C 3605DA - Píla HiKOKI - Bezplatný návod na obsluhu

Nájdite návod k zariadeniu zdarma C 3605DA HiKOKI vo formáte PDF.

📄 320 strán Slovenčina SK Stiahnuť 💬 Otázka AI
Notice HiKOKI C 3605DA - page 259

Otázky používateľov k C 3605DA HiKOKI

0 otázka o tomto zariadení. Odpovedzte na tie, ktoré poznáte, alebo položte vlastnú.

Položte novú otázku o tomto zariadení

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Zatiaľ žiadne otázky. Buďte prvý, kto sa opýta.

Stiahnite si návod pre váš Píla vo formáte PDF zadarmo! Nájdite svoj návod C 3605DA - HiKOKI a vezmite svoje elektronické zariadenie späť do rúk. Na tejto stránke sú zverejnené všetky dokumenty potrebné na používanie vášho zariadenia. C 3605DA značky HiKOKI.

NÁVOD NA OBSLUHU C 3605DA HiKOKI

Prečítajte si všetky bezpečnostné varovania, pokyny, ilustrácie a technické parametre, ktoré boli dodané s týmto elektrickým náradím.

Nedodržanie výstrah a pokynov môže viest' k zasiahnutiu elektrickým prúdom, požiaru a/alebo vážnemu poraneniu.

Všetky výstrahy a pokyny uschovajte pre možnú potrebu v budúcnosti.

Výraz „elektrické náradie“, ktorý je uvedený na výstrahách, označuje vaše elektrické náradie napájané zo siete (so sieťovým káblom) alebo náradie napájané akumulátorom (bez sieťového kábla).

a) Švoje pracovisko udržiavajte čisté a dobre osvetlené.
Neporiadok a tmavé plochy zvyšujú pravdepodobnosť úrazov.
b) Elektrické náradie nepoužívajte vo výbušnom prostredí, ako napríklad v prítomnosti horľavých kvapalín, plynov alebo prachu.
Elektrické náradie vytvára iskry, ktoré môžu zapáliť prach alebo výpary.
c) Počas práce s elektrickým náradím by sa mali okolostojaci a deti zdržiavať mimo elektrického náradia.
Odvedenie pozornosti môže spôsobit' neschopnost' ovládania náradia.

a) Zástrčka elektrického náradia musí vyhovovať sieťovej zásuvke. Zástrčku nikdy a žiadnym spôsobom neupravujte. V spojení s uzemneným elektrickým náradím nepoužívajte žiadne rozbočovacie zásuvky.
Neupravované zástrčky a správne vyhovujúce zásuvky znížia riziko zasiahnutia elektrickým prúdom.
b) Zabráňte telesnému kontaktu s uzemnenými povrchmi, akými sú trubky, radiátory, sporáky a chladničky.
Existuje zvýšené riziko zasiahnutia elektrickým prúdom v prípade, ak je vaše telo uzemnené.

c) Elektrické náradie nevystavujte účinkom dažd'a alebo mokrého prostredia.

Pri vniknutí vody do elektrického náradia sa zvyšuje riziko zasiahnutia elektrickým prúdom.

d) Kábel nepoužívajte nesprávnym spôsobom. Kábel nikdy nepoužívajte na prenášanie, tahanie a náradie neodpájajte od prívodu energie tahaním za kábel. Kábel chráněte pred teplom, olejom, ostrými hranami alebo pohybujúcimi sa časťami.

Poškodené alebo zamotané káble zvyšujú riziko zasiahnutia elektrickým prúdom.

e) Pri používaní elektrického náradia vonku používajte predlžovací kábel vhodný na použitie vonku.

Používanie kábla vhodného na používanie vonku znižuje riziko zasiahnutia elektrickým prúdom.

f) V prípade, ak je nevyhnutné používať elektrické náradie vo vlhkom prostredí, používajte prívod elektrického prúdu chránený zariadením pre zvyškový prúd (RCD).

Používanie RCD znižuje riziko zasiahnutia elektrickým prúdom.

a) Pri používaní elektrického náradia zostante pozorný, sústred'te sa na vykonávanú prácu a používajte všetky zmysly.
Elektrické náradie nepoužívajte ak ste unavený, alebo ste pod vplyvom drog, alkoholu alebo liekov. Chvíl'ka nepozornosti počas práce s elektrickým náradím môže spôsobit vážne osobné poranenie.

b) Používajte osobné ochranné pracovné prostriedky. Vždy si nasad'te ochranu na oči. Ochranné prostriedky, akými sú protiprachová maska, protišmykové bezpečnostné topánky, ochranná prilba alebo chrániče sluchu, ktoré sa používajú pre patričné podmienky, znížia vznik osobných poranení.

c) Zabráňte neúmyselnému spusteniu. Pred pripojením k sieťovému zdroju a/alebo akumulátoru, uchopením alebo prenášaním náradia sa uistite, že vypínač je vo vypnutej polohe.

Prenášanie náradia s prstom na vypínači alebo aktivovanie náradia elektrickým prúdom, ked' je spínač v zapnutej polohe, privoláva úrazy.

d) Pred zapnutím z elektrického náradia odstráňte všetky nastavovacie klúče alebo skrutkovače.

Skrutkovač alebo klúč, ktorý zostal pripojený k otáčajúcej sa časti elektrického náradia môže spôsobit osobné poranenie.

e) Nepredkláňajte sa. Vždy si zachovajte správnu rovnováhu a zabezpečte správny postoj.

Toto umožní lepšie ovládanie elektrického náradia v neočakávaných situáciách.

f) Vhodne sa oblečte. Pri práci nenoste vol'ný odev alebo šperky. Udržujte svoje vlasy a oblečenie v dostatočnej vzdialenosti od pohybujúcich sa častí.

Vol'né oblečenie, šperky alebo dlhé vlasy sa môžu zachytit do pohyblivých častí.

g) Ak je zariadenie vybavené na pripojenie vysávača alebo vrecka na zachytávanie prachu, pripojte ich k náradiu a pri práci ich správne používajte.

Používanie zariadení na zachytávanie prachu môže znížit riziká spôsobené prachom.

h) Nedovol'te, aby ste sa vd'aka skúsenostiam získaným častým používaním náradí stali príliš sebaistými a ignorovali zásady bezpečnosti.

Neopatrné zaobchádzanie môže spôsobit' vážne zranenie v zlomku sekundy.

4) Používanie a starostlivost' o elektrické náradie

a) Elektrické náradie nepreťažujte. Na prácu používajte vždy náradie, ktoré je na ňu určené.

Správne elektrické náradie vykoná prácu, na ktorú je určené lepšie a bezpečnejšie.

b) Náradie s poškodeným vypínačom, ktorý sa nedá zapnút alebo vypnút, nepoužívajte.

Akékol'vek náradie, ktoré nemôže byt' ovládané vypínačom je nebezpečné a musí sa opravit'.

c) Predtým, ako vykonáte akékol'vek úpravy, výmenu príslušenstva alebo skôr, než elektrické náradie odložíte, odpojte ho od zdroja napájania a/alebo odpojte akumulátor, pokial' je odnímatel'ný.

Tieto preventívne bezpečnostné opatrenia znižujú riziko náhodného spustenia elektrického náradia.

d) Nečinné elektrické náradie skladujte mimo dosahu detí a nedovol'te, aby toto elektrické náradie obsluhovali osoby, ktoré nie sú oboznámené s elektrickým náradím alebo s týmto návodom.

e) Vykonávajte údržbu elektrického náradia a príslušenstva. Skontrolujte nesprávne centrovanie alebo zablokovanie pohyblivých častí, poškodenie častí, alebo akékol'vek iné okolnosti, ktoré by mohli ovplyvnit činnosť elektrického náradia. V prípade poškodenia musíte dat' elektrické náradie pred d'alším použitím opravit'.

Mnohé nehody sú spôsobené práve nesprávne udržiavaným elektrickým náradím.

f) Rezný nástroj udržiavajte ostrý a čistý.

Správne udržiavaný rezný nástroj s ostrými britmi je menej náchylný na zablokovanie a je l'ahšie ovládatel'ný.

g) Elektrické náradie, príslušenstvo, brity náradia atd'. používajte v súlade s týmito pokynmi a berte do úvahy pracovné podmienky a charakter vykonávanej práce.

Používanie elektrického náradia na iné, než určené činnosti môže viest' k vzniku nebezpečných situácií.

h) Rukoväte a uchopovacie povrchy uchovávajte v suchu, čistote a neznečistené olejmi a mazivom.

Klzké rukoväte a uchopovacie povrchy neumožňujú bezpečnú manipuláciu a ovládanie náradia v neočakávaných situáciách.

