DH 36DBL - дрель HITACHI - Бесплатное руководство пользователя

Найдите руководство к устройству бесплатно DH 36DBL HITACHI в формате PDF.

📄 196 страниц Русский RU Скачать 💬 Вопрос ИИ
Notice HITACHI DH 36DBL - page 175

Вопросы пользователей о DH 36DBL HITACHI

0 вопрос об этом устройстве. Ответьте на те, что знаете, или задайте свой.

Задать новый вопрос об этом устройстве

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Пока вопросов нет. Будьте первым, кто задаст.

Скачайте инструкцию для вашего дрель в формате PDF бесплатно! Найдите своё руководство DH 36DBL - HITACHI и возьмите своё электронное устройство обратно в руки. На этой странице опубликованы все документы, необходимые для использования вашего устройства. DH 36DBL бренда HITACHI.

РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ DH 36DBL HITACHI

ОБЩИ МЕРКИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ ПРИ ИЗПОЛЗВАНЕ НА ЕЛЕКТРИЧЕСКИ ИНСТРУМЕНТИ

⚠️ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

2) Електрическа безопасност

3) Лична безопасност

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ ЗА АКУМУЛАТОРНИ ПЕРФОРАТОРИ

  1. Носете антифони.

Освентова, моля, спазвайте следните предупреждения. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

● Индикация на светоиндикатора за заряд

МОНТАЖ И ЕКСПЛОАТАЦИЯ

ПОДДРЪЖКА И ИНСПЕКЦИЯ

ВНИМАНИЕ

Ударно пробиване в бетон:

Стойност на вибрации a_h , HD = 16,0 м/сек (DH36DBL) 17,0 м/сек (DH36DBQL) 16,5 м/сек (DH36DBDL) 16,0 м/сек (DH36DBML)

Неточност K = 1,5 м/сек²

Похибка K = 1,5 м/с²

Похибка K = 1,5 м/с²

ОБЩИЕ ПРАВИЛА БЕЗОПАСНОСТИ ПРИ РАБОТЕ С ЭЛЕКТРОИНСТРУМЕНТОМ

⚠️ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

Прочтите все правила безопасности и инструкции.

Не выполнение правил и инструкций может привести к поражению электрическим током, пожару и/или серьезной травме.

Сохраняйте все правила и инструкции на будущее.

Термин «электроинструмент» в контексте всех мер предосторожности относится к эксплуатируемому вами электроинструменту с питанием от сетевой розетки (с сетевым шнуром) или электроинструменту с питанием от аккумуляторной батареи (беспроводному).

1) Безопасность на рабочем месте

a) Поддерживайте чистоту и хорошее освещение на рабочем месте. Беспорядок и плохое освещение приводят к несчастным случаям.

b) Не используйте электроинструменты во взрываопасных окружающих условиях, например, в непосредственной близости огнеопасных жидкостей, горючих газов или легковоспламеняющейся пыли.

Электроинструменты порождают искры, которые могут воспламенить пыль или испарения.

с) Держите детей и наблюдающих на безопасном расстоянии во время эксплуатации электроинструмента.

Отвлечение внимания может стать для вас причиной потери управления.

2) Электробезопасность

a) Сетевые вилки электроинструментов должны соответствовать сетевой розетне. Никогда не модифицируйте штепсельную вилку никоим образом. Не используйте никакие адаптерные переходники с заземлёнными (замкнутыми на землю) электроинструментами. Немодифицированные штепсельные вилки и соответствующие им сетевые розетки уменьшат опасность поражения электрическим током.

b) Не прикасайтесь телом к заземленным поверхностям, например, к трубопроводам, радиаторам, кухонным плитам и холодильникам. Если Ваше тело соприкоснется с заземленными поверхностями, возрастет опасность поражения электрическим током.

с) Не подвергайте электроинструменты действию воды или влаги. При попадании воды в электроинструмент возрастет опасность поражения электрическим током.

d) Правильно обращайтесь со шнуром. Никогда не переносите электроинструмент, взявшись за шнур, не тяните за шнур и не дергайте за шнур с целью отсоединения электроинструмента от сетевой розетки. Располагайте шнур подальше от источников тепла, нефтепродуктов, предметов с острыми кромками и движущихся деталей.

Поврежденны е или запутанные шнуры увеличивают опасность поражения электрическим током.

e) При эксплуатации электроинструмента вне помещений, используйте удлинительный

шнур, предназначенный для использования вне помещения.

Использование шнура, предназначенного для работы вне помещений, уменьшит опасность поражения электрическим током.

f) При эксплуатации электроинструмента во влажной среде, используйте устройство защитного отключения источника питания. Использование устройства защитного отключения уменьшит опасность поражения электрическим током.

