DH 36DBL - Furadeira HITACHI - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho DH 36DBL HITACHI em formato PDF.

📄 196 páginas PDF ⬇️ Português PT 💬 Pergunta IA 🖨️ Imprimir
Notice HITACHI DH 36DBL - page 49
Assistente de manual
Desenvolvido por ChatGPT
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : HITACHI

Modelo : DH 36DBL

Categoria : Furadeira

Baixe as instruções para o seu Furadeira em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual DH 36DBL - HITACHI e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. DH 36DBL da marca HITACHI.

MANUAL DE UTILIZADOR DH 36DBL HITACHI

30 (8 células) 40 (8 células) 50 (8 células) 60 (8 células) 15 (5 células) 15 (5 células) 20 (5 células) 25 (5 células)

30 (10 células) 40 (10 células) 50 (10 células) 60 (10 células)

20 (10 células) 25 (10 células) 25 (20 células)

MONTAJE Y FUNCIONAMIENTO

El valor total de vibración declarado se ha medido según un método de prueba estándar, y permite comparar unas herramientas con otras. También resulta útil para llevar a cabo evaluaciones preliminares de exposición. ADVERTENCIA ○ La emisión de vibración durante la utilización real de la herramienta eléctrica puede ser diferente del valor total declarado en función de las formas de utilización de la herramienta. ○ Identifi que las medidas de seguridad para proteger al operador basadas en una estimación de exposición en condiciones reales de uso (teniendo en cuenta todas las partes del ciclo de funcionamiento, como tiempos durante los que la herramienta está apagada y durante los que funciona lentamente, además del tiempo de activación). NOTA Debido al programa continuo de investigación y desarrollo de HITACHI, estas especifi caciones están sujetas a cambio sin previo aviso. 0000BookDH36DBL.indb480000BookDH36DBL.indb48 2017/03/2917:03:482017/03/2917:03:4849 Português Não utilize uma ferramenta elétrica quando estiver cansado ou sob a infl uência de drogas, álcool ou medicamentos. Um momento de desatenção enquanto trabalha com ferramentas elétricas pode resultar em ferimentos pessoais graves. b) Utilize equipamento de proteção pessoal. Utilize sempre proteção para os olhos. O equipamento de proteção, tal como uma máscara de pó, sapatos de segurança anti-derrapantes, capacete ou proteção auricular utilizados para condições adequadas reduzirá os ferimentos pessoais. c) Evite arranques acidentais. Certifi que-se de que o interruptor está na posição de desligado antes de ligar a fonte de alimentação e/ou bateria, levantar ou transportar a ferramenta. Transportar ferramentas elétricas com o dedo no interruptor ou ativar ferramentas que estão com o interruptor ligado é propício a acidentes. d) Remova qualquer chave de parafusos ou chave- inglesa de regulação antes de ligar a ferramenta. Uma chave-inglesa ou de parafusos ligada à parte rotativa da ferramenta pode provocar ferimentos pessoais. e) Não se estique. Mantenha sempre o controlo e equilíbrio adequados. Isto permite obter um melhor controlo da ferramenta em situações inesperadas. f) Vista-se adequadamente. Não use roupas largas ou joias. Mantenha o cabelo, roupas e luvas afastados das peças móveis. As roupas largas, joias ou cabelo comprido podem fi car presos nas peças móveis. g) Se forem fornecidos dispositivos para a ligação de extratores de pó e dispositivos de recolha, certifi que-se de que estes estão ligados e são utilizados adequadamente. A utilização de uma recolha de pó pode reduzir os perigos relacionados com o pó.

4) Utilização da ferramenta e manutenção

a) Não force a ferramenta elétrica. Utilize a ferramenta correta para a sua aplicação. A ferramenta correta fará o trabalho melhor e com mais segurança à velocidade para a qual foi concebida. b) Não utilize a ferramenta elétrica se o interruptor não a ligar ou desligar. Qualquer ferramenta que não possa ser controlada com o interruptor é perigosa e deve ser reparada. c) Desligue a fi cha da fonte de alimentação e/ou da bateria da ferramenta elétrica antes de efetuar quaisquer regulações, mudar os acessórios ou armazenar ferramentas elétricas. Tais medidas de segurança de prevenção reduzem o risco de ligar a ferramenta elétrica acidentalmente. d) Armazene as ferramentas elétricas fora do alcance das crianças e não permita que pessoas não familiarizadas com a ferramenta elétrica ou com estas instruções utilizem a ferramenta. As ferramentas elétricas são perigosas nas mãos de utilizadores inexperientes. e) Efetue a manutenção das ferramentas elétricas. Verifi que a existência de desalinhamentos ou dobragens das peças móveis, quebras de peças e quaisquer outras condições que possam afetar o funcionamento da ferramenta elétrica. Se danifi cada, mande reparar a ferramenta antes de utilizar. Muitos acidentes são causados por ferramentas com má manutenção.