5) Starostlivost' a používanie akumulátorového náradia

a) Nabíjajte len nabíjačkou, ktorú uvádza výrobca. Nabíjačka, ktorá je vhodná pre jeden typ akumulátora, môže predstavovať riziko, ak sa použije na nabíjanie iného typu akumulátora.

b) Elektrické náradie používajte len so špecifi cky určeným typom akumulátorov.

Používanie iného typu akumulátora môže predstavovať riziko poranenia a požiaru.

c) Ak sa akumulátor nepoužíva, chráněho pred kontaktom s kovovými predmetmi, ako sú kancelárske spony, mince, klůče, klince, skrutky alebo iné malé kovové predmety, ktoré môžu spôsobit' vzájomné prepojenie koncoviek.

Vzájomné skratovanie končoviek akumulátora môže mať za následok popáleniny alebo požiar.

d) Pri nesprávných podmienkach používania môže dôjst' k unikaniu kvapaliny z akumulátora. Vyhnite sa kontaktu s touto kvapalinou. V prípade náhodného kontaktu zasiahnuté miesto opláchnite vodou. Ak kvapalina zasiahne oči, opláchnite ich vodou a vyhl'adajte lekársku pomoc.

Kvapalina unikajúca z akumulátora môže spôsobit' podráždenie alebo popáleniny.

e) Nepoužívajte akumulátor alebo nástroj, ktorý je poškodený alebo upravený.

Poškodené alebo modifi kované batérie m vykazovať nepredvídateľné správanie, ktoré má za následok požiar, explóziu alebo riziko zranenia.

f) Nevystavujte akumulátor ani nástroj ohňu alebo nadmernej teplote.

Vystavenie ohňu alebo teplote nad 130 °C môže spôsobit výbuch.

Nesprávne nabíjanie alebo nabíjanie pri teplotách mimo určeného rozsahu môže poškodit' batériu a zvýšiť riziko požiaru.

6) Servis

a) Servis na svojom elektrickom náradí nechajte vykonávať len kvalifikovaným personálom a pri použití jedine originálnych náhradných dielov.

Servis akumulátorov by mal vykonávať iba výrobca alebo autorizovaní poskytovatelia služieb.

Zabráňte prístupu detí a nezainteresovaných osôb. Ked' náradie nepoužívate, mali by ste ho uložit' mimo dosahu detí a nezainteresovaných osôb.

BEZPEČNOSTNÉ VAROVANIA TÝKAJÚCE SA AKKU KOTÚČOVEJ PÍLY

Proces rezania

a) NEBEZPEČENSTVO: Ruky udržujte mimo reznej oblasti a čepele. Druhú ruku majte na pomocnej rukoväti alebo kryte motora.

Ak pílu držíte obidvomi rukami, nemôžu sa porezať o čepel'.

b) Nesiahajte pod obrobok.

Pod obrobkom by ste mali vidieť menej, ako celý zub zo zubov na čepeli.

d) Kus, ktorý režete nikdy nedržte rukami alebo nad nohou. Obrobok pripevnite k pevnej ploche.

Je dôležité, aby ste obrobok správne podopreli, aby ste minimalizovali vystavenie tela, uviaznutie čepele alebo stratu kontroly.

e) Elektrické náradie držte len za izolované pril'navé povrchy pri vykonávaní činnosti, kedy sa môže rezný nástroj dostať do kontaktu so skrytým elektrickým vedením.

Pri kontakte so „živým“ vodičom môžu byť kovové časti elektrického nástroja vystavené prúdu a mohli by operátorovi spôsobit’ poranenie elektrickým prúdom.

f) Pri rezaní vždy používajte chránič pri rezaní alebo vodítko rovného okraja.

Týtmo sa vylepší presnosť rezu a znižuje šanca na uviaznutie čepele.

g) Vždy používajte čepele správnej veľkosti a tvaru (diamantové verzus okrúhle).

Čepele, ktoré nezodpovedajú montážnemu technickému vybaveniu píly vytrčajú, čo spôsobí stratu kontroly.

h) Nikdy nepoužívajte poškodené alebo nesprávne podložky alebo skrutky čepele.

Podložky a skrutky čepele boli špeciálne skonštruované pre vašu pílu kvôli optimálnemu výkonu a bezpečnosti pri prevádzke.

Príčiny spätného nárazu a príslušné varovania

- spätný náraz je náhla reakcia na zovretú, zaklinenú alebo nevyrovnanú čepel' píly, spôsobená nekontrolovaným zodvihnutím píly a vymrštením obrobku smerom k operátorovi.

- ked'je čepel'pevne stlačená alebo zaklinená uzatvorením rezu, čepel'sa zastaví a reakcia motora poháňa jednotku rýchlo späť k operátorovi.

- ak sa čepel' prekrúti alebo je nevyrovnaná v reze, zuby na zadnej strane čepele sa môžu zabodnút do horného povrchu dreva, čo spôsobí vylezenie čepele z rezu a odskočenie smerom k operátorovi.

Výsledkom spätného nárazu píly je nesprávne použitie a/ alebo nesprávny prevádzkový postup alebo podmienky a môžete sa mu vyhnúť, ak budete dodržiavať nižšie uvedené bezpečnostné opatrenia.

a) Udržujte pevné uchopenie obidvomi rukami na píle a ruky majte tak, aby odolali silám spätného nárazu. Svoje telo držte na ktorejkoľvek strane kotúča, ale nie v priamej línii s kotúčom.

Spätný náraz môže spôsobit odskočenie pily. Ak vykonáte správne opatrenia, môžete ovládať sily spätného nárazu.

b) Ak sa kotúč zachytáva alebo z nejakého dôvodu prerušuje rez, uvol'nite spúšťač a podržte píku bez pohybu v materiáli, až kým sa kotúč úplne nezastaví. Nikdy sa nepokúšajte odstrániť pílu z obrobku ani pílu neťahajte dozadu, kým je kotúč v pohybe, pretože by sa mohol vyskytnúť spätný náraz.

Vyšetrite a vykonajte nápravné činnosti na eliminovanie príčiny zachytávania kotúča.

c) Pri reštartovaní píly v obrobku vycentrujte kotúč píly v reze a skontrolujte, či nie sú v materiáli zasunuté zuby.

Ak sa kotúč zachytí, môže sa po rešartovaní píly vysunúť alebo spôsobit spätný náraz z obrobku.

d) Podoprite veľkými panelmi, aby ste minimalizovali nebezpečenstvo zaklinenia a spätného nárazu.

Veľké paneli majú tendenciu prehnutia sa pod vlastnou váhou. Podpory musia byť umiestnené pod panelom na obidvoch stranách, vedľa línie rezu a blízko okraja panela.

e) Nepoužívajte tupé alebo poškodené kotúče.

Nenaostrené alebo nesprávne nastavené kotúče môžu produkovať tesný rez, čo môže spôsobit' nadmerné trenie, zachytenie kotúča a spätný náraz.

f) Poistné páky híbky kotúča a nastavenia sklonu musia byť pevné a zabezpečené pred vykonaním rezu.

Ak sa nastavenie kotúča počas rezania posunie, môže spôsobit' zachytenie a spätný náraz.

g) Pri rezaní do existujúcich stien alebo iných zakrytých miest bud'te mimoriadne opatrní.

Vyčnievajúci kotúč môže prerezať predmety, ktoré môžu spôsobit spätný náraz.

Funkcia spodného krytu

a) Pred každým použitím skontrolujte spodný kryt na správne uzatvorenie. Pílu nepoužívajte, ak sa dolný kryt nepohybuje vol'ne a ak sa nezatvorí okamžite. Dolný kryt nikdy nesvorkujte ani neprivázujte v otvorenej polohe.

Pri náhlom pustení píly sa môže dolný kryt zohnúť.

Zodvihnite spolný kryt so zaťahovacou rukováťou a uistite sa, že sa voľne otáča a nedotýka sa kotúča alebo inej časti a to vo všetkých uhloch a híbkach rezu.

b) Skontrolujte činnosť pružiny dolného krytu. Ak kryt a pružina nefungujú správne, musíte ich pred použitím nastaviť.

Dolný kryt môže fungovať 'pomaly z dôvodu poškodených dielov, lepkavých usadenín alebo nazbieraných nečistôt.

c) Dolný kryt môžete vtiahnuť manuálne len na špecialne rezania, ako sú napríklad „ponorené rezy“ a „zložené rezy“.

Dolný kryt zodvihnite vtiahnutím rukoväte a hned', ako kotúč vojde do materiálu musíte dolný kryt uvol'nit.

