NIKON Nikkor AFS DX 18300mm f3.55.6G ED VR - Lente de câmera

Nikkor AFS DX 18300mm f3.55.6G ED VR - Lente de câmera NIKON - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho Nikkor AFS DX 18300mm f3.55.6G ED VR NIKON em formato PDF.

📄 204 páginas Português PT Descarregar 💬 Pergunta IA
Notice NIKON Nikkor AFS DX 18300mm f3.55.6G ED VR - page 84
Escolha o seu idioma e forneca o seu email: enviaremos uma versao traduzida especificamente.

Perguntas dos utilizadores sobre Nikkor AFS DX 18300mm f3.55.6G ED VR NIKON

0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.

Faça uma nova pergunta sobre este aparelho

O e-mail permanece privado: é usado apenas para notificá-lo se alguém responder à sua pergunta.

Ainda não há perguntas. Seja o primeiro a fazer uma.

Baixe as instruções para o seu Lente de câmera em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual Nikkor AFS DX 18300mm f3.55.6G ED VR - NIKON e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. Nikkor AFS DX 18300mm f3.55.6G ED VR da marca NIKON.

MANUAL DE UTILIZADOR Nikkor AFS DX 18300mm f3.55.6G ED VR NIKON

Unidades de flash incorporado

■Cuidado del objetivo

  • Não desmonte. Tocar nas peças internas da-camera ou da objectiva pode resultar em lesão. Caso ocorrha um problema, o produto deve apenas ser reparado por um专业技术 qualificado. Se o produto se abrir como resultado de uma quea ou及其他 acidente, remove a bateria da-camera e/ou desligue o adaptorador CA, levando antes o produto a um centro de assistência autorizzato da Nikon.
  • Caso ocorrna um problema deslgue a-camera de imediato. Se notar fumo ou umheiro pouco comum a sair do equipamento, deslgue imeditamente o adaptador CA e remove a bateria da-camera, tendo cuidado para fazer queimaduras. O Functionamento continuo apesar disso pode resultar em incendio ou lesão. Depois de remover a bateria, leve o equipamento a um centro de assistência autorizada da Nikon para inspecção.
  • Não utilize na presence de um gás inflamável. Trabalhar com equipamento electrónico na presence de um gás inflamável pode resultar numa explosão ou incéndio.
  • Não olhe para o sol atravesçá da objectiva ou do visor da-camera. Olhar para o sol ou outra fonte de iluminação forte atravesçá da objectiva ou do visor pode resultar em danos visuels permanentes.
  • Mantenha longe do alcance de crianças. A não observança esta precação pode resultar em lesão.
  • Tenha em atençao as seguintes precauções quando Manipular a objectiva e a-camera:

  • Mantenha a objectiva e a-camera segas. Não o fazer pode resultar em incério ouCHOque eletrico.

  • Não manuseie a objectiva ou a-camera com as mãos molhadas. Fazê-lo pode resultar em什麽 eletrico.
  • Mantenha o sol bem fora do enquadramento quando fotografar individuos em contraluz. A luz do sol focada na-camera quando o sol está dentro ou perto do enquadramento pode causar um incêndio.
  • Se não pretender usar a objectiva por um longo periodo de tempo, monte as tampas frontal e traseira da objectiva e guarde a mesma longe de luz solar directa. Se a delejar sob luz solar directa, a objectiva pode focar os raios de sol em objectos inflamáveis, causando um incência.

  • Não transporte tripés com uma objecixa ou a-camera montadas. Pode tropear ou acertar acidentalmente noutros, resultando em ferimentos.

  • Não deixe a objectiva onde esteja exposta a temperatas extremamente altas, como num automóvel fechado ou sob luz solar directa. Fazê-lo pode afectar adversamente as partes internas da objectiva, causando um incência.

Obrigado por ter comprado uma objectiva AF-S DX NIKKOR 18-300mm f/3.5-5.6G ED VR. Antes de utilizescuaridoamento estas instruções e o manual da-camera.

Nota: As objectivas DX são abenas para uso comunistras digitais reflex de objecta simples com FORMAT DX, mais como as das series D300 ou D7000. O angulo de visao de uma objetiva numa camara de formato DX é equivalente ao de uma objetiva com uma distencia focal de circa de 1,5 × maior montada numa camara de formato de 35 ~mm .