AVISO Leia todos os avisos de segurança e todas as instruções Se não seguir todas as instruções e os avisos, pode provocar um choque elétrico, incêndio e/ou ferimentos graves. Guarde todos os avisos e instruções para referência futura. O termo “ferramenta elétrica” em todos os avisos refere-se à sua ferramenta ligada à corrente (com fi os) ou à ferramenta elétrica de bateria (sem fi os).

1) Segurança da área de trabalho

a) Mantenha a área de trabalho limpa e bem iluminada. As áreas escuras ou cheias de material são propícias aos acidentes. b) Não trabalhe com ferramentas elétricas em ambientes explosivos, tais como na presença de líquidos infl amáveis, gases ou pó. As ferramentas elétricas criam faíscas que podem incendiar o pó dos fumos. c) Mantenha as crianças e outras pessoas afastadas quando trabalhar com uma ferramenta elétrica. As distrações podem fazer com que perca controlo.

2) Segurança elétrica

a) As fi chas da ferramenta elétrica devem corresponder à tomada. Nunca modifi que a fi cha. Não utilize fi chas adaptadoras com ferramentas elétricas ligadas à terra. As fi chas não modifi cadas e tomadas correspondentes reduzirão o risco de choques elétricos. b) Evite contacto corporal com superfícies ligadas à terra, tais como tubos, radiadores, máquinas e frigorífi cos. Existe um risco acrescido de choques elétricos se o seu corpo estiver ligado à terra. c) Não exponha ferramentas elétricas à chuva ou condições de humidade. A entrada de água numa ferramenta elétrica aumentará o risco de choques elétricos. d) Não abuse do fi o. Nunca utilize o fi o para transportar, puxar ou desligar a ferramenta elétrica. Mantenha o fi o afastado do calor, óleo, margens afi adas ou peças em movimento. Os fi os danifi cados ou entrelaçados podem aumentar o risco de choques elétricos. e) Quando trabalhar com uma ferramenta elétrica no exterior, utilize uma extensão adequada para utilização exterior. A utilização de um fi o adequado para utilização no exterior reduz o risco de choques elétricos. f) Se não for possível evitar a utilização de uma máquina elétrica num local húmido, utilize uma fonte de alimentação protegida por um dispositivo de corrente residual (RCD). A utilização de um RCD reduz o risco de choques elétricos.

3) Segurança pessoal

a) Mantenha-se alerta, esteja atento ao que está a fazer e utilize o bom senso ao trabalhar com uma ferramenta elétrica. (Tradução das instruções originais) 0000BookDH36DBL.indb490000BookDH36DBL.indb49 2017/03/2917:03:482017/03/2917:03:4850 Português f) Mantenha as ferramentas de corte afi adas e limpas. As ferramentas de corte com uma manutenção adequada e extremidades afi adas são menos propensas a dobrar e mais fáceis de controlar.

Utilize a ferramenta elétrica, acessórios e brocas de ferramentas, etc., de acordo com estas instruções, tendo em consideração as condições de trabalho e o trabalho a ser efetuado. A utilização de uma ferramenta elétrica para operações diferentes das previstas pode resultar numa situação perigosa.

5) Utilização e manutenção da ferramenta com bateria

a) Recarregue apenas com o carregador especifi cado pelo fabricante. Um carregador que seja adequado para um tipo de bateria pode criar um risco de incêndio quando utilizado com outra bateria. b) Utilize ferramentas elétricas apenas com as baterias especialmente concebidas. A utilização de quaisquer outras baterias pode criar um risco de ferimentos e incêndios. c) Quando não estiver a ser utilizada uma bateria, mantenha-a afastada de outros objetos metálicos, tais como clipes de papel, moedas, chaves, pregos, parafusos ou outros objetos metálicos pequenos que possam fazer uma ligação de um terminal para o outro. Provocar um curto-circuito dos terminais da bateria pode causar queimaduras ou um incêndio. d) Em condições abusivas, poderá ser ejetado líquido da bateria. Evite o contacto. Se ocorrer um contacto acidental, lave com água. Se o líquido entrar em contacto com os olhos, procure ajuda médica. O líquido ejetado da bateria poderá provocar irritações ou queimaduras.

a) Faça a manutenção da sua ferramenta elétrica por um pessoal de reparação qualifi cado e utilize apenas peças de substituição idênticas. Isto garantirá que a segurança da ferramenta elétrica é mantida. AVISO Mantenha afastadas das crianças e pessoas doentes. Quando não estiverem a ser utilizadas, as ferramentas devem ser guardadas fora do alcance das crianças e pessoas doentes.