Pre všetky ostatné pílenia by mal dolný kryt fungovať automaticky.

d) Pred položením píly na pracovný stôl alebo podlahu vždy skontrolujte, čí je kotúč prikrytý dolným krytom. Nechránený, volný kotúč spôsobí pohyb píly dozadu a rozrezaním všetkého po ceste.

  1. Nedovol'te, aby sa do otvoru na pripojenie nabíjatel'nej batérie dostali akékol'vek cudzie telesá.

  2. Nabíjatel'nú batériu a nabíjačku nikdy nerozoberajte.

  3. Nabíjatel'nú batériu nikdy neskratujte. Skratovanie batérie bude viest k vel'kému elektrickému prúdu a prehriatiu. Následkom bude spálenie alebo poškodenie batérie.

  4. Batériu nehádžte do ohňa. Ak batéria horí, môže explodovat.

  5. Ak používate túto jednotku nepretržite, môže dôjst k jej prehriatiu, čo vedie k poškodeniu motora a spínača. Prestaňte ju používať približne na 15 minút.

  6. Do ventilačných otvorov na nabíjačke nevkladajte žiadne predmety. Ak do ventilačných otvorov vložíte kovové predmety alebo horľavé materiály, bude to viest'k nebezpečenstvu poranenia elektrickým prúdom alebo sa poškodí nabíjačka.

  7. Používaním batérie po skončení životnosti poškodíte nabíjačku.

  8. Ak je životnosť d'alšieho nabíjania príliš krátke na praktické použitie, odneste batériu do predajne, v ktorej ste ju zakupili. Vyčerpanú batériu nelikvidujte.

  9. Počas prevádzky si chráňte uši slúchadlami.

  10. Používajte iba priemer britu, ktoré je uvedené na stroji.

  11. Nepoužívajte žiadny abrazívny kotúč.

  12. Nepoužívajte pílové kotúče, ktoré sú zdeformované alebo prasknuté.

  13. Nepoužívajte pílové kotúče, ktoré sú vyrobené z vysokorýchlostnej ocele.

  14. Nepoužívajte pílové kotúče, ktoré nevyhovujú technickým parametrom, ktoré sú popísanév v týchto pokynoch.

  15. Pílové kotúče nezastavujte vyvíjaním bočného tlaku na disk.

  16. Pílový kotúč vždy uderžujte ostrý.

  17. Skontrolujte, či sa dolný kryt pohybuje plynule a vol'ne.

  18. Nikdy nepoužívajte kotúčovů pílu s upevneným dolným krytom v otvorenej polohe.

  19. Skontrolujte, či zaťahovací mechanizmus systému krytu funguje správne.

  20. Nikdy neprevádzkujte kotúčovú pílu s pílovým kotúčom otočeným smerom hore alebo na stranu.

  21. Skontrólujte, či je materiál bez cudzích látok, ako sú napríklad klince.

  22. Priemer pílových kotúčov by mal byť 125 mm.

  23. Pred vykonávaním akéhokol'vek nastavenia, údržby alebo opráv batériu vyberte.

  24. Dávajte pozor na spätný náraz brzdy.

Táto kotúčová píla používa elektrickú brzdu, ktorá sa pri uvoľnení spínača zapne. Pretože dochádza k spätnému nárazu pri uvedení brzdy do činnosti, uistite sa, že hlavnú časť náradia držíte bezpečne.

  1. Skontrolujte, či použitý zdroj napájania vyhovuje požiadavkám na napájanie, ktoré sú uvedené na typovom štítku výrobku.

  2. Skontrolujte, či je spínač v polohe OFF (VYP.). Ak batériu vkladáte do elektrického náradia, keď je spínač v polohe ON (ZAP.), elektrické náradie začne okamžite fungovať, čo môže spôsobit vážnu nehodu.

  3. Ak je pracovná oblast mimo zdroja napájania, použite predlžovací kábel s dostatočnou hrubostou a menovitým výkonom. Predlžovací kábel by ste mali udržiavať čo najkratší.

  4. Vyhýbajte sa rezaniu v takých prípadoch, kedy základňa nie je pripevnená k materiálu.

Ak sa kotúč zachytáva alebo z nejakého dôvodu prerušuje rez, uvoľnite spúšťač a podržte pílku bez pohybu v materiáli, až kým sa kotúč úplne nezastaví. Nikdy sa nepokúšajte odstrániť pílu z obrobku ani ju neťahajte dozadu, kým je kotúč v pohybe, pretože by sa mohol vyskytnút SPÄTNÝ NÁRAZ. Vyšetrite a vykonajte nápravné činnosti na eliminovanie príčiny zachytávania kotúča.

Slovenčina

  1. Vel'ké panely podoprite, aby ste, minimalizovali nebezpečenstvo zaklinenia a SPÄTNEHO NÁRAZU. Vel'ké panely majú tendenciu prehnutia sa pod vlastnou váhou (Obr. 3). Podpory musia byt umiestnené pod panelom na obidvoch stranách, vedl'a línie rezu a blízko okraja panela, ako je to zobrazené na Obr. 2.

Pre minimalizovanie nebezpečenstva zaklinenia a spätného nárazu. Ak výkon rezania vyžaduje pozastavenie píly na obrobku, píla by mala spočinúť na väčšej časti obrobku a menšiu časť treba odrezať.

  1. Pri rezaní otvorov „Do vrecka“ do existujúcich stien alebo iných zakrytých miest bud’te mimoriadne opatrní. Vyčnievajúci kotúč môže prerezať predmety, ktoré môžu spôsobit SPÄTNY NÁRAZ.

NIKDY nedávajte ruku alebo prsty za pílu (Obr. 4). Ak nastane spätný náraz, píla môže l'ahko skočit' smerom dozadu cez vašu ruku a spôsobit' tak vážne zranenie.

  1. VÝSTRAHA: Dôležité je správne pridržanie obrobku a pevné držanie píly, aby ste predišli strate kontroly nad ňou, čo by mohlo spôsobit zranenie osôb. Obr. 5 zobrazuje typické podoprenie píly rukou.

  2. Umiestnite širšiu časť základne píly na tú časť obrobku, ktorá je pevne podopretá, nie na časť, ktorá po vykonaní rezu odpadne. Ako napríklad Obr. 6 zobrazuje SPRÁVNE odrezanie konca dosky a Obr. 7 NESPRÁVNE. Ak je obrobok krátky či malý, svorka je dolu. NESKÚŠAJTE DRŽAŤ KRÁTKE ČASTI RUKOU!

  3. Nikdy sa nepokúšajte píliť kotúčovou pílou vo zveráku v obrátenej polohe. Je to veľmi nebezpečné a môže to viest k vážnym nehodám (Obr. 8).

  4. Pri použití vodidla sa nepokúšajte o šikmý rez, ktorý by umožnil, aby rezaný materiál prešiel medzi čepel' a vodiacu lištu. Mohlo by to spôsobit' zranenie. (Obr. 9)

  5. Ak páka ostane uvol'nená, môže dôjst' k vel'mi nebezpečnej situácii. Vždy ju dôkladne zasvorkujte. (Obr. 13)

  6. Pred rezaním zabezpečte materiál, ktorý idete rezať. Ak sa očakáva, že rezaný materiál bude generovať škodlivý/toxický prach skontrolujte, či je k výstupu prachu pevne pripojené prachové vrecko alebo príslušný systém na extrahovanie prachu.

Ak je k dispozícii, nasad'te si aj protiprachovú masku.

○ Pred spustením píly sa uistite, že pílový kotúč dosiahol plné otáčky.
○ Ak sa pílový kotúč zástaví alebo vydáva nenormálny zvuk počas prevádzky, okamžite vypnite vypínač.
○ Používanie kotúčovej píly s pílovým kotúčom smerujúcim smerom hore alebo do boku je veľmi nebezpečné. Takýmto nezvyčajným aplikáciám sa musíte vyhnút.
○ Pri rezaní materiálov si vždy nasad'te ochranné okuliare.
○ Po dokončení práce vyberte batériu.

  1. Po pripojení pilového kotúča sa znovu uistite, že je poistná páčka pevne zabezpečená v predpísanej polohe.

  2. Svoje oči nevystavujte účinkom svetla pozeraním do svetla. Ak svoje oči budete neustále vystavovať účinkom svetla, dôjde k poškodeniu vášho zraku.

  3. Výrobok nepoužívajte, ak je zdeformovaný nástroj alebo svorky batérie (držiak batérie).

Inštalácia batérie môže spôsobit' skrat, ktorý by mohol viest' k emisii dymu alebo k vznieteniu.