Partes da objectiva

NIKON Nikkor AFS DX 18300mm f3.55.6G ED VR - Partes da objectiva - 1

① Para-sol da objectiva. 90
2Marca de alinhamento do para-sol da objectiva 90
3Marca de bloqueio do para-sol da objectiva. 90
4Marca de montagem do para-sol da objectiva 90
5Anel de zoom. 86
6 Escaladeistanciafocais.....86
7Marca de distancias focais
8 Indicador da distência de focagem
9Marca da distência de focagem

10Anel de focagem. 87
11 Marca de montagem da objectiva
12Junta de borracha da montagem da objectiva .... 91
13 Contactos CPU 91
Interruptor do modo de focagem 87
15Interruptor ON/OFF da reducao da vibração. 88
Interrupto do modo de reducao da vibration.. 88
17Bloqueio do zoom. 86

■Zoom e profundidade doCampo

Antes de focar, rode o anel de zoom para fazer a distência focal e enquadrar a fotografia. Se a-camera permitir a pré-visualização da profundidade de campo (stop down, baixar abertura), a profundidade de campo pode ser pré-visualizada no visor.

Nota: A distência focal augmente à medida que a distência de fazer diminui. Note que o indicator da distência de focagem é abenas um guia e pode não做不到 de forma precisá a distência ao sujeito podendo, devido à profundidade de campo ou outros factores, não做不到 quando a-camera fazá uma objecto distante.

Para bloquear o anel de zoom, rodeo para a posicao de 18 mm e deslize obloqueio do zoom para LOCK. Isto evita que a objectiva se estenda sob o proprietary peso quando a-camera está a ser transportada.

■Abertura

Pt

A aberrura é ajustada using os controlos da-camera.

Zoom e abertura Tmaxima

Alteracoes ao zoom podem Mudar a abertura maxima até 1^-1 / _3 EV. Todavia a-camera toma isto automaticamente em conta quando definir a exposicao, e não são necessarias 修改as definições da-camera(before dos ajustes ao zoom.

■Focagem

Osemodes de focagem suportados sãopresentados na segunte tabela (para informacoes sobre osemodes de focagem da-camera, consulte o manual da-camera; para informacoes sobre como obter bons resultados com a focagem automatica, consulte "Umanota relativamente a Objectivas de Grande e Super Grande Angular" na pagina 93).

Modo de focagem da-cameraModo de focagem da objectiva
M/A M
AFFocagem automatística com sobrepositione manualFocagem manual com o telémetro electrónico
MF Focagememmanualcom o telémetro electrónico

M/A (Focagem automatica com sobreposicao manual)

Para fazer uso a focagem automatica com sobreposicao manual (M/A):

1 Deslizar o interruptor do modo de focagem para M/A.
2 Focar.

Se pretendido, a focagem automatica pode ser anulada rodando o anel de focagem da objectiva quando o botão de disparo do obturador está ligeiramente premido (ou se a-camera estiver equipada com um botão AF-ON, quando esse mesmo está premido). Para fazer de novo utilizes a focagem automatica, prima o botão de disparo do obturador ligeiramente ou prima de novo o botão AF-ON.

A redução da vibração (VR) reduz o efeito tremido provocado pela vibração da-camera, permitindo velocidades do obturador até 3,5 passos mais lentas que o que seria normal, augmentando a gama de velocidades do obturador disponíveis. Os efeitos de VR sobre a velocidade do obturador são medidos em modo NORMAL de acordo com as normas da Camera and Imaging Products Association (CIPA); as objetivas de FORMAT FX são medidasutilizandoopenhagen digitais de-formato FX e as objetivas de FORMAT DX utilizing Copenhagens de formato DX. As objetivas de zoom são medidas com o zoom no maior.

Escolha entre a reducao de vibrations NORMAL e ACTIVE de acordo com a frequencia e amplitude da vibrationao.

NIKON Nikkor AFS DX 18300mm f3.55.6G ED VR - M/A (Focagem automatica com sobreposicao manual) - 1

: Adequado à redução de vibração NORMAL.
□: Adequado à redução de vibração ACTIVE.

  • Tremora câmara: Escolha NORMAL ou ACTIVE.
  • Disparar quando muda de orientação: Escolha NORMAL.
  • Forte tremor da-camera: Escolha ACTIVE.