3) Личная безопасность

a) Будьте готовы к неожиданным ситуациям, внимательно следите за своими действиями и руководствуйтесь здравым смыслом при эксплуатации электроинструмента. Не используйте электроинструмент, когда вы устали или находитесь под влиянием наркотиков, алкоголя или лекарственных препаратов. Мгновенная потеря внимания во время эксплуатации электроинструментов может привести к серьезной травме.

b) Используйте индивидуальные средства защиты. Всегда надевайте средства защиты глаз. Защитное снаряжение, например, противопылевой респиратор, защитная обувь с нескользкой подошвой, защитный шлемкаса или средства защиты органов слуха, используемые для соответствующих условий, уменьшат травмы.

с) Избегайте непреднамеренного включения двигателя. Убедитесь в том, что выключатель находится в положении выключения перед подниманием, переноской или подсоединением к сетевой розетке и/или портативному батарейному источнику питания. Переноска электроинструментов, когда вы держите палец на выключателе, или подсоединение электроинструментов к сетевой розетке, когда выключатель находится в положении включения, приводит к несчастным случаям.

d) Снимите все регулировочные или гаечные ключи перед включением электроинструмента. Гаечный или регулировочный ключ, оставленный прикрепленным к вращающейся детали электроинструмента, может привести к получению травмы.

e) Не теряйте устойчивость. Все время имейте точку опоры и сохраняйте равновесие. Это поможет лучше управлять электроинструментом в непредвиденных ситуациях.

f) Одевайтесь надлежащим образом. Не надевайте просторную одежду или ювелирные изделия. Держите волосы, одежду и перчатки как можно дальше от движущихся частей.

Просторная одежда, ювелирные изделия или длинные волосы могут попасть в движущиеся части.

g) Если предусмотрены устройства для присоединения приспособлений для отвода и сбора пыли, убедитесь в том, что они присоединены и используются надлежащим образом.

Использование данных устройств может уменьшить опасности, связанные с пылью.

4) Эксплуатация и обслуживание электроинструментов

a) Не перегружайте электроинструмент. Используйте надлежащий для Вашего применения электроинструмент.

Надлежащий электроинструмент будет выполнять работу лучше и надежнее в том режиме работы, на который он рассчитан.

b) Не используйте электроинструмент с неисправным выключателем, если с его помощью нельзя будет включить и выключить инструмент.

Каждый электроинструмент, которым нельзя управлять с помощью выключателя, будет представлять опасность, и его будет необходимо отремонтировать.

с) Отсоедините штепсельную вилку от источника питания и/или портативный батарейный источник питания от электроинструмента перед началом выполнения какой-либо из регулировок, перед сменой принадлежностей или хранением электроинструментов.

Такие профилактические меры безопасности уменьшат опасность непреднамеренного включения двигателя электроинструмента.

d) Храните неиспользуемые электроинструменты недоступномдлядетей месте, и не разрешайте людям, не умеющим обращаться с электроинструментом или не изучившим данное руководство, работать с электроинструментом.

Электроинструменты представляют опасность в руках неподготовленных пользователей.

e) Содержите электроинструменты в исправности. Проверьте, нет ли несоосности или заедания движущихся частей, повреждения деталей или какого-либо другого обстоятельства, которое может повлиять на функционирование электроинструментов.

При наличии повреждения отремонтируйте электроинструмент перед его эксплуатацией. Большое количество несчастных случаев связано с плохим обслуживанием электроинструментов.

f) Содержите режущие инструменты остро заточенными и чистыми.

Надлежащим образом содержащиеся в исправности режущие инструменты с острыми режущими кромками будут меньше заедать и будут легче в управлении.

g) Используйте электроинструмент, принадлежности, насадки и т.п. в соответствии с данным руководством, принимая во внимание условия и объем выполняемой работы.

Использование электроинструмента для выполнения работ не по прямому назначению может привести к опасной ситуации.

5) Использование и хранение батареи

a) Проводите перезарядку только с помощью зарядного устройства, предусмотренного производителем.

Зарядное устройство, которое подходит для одного вида комплекта батарей, может вызвать риск возникновения пожара при использовании с другим видом комплекта батарей.

b) Используйте электроинструмент только с чётко предусмотренными комплектами батарей.

Использование других комплектов батарей может вызвать травмы или пожар.

с) Когда комплект батарей не используется, храните его подальше от металлических предметов, таких как скрепки, монеты, ключи, гвозди, болты или другие мелкие металлические предметы, которые могут соединить два выхода.