○ Pred použitím sa uistite, že v oblasti svoriek sa nenachádzajú kovové piliny a prach.

○ Počas použitia sa snažte zabrániť tomu, aby z nástroja padali na batériu kovové piliny alebo prach.

○ Pri prerušení prevádzky alebo po použití nenechávajte nástroj v oblasti, kde by mohol byť vystavený padajúcim kovovým pilinám alebo prachu.

Ak tak úrobíte, môže to spôsobit' skrat, ktorý by mohol viest' k emisii dymu alebo k vznieteniu.

  1. Vždy držte nástroj pevne jednou rukou na rukoväti. (Obr. 27)
  2. Použite pílový kotúč, ktorý je určený na rezanie dreva.
  3. Použite pílový kotúč so zobrazenou rýchlosťou, ktorá je rovnaká alebo vyššia, ako je rýchlosť otáčania zobrazená na náradí.

Kvôli predíženiu životnosti je lítiovo-iónová batéria vybavená ochrannou funkciou, ktorá preruší výkon.

V nižšie uvedených prípadoch 1 až 3 sa motor počas používania výrobku zastaví dokonca aj vtedy, ked potiahnete vypínač. Nejde o chybu, je to výsledok ochrannej funkcie.

  1. Motor sa zastaví, ked' sa vybije batéria.
    V takomto prípade ju okamžite nabite.

  2. Motor sa môže zastaviť v prípade preťaženia náradia. V takomto prípade uvoľnite vypínač náradia a odstráňte príčinu preťaženia. Následne ho budete môť opäť použiť.

  3. Batériový pohon sa môže zastaviť, ak pri preťažení dôjde k prehrievaniu batérie.

V takomto prípade prestaňte batériu používať a nechajte ju vychladnúť. Následne ho budete môčť opäť použiť.

Okrem toho, berte na zretel nasledujúce výstrahy a upozornenia.

VÝSTRAHA

Aby ste zabránili vytekaniu kvapaliny z batérie, generovaniu tepla, unikaniu dymu, výbuchu a vznieteniu, dodržiavajte nasledujúce bezpečnostné opatrenia.

  1. Nedóvoľte, aby sa na batérii zachytávali kovové piliny a prach.
    ○ Nedovoľte, aby počas práce padali na batériu kovové piliny a prach.
    ○ Uistíte sa, že sa na batérii nenazbierali kovové piliny a prach, ktoré padajú na elektrické náradie počas práce.
    ○ Nepoužívanú batériu neskladujte na mieste s výskytom kovových pilín a prachu.
    ○ Pred uskladnením z batérie odstráňte kovové piliny a prach, ktoré sa mohli na nej zachytit a neskladujte ju spolu s kovovými súčasťami (skrutky, klince, apod.).
  2. Batériu neprepichujte ostrými predmetmi, ako sú napríklad klince, neudierajte po nej kladivom, nestúpajte na ňu, nehádžte ju, ani ju nevystavujte silným fyzickým nárazom.
  3. Očividne poškodenů alebo zdeformovanú batériu nepoužívajte.

  4. Batériu nepoužívajte s opačnou polaritou.

  5. Nepripájajte priamo k elektrickej zásuvke ani k zásuvke zapal'ovača vo vozidle.

  6. Batériu nepoužívajte na iné, ako stanovené účely.

  7. Ak sa batéria nenabije ani po uplynutí zadanej doby na nabíjanie, okamžite prestaňte s d'alším nabíjaním.

  8. Batériu nevystavujte účinkom vysokých teplôt ani vel'kého tlaku, ani ju nevkladajte do mikrovlnnej rúry, sušičky alebo vysokotlakovej nádoby.

  9. Ked' dôjde k unikaniu tekutiny, alebo ak zacítite odporný zápach, batériu okamžite odneste mimo ohňa.

  10. Batériu nepoužívajte na miestach, kde dochádza ku generovaniu silnej statickej elektriny.

  11. Ak počas používania, nabíjania alebo skladovania dochádza k unikaniu tekutiny z batérie, ak zacítite odporný zápach, alebo ak dochádza ku generovaniu tepla, zmene farby, deformáciám alebo k čomukol'vek neštandardnému, batériu okamžite vyberte z náradia alebo z nabíjačky a prestaňte ju používať.

  12. Batériu neponárajte ani nedovol'te, aby sa do nej dostali akékol'vek kvapaliny. Vniknutie vodivej kvapaliny, ako je napríklad voda, môže spôsobit poškodenie, ktoré môže spôsobit požiar alebo výbuch. Batériu skladujte na chladnom, suchom mieste, mimo výbušných a horl'avých predmetov. Musíte sa vyhnút prostrediam s korozivnymi plynmi.

UPOZORNENIE

  1. Ak sa tekutina unikajúca z batérie dostane do očí, oči si nešúchajte a dôkladne si ich vypláchnite čerstvou čistou vodou, ako je pitná voda z vodovodu a okamžite vyhl'adajte lekársku pomoc. Ak nevyhl'adáte ošetrenie, tekutina môže spôsobit problémy zraku.
  2. Ak sa tekutina dostane na kožu alebo odev, okamžite ich dôkladne umyte alebo očistite čistou vodou, ako je pitná voda z vodovodu. Existuje možnosť, že môže dôjst k podráždeniu pokožky.
  3. Ak pri prvotnom používaní akumulátora zistíte výskyt hrdze, odporný zápach, prehrievanie, stratu farby, deformácie a/alebo iné nezrovnalosti, batériu nepoužívajte a vrátte ju predajcovi alebo dodávatel'ovi.

VÝSTRAHA

Ak sa do svorky lítiovo-iónovej batérie dostane vodivé cudzie teleso, batéria môže zoskratovať a spôsobiť požiar. Pri uskladňovaní lítiovo-iónovej batérie určite dodržiavajte nasledovné pravidlá.

○ Do skladovacej skrinky nevkladajte vodivé odrezky, klince ani drôty, ako je napríklad ocel'ový drôt a medený drôt.
○ Aby ste predišli zoskratovaniu, vložte batériu do nástroja alebo pri uskladnení pevne založte kryt batérie, až kým nevidíte ventilátor.

PREPRAVA TÝKAJÚCA SA LÍTIOVO-IÓNOVÝCH BATÉRIÍ

Pri preprave lítiovo-iónovej batérie dodržiavajte nasledovné opatrenia.

VÝSTRAHA

Pri organizovaní prepravy ohláste prepravnej spoločnosti, že balenie obsahuje lítiovo-iónovú batériu, informujte ju o výstupnom výkone a postupujte podľa pokynov prepravnej spoločnosti.

○ Lítium-iónové batérie, ktoré prekračujú výkon 100 Wh, sú pri transporte označené ako nebezpečný tovar, ktorý vyžaduje špeciálne aplikačné postupy.
○ Pri preprave do zahraničia musíte vyhoviet medzinárodným zákonom, pravidlám a predpisom cieľovej krajiny.
○ Ked' je BSL36B18 nainštalovaný v elektrickom náradí, výstupný výkon presiahne 100 Wh a jednotka bude pre nákladnú dopravu klasifikovaná ako nebezpečný tovar.

HiKOKI C 3605DA - VÝSTRAHA - 1

text_image Výstupný výkon Wh 2 až 3-miestne číslo

HiKOKI C 3605DA - VÝSTRAHA - 2

text_image 面積(200)

BEZPEČNOSTNÉ OPATRENIA PRE PRIPOJENIE USB ZARIADENIA (LEN S NABÍJAČKOU UC18YSL3)

Ak sa vyskytnú neočakávané problémy, údaje na USB zariadení, ktoré je pripojené k tomuto výrobku, sa môžu poškodiť alebo stratiť. Pred použitím tohto výrobku sa vždy uistite, že ste si zálohovali všetky údaje, ktoré sa nachádzajú na USB zariadení.

Vezmite do úvahy, že naša spoločnosť nepreberá žiadnu zodpovednosť za údaje, ktoré sú uložené na USB zariadení, ktoré sa poškodia alebo stratia, ani za žiadne škody, ktoré sa môžu vyskytnúť na pripojenom zariadení.

VÝSTRAHA

Používaním chybného alebo poškodeného kábla USB môžete spôsobit vznik dymu alebo zapálenie.

○ Ak výrobok nepoužívate, zakryte USB port gumeným krytom.

Hromadením prachu atd'. v USB porte môže vzniknút dym alebo zapálenie.

POZNÁMKA

○ Počas USB nabíjania sa môže vyskytnút príležitostné pozastavenie.
○ Ak sa USB zariadenie nenabíja, vyberte USB zariadenie z nabíjačky.