1. Use proteções auditivas

A exposição ao ruído pode causar perda auditiva.

2. Utilize a(s) pega(s) auxiliar(es), se fornecida(s)

com a ferramenta. A perda de controlo pode causar ferimentos pessoais.

3. Segure na ferramenta pelas superfícies isoladas,

quando efectuar uma operação em que o acessório de corte possa entrar em contacto com cabos ocultos. O contacto do acessório de corte com um cabo com corrente poderá electrifi car as partes metálicas da ferramenta podendo electrocutar o utilizador.

1. Não permita a entrada de substâncias estranhas no

orifício de ligação da bateria recarregável.

2. Nunca desmonte a bateria recarregável e o carregador.

3. Nunca provoque um curto-circuito na bateria

recarregável. Provocar um curto-circuito na bateria vai causar uma corrente elétrica e aquecimento excessivos. Resulta em queimaduras ou danos na bateria.

4. Não elimine a bateria num fogo. Se a bateria for

queimada, pode explodir.

5. Ao usar este aparelho continuamente, ele pode se

sobreaquecer, danifi cando o motor e o interruptor. Deixe o aparelho descansar durante aproximadamente 15 minutos.

6. Não introduza objetos nas ranhuras de ventilação

de ar do carregador. Introduzir objetos metálicos ou infl amáveis nas ranhuras de ventilação de ar do carregador irá resultar em riscos de choques elétricos ou carregador danifi cado.

7. Leve a bateria à loja onde a comprou assim que

autonomia da bateria após o carregamento for demasiado curta para uma utilização prática. Não elimine a bateria gasta.

8. Antes de começar a partir, lascar ou perfurar uma

parede, chão ou teto, certifi que-se de que não existem cabos elétricos ou condutas no interior.

9. Certifi que-se de que o interruptor de alimentação

está na posição OFF. Se a bateria for instalada com o interruptor na posição ON, a ferramenta elétrica irá iniciar o funcionamento imediatamente, o que pode causar um acidente grave.

10. Não toque na broca durante ou imediatamente após a

utilização. A broca fi ca muito quente durante a utilização e pode causar queimaduras graves.

11. Segure sempre bem a pega do corpo e a pega lateral da

ferramenta elétrica. Caso contrário, o recuo produzido pode resultar numa utilização incorreta e até perigosa.

12. Utilize uma máscara de poeiras

Não inale as poeiras nocivas geradas pela operação de perfuração ou de cinzelamento. A poeira pode pôr em perigo a sua saúde e das pessoas presentes.

13. Certifi que-se de que a bateria está fi rmemente instalada.

Caso ela não esteja, pode sair para fora e provocar um acidente.

14. Para prevenir acidentes, certifi que-se de que desliga o

interruptor e retira a bateria antes de mudar acessórios, guardar, transportar ou quando não estiver em utilização.

15. Montar a broca de perfuração

○ Para evitar acidentes, certifi que-se de que desliga o interruptor e retira a bateria. ○ Quando usar ferramentas como cinzéis de ponta, brocas de perfuração etc., certifi que-se de que usa as peças genuínas designadas pela sua empresa. ○ Limpe a parte da haste da broca de perfuração. ○ Verifi que o travamento puxando pela broca.

16. Opere a alavanca de mudança apenas quando o

motor estiver parado. Operar a alavanca de mudanças enquanto o motor está em movimento pode causar que a ponta da ferramenta gire inesperadamente e cause um acidente. (Fig. 8)

17. Rotação + martelar

DH36DBQL: Usar o suporte da broca de perfuração (acessórios padrão) DH36DBML: Usar o suporte da broca de perfuração (acessórios padrão) Quando a broca de perfuração tocar na barra de ferro de construção, a broca parará imediatamente e o martelo rotativo irá reagir tendo um movimento de rotação. Assim, aperte fi rmemente a pega lateral, segure a pega do corpo e as pegas laterais. 0000BookDH36DBL.indb500000BookDH36DBL.indb50 2017/03/2917:03:482017/03/2917:03:4851 Português