Замыкание выходов батареи может вызвать ожоги или пожар.

d) При очень неблагоприятных условиях, из батареи может вытекать жидкость. Избегайте контакта с ней. При контакте с жидкостью промойте водой. При попадании в глаза обратитесь к врачу.

Жидкость, которая вытекает из батареи, может вызвать раздражение или ожог.

6) Обслуживание

a) Обслуживание Вашего электроинструмента должно выполняться квалифицированным представителем ремонтной службы с использованием только идентичных запасных частей.

Это обеспечит сохранность и безопасность электроинструмента.

МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ

Держите подальше от детей и немощных людей. Если инструменты не используются, их следует хранить в недоступном для детей и немощных людей месте.

МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ДЛЯ АККУМУЛЯТОРНОГО ПЕРФОРАТОРА

  1. Одевайте средства защиты органов слуха
    Воздействие шума может привести к потере слуха.
  2. Используйте вспомогательные рукоятки, если они прилагаются к инструменту.
    Потеря управления инструментом может привести к травме.
  3. При выполнении операций, во время которых режущая насадка может контактировать со скрытойпроводкой, держите электроинструмент за изолированные поверхности захвата.
    При контакте режущей насадки с проводкои, находящейся под напряжением, неизолированные металлические части электроинструмента могут проводить электрический ток, который приведет к поражению оператора.

ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ УКАЗАНИЯ ПО ОБЕСПЕЧЕНИЮ БЕЗОПАСНОСТИ

  1. Не позволяйте посторонним веществам попадать в отверстие для подключения аккумуляторной батареи.
  2. Никогда не разбирайте аккумуляторную батарею и зарядное устройство.
  3. Никогда не замыкайте аккумуляторную батарею накоротко. Замыкание батареи накоротко приведет к резкому увеличению тока и перегреву. В результате батарея сгорит или будет повреждена.
  4. Не бросайте батарею в огонь. Подожженная батарея может взорваться.
  5. При непрерывном использовании данного инструмента он может перегреться, что может привести к повреждению двигателя и выключателя. Пожалуйста, дайте ему возможность оставаться в выключенном состоянии в течение приблизительно 15 минут.

  6. Не вставляйте какой-либо посторонний предмет в щели воздушной вентиляции зарядного устройства. Попадание металлических предметов или легко воспламеняющихся материалов в щели воздушной вентиляции зарядного устройства может привести в результате к поражению электрическим током или к повреждению зарядного устройства.

  7. Отнесите использованные батареи в магазин, где они были приобретены, если срок службы батарей после зарядки станет слишком коротким для их практического использования. Не утилизируйте отработанные батареи самостоятельно.

  8. Перед тем как начать долбить или сверлить стену, пол или потолок, убедитесь в том, что внутри не проложены электрические кабели или водопроводные трубы.

  9. Убедитесь в том, что переключатель находится в положении «Выкл.». Если батарея устанавливается, когда переключатель питания находится в положении ВКЛ, электроинструмент начинает работу немедленно, что может стать причиной серьезного несчастного случая.

  10. Не дотрагивайтесь до насадки во время работы и сразу после ее окончания. Насадка сильно нагревается во время работы и может стать причиной серьезных ожогов.

  11. Всегда крепко держите корпус рукоятки и боковую рукоятку электроинструмента. В противном случае сила отдачи может привести к неточным и даже опасным действиям.

  12. Надевайте распиратор. Не вдыхайте вредные пыли, образующейся в результате сверления или рубки. Пыль может представлять опасность для Вашого здоровья и здоровья окружающих.

  13. Обязательно убедитесь в том, что батарея плотно установлена. В случае если она будет совсем слабо держаться, она может отделиться и стать причиной травмы.

  14. Для предотвращения несчастных случаев обязательно выключите переключатель и вытащите батарею перед заменой принадлежностей, хранением, переноской или когда инструменты не используются.

  15. Установка сверла ○ Для предотвращения несчастных случаев выключите переключатель и вытащите батарею.

○ При использовании таких инструментов как пирамидальные долота, сверла и т. д., обязательно используйте оригинальные запчасти, определенные нашей компанией.

- Очистите заднюю часть сверла. - Проверьте зажим, потянув на себя головку сверла.

  1. Используйте рычаг переключения только при полной остановке двигателя. Использование рычага переключения во время работы двигателя может стать причиной внезапного вращения рабочего конца инструмента и привести к несчастному случаю. (Рис. 8)

  2. Вращение + долбление DH36DBQL: Использование держателя сверла (стандартные приспособления) DH36DBML: Использование держателя сверла (стандартные приспособления)

Когда сверло касается строительной железной заготовки, оно мгновенно остановится и перфоратор будет реагировать на вращение. Поэтому надежно затяните боковую ручку, удерживайте ручку корпуса и боковые ручки.