Nedodržanie toto pokynu nemusí len znížit životnosť batérie USB zariadenia, ale môže viest aj k neočakávaným nehodám.

○ Niektoré USB zariadenia sa nedajú nabíjať, záleží od typu zariadenia.

O Bluetooth

Značka a logo 📍 Bluetooth' sú registrované ochranné známky spoločnosti Bluetooth SIG, Inc. a používajú sa na základe licencie.

Zariadenie Bluetooth doplnené týmto výrobkom pracuje vo frekvenčnom pásme 2,4 GHz. Aby sa zaistilo správne používanie, vezmite do úvahy nasledovné.

○ Tento výrobok pracuje v rovnakých frekvenčných pásmach ako frekvenčné pásma zariadení, ako sú mikrovlnné rúry, digitálne bezdrôtové telefóny, bezdrôtové systémy lokálnych sietí LAN a iné zariadenia s funkciou Bluetooth. Aby sa zabránilo rádiovému rušeniu medzi výrobkom a vyššie uvedenými zariadeniami, počas používania dodržiavajte medzi nimi určitú vzdialenosť. Rádiové signály sa nesmú dostať k výrobku.
○ S výnimkou poruchy tohto výrobku spoločnosť nezodpovedá za žiadne škody, ktoré môžu vzniknút pri komunikácii prostredníctvom Bluetooth.
Osoba, ktorá používa kardiostimulátor alebo iné zdravotnícke pomôcky, by sa mala poradit's výrobcom, zdravotníckym zariadením alebo distribútorom príslušného zdravotníckeho elektrického zariadenia ohľadom účinkov vysokofrekvenčných signálov.
○ Výrobok nepoužívajte v blízkosti automatických ovládacích zariadení, ako sú automatické dvere a hlásiče požiaru.

Rádiové vlny z výrobku by mohli mať vplyv na automatické ovládacie zariadenia, čo by mohlo viest k nehode v dôsledku poruchy.

○ Výrobok nepoužívajte na miestach preplnených l'ud'mi, pretože sa tam v blízkosti môžu nachádzať jedna alebo viaceré osoby s kardiostimulátorom.

Rádiové vlny z výrobku by mohli ovplyvnit činnosť kardiostimulátora.

NÁZVY DIELOV (Obr. 1 – Obr. 36)

Nižšie sú zobrazené symboly, ktoré sa v prípade strojného zariadenia používajú. Pred použitím náradia sa oboznámte s významom týchto symbolov.

HiKOKI C 3605DA - NÁZVY DIELOV (Obr. 1 – Obr. 36) - 1C3605DA: Akku kotúčová píla
HiKOKI C 3605DA - NÁZVY DIELOV (Obr. 1 – Obr. 36) - 2Aby sa znížilo riziko zranenia, musí si užívatel' prečitať návod na obsluhu.
HiKOKI C 3605DA - NÁZVY DIELOV (Obr. 1 – Obr. 36) - 3Vždy si nasad'te ochranu na oči.
HiKOKI C 3605DA - NÁZVY DIELOV (Obr. 1 – Obr. 36) - 4Vždy si nasad'te chrániče sluchu.
HiKOKI C 3605DA - NÁZVY DIELOV (Obr. 1 – Obr. 36) - 5Iba pre krajiny EÚElektrické náradie nelikvidujte spolu s domácim odpadom!Aby ste dodržali ustanovenia európskej smernice 2002/96/ES o odpadových elektrických a elektronických zariadeniach a jej implementáciu v zmysle národnej legislatívy, je potrebné elektrické náradie po uplynutí jeho doby životnosti separovať a doručiť na environmentálne prijatel'né miesto recyklovania.
VMenovité napätie
n0Vol'nobežné otáčky
HiKOKI C 3605DA - NÁZVY DIELOV (Obr. 1 – Obr. 36) - 6Zapnutie
HiKOKI C 3605DA - NÁZVY DIELOV (Obr. 1 – Obr. 36) - 7Vypnutie
HiKOKI C 3605DA - NÁZVY DIELOV (Obr. 1 – Obr. 36) - 8Odpojte akumulátor
HiKOKI C 3605DA - NÁZVY DIELOV (Obr. 1 – Obr. 36) - 9Zakázaná činnosť
HiKOKI C 3605DA - NÁZVY DIELOV (Obr. 1 – Obr. 36) - 10Prepínač vol'by režimu
HiKOKI C 3605DA - NÁZVY DIELOV (Obr. 1 – Obr. 36) - 11Spínač režimu osvetlenia
HiKOKI C 3605DA - NÁZVY DIELOV (Obr. 1 – Obr. 36) - 12Vždy zapnuté (vypne sa po 2 minútach)
HiKOKI C 3605DA - NÁZVY DIELOV (Obr. 1 – Obr. 36) - 13Spínač iba na osvetlenie – zapnuté
HiKOKI C 3605DA - NÁZVY DIELOV (Obr. 1 – Obr. 36) - 14Vždy vypnuté
HiKOKI C 3605DA - NÁZVY DIELOV (Obr. 1 – Obr. 36) - 15Prepínač režimu prepojenej/nezávislej činnosti
HiKOKI C 3605DA - NÁZVY DIELOV (Obr. 1 – Obr. 36) - 16Kontrolka nesvieti: Režim nezávislej činnosti
HiKOKI C 3605DA - NÁZVY DIELOV (Obr. 1 – Obr. 36) - 17Kontrolka bliká: Vyhl'adávanie
HiKOKI C 3605DA - NÁZVY DIELOV (Obr. 1 – Obr. 36) - 18Kontrolka svieti: Režim prepojenej činnosti
HiKOKI C 3605DA - NÁZVY DIELOV (Obr. 1 – Obr. 36) - 19Prepínač režimu prepojenej/nezávislej činnosti vysávača(predáva sa samostatne)
HiKOKI C 3605DA - NÁZVY DIELOV (Obr. 1 – Obr. 36) - 20Kontrolka nesvieti: Režim nezávislej činnosti vysávača(predáva sa samostatne)
HiKOKI C 3605DA - NÁZVY DIELOV (Obr. 1 – Obr. 36) - 21Kontrolka bliká: Vyhl'adávanie vysávača (predáva sa samostatne)
HiKOKI C 3605DA - NÁZVY DIELOV (Obr. 1 – Obr. 36) - 22Kontrolka svieti: Režim prepojenej činnosti vysávača (predáva sa samostatne)
[cwdd]Spínač kontrolky zostávajúcej kapacity batérie

Batéria

HiKOKI C 3605DA - NÁZVY DIELOV (Obr. 1 – Obr. 36) - 23Svieti;Zostávajúca kapacita batérie je nad 75%.
HiKOKI C 3605DA - NÁZVY DIELOV (Obr. 1 – Obr. 36) - 24Svieti;Zostávajúca kapacita batérie je 50% – 75%.
HiKOKI C 3605DA - NÁZVY DIELOV (Obr. 1 – Obr. 36) - 25Svieti;Zostávajúca kapacita batérie je 25% – 50%.
HiKOKI C 3605DA - NÁZVY DIELOV (Obr. 1 – Obr. 36) - 26Svieti;Zostávajúca kapacita batérie je menej ako 25%.
HiKOKI C 3605DA - NÁZVY DIELOV (Obr. 1 – Obr. 36) - 27Bliká;Zostávajúca kapacita batérie je takmer nulová.Čo najskôr dobite batériu.
HiKOKI C 3605DA - NÁZVY DIELOV (Obr. 1 – Obr. 36) - 28Bliká;Prevádzka sa prerušila kvôli vysokej teplote.Vyberte batériu z nástroja a nechajte ju úplnevychladnúť.
HiKOKI C 3605DA - NÁZVY DIELOV (Obr. 1 – Obr. 36) - 29Bliká;Prevádzka sa prerušila kvôli zlyhaniu aleboporuche. Problémom môže byť batéria, pretokontaktujte svojho predajcu.

POZNÁMKA

Aby ste zabránili spotrebe energie, ktorá je spôsobená zabudnutím vypnutia LED kontrolky, kontrolka sa vypne automaticky po približne 2 minútach.

ŠTANDARDNÉ PRÍSLUŠENSTVO

Okrem hlavnej jednotky (1 jednotka) obsahuje balenie príslušenstvo, ktoré je uvedene na strane 313.

Štandardné príslušenstvo podlieha zmenám bez predchádzajúceho oznámenia.

POUŽITIE

Rezanie rôznych typov dreva.

