OC 3 Plus Auto - Lavadora de alta pressão Kärcher - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho OC 3 Plus Auto Kärcher em formato PDF.
| Tipo de produto | Limpador de baixa pressão móvel sem fio |
| Marca | Kärcher |
| Modelo | OC 3 Plus Auto |
| Alimentação | Bateria recarregável 6 V, carregador de rede 100-240 V |
| Potência nominal | 5 W |
| Capacidade do tanque de água | 7 L |
| Autonomia | 15 min |
| Tempo de carga | 3 h |
| Pressão de serviço | 0,5 MPa |
| Altura de aspiração máx. | 0,5 m |
| Índice de proteção | IPX4 |
| Dimensões (C × L × A) | 236 × 283 × 261 mm |
| Peso | 9,3 kg |
| Temperatura de uso | 0 °C a 40 °C |
| Nível de pressão acústica | 69 dB(A) |
| Funções principais | Limpeza de baixa pressão com jato cônico, jato plano, escova universal e pano de microfibra |
| Abastecimento de água | Tanque integrado ou aspiração externa em um balde |
| Segurança | Interruptor principal, pressostato, proteção térmica do motor, carregador com proteção contra sobrecargas |
| Manutenção | Limpeza regular da chave da válvula e do filtro fino |
| Acessórios incluídos | Carregador, adaptador do veículo, escova universal, bico cônico, bico plano, pano de microfibra, pano de viscose, escova para pelos, caixa de acessórios |
| Garantia | De acordo com as condições do país, defeitos de material ou fabricação |
Perguntas frequentes - OC 3 Plus Auto Kärcher
Perguntas dos utilizadores sobre OC 3 Plus Auto Kärcher
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Lavadora de alta pressão em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual OC 3 Plus Auto - Kärcher e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. OC 3 Plus Auto da marca Kärcher.
MANUAL DE UTILIZADOR OC 3 Plus Auto Kärcher
Utilização prevista 44
Proteção do meio ambiente. 44
Acessórios e peças sobressalentes 44
Volume do fornecimento 44
Unidades de seguranca 44
Descrição do aparecido 44
Arranque. 45
Operação. 45
Transporte 46
Armazenamento 46
Conservaço e manutenção 46
Ajuda em caso de avarias 46
Garantia. 47
Dados techniques. 47
Declaracao de conformidade UE 48
Avisos de segurarca
Antes da primeira utilizaçao do aparelho, leia estes avisos de seguranca e o manual original. Proceda em conformidade. Conserve ambas as folhas para referencia ouutilizaçao futura.
Níveis de perigo
△PERIGO
- Aviso de um perigo iminente, que pode provocar ferimentos graves ou morte.
ATENÇAO
- Aviso de uma possível situação de perigo, que pode provocar ferimentos graves ou morte.
△CUIDADO
- Aviso de uma possível situação de perigo, que pode provocar ferimentos ligeiros.
ADVERTÉNCIA
- Aviso de uma possível situação de perigo, que pode provocar danos materiais.
Carregador
PERIGO • Nunca manusei fichas de rede e tomadas com as mãos humidas. • Perigo de explosão. Não recarregar baterias não recarregáveis. • Não utilize o carregarador em ambientes com risco de explosão.
- Nunca insira objectos conduções, p. ex., chaves de parafusos ou semelhantes, na ligação fêmea para cargo do aparelho. ATENÇA O Carregar o aparelhoapanas com o carregaror original fornecido ou com um carregaror autorizzato pela KÄRCHER. Proteja o cabo de alimentação de calor, arestas afiadas, oleo e peças moveris do aparelho. Não abra o carregaror. As reparações devem ser realizadasapanas por pessoal的技术ico. Utilize o carregaror exclusivamente para carregar baterias autorizadas. Substitua sempre um carregaror DANIFICADO com cabo de cargo por uma coisa original. O aparelho contém componentes electrolycos; não limpar sobágua corrente. Não deve deleiar o Conjunto de baterias carregar por um periodo superior a 24 horas consecutivas.
CUIDADO Não utilize o carregador se este estiver Haramo ou sujo. Desbloqueie as fendas de ventilação do carregador.