  1. Только вращение ○ Сверление деревянных или металлических предметов используя сверлильный и переходной патрон (дополнительный аксессуар).

DH36DBQL: Использование держателя сверлильного патрона (стандартные приспособления)

DH36DBDL: без использования устройства пылеудаления

DH36DBML: Использование держателя сверлильного патрона (стандартные приспособления) без устройства пылеудаления

○ Применение силы больше, чем необходимо не только ускорит работу, но и ухудшит торцевую кромку сверла и в добавок уменьшит срок службы перфоратора.

Сверла могут обломаться при выводе перфоратора из пробуренной скважины. Для извлечения, необходимо использовать движение нажатием.

○ Не пытайтесь сверлить крепежные отверстия или отверстия в бетоне с помощью инструмента установленного в положение «только вращение».

О Не пытайтесь использовать перфоратор в режиме «вращение и долбление» при подключенных сверлильном и переходном патронах. Такая ситуация может серьезно сократить срок эксплуатации каждого компонента устройства.

  1. Только долбление DH36DBQL: Использование держателя сверла (стандартные приспособления)

DH36DBDL: без использования устройства пылеудаления

DH36DBML: Использование держателя сверла (стандартные приспособления) без устройства пылеудаления

  1. Запрещается смотреть прямо на свет. Это может привести к травмам глаз.

Вытрите любое загрязнение или пыль на объективе светодиодной лампы мягкой тканью осторожно, чтобы не поцарапать объектив.

Царапины на объективе светодиодной лампы могут привести к снижению яркости.

Светодиодная лампа не загорится при установке устройства пылеудаления.

МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ПРИ ОБРАЩЕНИИ С ИОННО-ЛИТИЕВОЙ АККУМУЛЯТОРНОЙ БАТАРЕЕЙ

С целью продления срока службы ионно-литиевая батарея оснащена функцией защиты для приостановки разрядки.

В случаях 1-3, описанных ниже, при использовании данного устройства двигатель может остановиться, даже если вы нажимаете выключатель. Это не является неисправностью, так как это следствие срабатывания функции защиты.

  1. Когда мощность батареи продолжает снижаться, двигатель выключается.

В этом случае необходимо немедленно зарядить батарею.

  1. Если инструмент перегружен, двигатель может остановиться. В такой ситуации необходимо отпустить выключатель инструмента и устранить причины перегрузки. После этого можно продолжить работу.

  2. Если батарея перегрелась при перегрузке, батарейное питание может закончиться.

В таком случае прекратите использовать батарею и дайте ей остыть. После этого можно продолжить работу. Кроме того, примите во внимание следующие предупреждения и предостережения.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

Воизбежание утечкизарядабатареи, теплообразования, дымовыделения, взрыва и загорания убедитесь, что соблюдаются следующие меры предосторожности:

Русский

  1. Убедитесь в том, что на батарее нет металлической стружки и пыли.
    Во время работы убедитесь, что на батарею не насела металлическая стружка и пыль.
    ○ Убедитесь , что на батарею не насела металлическая стружка и пыль, которая попадает на инструмент во время работы.
    О Не храните неиспользованную батарею в месте, открытом для металлической стружки и пыли.
    ○ Перед хранением батареи протрите всю металлическую стружку и пыль в месте ее хранения и не храните батарею вместе с металлическими предметами (болтами, гвоздями и т.д.).
  2. Не прокалывайте батарею острыми предметами, например, гвоздем, не бейте молотком, не наступайте на нее, не бросайте и не поддавайте батарею сильным механическим ударам.
  3. Не используйте явно поврежденные и деформированные батареи.
  4. Не используйте батарею, изменяя полярность.
  5. Не соединяйте непосредственно с электрическими выходами или машинными розетками для прикуривания сигарет.
  6. Не используйте батарею с целью, которая противоречит указанным.
  7. Если не удается произвести зарядку батареи даже по истечении определенного времени для перезарядки, немедленно прекратите дальнейшую перезарядку.
  8. Не помещайте и не подвергайте батарею воздействию высоких температур или высокого давления, таких как в микроволновой печи, сушилке или контейнере высокого давления.
  9. Держите вдали от огня, особенно после обнаружения утечки заряда или постороннего запаха.
  10. Не используйте в помещениях, где вырабатывается сильное статическое электричество.
  11. В случае утечки батарей, постороннего запаха, теплообразования, выцветания или деформации, или каких-либо анормальных признаков во время использования, перезарядки или хранения немедленно удалите батарею с инструмента или зарядного устройства и не используйте ее в дальнейшем.

