C 3605DA - Serra HiKOKI - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho C 3605DA HiKOKI em formato PDF.
Baixe as instruções para o seu Serra em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual C 3605DA - HiKOKI e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. C 3605DA da marca HiKOKI.
MANUAL DE UTILIZADOR C 3605DA HiKOKI
MONTAJE Y FUNCIONAMIENTO
4) Utilização da ferramenta e manutenção
a) Não force a ferramenta elétrica. Utilize a ferramenta correta para a sua aplicação. A ferramenta correta fará o trabalho melhor e com mais segurança à velocidade para a qual foi concebida. b) Não utilize a ferramenta elétrica se o interruptor não a ligar ou desligar. Qualquer ferramenta que não possa ser controlada com o interruptor é perigosa e deve ser reparada. c) Desligue a fi cha da fonte de alimentação e/ ou remova a bateria da ferramenta elétrica, se removível, antes de efetuar quaisquer regulações, mudar os acessórios ou armazenar ferramentas elétricas. Tais medidas de segurança de prevenção reduzem o risco de ligar a ferramenta elétrica acidentalmente. d) Armazene as ferramentas elétricas fora do alcance das crianças e não permita que pessoas não familiarizadas com a ferramenta elétrica ou com estas instruções utilizem a ferramenta. As ferramentas elétricas são perigosas nas mãos de utilizadores inexperientes. e) Efetue a manutenção das ferramentas elétricas e acessórios. Verifi que a existência de desalinhamentos ou dobragens das peças móveis, quebras de peças e quaisquer outras condições que possam afetar o funcionamento da ferramenta elétrica. Se danifi cada, mande reparar a ferramenta antes de utilizar. Muitos acidentes são causados por ferramentas com má manutenção.
AVISO Leia todos os avisos de segurança, instruções, ilustrações e especifi cações fornecidas com esta ferramenta elétrica. Se não seguir todas as instruções listadas abaixo, pode provocar um choque elétrico, incêndio e/ou ferimentos graves. Guarde todos os avisos e instruções para referência futura. O termo “ferramenta elétrica” em todos os avisos refere-se à sua ferramenta ligada à corrente (com fi os) ou à ferramenta elétrica de bateria (sem fi os).
1) Segurança da área de trabalho
Mantenha a área de trabalho limpa e bem iluminada. As áreas escuras ou cheias de material são propícias aos acidentes. b) Não trabalhe com ferramentas elétricas em ambientes explosivos, tais como na presença de líquidos infl amáveis, gases ou pó. As ferramentas elétricas criam faíscas que podem incendiar o pó dos fumos.
Mantenha as crianças e outras pessoas afastadas quando trabalhar com uma ferramenta elétrica. As distrações podem fazer com que perca controlo.
2) Segurança elétrica
a) As fi chas da ferramenta elétrica devem corresponder à tomada. Nunca modifi que a fi cha. Não utilize fi chas adaptadoras com ferramentas elétricas ligadas à terra. As fi chas não modifi cadas e tomadas correspondentes reduzirão o risco de choques elétricos. b) Evite contacto corporal com superfícies ligadas à terra, tais como tubos, radiadores, máquinas e frigorífi cos. Existe um risco acrescido de choques elétricos se o seu corpo estiver ligado à terra. c) Não exponha ferramentas elétricas à chuva ou condições de humidade. A entrada de água numa ferramenta elétrica aumentará o risco de choques elétricos. d) Não abuse do fi o. Nunca utilize o fi o para transportar, puxar ou desligar a ferramenta elétrica. Mantenha o fi o afastado do calor, óleo, margens afi adas ou peças em movimento. Os fi os danifi cados ou entrelaçados podem aumentar o risco de choques elétricos. e) Quando trabalhar com uma ferramenta elétrica no exterior, utilize uma extensão adequada para utilização exterior. A utilização de um fi o adequado para utilização no exterior reduz o risco de choques elétricos. f) Se não for possível evitar a utilização de uma máquina elétrica num local húmido, utilize uma fonte de alimentação protegida por um dispositivo de corrente residual (RCD). A utilização de um RCD reduz o risco de choques elétricos.
3) Segurança pessoal
a) Mantenha-se alerta, esteja atento ao que está a fazer e utilize o bom senso ao trabalhar com uma ferramenta elétrica. Não utilize uma ferramenta elétrica quando estiver cansado ou sob a infl uência de drogas, álcool ou medicamentos. Um momento de desatenção enquanto trabalha com ferramentas elétricas pode resultar em ferimentos pessoais graves. (Tradução das instruções originais) 0000BookC3605DAEU.indb970000BookC3605DAEU.indb97 2018/12/1413:39:012018/12/1413:39:0198 Português f) Mantenha as ferramentas de corte afi adas e limpas. As ferramentas de corte com uma manutenção adequada e extremidades afi adas são menos propensas a dobrar e mais fáceis de controlar.
Utilize a ferramenta elétrica, acessórios e brocas de ferramentas, etc., de acordo com estas instruções, tendo em consideração as condições de trabalho e o trabalho a ser efetuado. A utilização de uma ferramenta elétrica para operações diferentes das previstas pode resultar numa situação perigosa. h) Mantenha as pegas e as superfícies de manuseamento secas, limpas e livres de óleo e graxa. Pegas de manuseamento escorregadias não permitem a manipulação segura e controlo da ferramenta em situações inesperadas.
5) Utilização e manutenção da ferramenta com bateria
Recarregue apenas com o carregador especifi cado pelo fabricante. Um carregador que seja adequado para um tipo de bateria pode criar um risco de incêndio quando utilizado com outra bateria. b) Utilize ferramentas elétricas apenas com as baterias especialmente concebidas. A utilização de quaisquer outras baterias pode criar um risco de ferimentos e incêndios. c) Quando não estiver a ser utilizada uma bateria, mantenha-a afastada de outros objetos metálicos, tais como clipes de papel, moedas, chaves, pregos, parafusos ou outros objetos metálicos pequenos que possam fazer uma ligação de um terminal para o outro. Provocar um curto-circuito dos terminais da bateria pode causar queimaduras ou um incêndio. d) Em condições abusivas, poderá ser ejetado líquido da bateria. Evite o contacto. Se ocorrer um contacto acidental, lave com água. Se o líquido entrar em contacto com os olhos, procure ajuda médica. O líquido ejetado da bateria poderá provocar irritações ou queimaduras. e) Não utilize uma bateria ou ferramenta que esteja danifi cada ou modifi cada. Baterias danifi cadas ou modifi cadas podem exibir comportamentos imprevisíveis que podem resultar em incêndio, explosão ou risco de ferimentos. f) Não exponha uma bateria ou ferramenta a fogo ou temperaturas excessivas. A exposição ao fogo ou a temperaturas acima dos 130 °C pode causar uma explosão. g) Siga todas as instruções de carregamento e não carregue a bateria ou a ferramenta fora do intervalo de temperatura especifi cado nas instruções. O carregamento incorreto ou a temperaturas fora da gama especifi cada pode danifi car a bateria e aumentar o risco de incêndio.
a) Faça a manutenção da sua ferramenta elétrica por um pessoal de reparação qualifi cado e utilize apenas peças de substituição idênticas. Isto garantirá que a segurança da ferramenta elétrica é mantida. b) Nunca repare as baterias danifi cadas. A reparação de baterias deve ser executada pelo fabricante ou por prestadores de assistência autorizados. AVISO Mantenha afastadas das crianças e pessoas doentes. Quando não estiverem a ser utilizadas, as ferramentas devem ser guardadas fora do alcance das crianças e pessoas doentes.