- Retirar a ficha de rede da to-mada sem puxar. - Não segure / transporte o aparecido pelo cabo de ligaçao à rede.
ADVERTÉNCIA • Perigo de curto-circuito. Proteja os contactos do suporte da bateria contra peças metalicas. • Utilizar e guardar o carregaror apenas em divisões secas.
Bateria
△PERIGO • Nunca insira objectos conduutores, p. ex., chaves de parafusos ou semelhantes, na liação fêmea para entrega do aparelho. • Não exponha a bateria ao sol direto intenso, calor ou fogo. ADVERTÊNCIA • Este aparho contém baterias que não são substituíveis. Não aplicável a aparhos com con
junto da bateria substituivel
Manuseamento seguro
ATENÇA O aparelho não se destina a ser realizado por crianças ou pessoas com capacidades fibras, sensoriais ou menais limitadas ou que não estejam familiarizadas com estas instruções. Pessoas com capacidade fibraca, sensorial ou intelectual reduzida ou com experiência e acontecimentos insufficientes devem apenasutilizar o aparelho sob suspervolvimento adequada,deois de instruidas por algoém responsavelPGA sua seguranca acerca dautilização segura do aparelho e dos perigos dai resultantes.
- As crianças não devem brincar com o aparecido.
Supervisione as crianças para garantir que não brincam com o aparelho. Utilize o aparelho apenas para os fins a que se destina. Tenha em consideração as condições locais e verifique se existem outras pessoas ao redor, especialmente crianças, durante os trabalho com o aparelho. - Em和地区 de perigo (p. ex., estações de service), respeite as respectivas presérições de segurarça. Nunca guarde o aparecido em locais com perigo de explosão. - Não pulverize objects que contenham substâncias perigosas para a saude (p. ex., amianto). - Perigo de ferimentos. Não direcionce o jacto de pulverização para os olhos.
CUIDADO Não utilize o aparecido se este tiver caído anteriormente, se estiver visíveis danificado ou aparecer fugas. Apenas opere ou armazene o aparecido de acordo com a descrição ou com a figura. - Nunca deixe o aparecido sem supervisão, quando this estiver em operação. - A fim de assegurar um posicaoamento seguro, colocque o aparecido sobre uma base fixa e nivelada.
- Perigo de acidentes ou danos devido à queda do aparelho. Deve assegurar a estabilitadede aparelho antes de realizarqualquer activités com ou noaparelho.
ADVERTÊNCIA • Não encha com produits de limpeza ou outros aditivos. • Danos no aparecido. Nunca encha o deposito de água com diluentes, liquidos que contenham diluentes ou acidos não diluidos (por ex., produits de limpeza, gasolina, diluente de tinta e acetona).
- Danos no aparelho devido a funciona a seco. Ligue apenas o aparelho se existirágua no deposito de água.
- Não operar o aparecido com temperativas abaixo dos 0 °C.
Utilização prevista
Utilize a area de baixa pressao exclusivamente na habitação privada.
A area de baixa pressao destina-se à limpeza de macuinas, veículos, ferramentas, Fachadas, terracos, aparhos de jardinagem, animais domesticos, entreculos, com jacto de agua de baixa pressao, sem a aplicacao de produits de limpeza.
Proteção do meio ambiente

Os materiais de empacotamento são reciclaveis. Elimine as embalagens de acordo com os regula-mentos ambientais.

Os apareiros electricos e electrónicos contém materiais recicláveis de valor e, com frequência, componentes como baterias, acumuladores ou oleo que, em caso de Manipulation ou recolha erpodemarquermaporcialperigo para a humana e para o ambiente. Estes componentes necessários para o bom funcionaamento do apareços apareiros que aparecem thisimbolo não um ser recolhidos no lixo dométrico.

Trabajos de limpeza dos quais resulte agua residual contendo oleo, como, p.ex., lavagem de motocou carroçarias, apenas devem ser executados emis que disponham de separador de oleo.