ОСТОРОЖНО

  1. В случае если жидкость, которая вытекает с батареи, попадает в глаза, не трите их, а промойте их чистой водой, например, проточной, и незамедлительно обратитесь к врачу.
    Если не принять меры, жидкость может вызвать глазные проблемы.
  2. Если жидкость попадает на кожу или одежду, незамедлительно хорошо промойте их чистой водой, например, проточной.

Существует возможность появления раздражения на коже.

  1. Если во время первого использования батареи вы обнаружите ржавчину, посторонний запах, перегревание, обесцвечивание, деформацию и/или другие отклонения, прекратите использование и верните ее своему поставщику или продавцу.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

Попадание токопроводящих веществ на клемму литий-ионной батареи является возможной причиной короткого замыкания и возгорания. Размещая литий-ионную батарею на хранение, строго соблюдайте следующие инструкции.

○ Не помещайтеостатки токопроводящего материала, гвозди, проволоку, например, стальную или медную, в контейнер, в котором хранится батарея.

- Во избежание короткого замыкания, поместите батарею в инструмент или же на период хранения надежно зафиксируйте на ней крышку, скрыв крышкой вентилятор.

ОТНОСИТЕЛЬНО ТРАНСПОРТИРОВКИ ЛИТИЙ- ИОННОЙ БАТАРЕИ

При транспортировке литий-ионной батареи соблюдайте следующие меры предосторожности. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

Уведомите транспортную компанию, что упаковка содержит литий-ионную батарею, сообщите компании ее выходную мощность и следуйте инструкциям транспортной компании при организации транспортировки.

Литий-ионные батареи, которые превышают мощность 100 Вт.ч., считаются по класификации грузов принадлежащими к Опасным товарам и требуют применения специальных процедур.
О Для транспортировки за границу необходимо соблюдать в международном законодательстве нормы и положения страны назначения.

HITACHI DH 36DBL - ОТНОСИТЕЛЬНО ТРАНСПОРТИРОВКИ ЛИТИЙ- ИОННОЙ БАТАРЕИ - 1

text_image Выходная мощность □□□ Wh 2 - 3-значный номер

СИМВОЛЫ

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

Ниже приведены символы, используемые для устройства. Перед началом работы обязательно убедитесь в том, что вы понимаете их значение.

HITACHI DH 36DBL - ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ - 1DH36DBL / DH36DBQL / DH36DBDL /DH36DBML: Аккумуляторный перфоратор
[свtx]Чтобы уменьшить опасность получения травм, пользователь должен прочитатьруководство по эксплуатации.
HITACHI DH 36DBL - ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ - 2Только для стран ECНе выкидывайте электроприборы вместе с обычным мусором!В соответствии с европейской директивой 2002/96/EC об утилизации старых электрических и электронных приборови в соответствии с местными законами электроприборы, бывшие в эксплуатации, должны утилизовываться отдельно безопасным для окружающей среды способом.
VНоминальное напряжение
n_0 Скорость без нагрузки
BpmЧастота ударов при полной нагрузке
maxДиаметр сверления, макс.
Вес(согласно процедуре 01/2003 EPTA(Европейской ассоциации производителейэлектроинструмента)).
Бетон
Сталь
Дерево
Винт для дерева
Функция «только долбление»
Функция «только вращение»
Функция «вращение и долбление»
Переключатель ВКЛ.
Переключатель ВЫКЛ.
Отсоедините батарею
Вращение по часовой стрелке
Вращение против часовой стрелки
Индикатор переключателя оставшегосязаряда аккумуляторной батареи
Батарея практически разряжена. Зарядитебатарею как можно скорее.
Батарея заряжена наполовину.
Достаточный заряд батареи.

СТАНДАРТНЫЕ ПРИНАДЛЕЖНОСТИ

В дополнение к основному инструменту (1 инструмент) комплект включает дополнительные принадлежности, перечень которых представлен на странице 184.

Состав и тип дополнительных принадлежностей может быть изменен без предварительного уведомления.

НАЗНАЧЕНИЕ

Функция «вращение и долбление» IT

○ Сверление крепежных отверстий

○ Сверление отверстий в бетоне

○ Сверление отверстий в плитке

Функция «только вращение»

(без устройства пылеудаления)

○ Сверление стали или дерева

(с дополнительными принадлежностями)

О Затягивание крепежных винтов, шурупов для дерева

(с дополнительными принадлежностями)

Функция «только долбление»

(без устройства пылеудаления)

О Облегченный режим долбления бетона, выемка паза и окантовка.

СПЕЦИФИКАЦИИ

Спецификации данного инструмента представлены в таблице на странице 184.

ПРИМЕЧАНИЕ

На основании постоянных программ исследования и развития компания HITACHI оставляют за собой право на изменение указанных здесь технических данных без предварительного уведомления.