PERIGO: Mantenha as mãos afastadas da área de corte e da lâmina. Mantenha a outra mão na pega auxiliar ou caixa do motor. Se ambas as mãos estiverem a segurar a serra, não podem ser cortadas pela lâmina. b) Não coloque as mãos debaixo da peça de trabalho. O resguardo não pode protegê-lo da lâmina abaixo da peça de trabalho. c) Ajuste a profundidade de corte à espessura da peça de trabalho. Deve ser visível menos de um dente completo dos dentes da lâmina abaixo da peça de trabalho.
Nunca segure a peça a cortar nas mãos ou sobre a perna. Fixe a peça de trabalho numa plataforma estável. É importante fi xar a peça corretamente para minimizar a exposição do corpo, dobragem da lâmina ou perda de controlo. e) Segure a ferramenta elétrica apenas pelas superfícies isoladas ao efetuar uma operação onde a ferramenta de corte possa entrar em contacto com a cablagem oculta. O contacto com um fi o sob tensão pode colocar as peças metálicas expostas sob tensão e provocar choques elétricos ao operador. f) Ao serrar ao comprido, use sempre uma proteção de serragem ao comprido ou um guia de margens direitas. Isto melhora a precisão de corte e reduz o risco de dobragem da lâmina. g) Use sempre lâminas com o tamanho e formato corretos (diamante versus redondo) dos orifícios de fi xação. As lâminas que não correspondem às ferramentas de montagem da serra vão funcionar excentricamente, causando perda de controlo. h) Nunca utilize anilhas ou parafusos de lâmina danifi cados ou incorretos. As anilhas e os parafusos de lâmina foram especialmente concebidos para a serra, para desempenho ideal e segurança de utilização. Causas de recuo e avisos relacionados - o recuo é uma reação súbita a uma lâmina de serra atracada, enrolada ou desalinhada, fazendo com que uma serra descontrolada se levante da peça de trabalho, na direção do operador; - quando a lâmina está atracada ou bastante apertada no corte, a lâmina para e a reação do motor faz com que a unidade salte na direção do operador; - se a lâmina fi car torcida ou desalinhada no corte, os dentes da margem traseira da lâmina podem enterrar-se na superfície superior da madeira, fazendo com que a lâmina saia do corte e salte na direção do operador. O recuo é o resultado de uma utilização incorreta da serra e/ou condições ou procedimentos incorretos de utilização e pode ser evitado tomando as precauções adequadas, conforme indicado abaixo. 0000BookC3605DAEU.indb980000BookC3605DAEU.indb98 2018/12/1413:39:012018/12/1413:39:0199 Português a) Agarre bem a serra com ambas as mãos e posicione os braços de modo a resistir às forças de recuo. Posicione o corpo em qualquer um dos lados da lâmina, mas não alinhado com a lâmina. O recuo pode fazer com que a serra salte para trás, mas as forças de recuo podem ser controladas pelo operador, se forem tomadas as precauções adequadas.
Quando a lâmina está a dobrar ou ao interromper um corte, por qualquer razão, solte o gatilho e segure a serra sem se mexer até a lâmina parar por completo. Nunca tente remover a serra da peça de trabalho ou puxar a serra para trás enquanto a lâmina está em movimento, caso contrário, podem ocorrer recuos. Inspecione e tome ações corretivas para eliminar a causa de dobragem da lâmina.
Ao reiniciar uma serra na peça de trabalho, centre a lâmina da serra no corte e certifi que-se de que os dentes da serra não estão em contacto com o material. Se a lâmina da serra estiver a dobrar, pode levantar ou recuar da peça de trabalho quando a serra é reiniciada. d) Instale painéis grandes para minimizar o risco de aperto e recuo da lâmina. Os painéis grandes tendem a ceder sob o seu próprio peso. Os apoios têm de ser colocados sob o painel em ambos os lados, perto da linha de corte e da extremidade do painel. e) Não utilize lâminas rombas ou danifi cadas. As lâminas não afi adas ou incorretamente instaladas produzem um corte exterior causando fricção excessiva, dobragem da lâmina e recuos. f) A profundidade da lâmina e as alavancas de bloqueio do ajuste devem estar apertadas e fi xas antes de efetuar o corte. Se o ajuste da lâmina se mover durante o corte, pode causar dobragem e recuos. g) Tenha muito cuidado ao serrar em paredes existentes ou outras áreas ocultas. A lâmina saliente pode cortar objetos que podem causar recuos. Função do resguardo inferior a) Confi rme o fecho adequado do resguardo inferior antes de cada utilização. Não utilize a serra se o resguardo inferior não se mover livremente e fechar instantaneamente. Nunca bloqueie o resguardo inferior na posição aberta. Se a serra cair acidentalmente, o resguardo pode fi car dobrado. Levante o resguardo inferior com a pega retrátil e certifi que-se de que se move livremente e não toca na lâmina ou em qualquer outra parte, em todos os ângulos e profundidades de corte. b) Verifi que o funcionamento da mola do resguardo inferior. Se o resguardo e a mola não estiverem a funcionar corretamente, têm de ser reparados antes da utilização. O resguardo inferior pode funcionar incorretamente devido a peças danifi cadas, resíduos ou uma acumulação de detritos. c) O resguardo inferior pode ser recolhido manualmente apenas para cortes especiais como “cortes em profundidade” e “cortes compostos”. Levante o resguardo inferior recolhendo a pega e assim que a lâmina penetrar o material, o resguardo inferior tem de ser libertado. Para os restantes cortes, o resguardo inferior deve funcionar automaticamente.
Certifi que-se sempre de que o resguardo inferior cobre a lâmina antes de colocar a serra na bancada ou chão. Um lâmina desprotegida e em rotação vai fazer com a serra se desloque para trás, cortando o que surgir no seu caminho. Atente no tempo que decorre até a lâmina parar após o interruptor ser solto.
1. Não permita a entrada de substâncias estranhas no
orifício de ligação da bateria recarregável.
2. Nunca desmonte a bateria recarregável e o carregador.
3. Nunca provoque um curto-circuito na bateria
recarregável. Provocar um curto-circuito na bateria vai causar uma corrente elétrica e aquecimento excessivos. Resulta em queimaduras ou danos na bateria.
4. Não elimine a bateria num fogo. Se a bateria for
queimada, pode explodir.
5. Quando se usa este aparelho continuamente, ele
pode se sobreaquecer, levando a danos no motor e no interruptor. Deixe-o descansar por aproximadamente 15 minutos.
6. Não introduza objetos nas ranhuras de ventilação
de ar do carregador. Introduzir objetos metálicos ou infl amáveis nas ranhuras de ventilação de ar do carregador irá resultar em riscos de choques elétricos ou carregador danifi cado.
7. O uso de uma bateria velha pode danifi car o
8. Leve a bateria à loja onde a comprou assim que
autonomia da bateria após o carregamento for demasiado curta para uma utilização prática. Não elimine a bateria gasta.
9. Use protetores de ouvido durante a operação.
10. Utilize apenas um diâmetro de lâmina especifi cado na
11. Não utilize um disco abrasivo.
12. Não utilize lâminas de serra deformadas ou fi ssuradas.
13. Não utilize lâminas de serra feitas de aço de alta
14. Não utilize lâminas de serra que não estão em
conformidade com as características especifi cadas nestas instruções.
15. Não pare as lâminas de serra através de pressão lateral
16. Mantenha sempre as lâminas de serra afi adas.
17. Certifi que-se de que o resguardo inferior se move suave
fi xo na posição aberta.
19. Certifi que-se de que o mecanismo de retração do
sistema do resguardo funciona corretamente.
20. Nunca utilize a serra circular com a lâmina da serra
virada para cima ou para o lado.
