OC 3 Plus Auto - Nettoyeur haute pressio Kärcher - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil OC 3 Plus Auto Kärcher au format PDF.
| Caractéristique | Détails |
|---|---|
| Type de produit | Nettoyeur haute pression |
| Pression maximale | Max 5 bars |
| Débit d'eau | Max 2,5 L/min |
| Alimentation | Batterie rechargeable |
| Autonomie | Environ 30 minutes |
| Poids | 1,5 kg |
| Dimensions | 30 x 20 x 20 cm |
| Accessoires inclus | Flexible, lance, filtre à eau |
| Utilisation recommandée | Nettoyage de vélos, outils de jardin, meubles de jardin |
| Entretien | Vérifier régulièrement le filtre à eau, nettoyer la lance |
| Sécurité | Éviter le contact avec les yeux, ne pas diriger le jet sur des personnes |
| Garantie | 2 ans |
FOIRE AUX QUESTIONS - OC 3 Plus Auto Kärcher
Téléchargez la notice de votre Nettoyeur haute pressio au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice OC 3 Plus Auto - Kärcher et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil OC 3 Plus Auto de la marque Kärcher.
MODE D'EMPLOI OC 3 Plus Auto Kärcher
voir. Illustration E
- dB(A) 84 84 OC 3 OC 3 Plus Chairman of the Board of Management Director Regulatory Affairs & Certification H. Jenner S. Reiser)UDQ©DLV Contenu Consignes de sécurité Veuillez lire ces consignes de sécurité et le manuel d'instructions origi- nal avant la première utilisation de l'appareil. Suivez ces instruc- tions. Conservez ces deux do- cuments pour une utilisation ultérieure ou pour le propriétaire suivant. Niveaux de danger DANGER ● Indique un danger immédiat qui peut entraîner de graves blessures corporelles ou la mort. 몇 AVERTISSEMENT ● Indique une situation poten- tiellement dangereuse qui peut entraîner de graves blessures corporelles ou la mort. 몇 PRÉCAUTION ● Indique une situation poten- tiellement dangereuse qui peut entraîner des blessures lé- gères. ATTENTION ● Indique une situation poten- tiellement dangereuse qui peut entraîner des dommages ma- tériels. Chargeur DANGER ● Ne touchez ja- mais aux fiches secteur et prises de courant avec les mains mouillées. ● Risque d'explosion. Ne pas charger de batteries non-rechargeables. ● Ne jamais utiliser le chargeur dans un envi- ronnement présentant des risques d'explosion. ● N'intro- duisez jamais d'objets conduc- teurs, par ex. tournevis ou similaire, dans la prise du char- geur de l'appareil. 몇 AVERTISSEMENT ● Char- gez l'appareil uniquement avec le chargeur d'origine fourni ou avec un chargeur autorisé par KÄRCHER. ● Protégez le câble d'alimentation contre la chaleur, les bords vifs, l'huile et les pièces mobiles de l'appareil. ● Ne jamais ouvrir le chargeur. Faites exécuter les réparations uniquement par du personnel qualifié. ● N'utilisez le chargeur que pour charger les blocs de batteries autorisés. ● Rempla- cez immédiatement un chargeur endommagé avec son câble de charge par une pièce d'origine. Consignes de sécurité p. 17
- Utilisation conforme p. 19
- Protection de l'environnement p. 19
- Accessoires et pièces de rechange p. 19
- Etendue de livraison p. 19
- Dispositifs de sécurité p. 19
- Description de l'appareil p. 20
- Mise en service p. 20
- Fonctionnement p. 21
- Transport p. 21
- Stockage p. 21
- Entretien et maintenance p. 21
- Dépannage en cas de défaut p. 22
- Garantie p. 22
- Caractéristiques techniques p. 22
- Déclaration de conformité UE )UDQ©DLV ● Ne nettoyez pas l'appareil sous l'eau courante car il contient des composants élec- triques. ● Vous ne devez pas charger le bloc-batterie plus de 24 heures sans interruption. 