ЗАРЯДКА

Перед использованием беспроводного электроинструмента зарядите батарею следующим образом.

  1. Подключите зарядное устройство к розетке сети питания с помощью силового кабеля.

При подсоединении штепселя зарядного устройства к сетевой розетке лампа индикатора зарядки будет мигать красным. (С 1-секундными интервалами)

  1. Вставьте батарею в зарядное устройство.

Плотно вставьте батарею в зарядное устройство, как показано на рис. 2.

  1. Зарядка

Зарядка начнется при вставке батареи в зарядное устройство, а лампа индикатора зарядки будет гореть синим непрерывно.

Как только батарея полностью зарядится, лампа индикатора зарядки будет непрерывно гореть зеленым цветом. (См. Таблицу 1)

● Индикация лампы индикатора зарядки

Индикации лампы индикатора зарядки будут такими, как показано в Таблице 1, в соответствии с состоянием зарядного устройства или батареи.

Таблица 1

В режиме ожидания для охлаждения батареи UC36YSL охлаждает перегретую батарею с помощью охлаждающего вентилятора.

● Информация об индикаторе емкости батареи

Емкость заряда батареи, которая заряжается, можно проверить с помощью индикатора емкости батареи.

Индикации индикатора емкости батареи указаны в Таблица 2.

ПРИМЕЧАНИЕ

Через небольшой промежуток времени после завершения зарядки индикатор емкости батареи выключается.

Таблица 2

Состояние лампыЕмкость батареи
[T2XZ]МигаетЕмкость батареи менее 25%
HITACHI DH 36DBL - ПРИМЕЧАНИЕ - 1МигаетЕмкость батареи менее 50%
HITACHI DH 36DBL - ПРИМЕЧАНИЕ - 2МигаетЕмкость батареи менее 75%
HITACHI DH 36DBL - ПРИМЕЧАНИЕ - 3МигаетЕмкость батареи более 75%
[BZK7]ВысвечиваетсяЗарядка завершена

- Относительно температуры и времени зарядки батареи.

Температуры и время зарядки будут как указано в Таблице 3.

Таблица 3

Зарядное устройствоБатареяUC36YSL
Зарядное напряжениеВ14,4 В18 В25,2 В36 В
ТипбатареиLi-ion
Температуры, при которых можно заряжать батарею-10°C – 50°C
Время до полной зарядки батареи, прибл. (при 20°C)
1,3 Ачмин.15 (4 ячейки)15 (5 ячеек)
1,5 Ачмин.15 (4 ячейки)15 (5 ячеек)
2,0 Ачмин.20 (4 ячейки)20 (5 ячеек)20 (7 ячеек)20 (10 ячеек)
2,5 Ачмин.25 (4 ячейки)25 (5 ячеек)25 (10 ячеек)
2,6 Ачмин.25 (20 ячеек)
3,0 Ачмин.30 (8 ячеек)30 (10 ячеек)30 (14 ячеек)
4,0 Ачмин.40 (8 ячеек)40 (10 ячеек)
5,0 Ачмин.50 (8 ячеек)50 (10 ячеек)
6,0 Ачмин.60 (8 ячеек)60 (10 ячеек)60 (20 ячеек)

ПРИМЕЧАНИЕ

Время зарядки может изменяться в зависимости от температуры и напряжения источника питания.

ОСТОРОЖНО

При непрерывном использовании зарядного устройства оно может перегреться, что приведет к его выходу из строя. После окончания зарядки подождите 15 минут, прежде чем использовать его снова.

  1. Отсоедините шнур питания зарядного устройства от сетевой розетки.
  2. Крепко возьмитесь за зарядное устройство и вытащите батарею.

ПРИМЕЧАНИЕ

После завершения зарядки выньте батарею из зарядного устройства и храните ее надлежащим образом.

ОСТОРОЖНО

○ При зарядке нагретой батареи в результате того, что она в течение длительного времени находилась под воздействием солнечных лучей или только что использовалась, лампа индикатора зарядки будет гореть в течение 1 секунды, не гореть в течение 0,5 секунды (выключается на 0,5 секунд). В таком случае сначала дайте батарее охладиться, а затем начните зарядку.
- Когда лампа индикатора зарядки мигает (с интервалами 0,2 секунды), проверьте разъем батареи зарядного устройства и удалите из него все посторонние предметы. Если посторонних предметов нет, вероятно, произошел сбой в работе батареи или зарядного устройства. Сдайте ее в авторизованный центр технического обслуживания.
- Так как встроенному микрокомпьютеру требуется примерно 3 секунды, чтобы подтвердить выполнение зарядки батареи с помощью зарядного устройства, подождите как минимум 3 секунды перед ее повторной установкой для продолжения зарядки. Если батарея повторно установлена в течение 3 секунд, она может заряжаться ненадлежащим образом.