○ Para perfurar material de madeira ou metal utilizando o mandril de perfuração e o adaptador do mandril (acessórios opcionais). DH36DBQL: Usar o suporte do mandril de perfuração (acessórios padrão) DH36DBDL: Não utiliza a unidade de extração de pós DH36DBML: Usar o suporte do mandril de perfuração (acessórios padrão) sem unidade de extração de pós ○ A aplicação de força superior ao necessário irá não só expedir o trabalho mas irá deteriorar a extremidade da ponta da broca de perfuração e, para além disso, reduzir a vida útil do martelo rotativo. ○ As brocas de perfuração podem quebrar enquanto retira o martelo rotativo do orifício perfurado. Para retirar, é importante fazer um movimento de empurrar. ○ Não tente perfurar orifícios de fi xação ou orifícios em betão com a máquina defi nida para a função de apenas rotação. ○ Não tente usar o martelo rotativo no modo de rotação e de bater com o mandril de perfuração e o adaptador do mandril montados. Isto reduziria seriamente a vida útil de todos os componentes da máquina.

DH36DBQL : Usar o suporte da broca de perfuração (acessórios padrão) DH36DBDL: Não utiliza a unidade de extração de pós DH36DBML: Usar o suporte da broca de perfuração (acessórios padrão) sem unidade de extração de pós

20. Não olhe diretamente para a luz. Tal pode resultar em

lesões nos olhos. Limpe qualquer sujidade ou nódoa na lente da luz LED com um pano macio, tendo cuidado para não riscar a lente. Riscos na lente da luz LED podem resultar na diminuição do brilho. A luz LED não irá acender-se ao instalar a unidade de extração de pós.

Para aumentar a vida útil, a bateria de iões de lítio está equipada com uma função de proteção para impedir a transmissão de corrente. Nos casos 1 a 3 descritos abaixo, quando utilizar este produto, mesmo que esteja a premir o interruptor, o motor pode parar. Isto não constitui uma avaria, sendo o resultado da função de proteção.

1. Quando a carga restante da bateria se esgotar, o motor

para. Nesse caso, carregue-a imediatamente.

2. Se a ferramenta estiver sobrecarregada, o motor pode

parar. Neste caso, solte o interruptor da ferramenta e elimine as causas da sobrecarga. De seguida, pode voltar a utilizá-la.

3. Se a bateria estiver sobreaquecida em condições de

sobrecarga, a alimentação da bateria pode parar. Neste caso, pare de utilizar a bateria e deixe-a arrefecer. De seguida, pode voltar a utilizá-la. Além disso, tenha em consideração os seguintes avisos e precauções. AVISO Para evitar antecipadamente qualquer fuga na bateria, produção de calor, emissão de fumo, explosão e ignição, certifi que-se de que toma as seguintes precauções.

1. Certifi que-se de que limalhas e pó não se acumulam na

bateria. ○ Durante o trabalho, certifi que-se de que limalhas e pó não caem na bateria. ○ Certifi que-se de que quaisquer limalhas e pó que caiam na ferramenta durante os trabalhos não se acumulam na bateria. ○ Não guarde uma bateria não utilizada num local exposto a limalhas e ao pó. ○ Antes de guardar uma bateria, remova quaisquer limalhas e pó que possam existir na mesma e não a guarde com peças metálicas (parafusos, pregos, etc.).

2. Não perfure a bateria com objetos afi ados como pregos,

não lhe bata com um martelo, e não pise, arremesse, nem submeta a bateria a impactos físicos severos.

3. Não utilize uma bateria que pareça estar danifi cada ou

4. Não utilize a bateria com a polaridade invertida.

5. Não a ligue diretamente a quaisquer tomadas elétricas

ou tomadas de isqueiro de automóvel.

6. Não utilize a bateria para fi ns que não os especifi cados.

7. Se a bateria não carregar completamente mesmo após

ter passado o tempo de recarregamento especifi cado, pare imediatamente de a recarregar.

8. Não coloque nem submeta a bateria a temperaturas

elevadas ou a alta pressão, como as de um forno microondas, secador, ou recipiente de alta pressão.

9. Afaste-a imediatamente do fogo quando forem

detetados fugas ou maus odores.

10. Não utilizar em locais onde seja produzida uma forte

eletricidade estática.

11. Se a bateria apresentar fugas, maus odores, produção

de calor, descoloração ou deformações, ou parecer funcionar de forma anormal durante a utilização, recarregamento ou armazenamento, remova-a imediatamente do equipamento ou do carregador da bateria e pare de a utilizar. PRECAUÇÃO

1. Se o líquido vertido pela bateria entrar nos seus olhos,

não os esfregue e lave-os bem com água fresca e limpa como água da torneira e contacte imediatamente um médico. Se não for tratado, o líquido pode provocar problemas nos olhos.