몇 PRÉCAUTION ● Ne jamais utiliser le chargeur dans un état mouillé ou sale. ● Gardez libres les fentes d'aération du char- geur. ● Ne pas débrancher la fiche secteur de la prise en tirant sur le câble d'alimentation. ● Ne portez/transportez pas l'appareil par le câble d'alimentation sec- teur. ATTENTION ● Risque de court- circuit. Protégez les contacts de l'adaptateur de batterie contre les pièces en métal. ● Utilisez et stockez le chargeur uniquement dans une pièce sèche. Accumulateur DANGER ● N'introduisez ja- mais d'objets conducteurs, par ex. tournevis ou similaire, dans la prise du chargeur de l'appa- reil. ● N’exposez pas l'accu à un rayonnement intense du soleil, à la chaleur ou au feu. ATTENTION ● Cet appareil contient des batteries qui ne peuvent pas être remplacées. Ne s’ap- plique pas aux appareils avec un bloc de batteries remplaçable Manipulation sûre 몇 AVERTISSEMENT ● L’appa- reil ne doit pas être utilisé par des enfants ou personnes dont les capacités physiques, senso- rielles ou mentales sont réduites ou qui ne disposent pas de l'ex- périence et/ou des connais- sances nécessaires. ● Les personnes dont les capacités physiques sensorielles ou men- tales sont réduites ou qui manquent d'expérience ou de connaissance peuvent utiliser l'appareil, si elles sont correcte- ment surveillées ou si elles ont été instruites sur l'utilisation sûre de l'appareil et comprennent les dangers qui en résultent. ● Les enfants ne sont pas autorisés à jouer avec l’appareil. ● Surveil- lez les enfants pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appa- reil. ● Utilisez l'appareil unique- ment conformément à l’usage prévu. Respectez les conditions locales et portez attention aux tiers, en particulier aux enfants, lors de travaux avec l’appareil. ● Dans des zones dangereuses (p.ex. stations service), respec- tez les consignes de sécurité correspondantes. N'utilisez pas l'appareil dans des locaux à risque d'explosion. ● N'asper- gez pas d'objets contenant des substances dangereuses pour la santé (amiante par exemple).)UDQ©DLV ● Risque de blessures. Ne diri- gez pas le jet de pulvérisation vers les yeux. 몇 PRÉCAUTION ● N'utilisez pas l'appareil s'il est tombé au- paravant, s'il est visiblement en- dommagé ou non étanche. ● Utilisez ou stockez l’appareil uniquement conformément à la description ou à la figure. ● Ne laissez jamais l'appareil sans surveillance lorsqu'il fonctionne. ● Pour garantir une bonne stabi- lité, posez l’appareil sur une base solide et plane. ● Risque d'accidents ou de dommages en cas de chute de l'appareil. Avant toute opération avec ou au ni- veau de l'appareil, vous devez veiller à une bonne stabilité. ATTENTION ● Ne remplissez aucun détergent, ni d’additifs. ● Dommages de l’appareil. Ne remplissez jamais de solvants, liquides contenant des solvants ou acides non dilués (détergent, essence, diluant pour peinture et acétone, p.ex.) dans le réser- voir d'eau. ● Endommagement de l'appareil dû à une marche à sec. N'allumez l'appareil que si le réservoir d'eau contient de l'eau. ● N'utilisez pas l'appareil à des températures inférieures à 0 °C. Utilisation conforme Utilisez le nettoyeur basse pression uniquement pour un usage ménager privé. Le nettoyeur basse pression est prévu pour le net- toyage de machines, véhicules, outils, façades, ter- rasses, appareils de jardin, animaux domestiques, etc. avec le jet d'eau basse pression sans ajout de dé- tergent. Protection de l'environnement Les matériaux d'emballage sont recyclables. Veuillez éliminer les emballages dans le respect de l'environnement. Les appareils électriques et électroniques contiennent des matériaux précieux recyclables et souvent des composants tels que des piles, batteries ou de l'huile représentant un danger po- tentiel pour la santé humaine et l'environnement, s'ils ne sont pas manipulés ou éliminés correctement. Ces composants sont cependant nécessaires pour le fonc- tionnement correct de l'appareil. Les appareils marqués par ce symbole ne doivent pas être jetés dans les or- dures ménagères. Les travaux de nettoyage provoquant des eaux usées huileuses, p. ex. lavage de moteur, lavage de dessous de caisse, ne doivent être effectués que sur les pistes de lavage équipées de séparateur d'huile. Les travaux avec du détergent ne doivent être faits que sur des plans de travail étanches aux liquides, avec raccord à la canalisation d'eaux usées. Ne pas laisser le détergent s'infiltrer dans les eaux ou dans le sol. Dans certains pays, il est interdit de prélever de l'eau dans les eaux publiques. Remarques concernant les matières composantes (REACH) Les informations actuelles concernant les matières composantes sont disponibles sous : www.kaercher.de/ REACH