УСТАНОВКА И ЭКСПЛУАТАЦИЯ

ОперацияРисунокСтраница
Снятие и установка аккумуляторной батареи1185
Зарядка2185
Индикатор оставшегося заряда батареи3185
Установка / снятие боковой рукоятки4185
Установка инструментов для сверления SDS-plus5186
Снятие инструментов для сверления SDS-plus6186
Выбор направления вращения7186
Выбор режима работы8186
Регулирование глубины сверления9186
Изменение положения долота10186
Снятие держателя сверла (DH36DBQL, DH36DBML)*111187
Вставка держателя патрона сверла (DH36DBQL, DH36DBML)12187
Установка прикладного оборудования цилиндрического хвостовика (DH36DBQL, DH36DBML)13187
Функционирование пускового переключателя14187
Как использовать светодиодный индикатор15187
Очистка отсека установки батареи16187
Выбор принадлежностей188, 189

*1 Если вытянуть держатель сверлильного патрона или держатель головки сверла трудно, совместите рычаг переключения с 🔒 отметкой и поверните зажимное устройство.

Дополнительную информацию по использованию блока пылеудаления смотрите в отдельной инструкции по эксплуатации в комплекте этого инструмента. (DH36DBDL/DH36DBML)

КОНТРОЛЬ

ПРОТИВОДЕЙСТВУЮЩЕЙ СИЛЫ

Данное изделие оснащено функцией контроля реактивной силы (КРС), которая уменьшает подергивание корпуса инструмента.

Если насадка инструмента внезапно перегружается, то любые резкие рывки корпуса инструмента уменьшаются за счет активации фрикционной муфты или остановки двигателя с помощью датчика, встроенного в корпус инструмента.

Если двигатель останавливается по причине обнаружения перегрузки контроллером, это обозначается путем мигания индикатора оставшегося заряда батареи, когда задействован переключатель. (Рис. 17)

Поскольку функция КРС может не активироваться или ее производительности может быть недостаточно в зависимости от рабочей среды и условий, следите, чтобы внезапно не перегрузить наконечник инструмента во время работы.

Русский

- Возможные причины внезапной перегрузки

① Защемление головки инструмента в материале
② Столкновение с гвоздями, металлом или другими твердыми предметами
③ Задачи с использованием рычажного действия или любого применения чрезмерного давления и т. д.

Кроме того, другие причины включают любое сочетание упомянутого выше.

- Когда срабатывает контроль противодействующей силы (КПС)

Когда срабатывает КПС и двигатель останавливается, выключите переключатель инструмента и продолжайте эксплуатацию после удаления причины перегрузки.

HITACHI DH 36DBL - Русский - 1

Для данного перфоратора применяется смазка с низкой вязкостью, так что перфоратор может долгий период времени эксплуатироваться без замены смазки. Пожалуйста, обратитесь в ближайший сервисный центр по поводу замены смазки при наличии какой-либо утечки из ослабленного винта.

Дальнейшее использование перфоратора, несмотря на недостаточное количество консистентной смазки, может привести к повреждению и уменьшению срока службы.

ОСТОРОЖНО

Для данного перфоратора используется специальная консистентная смазка, поэтому использование другого типа смазки может ухудшить его стандартные эксплуатационные качества. Пожалуйста, обеспечьте возможность одному из представители нашей сервисной службы выполнить замену смазки. Пожалуйста, обеспечьте возможность одному из представителей нашей сервисной службы выполнить замену смазки.

ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ И ОСМОТР

ОСТОРОЖНО

Убедитесь, что переключатель выключен и батарея удалена перед техническим обслуживанием и проверкой.

1. Осмотр инструмента

Поскольку использование инструмента с изношенными принадлежностями уменьшит эффективность и может привести к неисправности двигателя, затачивайте или заменяйте принадлежности, как только наступит абразивный износ.

2. Осмотр крепежных винтов

Регулярно выполняйте осмотр всех крепежных винтов и проверяйте их надлежащую затяжку. При ослаблении каких-либо винтов, немедленно затяните их повторно. Невыполнение этого требования может привести к серьезной опасности.

3. Обслуживание двигателя

Обмотка двигателя представляет собой «сердце» электроинструмента. Соблюдайте надлежащие меры предосторожности для защиты обмотки от повреждений и/или попадания на нее влаги, масла или воды.

4. Наружная очистка

Когда электроинструмент загрязнится, вытрите его мягкой сухой тканью или тканью, смоченной мыльной водой. Не используйте растворители, содержащие хлор, бензин или растворитель для краски, так как они могут растворить пластмассу.