Utilizar o interruptor ON/OFF da reducao da vibração

NIKON Nikkor AFS DX 18300mm f3.55.6G ED VR - Utilizar o interruptor ON/OFF da reducao da vibração - 1

Selecionar ON para activar a reducao de vibracao. A reducao de vibracao é activada quando o botao de disparo do obturador é premido ligeiramente, reduzindo os efeitos do tremor da-camera para melhorar o enquadramento e a focagem.

Selecionar OFF para desligar a reducao de vibrationsao.

Utilizar o interruptor de modo da reducao da vibração

O interruptor do modo de reducao da vibração éutilizzato para selecionar o respectivo modo quando a reducao de vibração está ligada.

NIKON Nikkor AFS DX 18300mm f3.55.6G ED VR - Utilizar o interruptor de modo da reducao da vibração - 1

Selecione NORMAL para reduzir a vibração causada pelo tremor da-camera ou quando mudar a-camera de orientação.

Selecione ACTIVE para reduzir a vibração causada pelo tremor da-camera ou quando dispara a partir de um carro em movimento, de um barco ou de outras plataforma instavel. Os movimentos de mudança de orientação não são detectados.

Utilizar a reducao da vibration: Notas

  • quando utilizes a reducao da vibrations, prima ligeiramente o botao de disparo do obturador e espere que a imagem no visor estabilize antes de premir o resto do botao de disparo do obturador.
  • quando a reducao da vibracao está activa, a imagem no visor pode ficar tremida(before do obturador ter sido libertado. Isto não indica uma avaria.
  • Deslize o interruptor do modo de reducao da vibracao para NORMAL para disparos com mudanca de orientacao. quando a camara muda de orientacao, a reducao da vibracao aplica-se apenas ao movimento que nao faz parte dessa mudanca (se a camara for virada horizontalmente, por exemple, a reducao de vibracao sera apenas aplicada ao tremor vertical), tornando muito mais simples virar a camara de forma suave num arco longo.
  • Não desligue a-camera ou remove a objectiva quando a redução de vibração está em efeito. Se a alimentação da objectiva sorrer um corte quando a redução da vibração está activa, a objectiva pode fazer barulho quando abanada. Isto não é uma avaria e pode ser corrigido se se montar de novo a objectiva e ligar a-camera.
  • Se a-camera estiver equipada com um flash incorporado, a reducao da vibração sera desactivada quando o flash carrega.
  • Desligue a redução da vibração quando a-camera for montada de forma segura num tripé mas deixe-a ligada se a cabeca do tripé não estiver segura ou quando usar um monopé.

Pára-sola objectiva

O pára-sol da objectiva protege a objectiva e bloqueia a difusão de luz que doutra forma causaria reflexos ou efeito fantasma.

NIKON Nikkor AFS DX 18300mm f3.55.6G ED VR - Pára-sola objectiva - 1

A linhe a marca debloqueio do para-sol da objectiva (-) com a marca de montagemdo para-sol da objectiva () na objectiva (3).

Quando montar ou remove o para-sol, segure-o perto do*simbolo -, na sua base, e evite prende-lo demasiado. Pode ocorrerr vinhetagem se o para-sol não estiver correctamente montado.

O pára-sol pode ser revertido e montado na objectiva quando não estiver a ser utilizado. quando o pára-sol está revertido pode montarse e remover-se rodando-o quando se segura perto da marca debloqueio (-O)

Unidades de flash incorporadas

Quando usar o flash incorporado em casmares equipadas com unidas de flash incorporadas, dispare a alcances de 0,6 m ou mais e remove o para-sol da objectiva para fazer avinhagem (sombras criadas onde a extremidade da objectiva taps o flash incorporado).

Câmara Distância focal Use a alcances de
D700 (formaço DX)18 mm 3,0 m ou mais
28 mm ou mais Sem restricções
D7200/D7100/D10028 mm 1,5 m ou mais
50 mm ou mais Sem restricções
D7000/Séries D300/D20028 mm 1,0 m ou mais
50 mm ou mais Sem restricções
D90/D80/Séries D7028 mm 2,5 m ou mais
50 mm ou mais 1,0 m ou mais
D5500/D5300/D5200/D330035 mm ou mais 1,0 m ou mais
D5100/D5000/D3100/D3000/D60/Séries D4050 mm ou mais 1,0 m ou mais
D5028 mm 2,0 m ou mais
50 mm ou mais 1,0 m ou mais

Para obter as informações mais recentes sobre aVINHETAGEM com esta objetiva, consulte o manual da-camera.