Accessoires et pièces de rechange Utiliser exclusivement des accessoires et pièces de re- change originaux. Ceux-ci garantissent le fonctionne- ment sûr et sans défaut de votre appareil. Des informations sur les accessoires et pièces de re- change sont disponibles sur le site Internet www.kaer- cher.com. Etendue de livraison L’étendue de livraison de l’appareil est illustrée sur l'em- ballage. Lors du déballage, vérifiez que le contenu de la livraison est complet. Si un accessoire manque ou en cas de dommage dû au transport, veuillez informer votre distributeur. Dispositifs de sécurité 몇 PRÉCAUTION Dispositifs de sécurité manquants ou modifiés Les dispositifs de sécurité servent à vous protéger. Ne modifiez, ni ne contournez jamais les dispositifs de sécurité. Interrupteur principal L'interrupteur principal évite un fonctionnement involon- taire de l'appareil. )UDQ©DLV Pressostat Si le levier sur la poignée pistolet est relâché, le pres- sostat désactive la pompe et arrête le jet basse pres- sion. Si le levier est actionné, la pompe est réactivée. Protection thermique du moteur Lorsque la puissance absorbée est trop élevée, la pro- tection thermique du moteur coupe l’appareil. Symboles sur l'appareil Description de l'appareil Description de l'appareil Le présent manuel d'utilisation décrit l'équipement com- plet. L’étendue de livraison varie selon les modèles (voir l'emballage). Pour les figures, voir la page des graphiques Illustration A 1 *Adaptateur pour véhicules automobiles2 Chargeur3 Poignée de transport de l'appareil4 Prise du chargeur5 Interrupteur principal6 Affichage du niveau de charge7 Poignée pistolet 8 *Buse d'éjection conique pour un nettoyage protec- teur 9 *Brosse universelle10 *Buse d'éjection plate11 Réservoir d'eau12 Couvercle du réservoir d'eau13 Poignée de transport pour réservoir d'eau14 Compartiment de rangement pour de petites pièces15 Clé de soupape16 Filtre fin17 Plaque signalétique18 *Tuyau d'aspiration19 *Raccord de tuyau d'aspiration20 *Filtre à eau21 *Clapet de fermeture22 *Boîtier d'accessoires23 *Chiffon en viscose24 *Brosse de nettoyage pour fourrure25 *Chiffon microfibre p. 23
- en option Codes de clignotement Mise en service
1. Placer l'appareil sur une surface plane.
Illustration B Remarque L'affichage d'état de charge clignote durant le cycle de charge. Une fois la batterie entièrement chargée, elle s'allume en permanence. Pour la durée du temps de charge voir chapitre Caractéristiques techniques. Alimentation en eau ATTENTION Impuretés dans l'eau Dommages sur la pompe et les accessoires Remplissez à présent de l'eau claire dans le réservoir. Veillez à ce que seule de l'eau claire soit aspirée. Alimentation en eau à partir d'un réservoir d'eau intégré ATTENTION Alimentation en eau non conforme Endommagement de l'appareil Ne remplissez aucun détergent, produit phytosanitaire ou autre additif dans le réservoir d'eau. Ne plongez pas l'appareil dans l'eau. Sortez le réservoir d'eau pour le remplissage.
1. Pivoter la poignée de transport de l'appareil sur le
côté. Illustration C
2. Tirer le réservoir d'eau vers le haut à la verticale.
3. Ouvrir le couvercle du réservoir d'eau et remplir le
réservoir d'eau. Illustration E
4. Placer le réservoir d'eau sur l'appareil.
Illustration F Remarque Veiller à ce que le tuyau basse pression soit dans l'évidement et ne soit pas coincé. Aspiration de l'eau des réservoirs ouverts
1. Tirer le réservoir d'eau vers le haut à la verticale.
2. Retirer la clé de soupape à l'aide du raccord de
tuyau d'aspiration ou d'une pince adaptée. Illustration G
3. Insérer le raccord de tuyau d'aspiration sur le filtre
fin. Illustration H Charger la batterie uniquement avec le chargeur d'origine fourni ou avec un chargeur autorisé par KÄRCHER. PS02 PS02 La batterie est en cours de chargement. La batterie est pleinement rechargée. Avertissement en cas de faible tension de la batterie (env. 2 minutes de temps résiduel). La batterie est déchargée. L'appareil s'éteint ou il est impossible de l'allumer. La protection thermique du moteur s'est déclenchée (voir chapitre Dépannage en cas de défaut).)UDQ©DLV