21. Certifi que-se de que o material está livre de substâncias
estranhas como pregos.
22. As lâminas de serra devem ter 125 mm.
23. Retire a bateria antes de realizar qualquer ajuste,
assistência ou manutenção.
24. Tenha cuidado com o coice de travagem.
Esta serra circular possui um travão eléctrico que funciona quando o interruptor é libertado. Uma vez que existe um pouco de coice quando o travão é activado, certifi que-se de que segura bem no corpo principal.
25. Certifi que-se de que a fonte de alimentação a utilizar
está em conformidade com os requisitos de alimentação especifi cados na placa de características do produto.
26. Certifi que-se de que o interruptor está na posição OFF.
Se a bateria for instalada na ferramenta elétrica com o interruptor de alimentação na posição ON, a ferramenta elétrica irá ligar imediatamente, o que pode causar um acidente grave.
27. Quando a área de trabalho é removida da fonte de
alimentação, utilize uma extensão de espessura e capacidade nominal sufi cientes. A extensão deve ser mantida o mais curta possível. 0000BookC3605DAEU.indb990000BookC3605DAEU.indb99 2018/12/1413:39:012018/12/1413:39:01100 Português
28. Evite cortar num estado em que a base tenha fl utuado
para cima a partir do material. Quando a lâmina estiver a dobrar, ou a interromper o corte por alguma razão, solte o gatilho e segure a lâmina sem mover no material até que a serra pare totalmente. Nunca tente remover a serra da peça de trabalho ou puxar a serra para trás enquanto a lâmina estiver em movimento, caso contrário ocorrerá um COICE. Investigue e tome medidas de correcção para eliminar a causa da dobragem da lâmina.
29. Suporte os painéis de grandes dimensões para minimizar
o risco de estrangulamento da lâmina e COICE. Os painéis de grandes dimensões tendem a ceder sob o próprio peso (Fig. 3). Devem ser colocados suportes debaixo do painel em ambos os lados, perto da linha de corte e perto da margem do painel, tal como indicado na Fig. 2. Para minimizar o risco de estrangulamento da lâmina e coice. Quando a operação de corte obrigar a descansar a lâmina na peça de trabalho, a serra deve ser apoiada na parte maior e a peça mais pequena cortada.
30. Tome bastante precaução quando fi zer um “Corte de
Bolso” nas paredes existentes ou outras áreas cegas. A lâmina saliente poderá cortar objectos que provoquem um COICE. NUNCA coloque a sua mão ou dedos atrás da serra (Fig. 4). Se ocorrer um coice, a serra poderia facilmente saltar para trás por cima da mão, podendo provocar ferimentos graves.
31. AVISO: É importante suportar correctamente a peça de
trabalho e suportar fi rmemente a serra para evitar perdas de controlo que poderiam causar ferimentos pessoais. A Fig. 5 apresenta um suporte típico da mão na serra.
32. Coloque a parte mais larga na base da serra, na parte
da peça de trabalho que está bem suportada, não na secção que irá cair quando for feito um corte. Como exemplos, a Fig. 6 mostra a forma CORRECTA de cortar a extremidade da placa e a Fig. 7 a forma INCORRECTA. Se a peça de trabalho for curta ou pequena, o fi xador está para baixo. NÃO TENTE SEGURAR OS LOCAIS CURTOS COM A MÃO!
33. Nunca tente serrar com a serra circular virada ao
contrário num torno. Isto é extremamente perigoso e pode levar a acidentes graves (Fig. 8).
34. Ao usar a guia, não tente um corte inclinado que permita
que o material cortado deslize entre a lâmina da serra e a guia. Se o fi zer poderá provocar ferimentos. (Fig. 9)
35. Se a alavanca permanecer solta, criará uma situação
muito perigosa. Aperte-a sempre completamente. (Fig. 13)
36. Antes da operação de corte, familiarize-se com o
material que vai cortar. Se o material a cortar gerar pós nocivos/tóxicos, certifi que-se de que o saco de pó ou sistema de extração de pó adequado está bem ligado à saída de pó. Use uma máscara de pó, se disponível. ○ Antes de começar a serrar, certifi que-se de que a lâmina da serra atingiu rotações de velocidade máxima. ○ Caso a lâmina da serra pare ou faça um ruído anormal, coloque imediatamente o interruptor na posição OFF. ○ Utilizar a serra circular com a lâmina da serra virada para cima ou para o lado é muito perigoso. Essas aplicações invulgares devem ser evitadas. ○ Ao cortar materiais, use sempre óculos de proteção. ○ Após concluir um trabalho, retire a bateria.
37. Após ter instalado a lâmina da serra, volte a certifi car-se
de que a alavanca de bloqueio está bem fi xa na posição indicada.
38. Não olhe directamente para a luz.
Se os seus olhos estiverem continuamente expostos à luz, sofrerão lesões.
39. Não use o produto se os terminais da ferramenta ou da
bateria (montagem da bateria) estiverem deformados. Instalar uma bateria assim pode causar um curto- circuito, o que pode resultar na emissão de fumo ou incêndio.
40. Mantenha os terminais da ferramenta (montagem da
bateria) livres de limalhas e de pó. ○ Antes do uso, certifi que-se de que limalhas e pó não se acumulam na área dos terminais. ○ Durante a utilização, tente evitar que limalhas ou pó na ferramenta caiam sobre a bateria. ○ Quando suspender o funcionamento ou após o uso, não deixe a ferramenta numa área onde possa estar exposta a queda de limalhas ou de pó. Se o fi zer pode causar um curto-circuito, o que pode resultar na emissão de fumo ou incêndio.
41. Segure sempre a ferramenta fi rmemente com uma mão
42. Use uma lâmina que sirva para cortar madeira.
43. Use uma lâmina com uma velocidade indicada que seja
igual ou superior à velocidade de rotação apresentada na ferramenta.
Para aumentar a vida útil, a bateria de iões de lítio está equipada com uma função de proteção para impedir a transmissão de corrente. Nos casos 1 a 3 descritos abaixo, quando utilizar este produto, mesmo que esteja a premir o interruptor, o motor pode parar. Isto não constitui uma avaria, sendo o resultado da função de proteção.
1. Quando a carga restante da bateria se esgotar, o motor
para. Nesse caso, carregue-a imediatamente.
2. Se a ferramenta estiver sobrecarregada, o motor pode
parar. Neste caso, solte o interruptor da ferramenta e elimine as causas da sobrecarga. De seguida, pode voltar a utilizá-la.
3. Se a bateria estiver sobreaquecida em condições de
sobrecarga, a alimentação da bateria pode parar. Neste caso, pare de utilizar a bateria e deixe-a arrefecer. De seguida, pode voltar a utilizá-la. Além disso, tenha em consideração os seguintes avisos e precauções. AVISO Para evitar antecipadamente qualquer fuga na bateria, produção de calor, emissão de fumo, explosão e ignição, certifi que-se de que toma as seguintes precauções.
1. Certifi que-se de que limalhas e pó não se acumulam na
bateria. ○ Durante o trabalho, certifi que-se de que limalhas e pó não caem na bateria. ○ Certifi que-se de que quaisquer limalhas e pó que caiam na ferramenta durante os trabalhos não se acumulam na bateria. ○ Não guarde uma bateria não utilizada num local exposto a limalhas e ao pó. ○ Antes de guardar uma bateria, remova quaisquer limalhas e pó que possam existir na mesma e não a guarde com peças metálicas (parafusos, pregos, etc.).
2. Não perfure a bateria com objetos afi ados como pregos,
não lhe bata com um martelo, e não pise, arremesse, nem submeta a bateria a impactos físicos severos.