5. Очистка отсека установки батареи

После сверления бетона если бетонная пыль скопилась на разъемах или в зоне, где батарея вставляется в блок установки, очистите скопившуюся бетонную пыль сухой ветошью перед использованием инструмента. (Рис. 16)

Кроме того, после очистки, убедитесь, что батарея может устанавливаться и извлекаться плавно из инструмента.

ОСТОРОЖНО

Использование инструмента, батарея которого покрыта бетонной пылью, может привести к несчастным случаям, таким как выпадение батареи при использовании.

Кроме того, такое использование может привести к неисправности или недостаточному соприкосновению батареи и разъемов.

6. Хранение

Храните электроинструмент в месте, недоступном детям, и при температуре не выше 40°C.

ПРИМЕЧАНИЕ

Хранение ионно-литиевых батарей.

Убедитесь, что ионно-литиевые батареи полностью заряжены перед тем, как убрать их на хранение.

Хранение батарей в течение длительного промежутка времени (3 месяца или более) при низком уровне заряда может привести к ухудшению характеристик, значительному сокращению времени использования батареи, а также может стать невозможна перезарядка.

Однако значительно уменьшившееся время использования батареи может быть восстановлено при повторной зарядке и использовании батарей от двух до пяти раз.

Если время использования батареи чрезвычайно короткое, несмотря на повторную зарядку и использование, срок службы батареи истек, приобретите новые батареи.

ОСТОРОЖНО

При использовании или техобслуживании инструмента всегда следите за выполнением всех правил и норм безопасности.

Важная информация о батареях для беспроводных электроинструментов Hitachi

Всегда используйте фирменные батареи, предназначенные именно для данного инструмента. Мы не гарантируем безопасность и функционирование наших электроинструментов при использовании батарей, изготовленных не нашей компанией, или же разобранных и модифицированных батарей (в которых были демонтированы и заменены гальванические элементы батареи или другие внутренние детали).

ГАРАНТИЯ

Мы гарантируем соответствие автоматических инструментов Hitachi нормативным/национальным нормам. Данная гарантия не распространяется на дефекты или ущерб, возникший вследствие неправильного использования или ненадлежащего обращения, а также нормального износа. В случае подачи жалобы отправляйте автоматический инструмент в неразобранном состоянии вместе с ГАРАНТИЙНЫМ СЕРТИФИКАТОМ, который находится в конце инструкции по обращению, в авторизованный центр обслуживания Hitachi.

Информация, касающаяся создаваемого шума и вибрации

Измеряемые величины были определены в соответствии со стандартом EN60745 и заявлены в соответствии с ISO 4871.

Измеренный средневзвешенный уровень звуковой мощности: 104 дБ (А) (DH36DBL)

103 дБ (А) (DH36DBQL)

102 дБ (А) (DH36DBDL)

103 дБ (А) (DH36DBML)

Измеренный средневзвешенный уровень звукового

давления: 93 дБ (А) (DH36DBL)

92 дБ (А) (DH36DBQL)

91 дБ (А) (DH36DBDL)

92 дБ (А) (DH36DBML)

Погрешность К: 3 дБ (А).

Надевайте наушники.

Общие значения вибрации (сумма векторов триаксиального кабеля) определяются в соответствии с EN60745.

Ударное сверление по бетону:

Величина вибрации a_h , HD = 16,0 м/с2 (DH36DBL)

Погрешность K = 1,5 м/с²

Эквивалент значения долбления:

Величина вибрации a_h , CHeq = 12,2 м/с² (DH36DBL) 11,6 м/с² (DH36DBQL)

Погрешность K = 1,5 м/с²

Заявленное суммарное значение вибрации было измерено в соответствии со стандартным методом испытаний и может применяться для сравнения инструментов.

Оно также может использоваться для предварительной оценки воздействия.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

○ Уровень вибрации во время фактического использования электроинструмента может отличаться от заявленного суммарного значения, в зависимости от способа использования устройства.
О Определить меры предосторожности для защиты оператора, которые основаны на расчете воздействия при фактических условиях использования (принимая во внимание все периоды цикла эксплуатации, кроме времени запуска, то есть когда инструмент выключен, работает на холостом ходу).

ПРИМЕЧАНИЕ

На основании постоянных программ исследования и развития компания НИТАСНІ оставляют за собой право на изменение указанных здесь технических данных без предварительного уведомления.

Содержание Cliquez un titre pour y accéder
Помощник по руководству
Powered by Anthropic
Ожидание вашего сообщения
Информация о продукте

Марка : HITACHI

Модель : DH 36DBL

Категория : дрель