TECHNICKÉ PARAMETRE

  1. Elektrické náradie

* Existujúce batérie (série BSL3660/3620/3626, BSL18xx atd'.) nemôžete používať s týmto nástrojom.
** V súlade s postupom EPTA 01/2014

POZNÁMKA

Vzhl'adom na pokračujúci program výskumu a vývoja v spoločnosti HiKOKI si vyhradzujeme právo zmien tu uvedených technických parametrov bez predchádzajúceho upozornenia.

○ Ochrana proti preťaženiu

Táto ochranná funkcia vypne napájanie motora v prípade preťaženia motora alebo pri nápadnom spomalení rýchlosti otáčok počas prevádzky.

Ak bola funkcia proti preťaženiu aktivovaná, motor sa môže zastaviť.

V takomto prípade uvol'nite vypínač na náradí a odstráňte príčinu preťaženia.

Táto ochranná funkcia vypne napájanie motora a zastaví prevádzku náradia v prípade prehriatia motora počas prevádzky.

Ak bola funkcia proti prehriatiu aktivovaná, motor sa môže zastaviť.

V takomto prípade uvol'nite vypínač náradia a nechajte ho chladnút niekol'ko minút.

○ Funkcia prepínania rýchlosti otáčok (Režim výkonu/Tichý režim)

Tichý režim znižuje maximálny počet otáč ok motora za minútu, čo umožňuje efektívne pracovať pri menšom hluku.

○ Ak chcete zmeniť režim, potiahnite prepínač jedenkrát po nainštalovaní batérie.
○ Dbajte na to, aby nedošlo k silným otrasom na prepínacom paneli, môže sa poškodiť. Môže to viest k t'ažkostiam.

  1. Batéria

Po úplnom nabití batérie začne kontrolka svietit' nazeleno. (Pozrite Tabul'ku 1)

Významy svetla kontrolky nabíjania sú uvedené v Tabul'ke 1, a to podl'a stavu nabíjačky alebo nabíjatel'nej batérie.

Tabul'ka 1

Významy kontrolky nabíjania
Kontrolka nabíjania (ČERVENÁ/MODRÁ/ZELENÁ/FIALOVÁ)Pred nabíjanímBliká (ČERVENÁ)Svieti na 0,5 sekundy. Nesvieti 0,5 sekundy. (zhasne na 0,5 sekundy)Pripojené k zdroju napájania
Počas nabíjaniaBliká (MODRÁ)Svieti na 0,5 sekundy. Nerozsvieti sa na 1 sekundu. (vypne sa na 1 sekundu)Kapacita batérie je menej ako 50%
Bliká (MODRÁ)Svieti na 1 sekundu. Nesvieti 0,5 sekundy. (zhasne na 0,5 sekundy)Kapacita batérie je menej ako 80%
Svieti (MODRÁ)Svieti neprerušovanieKapacita batérie je viac ako 80%
Nabíjanie dokončenéSvieti (ZELENÁ)Svieti neprerušovanie(Nepretržitý zvuk signalizácie: približne 6 sekúnd)
Prehrievanie v pohotovostnom režimeBliká (ČERVENÁ)Svieti na 0,3 sekundy. Nesvieti 0,3 sekundy. (zhasne na 0,3 sekundy)Batéria je prehriata. Nedá sa nabíť. (Nabíjanie sa začne po vychladnutí batérie)
Nabíjanie nie je možnéMihoce sa (FIALOVÁ)Zasvieti na 0,1 sekundy. Nesvieti 0,1 sekundy. (zhasne raz za 0,1 sekundy)(Prerušovaný zvuk signalizácie: približne 2 sekundy)Porucha batérie alebo nabíjačky

(2) Záležitosti týkajúce sa teplôt a doby nabíjania nabíjatel'nej batérie Teploty a doba nabíjania budú také, ako je uvedené v Tabul'ke 2.

Tabul'ka 2

NabíjačkaUC18YSL3
BatériaTyp batérie Li-ion
Teploty, pri ktorých možno batériu nabíjať0°C - 50°C
Nabíjacie napätie V14,4 18
Doba nabíjania, pribl. (pri 20°C)Séria BSL14xx Séria BSL18xxL18xxMultivoltová séria
(4 články)(8 článkov)(5 článkov)(10 článkov)(10 článkov)
min.BSL1415S : 15BSL1415 : 15BSL1415X : 15BSL1420 : 20BSL1425 : 25BSL1430C : 30BSL1430 : 20BSL1440 : 26BSL1450 : 32BSL1460 : 38BSL1815S : 15BSL1815 : 15BSL1815X : 15BSL1820 : 20BSL1825 : 25BSL1830C : 30BSL1830 : 20BSL1840 : 26BSL1850 : 32BSL1860 : 38BSL36A18 : 32BSL36B18 : 52
USBNabíjacie napätie V5
Nabíjací prúdA2

POZNÁMKA

Doba nabíjania sa môže odlišovať, záleží od okolitej teploty a napätia zdroja napájania.

Čo sa týka elektrického výboja v prípade nových batérií, atd'.

Vzhl'adom na to, že chemická látka nachádzajúca vo vnútri nových batérií a v batériách, ktoré sa po dlhšiu dobu nepouživali, nie je aktivovaná, elektrický výboj môže byť po prvom a druhom použití slabý. Je to dočasný jav a optimálny čas potrebný na nabíjanie sa obnoví po opätovnom nabíjaní batérií 2 – 3 krát.

Ako predížit životnosť batérií.

(1) Nabite batérie skôr ako sa úplne vybijú.

Ak máte pocit, že výkon náradia slabne, prerušte jeho používanie a batériu náradia znovu nabite. Ak budete náradie aj nad'alej používať a vyčerpáte elektrický prúd, batéria sa môže poškodiť a jej životnosť sa tým skráti.

Nabíjateľná batéria bude horúca ihned' po použití. Ak sa takáto batéria nabíja ihned' po použití, jej vnútorná chemická látka sa poškodí a životnosť batérie sa skráti. Nechajte batériu na chvíľu vychladnút' a až potom ju znovu nabíjajte.

UPOZORNENIE

Ked'je batéria nabíjaná a je horúca z dôvodu, že bola dlho vystavená priamemu slnečnému svetlu alebo z dôvodu, že bola práve používaná, kontrolka nabíjania nabíjačky sa na 0,3 sekundy rozsvieti a 0,3 sekundy nebude svietiť (na 0,3 sekundy sa vypne). V takom prípade nechajte batériu najskôr vychladnút a až potom ju začnite nabíjať.

○ Ked' kontrolka nabíjania bliká (v 0,2 sekundových intervaloch), skontrolujte, či sa v konektore batérie na nabíjačke nenachádzajú cudzie predmety, a vyberte ich. Ak nenájdete žiadne cudzie predmety, pravdepodobne došlo k poruche batérie alebo nabíjačky. Odneste ich do autorizovaného servisného strediska.

○ Kedže vstavanému mikropočítaču bude približne 3 sekundy trvať zistenie, že batéria nabíjaná pomocou nabíjačky UC18YSL3 je vybraná, počkajte aspoň 3 sekundy, kým batériu znova vložíte a budete pokračovať v nabíjaní. Ak batériu znova vložíte do 3 sekúnd, nemusí sa správne nabiť.

MONTÁŽ A OBSLUHA

ČinnosťObrázokStrana
Šikmé rezanie s použitím vodidla (+45° smer)93
Jemné doladenie súbežnosti10 3
Jemné doladenie pravouhlosti11 3
Jemné ladenie polohy vodiaceho prvku12 3
Nastavenie reznej híbky13 4
Línia rezu14 4
Prevádzka spínača154
O funkcii výberu režimu (*1)16 4
Indikátor zostávajúcej kapacity batérie17 4
Používanie LED kontrolky18 4
Pripevnenie vodítka19 5
Pripevnenie adaptéra na zbieranie prachu (predáva sa samostatne)205
Pripevnenie fl uórovej dosky (predáva sa samostatne)215
Pripojenie háčika (*2) (predáva sa samostatne)226
Vyberanie a vkladanie batérie 23 6
Nabíjanie 24 6
Rezanie v pravých uhloch 25 6
Šikmé rezanie (+45° smer) 26 7
Držanie nástroja 27 7
Spojenie s vysávačom (predáva sa samostatne)287
O prepínači režimu prepojenej/nezávislej činnosti298
Spojenie so zariadením (*3)309
Vypnutie režimu prepojenej činnosti 31 10
Demontáž pílového listu 32 11
Montáž pílového listu 33 11
Nabíjanie USB zariadenia z elektrickej zásuvky34-a12
Nabíjanie USB zariadenia a batérie z elektrickej zásuvky34-b12
Ako nabíjať USB zariadenie 35 12
Po ukončení nabíjania USB zariadenia 36 12
Výber príslušenstva — 314

Tichý režim znižuje maximálny počet otáčok motora za minútu, čo umožňuje efektívne pracovať pri menšom hluku.