3. Não utilize uma bateria que pareça estar danifi cada ou
4. Não utilize a bateria com a polaridade invertida.
5. Não a ligue diretamente a quaisquer tomadas elétricas
ou tomadas de isqueiro de automóvel.
6. Não utilize a bateria para fi ns que não os especifi cados.
0000BookC3605DAEU.indb1000000BookC3605DAEU.indb100 2018/12/1413:39:012018/12/1413:39:01101 Português
7. Se a bateria não carregar completamente mesmo após
ter passado o tempo de recarregamento especifi cado, pare imediatamente de a recarregar.
8. Não coloque nem submeta a bateria a temperaturas
elevadas ou a alta pressão, como as de um forno microondas, secador, ou recipiente de alta pressão.
9. Afaste-a imediatamente do fogo quando forem
detetados fugas ou maus odores.
10. Não utilizar em locais onde seja produzida uma forte
eletricidade estática.
11. Se a bateria apresentar fugas, maus odores, produção
de calor, descoloração ou deformações, ou parecer funcionar de forma anormal durante a utilização, recarregamento ou armazenamento, remova-a imediatamente do equipamento ou do carregador da bateria e pare de a utilizar.
12. Não mergulhe a bateria nem permita que quaisquer
fl uídos vertam para o interior. Entrada de líquido condutor, tal como água, pode causar danos que podem resultar em incêndio ou explosão. Guarde a bateria num local fresco e seco, longe de materiais infl amáveis e combustíveis. As atmosferas de gás corrosivo devem ser evitadas. PRECAUÇÃO
1. Se o líquido vertido pela bateria entrar nos seus olhos,
não os esfregue e lave-os bem com água fresca e limpa como água da torneira e contacte imediatamente um médico. Se não for tratado, o líquido pode provocar problemas nos olhos.
2. Se o líquido verter para a sua pele ou roupa, lave-as
imediatamente com água limpa como água da torneira. Existe a possibilidade do líquido provocar irritação cutânea.
3. Se se deparar com ferrugem, maus odores,
sobreaquecimento, descoloração, deformações e/ou outras irregularidades ao utilizar a bateria pela primeira vez, pare de utilizá-la e devolva-a ao seu fornecedor ou vendedor. AVISO Se uma substância estranha condutora entrar no terminal da bateria de iões de lítio, a bateria pode sofrer um curto- circuito causando um incêndio. Ao armazenar a bateria de iões de lítio, cumpra as regras dos conteúdos seguintes. ○ Não coloque os resíduos condutores, pregos e fi os como fi o de ferro ou fi o de cobre na caixa de armazenamento.
Para evitar curtos-circuitos, coloque a bateria na ferramenta ou coloque a tampa da bateria para armazenamento de modo a que não seja possível ver o ventilador.
SOBRE O TRANSPORTE DA BATERIA
Ao transportar uma bateria de iões de lítio, tenha em conta as seguintes precauções. AVISO Informe a empresa de transporte que uma embalagem contém uma bateria de iões de lítio, informe a companhia da sua potência de saída e siga as instruções da empresa de transporte ao planifi car o transporte. ○ As baterias de iões de lítio que excedem uma potência de saída de 100 Wh são consideradas incluídas na classifi cação de carga Mercadorias Perigosas e requerem procedimentos especiais de registo. ○ Para transporte para o estrangeiro, deve obedecer à legislação internacional e às regras e regulamentos do país de destino. ○ Se o BSL36B18 estiver instalado na ferramenta elétrica, a potência de saída excederá 100 Wh e a unidade será classifi cada como Mercadorias Perigosas para classifi cação de frete.
Potência de Saída Número de 2 a 3 dígitos
PRECAUÇÕES DE CONEXÃO DO
DISPOSITIVO USB (APENAS COM O
CARREGADOR UC18YSL3) Quando ocorrer um problema inesperado, os dados num dispositivo USB ligado a este produto poderão ser corrompidos ou perdidos. Certifi que-se sempre de que faz uma cópia de segurança de quaisquer dados incluídos no dispositivo USB antes da utilização com este produto. Tenha em conta que a nossa empresa não se responsabiliza por quaisquer dados armazenados num dispositivo USB que seja corrompido ou perdido, nem por qualquer dano que possa ocorrer a um dispositivo ligado. AVISO ○ Antes de usar, verifi que se o cabo USB ligado tem algum defeito ou dano. Usar um cabo USB defeituoso ou danifi cado pode causar emissão de fumo ou incêndio. ○ Quando o produto não está a ser usado, cubra a porta USB com a cobertura de borracha. A acumulação de pó, etc., na porta USB pode causar emissão de fumo ou incêndio. NOTA ○ Poderá haver uma pausa ocasional durante o recarregamento USB. ○ Quando um dispositivo USB não estiver a ser carregado, remova o dispositivo USB do carregador. Caso contrário, poderá não só reduzir o tempo de vida da bateria do dispositivo USB mas também resultar em acidentes inesperados. ○ Pode não ser possível carregar alguns dispositivos USB, dependendo do tipo de dispositivo. SOBRE a marca e o logotipo são marcas registadas da Bluetooth SIG, Inc., e são usadas sob licença. O dispositivo Bluetooth equipado com este produto opera numa faixa de frequência de 2,4 GHz. Para assegurar uma utilização adequada, por favor, tenha em atenção o seguinte. ○ Este produto opera nas mesmas bandas de frequência usadas em equipamentos como fornos de micro- ondas, telefones digitais sem fi o, sistemas de LAN sem fi o e outros equipamentos Bluetooth. Para evitar a interferência de rádio entre o produto e o equipamento mencionado, mantenha as unidades separadas durante o uso. Os sinais de rádio podem não alcançar o produto. ○ Com exceção do mau funcionamento deste produto, a empresa não é responsável por qualquer dano que possa ocorrer devido à comunicação Bluetooth. ○ A pessoa que usa um pacemaker ou outro dispositivo médico deve consultar o fabricante, a instituição médica ou o distribuidor do referido dispositivo elétrico médico em relação aos efeitos dos sinais de radiofrequência. 0000BookC3605DAEU.indb1010000BookC3605DAEU.indb101 2018/12/1413:39:012018/12/1413:39:01102 Português ○ Não utilize na proximidade de dispositivos de controlo automáticos como portas automáticas e alarmes de incêndio. As ondas de rádio do produto podem afetar os dispositivos de controlo automático e resultar num acidente devido a um mau funcionamento. ○ Não use o produto em locais lotados, pois pode haver uma pessoa ou pessoas equipadas com um pacemaker nas proximidades. As ondas de rádio do produto podem afetar o funcionamento de um pacemaker.
Bloqueio do interruptor
Alavanca de inclinação
Alavanca de bloqueio
Parafuso de orelhas de aperto do guia
Interruptor de seleção de modo
Interruptor do indicador do nível da bateria
Luz do indicador do nível da bateria
Interruptor de modo de iluminação
Luz do indicador de modo de iluminação
Porta de fi xação da mangueira
Conexão/interruptor independente
Lâmpada de exibição do modo de conexão
Conexão/interruptor independente do limpador
Lâmpada de exibição do modo de conexão do limpador
Seta da cobertura da engrenagem SÍMBOLOS AVISO De seguida, são apresentados os símbolos utilizados para a máquina. Assimile bem seus signifi cados antes da utilização. C3605DA: Serra circular a bateria Para reduzir o risco de lesão, o utilizador deve ler o manual de instruções. Utilize sempre proteção para os olhos. Utilize sempre proteção para os ouvidos. Apenas para países da UE Não deixe ferramentas elétricas no lixo doméstico! De acordo com a diretiva europeia 2002/96/ CE sobre ferramentas elétricas e eletrónicas usadas e a implementação de acordo com a lei nacional, as ferramentas elétricas no fi nal da vida útil devem ser recolhidas em separado e encaminhadas a uma instalação de reciclagem ecológica.