4. Retirer le filtre fin à l'aide du raccord de tuyau d'as-
piration ou d'une pince adaptée. Illustration I
5. Retirer le filtre fin du raccord de tuyau d'aspiration.
6. Insérer le raccord de tuyau d'aspiration dans l'appa-
reil et le fixer par une rotation de 90°. Illustration J
7. Suspendre le tuyau d'aspiration avec un filtre inté-
gré dans la source d'eau (par exemple dans un seau d'eau). ATTENTION Perte de la clé de soupape et du filtre fin Fonctionnement de l'appareil impossible Soulevez la clé de soupape et le filtre fin dans le com- partiment de rangement. Insérez la clé de soupape et le filtre fin avant l'utilisation avec le réservoir d'eau. Veillez à ce que le tourillon de la clé de soupape soit orienté vers le haut. Fonctionnement ATTENTION Marche à sec de la pompe Endommagement de l'appareil Si l'appareil n'établit pas la pression dans un délai de 2 minutes, le mettre hors tension et procéder selon les in- dications fournies dans le chapitre Dépannage en cas de défaut.
1. Appuyer sur l'interrupteur principal.
2. Appuyer sur le levier de la poignée pistolet.
Env. 2 minutes avant la fin du temps de service (voir chapitre Caractéristiques techniques), l'affichage du ni- veau de charge commence à clignoter. Fonctionnement avec buse d'éjection conique La buse d'éjection conique convient à un nettoyage doux de la fourrure et des pattes ou de composants par- ticulièrement sensibles. 몇 PRÉCAUTION Jet de pulvérisation Blessure des yeux et des oreilles Ne pas diriger le jet de pulvérisation sur les yeux ou les oreilles.
1. Monter la buse d'éjection conique.
Illustration L Fonctionnement avec détergent DANGER Non-observation de la fiche de données de sécurité Graves dommages pour la santé dus à une utilisation inappropriée du détergent Respecter la fiche de données de sécurité du fabricant du détergent, en particulier les remarques sur l’équipe- ment de protection individuelle. ATTENTION Alimentation en eau non conforme Endommagement de l'appareil Ne remplissez aucun détergent, produit phytosanitaire ou autre additif dans le réservoir d'eau. Méthode de nettoyage conseillée
1. Vaporiser avec parcimonie le détergent sur la sur-
face sèche et laisser agir (mais pas sécher).
2. Rincer les salissures détachées avec le jet basse
pression. Fonctionnement avec brosse universelle ATTENTION Endommagement de surfaces du à une brosse uni- verselle encrassée Dommages de peinture S'assurer que la brosse universelle ne contient pas de particules de saletés ou autres avant de l'utiliser.
1. Monter la brosse universelle.
Illustration M Interrompre le fonctionnement
1. Relâcher le levier de la poignée pistolet.
L'appareil se désactive automatiquement au bout d'un actionnement de 5 minutes environ. Terminer l'utilisation
1. Retirer le réservoir et/ou enlever le flexible d'aspira-
3. Actionner le levier de la poignée pistolet jusqu'à ce
que plus du tout d'eau n'en sorte.
4. Relâcher le levier de la poignée pistolet.
5. Vider complètement le réservoir.
6. Insérer le filtre fin et la clé de soupape, le cas
échéant. Veiller à ce que le tourillon de la clé de sou- pape soit orienté vers le haut. Transport 몇 PRÉCAUTION Risque de blessure et d’endommagement Observer le poids de l’appareil pour le transport.
1. Respecter les directives associées aux marchan-
dises dangereuses lors du transport. Transport à la main
1. Soulever et porter l'appareil par la poignée de trans-
port. Transport en véhicule
1. Empêcher l'appareil de glisser et de se renverser.
Stockage 몇 PRÉCAUTION Non-observation du poids Risque de blessure et d'endommagement Tenir compte du poids de l’appareil pour le stockage. Rangement de l'appareil
1. Placer l'appareil sur une surface plane.
2. Stocker l'appareil à la température ambiante autori-
sée (voir chapitre Caractéristiques techniques). Protection antigel ATTENTION Risque de gel Un appareil pas entièrement vidé peut être endommagé par le gel. Vider entièrement l'appareil et les accessoires. Protéger l'appareil contre le gel.
1. Vider l'appareil (voir le chapitre Terminer l'utilisa-
tion). Entretien et maintenance DANGER Contact avec des pièces sous tension Danger dû au risque d'électrocution ! Coupez l'appareil et débranchez-le du chargeur avant tous les travaux sur l'appareil. )UDQ©DLV Nettoyer la clé de soupape / le filtre fin Nettoyer régulièrement la clé de soupape et le filtre fin. ATTENTION Dommage matériel par un nettoyage non conforme Veillez à ne pas endommager la clé de soupape et le filtre.