2. Se o líquido verter para a sua pele ou roupa, lave-as

imediatamente com água limpa como água da torneira. Existe a possibilidade do líquido provocar irritação cutânea.

3. Se se deparar com ferrugem, maus odores,

sobreaquecimento, descoloração, deformações e/ou outras irregularidades ao utilizar a bateria pela primeira vez, pare de utilizá-la e devolva-a ao seu fornecedor ou vendedor. AVISO Se uma substância estranha condutora entrar no terminal da bateria de iões de lítio, a bateria pode sofrer um curto- circuito causando um incêndio. Ao armazenar a bateria de iões de lítio, cumpra as regras dos conteúdos seguintes. ○ Não coloque os resíduos condutores, pregos e fi os como fi o de ferro ou fi o de cobre na caixa de armazenamento. ○ Para evitar curtos-circuitos, coloque a bateria na ferramenta ou coloque a tampa da bateria para armazenamento de modo a que não seja possível ver o ventilador.

SOBRE O TRANSPORTE DA BATERIA

Ao transportar uma bateria de iões de lítio, tenha em conta as seguintes precauções. AVISO Informe a empresa de transporte que uma embalagem contém uma bateria de iões de lítio, informe a companhia da sua potência de saída e siga as instruções da empresa de transporte ao planifi car o transporte. 0000BookDH36DBL.indb510000BookDH36DBL.indb51 2017/03/2917:03:482017/03/2917:03:4852 Português ○ As baterias de iões de lítio que excedem uma potência de saída de 100 Wh são consideradas incluídas na classifi cação de carga Mercadorias Perigosas e requerem procedimentos especiais de registo. ○ Para transporte para o estrangeiro, deve obedecer à legislação internacional e às regras e regulamentos do país de destino.

Potência de Saída Número de 2 a 3 dígitos SÍMBOLOS AVISO De seguida, são apresentados os símbolos utilizados para a máquina. Assimile bem seus signifi cados antes da utilização.

DH36DBL / DH36DBQL / DH36DBDL /

DH36DBML: Martelo perfurador a bateria Para reduzir o risco de lesão, o utilizador deve ler o manual de instruções. Apenas para países da UE Não deixe ferramentas elétricas no lixo doméstico! De acordo com a diretiva europeia 2002/96/ CE sobre ferramentas elétricas e eletrónicas usadas e a implementação de acordo com a lei nacional, as ferramentas elétricas no fi nal da vida útil devem ser recolhidas em separado e encaminhadas a uma instalação de reciclagem ecológica. V Tensão nominal

max Diâmetro da perfuração, máx.

Peso (De acordo com o procedimento EPTA 01/2003) Betão Aço Madeira Parafuso para madeira Função de apenas martelar Função de apenas rotação Função de rotação e martelar Ligar Desligar Desconectar a bateria Rotação no sentido dos ponteiros do relógio Rotação no sentido contrário aos ponteiros do relógio Interruptor de indicação da autonomia da bateria Autonomia da bateria quase esgotada. Recarregue a bateria assim que possível Autonomia da bateria a metade. Autonomia da bateria sufi ciente.

Além da unidade principal (1 unidade), a embalagem contém os acessórios listados na página 184. Os acessórios de série estão sujeitos a mudanças sem aviso prévio. APLICAÇÕES Função de rotação e martelar ○ Perfuração de orifícios de fi xação ○ Perfuração de orifícios em betão ○ Perfuração de orifícios em azulejo Função de apenas rotação (sem unidade de extração de pós) ○ Perfuração em aço ou madeira (com acessórios opcionais) ○ Aperto de parafusos para metal, parafusos para madeira (com acessórios opcionais) Função de apenas martelar (sem unidade de extração de pós) ○ Cinzelamento ligeiro de betão, escavação e afi ação de sulcos. ESPECIFICAÇÕES As especifi cações desta máquina estão listadas na tabela na página 184. NOTA Devido ao programa contínuo de pesquisa e desenvolvimento da HITACHI, as especifi cações aqui contidas estão sujeitas a mudanças sem aviso prévio. CARREGAMENTO Antes de utilizar a ferramenta elétrica, carregue a bateria da seguinte forma.