Velocidade sem carga Ligar Desligar Desconectar a bateria Ação proibida Interruptor seletor de modo Interruptor de modo de iluminação Activação permanente (desligar após 2 minutos) Somente luz SW acesa 0000BookC3605DAEU.indb1020000BookC3605DAEU.indb102 2018/12/1413:39:012018/12/1413:39:01103 Português Desactivação permanente Conexão/interruptor independente Luz apagada: Modo independente Luz piscando: Procurando Luz acesa: Modo de conexão Conexão/interruptor independente do limpador (vendido separadamente) Luz apagada: Modo independente do limpador (vendido separadamente) Luz piscando: Pesquisando por limpador (vendido separadamente) Luz acesa: Modo de conexão do limpador (vendido separadamente) Interruptor de indicação da autonomia da bateria Bateria Acende-se; Autonomia da bateria superior a 75%. Acende-se; Autonomia da bateria de 50% a 75%. Acende-se; Autonomia da bateria de 25% a 50%. Acende-se; Autonomia da bateria inferior a 25%. Piscas; Autonomia da bateria quase esgotada. Recarregue a bateria assim que possível. Piscas; Saída suspensa devido à alta temperatura. Remova a bateria da ferramenta e aguarde que esta arrefeça totalmente. Piscas; Saída suspensa por falha ou avaria. O problema poderá ser a bateria, por isso contacte o seu revendedor. NOTA Para evitar o consumo de bateria causado por se esquecer de desligar a luz LED, a luz apaga-se automaticamente no espaço de 2 minutos.
Além da unidade principal (1 unidade), a embalagem contém os acessórios listados na página 313. Os acessórios de série estão sujeitos a mudanças sem aviso prévio. APLICAÇÕES Cortar vários tipos de madeira. ESPECIFICAÇÕES
1. Ferramenta elétrica
Modelo C3605DA Tensão 36 V Velocidade sem carga 5000 min
(Modo de alimentação) 2600 min
(Modo silencioso) Capacidade Profundidade de corte 90° 47 mm 45° 30 mm Bateria disponível para esta ferramenta* Bateria multitensão Peso** 2,7 kg (BSL36A18) 3,0 kg (BSL36B18)
- As baterias existentes (BSL3660/3620/3626, série BSL18xx, etc.) não podem ser usadas com esta ferramenta. ** De acordo com o procedimento EPTA 01/2014 NOTA Devido ao programa contínuo de pesquisa e desenvolvimento da HiKOKI, as especifi cações aqui contidas estão sujeitas a mudanças sem aviso prévio. Controlo eletrónico ○ Arranque suave ○ Proteção contra sobrecarga Esta função de proteção desliga a alimentação ao motor em caso de sobrecarga do motor ou uma redução ostensiva da velocidade rotacional durante o funcionamento. Quando a função de proteção de sobrecarga é ativada, o motor pode parar. Neste caso, solte o interruptor da ferramenta e elimine as causas da sobrecarga. Depois disso pode voltar a utilizá-la. ○ Proteção contra sobreaquecimento Esta função de proteção desliga a alimentação ao motor e para a ferramenta elétrica em caso de sobreaquecimento do motor durante o funcionamento. Quando a função de proteção de sobreaquecimento é ativada, o motor pode parar. Neste caso, solte o interruptor da ferramenta e arrefeça-o durante alguns minutos. Depois disso pode voltar a utilizá-la. ○ Função de comutação de velocidade de rotação (Modo de alimentação / Modo silencioso) (Função de interruptor de Modo de alimentação / Modo silencioso) Cada vez que pressiona o Interruptor do Seletor de Modo, o modo de funcionamento é alterado. (Fig. 16) O Modo silencioso reduz as RPM máximas do motor permitindo um trabalho mais efi ciente com menos ruído. A Luz Indicadora do Modo Silencioso acende-se no Modo Silencioso. Quando a carga aumenta durante o Modo silencioso, a ferramenta muda automaticamente para o Modo de alimentação e reverte para o Modo silencioso quando a carga diminuir. No Modo de alimentação, não se realiza a mudança para o Modo silencioso mesmo quando a carga diminui. NOTA ○ Para permitir alterações de modo, puxe o interruptor uma vez após instalar a bateria. ○ Não sujeite o painel do interruptor a choques fortes nem o parta. Pode resultar em problemas. 0000BookC3605DAEU.indb1030000BookC3605DAEU.indb103 2018/12/1413:39:012018/12/1413:39:01104 Português
Modelo BSL36A18 Tensão 36 V / 18 V (Comutação Automática*) Capacidade da bateria 2,5 Ah / 5,0 Ah (Comutação Automática*) Produtos sem fi os disponíveis** Produto da série multitensão, 18 V Carregador disponível Carregador deslizante para baterias de iões de lítio
- A própria ferramenta irá desligar automaticamente. ** Consulte o nosso catálogo geral para obter mais informações. CARREGAMENTO Antes de utilizar a ferramenta elétrica, carregue a bateria da seguinte forma.
1. Ligue o cabo de alimentação do carregador à
tomada. Ao ligar a fi cha do carregador a uma tomada, a luz do indicador de carga pisca a vermelho (Em intervalos de 1 segundo).
Ao introduzir uma bateria no carregador, a luz do indicador de carga pisca a azul. Quando a bateria fi ca completamente carregada, a luz indicadora de carga acende a verde. (Consulte a Tabela 1) (1) Indicação de luz do indicador de carga As indicações da luz do indicador de carga serão aquelas mostradas na Tabela 1, de acordo com o estado do carregador ou da bateria recarregável. Tabela 1 Indicações da luz do indicador de carga Luz do indicador de carga (VERMELHO / AZUL / VERDE / ROXO) Antes do carregamento Pisca (VERMELHO) Acende-se durante 0,5 segundos. Não se acende durante 0,5 segundos. (desliga-se durante 0,5 segundos) Ligado à fonte de alimentação Durante o carregamento Pisca (AZUL) Acende-se durante 0,5 segundos. Não se acende durante 1 segundo. (desligado durante 1 segundo) Capacidade da bateria inferior a 50% Pisca (AZUL) Acende-se durante 1 segundo. Não se acende durante 0,5 segundos. (desliga-se durante 0,5 segundos) Capacidade da bateria inferior a 80% Acende-se (AZUL) Acende-se de forma fi xa Capacidade da bateria superior a 80% Carregamento concluído Acende-se (VERDE) Acende-se de forma fi xa (Aviso sonoro contínuo: cerca de 6 segundos) Sobreaquecimento espera Pisca (VERMELHO) Acende-se durante 0,3 segundos. Não se acende durante 0,3 segundos. (desliga-se durante 0,3 segundos) Bateria sobreaquecida. Não é possível carregar. (O carregamento inicia quando a bateria arrefecer). Carregamento impossível Tremeluz (ROXO) Acende-se durante 0,1 segundos. Não se acende durante 0,1 segundos. (desliga-se durante 0,1 segundos) (Aviso sonoro intermitente: cerca de 2 segundos) Avaria na bateria ou no carregador 0000BookC3605DAEU.indb1040000BookC3605DAEU.indb104 2018/12/1413:39:022018/12/1413:39:02105 Português (2) Em relação às temperaturas e ao tempo de carregamento da bateria recarregável As temperaturas e o tempo de carregamento serão aqueles mostrados na Tabela 2. Tabela 2 Carregador UC18YSL3 Bateria Tipo de bateria Li-ion Temperaturas às quais a bateria pode ser recarregada 0°C – 50°C Tensão de carregamento V 14,4 18 Tempo de carregamento, aprox. (a 20°C) Série BSL14xx Série BSL18xx Série multitensão (4 células) (8 células) (5 células) (10 células) (10 células) min. BSL1415S
NOTA O tempo de recarregamento pode variar conforme a temperatura ambiente e a tensão da fonte de alimentação.