- Trabalhos com produits de limpeza apenas devem ser executados sobre superficies de trabajo esqueques, com ligation a canalização de esgotopropriaria. 2. permitir que os produits de limpeza penetrem nasisas deágua ou no solo.

A recolha de agua a partir de massas de agua abertas não é permitida nalguns páises.
Avisos relativos a ingredientes (REACH)
Pode encontrar informacoesactualizadas acerca dos ingredientes em: www.kaearcher.de/REACH
Acessórios e peças sobressalentes
Aoutilizarapenas accesóriosoriginalisepegas sobresalentesoriginalis,garanteumautilizaçãosegura o bomfunvironamento doaparelho.
Informações acerca de acessórios e peças sobressalentes disponíveis em www.kaercher.com.
Volume do fornecimento
O volume do fornecimento do aparelho está indicado na embalagem. Ao partir a embalagem, confirma a integralidade do conteudo. Caso faltem acessos o em caso de danos de transporte informe o seu fornecedor.
Unidades de seguranca
CUIDADO
Unidades de segurarca alteradas ou em falta
As unidas de seguranca servem para a sua protecao.
Nunca altere ou evite as unidades de seguranca.
Interruptor do aparelho
O interruptor do aparecido evita o acontecimiento involuntario do mesmo.
Interruptor de pressão
Se se soltar a alavanca da pistola, o interruptor de pressao desliga a bomba e o jacto de baixa pressao é interrompido. Se a alavanca for premida, a bomba é novamente ligada.
Simbolos no aparelho

PS02
Carregar o Conjunto da bateria apenas com o carregador original fornecido ou com um dos carregadores autorizados pela KÄRCHER.
Descrição do aparecido
Descrição do aparecido
Neste manual de instruções é descrito o equipamento máximo. há diferências no volume do fornecimento consoante o Modelo (ver embalagem).
Figuras, ver páginadegraficos
Figura A
(14) Compartimento de armazenamento para peças algumas.
(15)Contacto de abertura da valvula
16Filtro fino
17 Placa de caracteristicas
18Mangueira de aspiração
19*Ligacao da mangueira de aspiracao
20*Filtro de agua
21^ Capa de fecho
22*Caixa de acessórios
23*Pano de viscose
24*Escova de limpeza de pelo
25*Pano de microfibras
- optional
Códigos luminosos de alternária
| - - - - - - | A bateria está a ser carre-gada. |
| - - - - - - | A bateria está totalmente carregada. |
| - - - - - - | Advertência antes de baixa tensão das baterias (aprox. 2 horas de tempo residual). |
| - - - - - - | A bateria está descarrega da. O aparecido des Liga-se ou não liga. |
| - - - - - - | O disjuntor do motor dispa-rou (consultar capítulo Ajuda em caso de avarias). |
Arranque
- Colocar o aparelho numa superficie plana.
Carregarbateria
- Carregar a bateria. Figura B
Aviso
Durante o processo de cargo, o indicator do estado de corregamento fisca. quando a bateria está Completely corrigada, o indicator do estado de corregamento fica continuamente acesso. Tempo de cargo, consultar o capitulo Dados&Tecnicos.
Alimentação de água
ADVERTÉNCIA
Contaminacoes na agua
Danos na bomba e nos acessórios
Encha o deposito apenas com agua limpa.
Certifique-se de que apenas é aspiradaágua limpa.
Alimentação de água a partir do deposito de água integralo
ADVERTÉNCIA
Alimentação de água inadequada
Danos no aparelho
Não encha o deposito de água com produits de limpeza, produits fitossanitários ou outros aditivos.
Nunca vergulhe o aparelho na agua.
Certifique-se de que o jacto de baixa pressao assenta no entalhe e nao fica entalado.
Aspirar a agua dos depositos abertos
-
Puxar o deposito de agua para cima, na vertical.
-
Remover o contacto de abertura da valvula com o auxilio da ligação da mangueira de aspiração ou com uma pinça adequada.
Figura G
- Colocar a ligaçao da mangueira de aspiracao no filtro novo.
Figura H
- Remover o fazer algo com a auxilio da ligação da manqueira de aspiração ou com uma pinça adequada.