1. Ligue o cabo de alimentação do carregador à

tomada. Ao ligar a fi cha do carregador a uma tomada, a luz do indicador de carga pisca a vermelho. (A intervalos de 1 segundo) 0000BookDH36DBL.indb520000BookDH36DBL.indb52 2017/03/2917:03:482017/03/2917:03:4853 Português

Ao introduzir uma bateria no carregador, o carregamento inicia-se e a luz piloto acende-se de forma fi xa a azul. Quando a bateria fi ca completamente carregada, a luz indicadora de carga acende a verde de forma contínua. (Consulte a Tabela 1) ● Indicação da lâmpada do indicador de carga As indicações da luz do indicador de carga serão aquelas mostradas na Tabela 1, de acordo com o estado do carregador ou da bateria. Tabela 1 Indicações da luz do indicador de carga Luz do indicador de carga (VERMELHO / AZUL / VERDE / ROXO) Antes do carregamento Pisca (VERMELHO) Acende-se durante 0,5 segundos. Não se acende durante 0,5 segundos. (desliga-se durante 0,5 segundos) Ligado à fonte de alimentação Durante o carregamento Acende-se (AZUL) Acende-se de forma fi xa Carregamento concluído Acende-se (VERDE) Acende-se de forma fi xa (Aviso sonoro contínuo: cerca de 6 segundos) Standby em caso de sobreaquecimento Pisca (VERMELHO) Acende-se durante 0,3 segundos. Não se acende durante 0,3 segundos. (desliga-se durante 0,3 segundos) Bateria sobreaquecida. Não é possível carregar. (O carregamento inicia quando a bateria arrefecer) Carregamento impossível Treme luz (ROXO) Acende-se durante 0,1 segundos. Não se acende durante 0,1 segundos. (desliga-se durante 0,1 segundos) (Aviso sonoro intermitente: cerca de 2 segundos) Avaria na bateria ou no carregador NOTA Quando em standby para arrefecimento da bateria, UC36YSL arrefece a bateria sobreaquecida através da ventoinha de arrefecimento. ● Sobre a Lâmpada da Capacidade da Bateria A capacidade de carga de uma bateria que está a ser carregada pode ser verifi cada usando a lâmpada indicadora da capacidade da bateria. As indicações da lâmpada para a capacidade da bateria são as apresentadas na Tabela 2. NOTA Pouco tempo após o carregamento ser concluído, a lâmpada da capacidade da bateria desliga-se. Tabela 2 Estado da lâmpada Capacidade da bateria Pisca Capacidade da bateria inferior a 25% Pisca Capacidade da bateria inferior a 50% Pisca Capacidade da bateria inferior a 75% Pisca Capacidade da bateria superior a 75% Acende Carregamento completo 0000BookDH36DBL.indb530000BookDH36DBL.indb53 2017/03/2917:03:492017/03/2917:03:4954 Português ● Independentemente da temperatura e do tempo de carregamento da bateria. As temperaturas e o tempo de carregamento serão aqueles mostrados na Tabela 3. Tabela 3 Carregador Bateria UC36YSL Tensão de carregamento V 14,4 V 18 V 25,2 V 36 V Tipo de bateria Li-ion Temperaturas às quais a bateria pode ser recarregada -10°C – 50°C Tempo de carregamento para capacidade da bateria, aprox. (A 20ºC) 1,3 Ah 1,5 Ah 2,0 Ah 2,5 Ah 2,6 Ah 3,0 Ah 4,0 Ah 5,0 Ah 6,0 Ah mín. mín. mín. mín. mín. mín. mín. mín. mín. 15 (4 células) 15 (4 células) 20 (4 células) 25 (4 células)

30 (8 células) 40 (8 células) 50 (8 células) 60 (8 células) 15 (5 células) 15 (5 células) 20 (5 células) 25 (5 células)

30 (10 células) 40 (10 células) 50 (10 células) 60 (10 células)

20 (10 células) 25 (10 células) 25 (20 células)

60 (20 células) NOTA O tempo de carregamento pode variar conforme a temperatura e a tensão da fonte de alimentação. PRECAUÇÃO Quando o carregador da bateria tiver sido usado de forma contínua, este estará quente, constituindo assim a causa das falhas. Assim que o carregamento estiver concluído, aguarde 15 minutos até ao próximo carregamento.

4. Desligue o cabo de alimentação do carregador da

5. Segure bem o carregador e retire a bateria.

NOTA Certifi que-se de que retira a bateria do carregador após a utilização e, de seguida, guarde-a. PRECAUÇÃO ○ Se a bateria for carregada enquanto está quente porque foi deixada durante um longo período de tempo num local sujeito a luz solar direta ou porque a bateria foi utilizada recentemente, a luz do indicador de carga do carregador acende-se durante 1 segundo e não se acende durante 0,5 segundos (desliga-se durante 0,5 segundos). Nesse caso, deixe primeiro a bateria arrefecer, de seguida, inicie o carregamento. ○ Quando a luz do indicador de carga tremeluzir (a intervalos de 0,2 segundos), procure e retire quaisquer objetos estranhos no conector da bateria do carregador. Se não houver qualquer objeto estranho, é provável que a bateria ou o carregador estejam avariados. Dirija-se ao centro de assistência autorizado. ○ Uma vez que o microcomputador integrado demora cerca de 3 segundos a confi rmar que a bateria a ser carregada com o carregador é retirada, aguarde no mínimo 3 segundos antes de voltar a introduzi-la para continuar o carregamento. Se a bateria for novamente introduzida no espaço de 3 segundos, esta pode não ser carregada adequadamente.