Ak sa počas prevádzky v tichom režime zvýši zaťaženie, tento sa automaticky zmení na režim výkonu.

Navyše, ak zaťaženie klesne, zariadenie sa automaticky vráti do tichého režimu.

- Aktuálny režim sa bude udržiavať aj po zapnutí/vypnutí spínača alebo vybraní/opätovnom vložení batérie.

(*2) Pripojenie háčika

Háčik by sa nikdy nemal použiť na zavesenie zariadenia na vašu osobu.

Pri použití háčika skontrolujte, či hlavná jednotka nesklzne a nespadne, alebo či vietor nespósobí jej nestabilitu atd'.

Slovenčina

Nikdy nevešajte zariadenie na svoj opasok či svoje nohavice, pretože by to mohlo spôsobit' nehody.

(\*3) Spojenie s jednotkou

POZNÁMKA

○ Ked' obe zariadenia začnú vyhl'adávať (svetlo bliká), trvá to približne 1 až 3 sekundy, kým sa ukončí spájanie (svetlo svieti). Doba pripojenia sa môže líšit v zavislosti od vzdialenosti alebo prekázok.
○ Po zapnutí napájania tohto zariadenia sa bude vyžadovať približne 0,5 sekundy, kým sa zariadenie na odsávanie prachu/bezdrótový čistič zapne.
○ Po zapnutí napájania tohto zariadenia sa bude vyžadovať približne 0,5 sekundy, kým sa zariadenie na odsávanie prachu/bezdrótový čistič zapne. Pri vypínaní bude zariadenie ešte niekol’ko sekúnd v chode, aby sa pred vypnutím jednotky vysal prach v hadici.
○ Počas vyhl'adávania tohto produktu (kontrolka stavu spojenia bliká) sa potiahnutím spínača tohto produktu aktivuje motor.

○ Ak je zariadenie na odsávanie prachu/bezdrôtový čistič a tento výrobok v režime prepojenia, napájanie sa automaticky vypne, ak nie je žiaden z nich v prevádzke dve hodiny.
○ Ak nie je signál spojenia po dobu dvoch minút, napájanie sa automaticky vypne.
○ Odpojením batérie prístroj vrátite do nezávislého režimu prevádzky.
○ Nad rámcom komunikačnej vzdialenosti sa jednotka vráti do režimu nezávislej prevádzky.
○ Efektívna komunikačná vzdialenost' pre bezdrôtové spojenie je približne 10 metrov.

Ak medzi náradím a zariadením na odsávanie prachu/bezdrótovým čističom existujú prekážky, efektívna vzdialenosť môže byť kratšia.

VAROVNÉ SIGNÁLY LED SVETLA (Obr. 37)

Tento výrobok zahrňa funkcie, ktoré sú navrhnuté tak, aby chránili samotné náradie ako aj batériu. Ak sa niektorá z bezpečnostných funkcií počas prevádzky pri stlačenom spínači spustí, LED svetlo bude blikať tak, ako je to uvedené v tabul’ke č. 3. Ak sa spustí ktorákol’vek z bezpečnostných funkcií, okamžite uvoľnite prst zo spínača a postupujte podľa pokynov uvedených pod nápravnými opatreniami.

HiKOKI C 3605DA - VAROVNÉ SIGNÁLY LED SVETLA (Obr. 37) - 1

1. Kontrola pílového kotúča

Kedže otupenie nástroja zníži výkonnosť a spôsobuje poruchu motora, pílové kotúče naostrite alebo vymeňte hned', ako si všimnete opotrebovanie.

2. Kontrola montážnych skrutiek

Všetky montážne skrutky pravidelne kontrolujte a uistite sa, že sú riadne dotiahnuté. Ak je ktorákol'vek skrutka uvoľnená, okamžite ju dotiahnite. Nedodržanie tohto pokynu môže viest k vážnemu nebezpečenstvu.

Vinutie motora je dôležitou súčasťou tohto nástroja. Chráňte pred poškodením a dávajte pozor, aby nedošlo ku kontaktu s čistiacim olejom alebo vodou.

Po 50 hodinách používania vyčistite motor fúknutím suchého vzduchu vzduchovou pištoľou do vetracích otvorov v kryte motora alebo iným nástrojom (Obr. 38).

Prach alebo hromadenie častíc v motore môže viest' k poškodeniu.

Vždy skontrolujte, či sa dolný kryt pohybuje hladko.

V prípade poruchy okamžite opravte dolný kryt.

Na čistenie a údržbu používajte vzduchovú pištol' alebo iné náradie na čistenie fúkaním a pomocou suchého vzduchu vyčistite priestor medzi dolným krytom a krytom prevodovky, rovnako ako aj rotačnú časť dolného krytu (Obr. 38).

Je to účinné na odstránenie hoblín alebo iných čiastočiek.

Hromadenie hoblín alebo iných čiastočiek okolo dolného krytu môže viest' k poruche alebo poškodeniu.

VÝSTŘAHA

Aby ste zabránili vdychovaniu prachu alebo podráždeniu očí, používajte pri používaní vzduchovej pištole alebo iného nástroja na čistenie dolného krytu, ventilačných otvorov alebo iných častí výrobku ochranné okuliare a masku proti prachu.

Skontrolujte, či sa dolný kryt pohybuje plynulo

HiKOKI C 3605DA - VÝSTŘAHA - 1

text_image Priestor medzi dolným krytom a krytom prevodovky Rotačné časti dolného krytu Ventilácia plásta Vzduchová pištol

Obr. 38

5. Čistenie vnútornej strany krytu píly

Pravidelne kontrolujte a vyčistite tak, aby ste sa uistili, že sa piliny a ostatné zvyšky nezachytávajú vo vnútri krytu píly. Pri kontrole a čistení vždy odstráněte pílovú čepel.

HiKOKI C 3605DA - Čistenie vnútornej strany krytu píly - 1

text_image Podložka (A) Vreteno Kryt pily

Obr. 39

6. Kontrola svoriek (nástroj a batéria)

Príležitostne kontrolujte pred, počas a po prevádzke.

UPOZORNENIE

Odstráňte všetky kovové piliny alebo prach, ktoré sa mohli nazbierať na svorkách.

Nedodržanie tohto pokynu môže viest' k poruche.

Ak sa elektrické náradie znečistí, utrite ho mäkkou, suchou tkaninou alebo tkaninou navlhčenou v mydlovej vode. Nepoužívajte chlórové rozpúšťadlá, benzín ani riedidlá na farby, pretože rozpúšťajú plasty.

8. Skladovanie

Skladujte na mieste s teplotou pod 40°C a mimo dosahu detí.

POZNÁMKA

Skladovanie lítiovo-iónových batérií

Pred skladovaním lítiovo-iónových batérií sa presvedčite, že sú úplne nabité.

Dlhodobé skladovanie (3 mesiace alebo viac) batérií s nízkou úrovňou nabitia môže viest' k zhoršeniu výkonu, viditel'nému skráteniu času používania batérií alebo k stavu, že sa batérie rýchlo vybijú.

Viditel'ne skrátený čas používania batérií však možno predlížit pomocou dvoch až piatich cyklov nabitia a používania batérií až do ich vybitia.

Ak sa čas používania batérie extrémne skráti napriek opakovanému nabíjaniu a používaniu, považujte batérie za úplne vybité a zakúpte nové batérie.

UPOZORNENIE

V rámci prevádzkovania alebo údržby elektrického náradia je nutné dodržiavať bezpečnostné nariadenia a normy platné v patričnej krajine.

Dôležité upozornenie ohľadne batérií pre elektrické akumulátorové náradie značky HiKOKI

Vždy používajte jednu nami navrhnutú originálnu batériu. Ak budete používať batérie, ktoré sú iné, ako batérie navrhnuté našou spoločnosťou, alebo ak dôjde k rozobratiu alebo úprave batérie (ako je rozobratie a výmena článkov alebo iných interných dielov), nemôžeme vám zaručit bezpečnosť a výkon nášho akumulátorového náradia.

ZÁRUKA

Garantujeme, že elektrické náradie značky HiKOKI vyhovuje zákonným/národným nariadeniam. Táto záruka sa nevztahuje na poruchy alebo poškodenia, ktoré sú spôsobené nesprávnym používaním, zlým zaobchádzaním alebo štandardným opotrebovaním a odrením. V prípade reklamácie doručte elektrické náradie v nerozobratom stave spolu so ZÁRUČNÝM LISTOM, ktorý nájdete na konci tohto návodu na obsluhu, do autorizovaného servisného strediska spoločnosti HiKOKI.