Figura I
-
Retirar o fazeredo ligaçao da mangueira de aspi-ração.
-
Inserir a ligaçao da mangueira de aspiração no aparrelo e fixar rodando 90^
Figura J
- Pendarur a mangueira de aspiração com o FILTER INTEGRado na fonte de água (por exemplo, num balde).
ADVERTÉNCIA
Perda do contacto de abertura da valvula e do filtrlo fino
Operação do aparetho indisponível
Retire o contacto de abertura da valvula e o filtro fino no compartmento de armazenamento.
Insira o contacto de abertura da valvula e o filtro fino antes da utilizesçao com o deposito de agua. Certificque-se de que o pino do contacto de abertura da valvula aponta para cima.
Operação
ADVERTÉNCIA
Funcionamento a seco da bomba
Danos no aparelho
Se o aparecido não desenvolver qualquer pressão no espaço de 2关键时刻, desligue-o e siga os procedimentosindicados no capitulo Ajuda em caso de avarias.
- Premir o interruptor do aparelho.
Figura K
- Pressionar a alavanca da pistola.
Aprox. 2关键时刻 do final do tempo de service (consultar capítulo Dados técnicos), o indicator de estado de carregamento commence a piscar.
Operaçao com o bico de jacto de cone
O bico de jacto de cone é adequado para a limpeza delicada da pele e das patas ou de componentes particulamente sensíveis.
△CUIDADO
Jacto de pulverização
Lesoes oculares e auditivas
Não apontar o jacto de pulverização para os olhos ou ouvidos.
Não observança da ficha técnica de segurarça
Efeitos graves para a saude devido à'utilisation inadequada do produits de limpeza
Tenha em atençao a ficha的技术ica de segurar do fabricante do produits de limpeza, especialmente os avisos relativos ao equipamento de protecao individual.
ADVERTÉNCIA
Alimentação de água inadequada
Danos no aparelho
Não encha o deposito de água com produits de limpe-za, produits fitossanitários ou outros aditivos.
- Pulverizar una(PC)queena quantidade de produits de limpeza na superficie seca e去除ar actuar (não secar).
- Remove a sujidade libertada com o pacto de baixa pressão.
Operaçao com a escova universal
ADVERTÉNCIA
Danos de superficies devido a sujidade na escova universal
Danos em lacados
Certifique-se de que a escova universal está livre de sujidade ou outras particulas, antes de a utiliser.
- Montar a escova universal.
Figura M
Interromper a operacao
- Soltar a alavanca da pistola.
Apos aprox. 5 Minutes sem acontecimiento, o aparecido desliga-se automaticamente.
Terminar a operação
- Retirar o deposito ou a mangueira de aspiracao.
- Ligar o aparelho.
- Acionar a alavanca da pistola ate deixar de sair agua.
- Soltar a alavanca da pistola.
- Esvaziar o deposito por completeness.
- Se necessario, colocar o fifoedocontactode abertura da valvula. Garantir que o pino do contactode abertura da valvula aponta para cima.
△CUIDADO
Perigo de ferimentos e danos
Considero o peso do aparelho ao transporte- lo.
- Observar as prescrições relativas ao transporte de materiais perigosos.
Transporte manual
- Levantar no aparecido pela pega de transporte e transporte- lo.
Transporte em veículos
- Proteger o aparecido de forma a que o mesmo não se mova ou tombe.
CUIDADO
Não observança do peso
Perigo de ferimentos e danos
Considero peso do aparecido para o respective armazenamento.
Armazenar o aparelho
- Colocar o aparelho numa superficie plana.
- Armazenar o aparelho respeitando a temperatura ambiente permitida (consultar o capítulo Dados téncicos).
Proteção contra o congolvimento
ADVERTÉNCIA
Perigo de geada
Aparelhos que não estejam Completely vazios podem ficar avariados devido à geada.
Esvazie o aparelho e os accesórios por completeness.
Proteger o aparelho da geada.
- Esvaziar o aparecido (consultar o capítulo Terminar a operação).
PERIGO
Contacto com peças sob tensão
Ferimentos devido aCHOque electrico!