4. Desligue o cabo de alimentação do carregador da
5. Segure bem o carregador e retire a bateria.
NOTA Certifi que-se de que retira a bateria do carregador após a utilização e, de seguida, guarde-a. Sobre descarga elétrica no caso de baterias novas, etc. Como a substância química interna das baterias novas e baterias que não tenham sido utilizadas por um longo período não está ativada, pode haver uma pequena descarga elétrica ao usá-las pela primeira e segunda vez. Este fenómeno é temporário e o tempo normal requerido para a recarga será restabelecido depois de recarregar a bateria 2 – 3 vezes. Como prolongar a vida útil das baterias. (1) Recarregar as baterias antes de elas fi carem completamente descarregadas. Quando sentir que a potência da ferramenta se torna mais fraca, pare de usar a ferramenta e recarregue a respetiva bateria. Se continuar a usar a ferramenta e gastar completamente a corrente elétrica, a bateria pode fi car danifi cada e sua vida torna-se mais curta. (2) Evite recargar a altas temperaturas. Uma bateria recarregável fi ca quente imediatamente depois do uso. Se uma bateria nesse estado for recarregada imediatamente depois de ter sido usada, a sua substância química interna deteriora-se e sua vida útil diminui. Deixe a bateria descansar e recarregue-a somente depois que ela ter arrefecido durante algum tempo. PRECAUÇÃO ○ Se a bateria for carregada enquanto está quente porque foi deixada durante um longo período de tempo num local sujeito a luz solar direta ou porque a bateria foi utilizada recentemente, a luz do indicador de carga do carregador acende-se durante 0,3 segundos e não se acende durante 0,3 segundos (desliga-se durante 0,3 segundos). Nesse caso, deixe primeiro a bateria arrefecer e, de seguida, inicie o carregamento. ○ Quando a luz do indicador de carga tremeluz a vermelho (em intervalos de 0,2 segundos), procure e retire quaisquer objetos estranhos no conector de bateria do carregador. Se não houver qualquer objeto estranho, é provável que a bateria ou o carregador estejam avariados. Dirija-se ao centro de assistência autorizado. ○ Uma vez que o microcomputador integrado demora cerca de 3 segundos a confi rmar que a bateria a ser carregada com o UC18YSL3 é retirada, aguarde no mínimo 3 segundos antes de voltar a introduzi-la para continuar o carregamento. Se a bateria for novamente introduzida no espaço de 3 segundos, esta pode não ser carregada adequadamente.
MONTAGEM E UTILIZAÇÃO
Ação Figura Página Corte inclinado usando a guia (na direção +45°)
Ajuste de precisão de paralelismo 10 3 Ajuste de precisão de perpendicularidade
Ajuste de precisão da posição da peça guia
Ajustar a profundidade de corte 13 4 Linha de corte 14 4 0000BookC3605DAEU.indb1050000BookC3605DAEU.indb105 2018/12/1413:39:022018/12/1413:39:02106 Português Funcionamento do interruptor 15 4 Acerca da função de seleção de modo (*1)
Remover e introduzir a bateria 23 6 Carregamento 24 6 Cortar em ângulos retos 25 6 Corte inclinado (na direção +45°) 26 7 Segurar a ferramenta 27 7 Conexão com o limpador (vendido separadamente)
Sobre a conexão/interruptor independente
Conexão com a unidade
Desligue o modo de conexão 31 10 Desmontar a lâmina da serra 32 11 Montar a lâmina da serra 33 11 Carregar um dispositivo USB a partir de uma tomada elétrica 34-a12 Carregar um dispositivo USB e uma bateria a partir de uma tomada elétrica 34-b12 Como recarregar o dispositivo USB 35 12 Quando o carregamento do dispositivo USB estiver concluído
Selecionar acessórios ― 314 (*1) Acerca da função de seleção de modo De cada vez que o interruptor de seletor de modo é premido, o modo de funcionamento é alterado. Quando o Modo silencioso é selecionado, a luz indicadora do Modo silencioso acende. O Modo silencioso reduz as RPM máximas do motor permitindo um trabalho mais efi ciente com menos ruído. Se a carga aumentar enquanto o motor está a funcionar no Modo silencioso, este muda automaticamente para o Modo de alimentação. Além disso, se a carga diminuir novamente, este volta automaticamente para o Modo silencioso. No Modo de alimentação, não se realiza a mudança para o Modo silencioso mesmo quando a carga diminui. Modo Velocidade sem carga Alimentação 5000 min
NOTA ○ O modo altera-se apenas após a bateria ser instalada e o interruptor ser premido uma vez. ○ O modo atual será mantido mesmo que o interruptor esteja ligado/desligado ou a bateria seja removida/ reinserida. (*2) Anexando o Gancho O gancho pode ser utilizado para desligar a unidade temporariamente durante as operações (Fig. 22). CUIDADO O gancho nunca deve ser usado para pendurar a unidade em si. Quando usar o gancho, verifi que para se certifi car de que a unidade principal não vai escorregar e cair, ou fi car instável devido ao vento, etc. Nunca pendure a unidade no cinto ou nas calças, pois isso pode causar acidentes. (*3) Ligação com a unidade NOTA ○ Depois de as duas unidades começarem a pesquisar (luz a piscar), demora aproximadamente 1 a 3 segundos para concluir a conexão (luz acesa). O tempo de conexão pode variar de acordo com a distância ou obstruções. ○ Depois de ligar a alimentação deste produto, serão necessários aproximadamente 0,5 segundos para que o extrator de pó/limpador sem fi os seja ligado. ○ Depois de ligar a alimentação deste produto, serão necessários aproximadamente 0,5 segundos para que o extrator de pó/limpador sem fi os seja ligado. Quando a alimentação da unidade for desligada, passarão alguns segundos para permitir que a poeira na mangueira seja aspirada antes que a unidade desligue. ○ Enquanto este produto estiver a pesquisar (a luz de exibição do modo de ligação está a piscar), se puxar o interruptor do produto ativará o motor. Quando a conexão estiver concluída (luz acesa), o extrator de pó/limpador sem fi os será ligado. ○ Enquanto o extrator de pó/limpador sem fi os e este produto estiverem no modo de ligação, a alimentação será desligada automaticamente se nenhum dos dois for operado durante duas horas. ○ Se não houver nenhum sinal de ligação durante dois minutos, a alimentação será automaticamente desligada. ○ Se retirar a bateria, a unidade retornará ao modo de operação independente. ○ Ultrapassar a distância de comunicação retornará a unidade ao modo de operação independente. ○ A distância de comunicação efetiva para uma ligação sem fi os é de aproximadamente 10 metros. Se houver alguma obstrução entre a ferramenta elétrica e o extrator de pó/limpador sem fi os, a distância efetiva poderá ser menor. 0000BookC3605DAEU.indb1060000BookC3605DAEU.indb106 2018/12/1413:39:022018/12/1413:39:02107 Português Tabela 3 Função de Salvaguarda Exibição de Luz LED Ação Corretiva Proteção Contra Sobrecarga Ligado 0,1 segundos/desligado 0,1 segundos Remova a causa da sobrecarga. Proteção de Temperatura Ligado 0,5 segundos/desligado 0,5 segundos Permita que a ferramenta e a bateria arrefeçam completamente.