MONTAGEM E UTILIZAÇÃO

Ação Figura Página Remover e introduzir a bateria 1 185 Carregamento 2 185 Indicador da autonomia da bateria 3 185 Instalar/Remover a pega lateral 4 185 Inserir ferramentas de perfuração SDS-plus

Remover ferramentas de perfuração SDS-plus

Selecionar a direção de rotação

Selecionar o modo de operação

Ajustar a profundidade de perfuração

Alterar a posição do cinzel

Inserir as ferramentas de aplicações de haste redonda (DH36DBQL, DH36DBML)

Funcionamento do interruptor 14 187 Como utilizar a luz LED 15 187 Limpeza do compartimento de instalação da bateria

Selecionar acessórios ― 188, 189 *1 Se for difícil puxar para fora o suporte do mandril da broca ou suporte da bucha da broca, alinhe a alavanca de mudança com a marca

e rode a garra de aperto. Para obter detalhes sobre como usar a unidade de extração de pós, consulte o manual de instruções separado incluído com esta ferramenta. (DH36DBDL/DH36DBML) 0000BookDH36DBL.indb540000BookDH36DBL.indb54 2017/03/2917:03:492017/03/2917:03:4955 Português

CONTROLO DE FORÇA REATIVA

Este produto está equipado com uma funcionalidade de Controlo de Força Reativa (RFC, Reactive Force Control) que reduz espasmos do corpo da ferramenta. Se a ponta da ferramenta for subitamente sobrecarregada, quaisquer espasmos do corpo da ferramenta são reduzidos através da ativação da embraiagem de deslizamento ou parando o motor com o sensor incorporado no corpo da ferramenta. Se o motor parar por causa da deteção de sobrecarga pelo controlador, isto é indicado através do piscar da lâmpada de bateria restante enquanto o interruptor é puxado. (Fig. 17) Como a função RFC pode não se ativar ou seu desempenho pode ser insufi ciente dependendo do ambiente e condições de trabalho, tenha cuidado para não sobrecarregar subitamente a ponta da ferramenta durante a operação. ● Causas possíveis de sobrecarregamento repentino 1 A broca da ferramenta “morde” o material 2 Impacto contra pregos, metal ou outros objetos duros 3 Trabalhos que envolvam forçar ou qualquer excesso de pressão, etc. Além disso, outras causas incluem qualquer combinação do acima mencionado. ● Quando o controlo de força reativa (RFC) é acionado Quando o RFC é acionado e o motor para, desligue o interruptor da ferramenta e remova a causa do sobrecarregamento antes de continuar a operação. Fig. 17 LUBRIFICAÇÃO Este martelo perfurador utiliza lubrifi cante de baixa viscosidade, de maneira que possa ser usado por um longo período de tempo sem ser trocado. Caso haja vazamento causado por um parafuso frouxo, entre em contato com a ofi cina de assistência técnica autorizada mais próxima para troca de lubrifi cante. Utilizar o martelo perfurador com perda de lubrifi cante provocará emperramento da máquina , reduzindo sua vida útil. PRECAUÇÃO Esta máquina utiliza um lubrifi cante específi co. O desempenho normal da máquina pode, portanto, ser afetado negativamente pelo uso de outro tipo de lubrifi cante. Utilize sempre nossos serviços de assistência técnica para realizar a troca do lubrifi cante.

MANUTENÇÃO E INSPEÇÃO

PRECAUÇÃO Certifi que-se de que desliga o interruptor e retira a bateria antes da manutenção e inspeção.

1. Inspeccionar a ferramenta

Uma vez que a utilização de uma ferramenta romba vai reduzir a efi ciência e causar possíveis avarias do motor, afi e ou substitua a ferramenta assim que detetar abrasão.

2. Inspeccionar os parafusos de montagem

Inspeccione regularmente todos os parafusos de montagem e certifi que-se de que estão bem apertados. Caso algum parafuso esteja solto, reaperte-o imediatamente. Caso contrário, pode resultar em ferimentos graves.