Desligue o aparecido antes de realizaretrabalhos no mesmo e desligue-o do carregador.
Limpar o contacto de abertura da valvula/过滤器 fino
Limpar regularamente o contacto de abertura da valvula e o除外azo.
ADVERTÉNCIA
Danos materiais devido a limpeza inadequada
Proceda com cautela para não danIFICAR ocontacto de abertura da valvula e o bajo.
-
Puxar o deposito de agua para cima, na vertical.
-
Remover o contacto de abertura da valvula com o auxilio da ligação da mangueira de aspiração ou com uma pinça adequada.
Figura G
- Colocar a ligaçao da mangueira de aspiracao no filtroAGO.
Figura H
-
Remover o fazer algo com o auxilio da ligação da manqueira de aspiração ou com uma pinça adequada. Figura I
-
Limpar o contacto de abertura da valvula e o filtro fino sob agua corrente.
- Colocar o filtroedo ocontactode abertura da valvula.Garantirqueo pino docontactodeabertura davalvulaaponta para cima.
△PERIGO
Contacto com peças sob tensão
Ferimentos devido aCHOque electrico!
Desligue o aparelho antes de realizar problemas no mesmo e desligue-o do carregrador.
Oseworkos de reparacao e oseworkos nos componentes eletricos devem apenas ser realizados por um service de assistencia的技术ica autorizzato.
As avarias tem, geralmente, causas simples que podem ser corrigidas por si com a ajuda do segunte resumo. Em caso de duvida ou no caso de se tratar de uma avaria não mentionada aoi, contacte o service de assistencia Tecnica autorizzato.
O aparecido não funciona
O estado dearga bateria édemasiado baixo.
1. Verificar o estado de energia da bateria e, se necessario, carregar a bateria.
CasoILA.
1. Desligar o aparelho.
2. Ligar o aparelho e colocar novamente em funciona.
A temperatura ambiente encontrar-se fora do intervalo admissivel (consultar capítulo Dados técnicos), o dis-júnctor do motor disparou.
- Desligar o aparelho.
- Deixar arrefecer/aquecer o aparelho.
- Ligar o aparelho e colocar novamente em funciona.
Caso a avaria se repita varias vezes, o aparelho de
ve ser verificado pelo service de assistencia的技术ica.
O aparelho não aplica pressão
- Confirmar se existe agua suficiente no deposto ou no recipiente de agua.
- Limpar o contacto de abertura da valvula e o filtro fino (consultar o capitulo Limpar o contacto de abertura da valvula/filtro fino).
- Assegurar-se de que o contacto de abertura da valvula está montado com o pino para cima.
Oscilações de pressão accentuadas
- Limpar o bico: Retirar a sujidade do calibre do bico com uma agulha e limpar com agua a partir de frente.
- Confirmar se existe agua suficiente no deposto ou no recipiente de agua.
Aparelho não estanque
- O aparecido tem uma pequena fuga por razões técnicas. Em caso de fugas significativas, consultar o的服务o de assistência técnica autorizzato.
Garantia
Em cada País são validas as condições de garantia transmitidas pela minha sociedade distribuidora responsavel. Trataremos de possíveis avarias no seu aparvelo no ambito do prazo da garantia, sem custos, desde que estas tenham origem numerro de material ou de fabrico. Em caso de garantia, contacte o seu revendedor ou a assistência técnica autorizada mais proxima, aparecido o talão de compra. (endereço consulutar o verso)
Dados技术和
OC 3 OC 3
Plus
Ligação eletrica / bateria
Tensão nominal da bateria V 6 6
Potência nominal do apa- Relho W 4 5
Tipo de proteção IPX4 IPX4
Classe de proteção III III
Carregador
Tensão de rede do carre- V 100-240 100-240 gador
Tensão de saía V 9,5 9,5
Corrente de saía A 0,6 0,6
Fase ~ 1 1
Frequência Hz 50-60 50-60
\section*{Characteristicas do aparelho}
Tempo de energia de una bateria descarregada 3 3
Tempo de funciona min 15 15 com bateria totalmente carregada
Altura de aspiração (máx.) m 0,5 0,5
Temperatura ambiente ^ C0 - 40 0-40
Medidas e pesos
Comprimento mm 236 236
Largura mm 277 283
Altura mm 201 261
Peso (com acessosios) kg 6,2 9,3
Valores determinados de acordo com a EN 60335-2-79
Nível acústico L_pA dB(A) 69 69
Inseguranga KpA dB(A) 3 3
Nível de potência sonora dB(A) 84 84
Reservados os direitos a alteracoes tecnicas.