1. Tirer le réservoir d'eau vers le haut à la verticale.
2. Retirer la clé de soupape à l'aide du raccord de
tuyau d'aspiration ou d'une pince adaptée. Illustration G
3. Insérer le raccord de tuyau d'aspiration sur le filtre
4. Retirer le filtre fin à l'aide du raccord de tuyau d'as-
piration ou d'une pince adaptée. Illustration I
5. Nettoyer la clé de soupape et le filtre fin à l'eau cou-
6. Insérer le filtre fin et la clé de soupape. Veiller à ce
que le tourillon de la clé de soupape soit orienté vers le haut. Dépannage en cas de défaut DANGER Contact avec des pièces sous tension Danger dû au risque d'électrocution ! Coupez l'appareil et débranchez-le du chargeur avant tous les travaux sur l'appareil. Les travaux de réparation ainsi que les travaux sur les composants électriques ne doivent être effectués que par le SAV autorisé. Les défauts ont souvent des causes simples que vous pouvez vous-même éliminer à l'aide de l'aperçu suivant. En cas de doute, ou en absence de mention des dé- fauts, veuillez vous adresser au service après-vente au- torisé. L'appareil ne fonctionne pas L'état de charge de la batterie est trop faible.
1. Vérifier l'état de charge de la batterie et la charger le
cas échéant. Le moteur est en surrégime, la protection thermique du moteur s'est déclenchée.
1. Éteindre l'appareil.
2. Mettre l'appareil sous tension et le mettre en ser-
vice. La température ambiante sort de la plage autorisée (voir chapitre Caractéristiques techniques), la protec- tion thermique du moteur s'est déclenchée.
1. Éteindre l'appareil.
2. Laisser refroidir / réchauffer l'appareil.
3. Mettre l'appareil sous tension et le mettre en ser-
vice. Si le défaut se reproduit plusieurs fois, faire réviser l'appareil par le service après-vente. L'appareil ne se met pas sous pression
1. S'assurer qu'il y a suffisamment d'eau dans la cuve
ou le réservoir d'eau.
2. Nettoyer la clé de soupape et le filtre fin (voir le cha-
pitre Nettoyer la clé de soupape / le filtre fin).
3. S’assurer que la clé de soupape est bien en place,
tourillon orienté vers le haut. Fortes variations de pression
1. Nettoyer la buse : Enlever l’encrassement sur le dia-
mètre de la buse avec une aiguille et le rincer avec de l'eau par l'avant.
2. S'assurer qu'il y a suffisamment d'eau dans la cuve
ou le réservoir d'eau. L'appareil n'est pas étanche.
1. Une faible fuite de l'appareil est purement tech-
nique. En cas de forte fuite, commissionner le Ser- vice après-vente autorisé. Garantie Les conditions de garantie publiées par notre société commerciale compétente s'appliquent dans chaque pays. Nous remédions gratuitement aux défauts pos- sibles sur votre appareil dans la durée de garantie dans la mesure où la cause du défaut est un vice de matériau ou de fabrication. En cas de garantie, veuillez vous adresser à votre distributeur ou au point de service après-vente autorisé le plus proche avec la facture d'achat. (Voir l'adresse au dos) Caractéristiques techniques Sous réserve de modifications techniques. OC 3 OC 3 Plus Raccordement électrique / batterie Tension nominale de la batterie V6 6 Puissance nominale de l'appareil W45 45 Type de protection IPX4 IPX4 Classe de protection III III Chargeur Tension secteur du char- geur V 100-240 100-240 Tension de sortie V 9,5 9,5 Courant sortie A 0,6 0,6 Phase ~ 1 1 Fréquence Hz 50-60 50-60 Caractéristiques de puissance de l’appareil Durée de la charge de la batterie vide
Autonomie avec une batte- rie pleine min 15 15 Pression de service MPa 0,5 0,5 Volume du réservoir d'eau propre l4 7 Hauteur d’aspiration (max.) m 0,5 0,5 Température ambiante °C 0-40 0-40 Dimensions et poids Longueur mm 236 236 Largeur mm 277 283 Hauteur mm 201 261 Poids (avec accessoires) kg 6,2 9,3 Valeurs déterminées selon EN 60335-2-79 Niveau de pression acous- tique L
dB(A) 3 3 Niveau de puissance acoustique L
Notice Facile