MANUTENÇÃO E INSPEÇÃO
1. Inspecionar a lâmina da serra
Uma vez que a utilização de uma lâmina de serra romba vai reduzir a efi ciência e causar possíveis avarias do motor, afi e ou substitua a ferramenta assim que detetar abrasão.
2. Inspeccionar os parafusos de montagem
Inspeccione regularmente todos os parafusos de montagem e certifi que-se de que estão bem apertados. Caso algum parafuso esteja solto, reaperte-o imediatamente. Caso contrário, pode resultar em ferimentos graves.
3. Manutenção da unidade do motor
A bobinagem do motor é uma parte importante desta ferramenta. Evite danos e tenha cuidado para evitar o contacto com óleo de limpeza ou água. Depois de 50 horas de uso, limpe o motor soprando nos orifícios de ventilação do compartimento do motor com ar seco de uma pistola de ar ou outra ferramenta (Fig. 38). Pó ou acumulação de partículas no motor pode resultar em danos.
4. Inspeção e manutenção da guarda inferior
Certifi que-se sempre de que a guarda da lâmina inferior se movimenta facilmente. Em caso de mau funcionamento, repare imediatamente a guarda inferior. Para a limpeza e manutenção, use uma pistola de ar ou outra ferramenta de sopro para limpar o espaço entre a guarda inferior e a tampa da engrenagem, bem como a peça de rotação da guarda inferior com ar seco (Fig. 38). Fazê-lo é efi caz para a emissão de aparas ou outras partículas. A acumulação de aparas e outras partículas em torno da guarda inferior pode resultar em avaria ou danos. AVISO Para evitar inalação de pó ou irritação ocular, use óculos de proteção e uma máscara contra o pó ao utilizar uma pistola de ar ou outra ferramenta para limpar a guarda inferior, orifícios de ventilação ou outras peças do produto. Fig. 38 Assegure um bom movimento da guarda inferior Parte de rotação da guarda inferior Espaço entre a guarda e a tampa da engrenagem Pistola de ar Ventilação da estrutura
5. Limpar o interior da tampa da serra
Verifi que regularmente e limpe para garantir que a serradura e outros resíduos não se acumulam dentro da tampa da serra. Remova sempre a lâmina da serra aquando da verifi cação e limpeza. Fig. 39 Anilha (A) Eixo Tampa da serra
6. Inspeção de terminais (ferramenta e bateria)
Certifi que-se de que limalhas e pó não se acumulam nos terminais. Verifi que ocasionalmente antes, durante e depois da produção. PRECAUÇÃO Remova quaisquer limalhas ou pó acumulados nos terminais. Caso contrário, poderá resultar em avaria.
SINAIS DE AVISO DA LUZ LED
(Fig. 37) Este produto possui funções que são concebidas para proteger a própria ferramenta, assim como a bateria. Enquanto o interruptor for puxado, se qualquer uma das funções de salvaguarda forem acionadas durante o funcionamento, a luz LED pisca como descrito na Tabela 3. Quando qualquer uma das funções de salvaguarda forem acionadas, remova imediatamente o seu dedo do interruptor e siga as instruções descritas sob ação corretiva. Fig. 37 0000BookC3605DAEU.indb1070000BookC3605DAEU.indb107 2018/12/1413:39:022018/12/1413:39:02108 Português
7. Limpar o exterior
Quando a ferramenta elétrica estiver manchada, limpe com um pano suave e seco ou um pano humedecido em água com sabão. Não utilize solventes clorídricos, gasolina ou diluentes, uma vez que derretem plásticos.
Guardar num local abaixo dos 40°C e fora do alcance das crianças. NOTA Armazenar baterias de iões de lítio. Certifi que-se de que as baterias de iões de lítio foram totalmente carregadas antes de armazená-las. O armazenamento prolongado (3 meses ou mais) das baterias com pouca carga pode resultar em deterioração do desempenho, redução signifi cativa do tempo de utilização das baterias ou tornar as baterias incapazes de manter a carga. Contudo, um tempo de utilização da bateria signifi cativamente reduzido pode ser recuperado carregando e utilizando repetidamente as baterias duas a cinco vezes. Se o tempo de utilização da bateria for extremamente curto apesar do carregamento e utilização repetidos, considere as baterias esgotadas e compre baterias novas. PRECAUÇÃO Na operação e na manutenção das ferramentas elétricas, devem-se observar as normas de segurança e os padrões prescritos por cada país. Aviso importante sobre as baterias para as ferramentas sem fi os da HiKOKI. Utilize sempre uma das nossas baterias originais designadas. Não podemos garantir a segurança e o desempenho da nossa ferramenta elétrica sem fi os quando é utilizada com baterias diferentes das baterias designadas por nós ou quando a bateria é desmontada e modifi cada (assim como desmontagem e substituição das células ou outras peças internas). GARANTIA Garantimos que a HiKOKI Power Tools obedece às normas legislativas de cada país. Esta garantia não cobre avarias ou danos derivados de má utilização, abuso ou desgaste normal. Em caso de queixa, envie a Ferramenta elétrica, não desmontada, juntamente com o CERTIFICADO DE GARANTIA que se encontra no fundo destas instruções de utilização, para um centro de assistência autorizado da HiKOKI. Informação a respeito de ruídos e vibração do ar Os valores medidos foram determinados de acordo com a EN62841 e declarados em conformidade com a ISO 4871. Nível de potência sonora ponderado A medido: 102 dB (A) Nível de pressão sonora ponderado A medido: 91 dB (A) Incerteza K: 3 dB (A) Use proteção auditiva. Os valores totais da vibração (soma do vector triax) são determinados de acordo com a norma EN62841. Cortar aglomerado: Valor de emissão de vibrações
O valor total de vibração declarado foi medido de acordo com um método de teste padrão e pode ser utilizado para comparar ferramentas. Pode também ser utilizado numa avaliação preliminar de exposição. AVISO ○ O valor de emissão de vibrações durante a utilização da ferramenta elétrica pode ser diferente do valor total declarado, consoante as formas de utilização da ferramenta. ○ Identifi car as medidas de segurança para proteger o operador, que são baseadas numa estimativa de exposição nas atuais condições de utilização (tendo em conta todas as partes do ciclo de funcionamento, tais como os tempos em que a ferramenta é desligada e quando está a funcionar ao ralenti, além do tempo de acionamento do gatilho). NOTA Devido ao programa contínuo de pesquisa e desenvolvimento da HiKOKI, as especifi cações aqui contidas estão sujeitas a mudanças sem aviso prévio. 0000BookC3605DAEU.indb1080000BookC3605DAEU.indb108 2018/12/1413:39:022018/12/1413:39:02109 Português
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
Utilize as inspecções na tabela abaixo, caso a ferramenta não funcione normalmente. Se isto não solucionar o problema, consulte o seu representante ou o Centro de Serviço Autorizado da HiKOKI.