Declaração de conformidade UE
Declaramos pelo presente que as referidas máquinas, em virtude da sua concepcao e tipo de construcao, bem como do modelo colocado por nos no mercado, está em conformidade com os requisitos de saude e seguranga essentials e pertinentes das directivas da Uniao Europeia. Em caso de realizacao de alteracoes na mascara sem onoxso consentimento previo, a presente declaracao fica sem efeito.
Produo: Mobile Outdoor Cleaner
Tipo: 1.680-xxx
Directivas da Uniao Europeia pertinentes
2014/35/UE
2014/30/UE
2011/65/UE
2009/125/CE
2000/14/CE
Regulamento(s) aplicavel/aplicaveis
278/2009
Procedimento de avaliação da conformidade aplicado
2000/14/CE: Anexo V
Nivel de potência sonora dB(A)
Medido: 81
Garantido: 84
Os signatários actuam em nome e emprocuraço do Conselho de Administração.
Representante da documentação: S. Reiser
Alfred Karcher SE & Co. KG
Alfred-Karcher-Str. 28 - 40
71364 Winnenden (Alemanha)
Tel.: +49 7195 14-0
Fax: +49 7195 14-2212
Ipoataeottnaukeun ano tovayetó.
| - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - | Acumulatorul este descâr- cat. Aparatul se oprește, respectiv nu mai poate fi pornit. |
| - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - S-a declanștă intrerupăto- rul de proteție a motorului (consultați capitolul Reme- dierea defecțiunilor). | |
Henpaunho 3axpaheane c eoda
IopedaHa ypeda
B pe3epeoapa 3a eoda He hauueaume noucmeau npenapamu, npenapamu 3a pacmumelna 3auuma unu dpyu do6aeku.
He nomannyume ypeda 6b6 ooda.
3a HanbIeAne ceanme pe3epeoapa 3a 60da.
- 3aBbptete npkkaTa 3a HocHe Ha ypeHaHactpaHn.
Durypa C
2.ИЗдьрnaite pe3epBoapa 3a BODa BepTnKaIHo Harope.
Durypa D
- OToBopete Kanaka Ha pe3epBoapa 3a BOda n HAnbJIHHepe3epBoapa 3a BOda.
Φurypa E
- NocTabeTe pe3epBoapa 3a BOna Ha ypeJa.
Φnrypa F
Yka3aHue
Cnepe Me Mapkyb m 3a paBoma noD Hucko NaIrahe da 6bde e 2He3domo u da He ce npuunba.
I3cMykBaHe Ha BOdaT a O TOKpNTu pe3epBoapn
1.ИЗдьрайтpeзервараза 3а Вда Бертукално harope.
2.CBaIeTe OTBapraTo npncnoc6neHne Ha BeHTnla C NOMOuTa Ha n3BOda 3a BCMyKaTeHNHa Mapkyu NIOxOJaN KNeu.
Фигура G
- NocTabete n3bOda 3a BCMykATEHnHa MapKyu Bbpxu HnHnA HnTbp.
Φurypa H
4.CBaIeTe FHHN FnITbP C NOMOuTa Ha N3BOda 3a BCMyKaTeHnH MaPKy UIN NOxOJaU KneU. Fnrpa I
5.CBaIeTe FHHN FHTbP OT N3BOa 3a BCMyKaTeJIHn MapKyu.
-
ΠbXHeTe n3BOda 3a BCMyKaTeHnHa Mapkyu BypeDa n ro qKcnpaIte cbc 3aBbptaHe Ha 90°. Φnrypa J
-
3aKaYeTe BcMyKaTeJIHnMa Mapky C nHTerPpAn ΦnTbP B n3ToHHKa Ha BOda (HaNPmEp B KoΦa 3a BOda).