Informácie ohľadne vzduchom prenášaného hluku a vibrácií

Namerané hodnoty boli stanovené podl'a normy EN62841 a deklarované podl'a ISO 4871.

Výsledné celkové hodnoty pre vibrácie (suma pre trojosový vektor) stanovené podľa EN62841.

Hodnota vibračných emisií a_h = 1,4m / s2

Deklarovaná hodnota vibrácií bola nameraná v súlade so štandardnou skúšobnou metódou a môže sa použit na porovnávanie jedného náradia s druhým.

Môže sa taktiež použit na predbežné posúdenie expozície.

VÝSTRAHA

○ Hodnota emisie vibrácií počas skutočného používania elektrického náradia sa môže odlišovať od deklarovanej celkovej hodnoty, a to na základe spôsobu, akým sa náradie používa.

○ Vyznačte bezpečnostné opatrenia s ciel'om chránit obsluhu, ktoré sa zakladajú na odhade expozície v rámci skutočných podmienok používania (berúc do úvahy všetky sučasti prevádzkového cyklu, ako sú doby vypnutia náradia a doby vol'nobehu náradia, ktoré sú doplnkom doby spustenia náradia).

POZNÁMKA

Vzhľadom na pokračujúci program výskumu a vývoja v spoločnosti HiKOKI si vyhradzujeme právo zmien tu uvedených technických parametrov bez predchádzajúceho upozornenia.

RIEŠENIE PROBLÉMOV

Pokial' náradie nefunguje štandardným spôsobnom, použite postupy uvedené v tabul'ke nižšie. Pokial' nedokážete problém odstránit, porad'te sa s predajcom alebo s autorizovaným servisným strediskom spoločnosti HiKOKI.

  1. Elektrické náradie
Príznak Možná príčina Náprava
Náradie nefunguje Žiadna zvyšná kapacita batérie Nabite batériu.
Batéria nie je úplne nainštalovaná.
Náradie sa náhle zastavilo Náradie je preťažené Zbavte sa problému, ktorý spôsobuje preťaženie.
V prevádzke je ochrana proti preťaženiu.
Batéria je prehriata. Nechajte batériu vychladnúť.
Nedá sa nakloniť Páka sklonu (vpredu) a krídlová matica sklonu (vzadu) nie sú uvoľnené.O naklonenie sa pokúste po uvoľnení páky sklonu (vpredu) a krídlovej matice sklonu (vzadu). Po vykonaní potrebných úprav utiahnite uvoľnené časti.
Naklonenie sa nedá zmeniťRezná hĺbka je nastavená na maximum.Naklonenie zmeňte po nastavení reznej hĺbky na menšie nastavenie.
Páka sklonu (vpredu) a krídlová matica sklonu (vzadu) nie sú uvoľnené.O naklonenie sa pokúste po uvoľnení páky sklonu (vpredu) a krídlovej matice sklonu (vzadu).
Nie je možné vyladiť rovnobežnosťSkrutka so šest’hrannou hlavou M5, ktorá drží pánt krytu prevodovky, musí byť uvoľnená.Uvoľnite skrutku so šest’hrannou hlavou M5, ktorá drží pánt krytu prevodovky.
Náradie nereže dobre Pílovýkotúč je opotrebovaný alebo mu chýbajú zuby.Vymeňte ho za nový pílový kotúč.
Uvoľnená skrutka. Skrutku pevne utiahnite.
Pílový kotúč je nainštalovaný opačne.Namontujte pílový kotúč v správnom smere.
Spínač nie je možné stlačiťZámka spínača nie je dostatočne stlačená.Úplne zatlačte zámku spínača.
Nedostatočné vypúšťanie pilínV kryte píly sa nahromadili piliny.Odstráňte piliny, ktoré sa nahromadili v kryte píly.
Batéria sa nedá nainštalovaťPokúšate sa nainštalovať inú batériu, ako je určená pre nástroj.Nainštalujte prosím multivoltovú batériu.
Nie je možné vykonať pripojenie prostredníctvom funkcie Bluetooth, alebo sa spojenie prerušíPárovanie je neúspešnéAby sa vykonalo správne spárovanie, dôkladne si prečítajte návod na používanie vysávača.Vezmite do úvahy, že d’alšie používanie po prestávke môže vyžadovať opátovné spárovanie.
Došlo k ovplyvneniu blízkymi bezdrótovými sieťami LAN alebo zariadeniami, ktoré vysielajú rádiové vlny.Výrobok umiestnite do určitej vzdialenosti od zariadenia, ktoré môže ovplyvňovať pripojenie.
Zariadenie kompatibilné s funkciou Bluetooth je príliš d’aleko od výrobkuSkráťte vzdialenosť medzi výrobkom a zariadením kompatibilným s funkciou Bluetooth.
Pokúšate sa pripojiť zariadenie, ktoré nie je na takýto úkon určenéPripájajte len zariadenia určené našou spoločnosťou.
Zariadenie je už pripojenéK výrobku nie je možné súčasne pripojiť dve zariadenia. Zvoľte zariadenie, ktoré chcete použiť, a pripojte ho k výrobku.
  1. Nabíjačka
Príznak Možná príčina Náprava
Indikátor nabíjania rýchlo bliká fi alovou farbou a nabíjanie akumulátora sa nezačalo.Batéria nie je úplne zasunutá. Batériu vložte pevne.
Na koncovke batérie alebo v mieste jej pripojenia sa nachádza cudzi predmet.Odstráňte cudzí predmet.
Bliká červená kontrolka nabíjania a nabíjanie batérie sa nezačalo.Batéria nie je úplne zasunutá. Batériu vložte pevne.
Batéria je prehriata. Ak sa nechá tak, po znížení teploty batérie sa automaticky začne nabíjať, čo však môže znížit životnosť batérie. Pred nabíjaním sa odporúča nechať batériu vychladnúť na dostatočne vetranom mieste, mimo priameho slnečného žiarenia.
Doba používania batérie je krátka aj napriek tomu, že je batéria plne nabitá.Životnosť batérie je vyčerpaná.Batériu vymeňte za novú.
Batéria sa dlho nabíja. Teplota batérie, nabíjačky alebo okolitého prostredia je veľmi nízka.Batériu nabíjajte vo vnútri alebo v inom teplejšom prostredí.
Ak sa otvory na nabíjačke zakryjú, spôsobí to prehriatie vnútorných komponentov.Dbajte na to, aby nedošlo k zakrytiu otvorov.
Ventilátor chladenia nefunguje. Kontaktujte autorizované servisné stredisko spoločnosti HiKOKI kvôli oprave.
Kontrolka USB napájania sa vypla a USB zariadenie sa nenabíja.Kapacita batérie sa znížila. Vymeňte batériu za takú, ktorá zvyšnú kapacitu má.
Kontrolka USB napájania sa nevypne ani po ukončení nabíjania USB zariadenia.Kontrolka USB napájania sa rozsvieti nazeleno, čo znamená, že nabíjanie cez USB je možné.Nejde o poruchu.
Nie je možné sledovať stav nabíjania USB zariadenia, alebo či sa nabíjanie ukončilo.Ani po ukončení nabíjania sa kontrolka USB napájania nevypne.Skontrolujte USB zariadenie ktoré sa nabíja, aby ste potvrdili stav nabíjania.
Nabíjanie USB zariadenia sa pozastaví.Nabíjačka bola zapojená do elektrickej zásuvky, kým USB zariadenie sa nabíjalo za pomoci batérie ako zdroja napájania.Nejde o poruchu.Nabíjačka pozastaví nabíjanie USB približne na 5 sekúnd, kedy prebieha rozlišovanie medzi zdrojmi napájania.
Batéria bola zapojená do nabíjačky, kým USB zariadenie sa nabíjalo za pomoci elektrickej zásuvky ako zdroja napájania.
Nabíjanie USB zariadenia sa pozastaví, ak sa batéria a USB zariadenie nabíjajú naraz.Batéria je plne nabitá. Nejde o poruchu.Nabíjačka pozastaví nabíjanie USB približne na 5 sekúnd, pokým skontroluje, či sa nabíjanie batérie úspešne dokončilo.
Nabíjanie USB zariadenia sa nespustí, ak sa batéria a USB zariadenie nabíjajú naraz.Zvyšná kapacita batérie je veľmi nízka. Nejde o poruchu.Ak kapacita batérie dosiahne určitú úroveň, USB nabíjanie začne automaticky.
Asistent návodu
Powered by Anthropic
Čakanie na vašu správu
Informácie o produkte

Značka : HiKOKI

Model : C 3605DA

Kategória : Píla