3. Manutenção do motor

O enrolamento do motor do aparelho é o “coração” da ferramenta elétrica. Tome o devido cuidado para garantir que o enrolamento não se danifi ca e/ou fi ca molhado com óleo ou água.

4. Limpar o exterior

Quando a ferramenta elétrica estiver manchada, limpe com um pano suave e seco ou um pano humedecido em água com sabão. Não utilize solventes clorídricos, gasolina ou diluentes, uma vez que derretem plásticos.

5. Limpeza do compartimento de instalação da bateria

Depois de perfurar betão, se o pó de betão se acumular nos terminais ou na área onde as barras da bateria dentro do compartimento de instalação da bateria, limpe o pó de betão acumulado com um pano seco antes de usar a ferramenta. (Fig. 16) Além disso, após a limpeza, certifi que-se de que a bateria pode ser instalada e removida suavemente a partir da ferramenta. PRECAUÇÃO Usar a ferramenta quando a bateria está coberta com pó de betão pode conduzir a acidentes, tal como a bateria cair durante a utilização. Além disso, essa utilização pode provocar uma avaria ou falha de contacto entre a bateria e os terminais.

Armazene a ferramenta elétrica num local em que a temperatura seja inferior a 40°C e fora do alcance das crianças. NOTA Armazenar baterias de iões de lítio. Certifi que-se de que as baterias de iões de lítio foram totalmente carregadas antes de armazená-las. O armazenamento prolongado (3 meses ou mais) das baterias com pouca carga pode resultar em deterioração do desempenho, redução signifi cativa do tempo de utilização das baterias ou tornar as baterias incapazes de manter a carga. Contudo, um tempo de utilização da bateria signifi cativamente reduzido pode ser recuperado carregando e utilizando repetidamente as baterias duas a cinco vezes. Se o tempo de utilização da bateria for extremamente curto apesar do carregamento e utilização repetidos, considere as baterias esgotadas e compre baterias novas. PRECAUÇÃO Na operação e na manutenção das ferramentas elétricas, devem-se observar as normas de segurança e os padrões prescritos por cada país. 0000BookDH36DBL.indb550000BookDH36DBL.indb55 2017/03/2917:03:502017/03/2917:03:5056 Português Aviso importante sobre as baterias para as ferramentas sem fi os da Hitachi. Utilize sempre uma das nossas baterias originais designadas. Não podemos garantir a segurança e o desempenho da nossa ferramenta elétrica sem fi os quando é utilizada com baterias diferentes das baterias designadas por nós ou quando a bateria é desmontada e modifi cada (assim como desmontagem e substituição das células ou outras peças internas). GARANTIA Garantimos que a Hitachi Power Tools obedece às normas legislativas de cada país. Esta garantia não cobre avarias ou danos derivados de má utilização, abuso ou desgaste normal. Em caso de queixa, envie a Ferramenta elétrica, não desmontada, juntamente com o CERTIFICADO DE GARANTIA que se encontra no fundo destas instruções de utilização, para um centro de assistência autorizado da Hitachi. Informação a respeito de ruídos e vibração do ar Os valores medidos foram determinados de acordo com a EN60745 e declarados em conformidade com a ISO 4871. Nível de potência sonora ponderado A medido: 104 dB (A) (DH36DBL) 103 dB (A) (DH36DBQL) 102 dB (A) (DH36DBDL) 103 dB (A) (DH36DBML) Nível de pressão sonora ponderado A medido: 93 dB (A) (DH36DBL) 92 dB (A) (DH36DBQL) 91 dB (A) (DH36DBDL) 92 dB (A) (DH36DBML) Incerteza K: 3 dB (A) Use proteção auditiva. Os valores totais da vibração (soma do vector triax) são determinados de acordo com a norma EN60745. Perfuração de martelo em betão: Valor de emissão de vibrações

Valor de cinzelamento equivalente: Valor de emissão de vibrações

DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE CE

Declaramos, sob nossa única e inteira responsabilidade, que este produto está de acordo com as normas ou documentos normativos EN60745-1, EN60745-2-6, EN60335-1, EN60335-2-29, EN55014- 1, EN55014-2 e EN61000, em conformidade com as Directrizes 2014/30/UE, 2014/35/UE e 2006/42/CE. Este produto está também em conformidade com a Directiva RoHS 2011/65/UE. O Gestor de Normas Europeias no escritório de representação na Europa está autorizado a compilar o fi cheiro técnico. Esta declaração se aplica aos produtos designados CE. Italiano Svenska Oggetto della dichiarazione: Hitachi Martello perforatore a batteria DH36DBL, DH36DBQL, DH36DBDL, DH36DBML