BHIMAHNE
3aay6a Ha omeaprauomo npucnoco6neHue Ha ehemuna u fuunur fuumtp
He e 3MoKHa pa6oma Ha ypea
Ppu6upaime omeapuomo npucnocoblenue Ha eemuna u fuunra fuimbp 8 omdehenmuo 3a cbxpaheHue.
Ipedu ynompe6a nocmae me omeapuomo npucnocoblenue ha eemuna u fuunra fuimbp c pezepeoapa 3a boda. Bhumaeaime uukama ha omeapuomo npucnocoblenue Ha eemuna da coyu haope.
Eknpnoatauia
BHIMAHNE
Pa6oma Ha cyxo Ha nomnama
IopepaHa ypea
Ako e pamkume Ha 2 Muhymu ypeb m He nocmua Hanaahe, u3knouhe me ypea u npouedupaume cbalacno yka3aHura, daedehu e 2naea Pomou npu nopedu.
- Hatnche Te npekbcbvaHa ypea.
Φnrypa K
- Hatnche Te Nocta Ha nictoJeTa 3a pbHOp npckaHe.
Ok.2MnHyTu npEi KpaHa BpEmTo Ha pa6oTa (Bx. rnaBa TexHueckn daHH) INHdkaunra 3a cbCTOHNTO Ha 3apeKdaHe 3anoYBa Da Mira.
Pa6Ota c IIO3a 3a KOHycOBnHa CtpyA
IIO3aTa 3a KOHycOBnHa CTpye nOdoJua 3a NOHCBAHe Ha KO3Ha I JaNN Nn Ha OcO6eHO YBCTBNTENKOMNOHEHTN.
△PENEPA3JIINBOCT
Cmpyra 3a pa3npbckbahe
HapahehaeHa ouume u ywume
He hacoueaume cmpyma 3a pa3npbckeahe KbM ouume unu ywume.
- MoHTpaIte IIO3aTa 3a KOHycOBuIHa cTpyr. Fmrypa L
Pa6oTa c nouHCTBaun npenapatn
ONACHOCT
Hecb6nodoaeane Ha uHphiopmauOHnuaJucm 3a 6e0nacHocm
Cepuozhu yepexdaHua Ha 3dpaeemo nopadu HenpaBunHa ynOppe6a Ha noucmeauu npenapam Cna3aume unphiopmauOnHHn lacm 3a 6e3onachocm, npedocmaeeh om npou3bodumela Ha noucmeauu m npenapamu, ocobeno yka3aHuraMa 3a nuHo 3auumho obopydeane.
BHIMAHNE
Henpaeunho 3axpaHbahe c boda
PoepaHa ypea
B pe3epeoapa 3a eoda He Hanueaime noucmeau npenapamu, npenapamu 3a pacmumeHa 3auuma unu dpyu do6aaku.
PpenopbuaHMeToa3a nouchBaHe
-
HanpbckaiTe IKOHOOMNHO NOoHCTBaunI npenapat Bbpx Cyxata IOBbpxHOCT N OCTaBeTe da NoJeICTBa (He n3CyuaBaIte).
-
OTMnIte pa3TbOpEnata MpbCOTnA CbC cTpyrTa nOd HnCKO HaJIraHe.
Pa6oTa c yHnBepcaHaYeTeKa
BHIMAHNE
IopedaHa noobpxHocmu nopadu 3ambpceHa yHuBepcaJnHa Yemka
IoppeuHaJaka
Yeepeme ce, ye yHubepcanhama yemka e yucma om Mpbcomu unu dpyu qacmuu, npedu da ra u3noJ3eame.
- MoNTpaIe yHnBepcaJIHaTa YeTka. ΦIrypa M
PpeKbcBaHe Ha pa6oTaTa
- OtnycheTe IocTa Ha nictoJeTa 3a pbUHO npbckaHe.
CneI OK.5 MInHyTn 6e3 3aJeIcTBaHe ypeIbT ce n3KJIIOUBya ABtOMaTHuHO.