaabstarla distancia interpupilar, consulte la imagen de la pagina 36.
La colocacion finaliza tal y como se muestra en (H). Internacionalmente, el estuche blando cuando se coloca el adaptor para tripode.


Especificaiones
| Tipo: Tipo de enfoque individual de prisma de techo | ||
| Modelo | 7×50 10×50 | |
| Amplisión (×) | 7 | 10 |
| Diámetro efectivo de la lente del objetivo (mm) | 50 50 | |
| Campo de visión angular (real) (°) | 10,7 9 | |
| Campo de visión angular (aparente) (°)* | 66,6 76,4 | |
| Campo de visión a 1.000 metros/ yardas. (metros/pies) | 188/563 157/472 | |
| Pupila de salute (mm) | 7,1 5,0 | |
| Brillo | 50,4 25,0 | |
| Relieve ocular (mm) | 17,7 15,3 | |
| Distancia de enfoque minima (metros/pies) | 12,3/40,4 20,0/65,6 | |
| Largo (mm/pulg.) | 272/10,7 291/11,5 | |
| Ancho (mm/pulg.) | 171/6,7 171/6,7 | |
| Profundo (mm/pulg.) | 80/3,1 80/3,1 | |
| Peso (gramos/onzas) | 2420/85,4 2505/88,4 | |
| Ajuste de la distancia interpupilar (mm/pulg.) | 58-782,3-3,1 | 58,5-782,3-3,1 |
| Estructura | Sumergibles (hasta 5 metros durante 10关键时刻) y rellenos con nitrógeno | |
- El número calculado con la formula [tan ω' = Γ x tanω]: Campo de visión aparente: 2ω', Ampliación: Γ, Campo de visión real: 2ω
Acerca de la impermeabilidad y el antivaho:
- Todos los modeloslestados son a prueba de agua y su systema optico no sufirá daños si se sumergen o se dejan caer en el agua hasta una profundidad maxima de 5 metros durante un tiempo Tmaximo de 10 minutes.
- Se pueda usar en conditiones de elevada humedad, polvo y lluvia sin peligro de danarse.
- El diseño lleno de nitrogeno los hace resistentes a la condensacion y al moho.
Observe lo siguientes cuando utilise這些 productos:
- Como la unidad noiene una estructura perfectamente sellada, no debe manipularse ni colocarse bajo del agua que sale del grifo.
- Para evacitar danos, y por razones de seguridad, deben eliminarse toda la humedad antes de ajustar las piezas MQviles de这些东西 productos.
Para Maintener sus binoculares en excellentes conditiones, Nikon Vision recomienda un mantenimiento periodico en un distribuidor autorizzato.
Limpieza del objetivo
Al limpiar la lente del objetivo de los binoculares con un limpiador de polvo en forma de aerosol, asegúrese de mantener el envase en posición vertical al menos a una distancia de 30 cm de la superficie del objetivo cuando desplaza el envase, para estar que el gas liquido vaporizo se concentre en un punto.
- Al limpiar los oculares de los binoculares, extraiga la pieza negra de las ojeras girando en la direccion de la flecha indicada en (1). De este modo, se podran limpiar mas fácilmente los oculares. Al colocar las ojeras, fijelasfirmamente girando en la direccion de la flecha indicada en (2).

Las specifications y el Diseño está susjetos a Cambios sin previo aviso.
- Se prohibe la reproduccion de este "Manual de instrucciones" en cualquier forma, ya sea en su totalidad o en parte (excepto Citationes en articulos o revisiones importantes), sin la autorizacion por escrito de NIKON VISION CO., LTD.