1. Ferramenta elétrica
Sintoma Causa possível Solução A ferramenta não funciona Sem carga restante da bateria Carregue a bateria. A bateria não está totalmente instalada. Empurre a bateria para dentro até ouvir um clique. A ferramenta parou subitamente A ferramenta foi sobrecarregada Livre-se do problema que causa a sobrecarga. A proteção contra sobrecarga está em funcionamento. A bateria está sobreaquecida. Deixe a bateria arrefecer. Não é possível inclinar A alavanca de inclinação (na frente) e a porca de orelhas de inclinação (atrás) não estão desapertadas. Tente inclinar após desapertar a alavanca de inclinação (na frente) e a porca de orelhas de inclinação (atrás). Aperte as peças desapertadas após fazer os ajustes necessários. Não é possível inverter a inclinação A profundidade de corte está defi nida para o máximo. Inverta a inclinação após ajustar a profundidade de corte para uma defi nição menor. A alavanca de inclinação (na frente) e a porca de orelhas de inclinação (atrás) não estão desapertadas. Tente inclinar após desapertar a alavanca de inclinação (na frente) e a porca de orelhas de inclinação (atrás). O paralelismo não pode ser ajustado com precisão O parafuso de ajuste de encaixe hexagonal M5 que prende a dobradiça da tampa da engrenagem precisa de ser desapertado. Desaperte o parafuso de ajuste de encaixe hexagonal M5 que prende a dobradiça da tampa da engrenagem. Não corta bem A lâmina de serra está gasta ou tem dentes em falta. Substitua por uma nova lâmina de serra. O parafuso está desapertado. Aperte fi rmemente o parafuso. A lâmina de serra está instalada ao contrário. Instale a lâmina da serra no sentido correto. O interruptor não pode ser puxado O interruptor de bloqueio não está a ser sufi ciente pressionado. Pressione o interruptor de bloqueio até ao fi m. A descarga da serradura é incorreta A serradura acumulou-se na tampa da serra. Remova a serradura de dentro da tampa da serra. A bateria não pode ser instalada Tentar instalar uma bateria diferente da especifi cada para a ferramenta. Por favor, instale uma bateria tipo multitensão. Não pode ser conectado por Bluetooth ou a conexão é interrompida O emparelhamento não é bem sucedido Leia completamente o manual de instruções do limpador para um emparelhamento adequado. Por favor, note que o uso continuado após um intervalo pode exigir o emparelhamento novamente. Afetado por uma LAN sem fi o próxima ou equipamento que emite ondas de rádio. Coloque alguma distância entre o produto e o equipamento que possa estar afetando a conexão. O dispositivo compatível com Bluetooth está muito longe do produto Diminua a distância entre o produto e o dispositivo compatível com Bluetooth. Tentando conectar um dispositivo não designado Conecte-se apenas com dispositivos designados pela nossa empresa. Um dispositivo já está conectado Dois dispositivos não podem ser ligados ao produto ao mesmo tempo. Selecione o dispositivo que deseja utilizar e ligue-o ao produto. 0000BookC3605DAEU.indb1090000BookC3605DAEU.indb109 2018/12/1413:39:022018/12/1413:39:02110 Português
Sintoma Causa possível Solução A luz indicadora de carga está a piscar rapidamente a roxo e o carregamento da bateria não inicia. A bateria não está inserida até ao fi m. Insira a bateria fi rmemente. Existe material estranho no terminal da bateria ou onde a bateria está conectada. Remova o material estranho. A luz indicadora de carga está a piscar a vermelho e o carregamento da bateria não inicia. A bateria não está inserida até ao fi m. Insira a bateria fi rmemente. A bateria está sobreaquecida. Se deixada sozinha a bateria irá começar a carregar automaticamente se a sua temperatura diminuir, mas isto pode reduzir o tempo de vida da bateria. É recomendado que a bateria seja arrefecida num local bem ventilado longe da luz solar direta antes de a carregar. O tempo de uso da bateria é curto mesmo apesar de a bateria estar completamente carregada. A vida útil da bateria está esgotada. Substitua a bateria por uma nova. A bateria demora muito tempo a carregar. A temperatura da bateria, do carregador ou do ambiente circundante é demasiado baixa. Carregue a bateria dentro de casa ou noutro ambiente mais quente. As saídas de ar do carregador estão bloqueadas, causando o sobreaquecimento dos componentes internos. Evite bloquear as saídas de ar. A ventoinha de arrefecimento não está a funcionar. Contacte um Centro de Serviço Autorizado HiKOKI para reparações. A luz de alimentação de USB desligou-se e o dispositivo USB parou de carregar. A capacidade da bateria tornou-se fraca. Substitua a bateria por uma que ainda tenha carga. Ligue a fi cha de alimentação do carregador a uma tomada elétrica. A luz de alimentação de USB não se desliga apesar de o dispositivo USB ter concluído o carregamento. A luz de alimentação de USB acende a verde para indicar que o carregamento por USB é possível. Isto não é uma avaria. Não é claro qual o estado do carregamento de um dispositivo USB, ou se o seu carregamento está concluído. A luz de alimentação USB não se desliga mesmo quando o carregamento está concluído. Examine o dispositivo USB que está a carregar para confi rmar o seu estado de carregamento. O carregamento do dispositivo USB pausa a meio. O carregador estava ligado a uma tomada elétrica enquanto o dispositivo USB estava a ser carregado utilizando a bateria como fonte de alimentação. Isto não é uma avaria. O carregador pausa o carregamento USB durante cerca de 5 segundos quando está a diferenciar entre fontes de alimentação. Foi inserida uma bateria no carregador enquanto o dispositivo USB estava a ser carregado utilizando uma tomada elétrica como fonte de alimentação. O carregamento do dispositivo USB pausa a meio quando a bateria e o dispositivo USB estiverem a ser carregados ao mesmo tempo. A bateria fi cou totalmente carregada. Isto não é uma avaria. O carregador pausa o carregamento USB durante cerca de 5 segundos enquanto verifi ca se a bateria concluiu com sucesso o carregamento. O carregamento do dispositivo USB não inicia quando a bateria e o dispositivo USB estiverem a ser carregados ao mesmo tempo. A capacidade restante da bateria é extremamente baixa. Isto não é uma avaria. Quando a capacidade da bateria alcançar um determinado nível, o carregamento USB inicia automaticamente. 0000BookC3605DAEU.indb1100000BookC3605DAEU.indb110 2018/12/1413:39:022018/12/1413:39:02111 Svenska c) Förebygg oavsiktlig start. Se till att omkopplaren står i läge av innan du ansluter det elektriska verktyget till strömkällan och/eller batteriet, tar upp eller bär verktyget. Att bära det elektriska verktyget med fi ngret på omkopplaren eller kraftansluta det elektriska verktyget då omkopplaren är på inbjuder till olyckor. d) Avlägsna eventuell justeringsnyckel eller skruvnyckel innan du startar det elektriska verktyget. En skruvnyckel eller nyckel som lämnats kvar på en roterande del av det elektriska verktyget kan resultera i personskador. e) Sträck dig inte för långt. Stå alltid stadigt på fötterna och håll balansen. På så sätt får du bättre kontroll över det elektriska verktyget i oväntade situationer. f) Klä dig korrekt. Ha inte på dig vida, lösa kläder eller smycken. Håll ditt hår och dina kläder borta från rörliga delar. Vida kläder, smycken eller långt hår kan fastna i de rörliga delarna. g) Om tillbehör för anslutning av dammuppsugnings- och damminsamlingsanordningar ingår, se då till att dessa anordningar ansluts och används på korrekt sätt. Användning av damminsamling kan minska dammrelaterade faror. h) Låt inte vanan av regelbunden användning av verktyg tillåta dig att bli för självsäker och ignorera verktygssäkerhetsprinciper. En oförsiktig åtgärd kan orsaka allvarlig skada inom en bråkdel av en sekund.
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE CE
Declaramos, sob nossa única e inteira responsabilidade, que Serra Circular a Bateria, identifi cada por tipo e código de identifi cação específi co *1), está em conformidade com todos os requerimentos relevantes das diretivas *2) e normas *3). Ficheiro técnico em *4)– Consulte abaixo. O Gestor de Normas Europeias no escritório de representação na Europa está autorizado a compilar o fi cheiro técnico. A declaração aplica-se aos produtos com marca CE. Italiano Svenska
Notice-Facile