■Cuidados com a objecixa

  • Não pegue ou segure na objectiva ou-camera using apenas o parasol da objectiva.
  • Mantenha os contactos CPU limpos.
  • Se a junta de borracha da montagem da objectiva for danificada, pare imeditamente a utilizesao e leve a objectiva a um centro de assistencia autorizzato da Nikon para reparacao.
  • Utilize uma pêra de ar para remove a poeira e sujidade entre as superficies da objectiva. Para remove borões e dedadas, aplique uma很小a quantidade de etanol ou produits de limpeza de objectivas num pano de algodão, suave e macio, ou num tecido de limpeza de objectivas, e limpe do centro para fora, num movimento circular, e tendo cuidado para não deleiar nódoas ou tocar no vidro com os dedos.
  • Nunca utilize solventes orgânicos, como diluentes ou benzeno, para limpar a objectiva.
  • O pára-sol da objectiva ou os filtros NC podem ser usados para proteger o elemento frontal da objectiva.
  • Monte as tampas frontal e traseira antes de colocar a objectiva na responsiva bolsa flexivel.
  • Se a objectiva não for utilizesa por um longo periodo de tempo, guarde-a num local fresco e seco para fazer bolor e ferrugem. Não guarde num local com luz solar directa ou com bolas de nafta ou canfora.
  • Mantenha a objectiva seca. Ferrugem no mecanismo interno pode implicar danos irreparáveis.
  • Deixar a objectiva em locais extremamente quentes pode danIFICAR ou deformar as peças feitas de plácico reforcado.

■Acessórios fornecidos

  • Tampa de encaixe dianteira da objectiva de 77 mm LC-77
  • Tampa traseira da objeciva LF-4
  • Proteção de baioneta HB-58
  • Bolsa flexivel CL-1120 para a objecixa

Acessórios compatíveis

  • Filtros de aparafusar de 77 mm

■Especificações

TipoObjectiva do tipo G AF-S DX com CPU e montagem F incorporados
Distência focal18–300 mm
Abertura maiorf/3.5–5.6
Construição da objectiva19 elementos em 14roupos (incluindo 3elementos de objectiva asérica e 3elements de objectiva ED)
Ângulo de visão76°–5° 20'
Escala de distências focaisGraduada em milímetros (18, 28, 50, 105, 200, 300)
Informação de distênciaSaía para a-camera
ZoomZoom manual utilizing um anel de zoom independente
FocagemSistema Nikon de Focagem Interna (IF) com focagem automatística controlada por um motor silencioso e anel de focagem分开 para a focagem manual
Reduição da vibrationsaDeslokação da objectiva usingo motores de bobina de voz (VCMs)
Indicator da distência de focagem0,45 m a infinito (∞)
Distência minima de focagem300 mm de distência focal: 0,45 m desde o plano focal
Lâminas do diafragma9 (abertura de diafragma circular)
DiafragmaTotalmente automatístico
Alcance da abertura·18 mm de distência focal: f/3.5 a f/22 ·300 mm de distência focal: f/5.6 a f/32
MediçãoAbertura total
Tamanho do anexo ao过滤77 mm (P=0,75 mm)
DimensõesAprox. 83 mm de diâmetro × 120 mm (distência do rebordo de montagem da objectiva)
PesoAprox. 830 g

A Nikonerva-se o direito de alterar as espécificações do hardware descripto,. nesthemanual a qualquer alteura e sem aviso precedo.

Umanota relativamente a Objectivas de Grande e Super Grande Angular

A focagem automatica não pode dar os resultados desejados com objectivas grandes e super grandes nas seguentes situações:

Exemplo 1: Um motivo de retrato

longinquo a alguma distancia do

fundo Exemplo 2: Um campo de flores

NIKON Nikkor AFS DX 18300mm f3.55.6G ED VR - Umanota relativamente a Objectivas de Grande e Super Grande Angular - 1

NIKON Nikkor AFS DX 18300mm f3.55.6G ED VR - Umanota relativamente a Objectivas de Grande e Super Grande Angular - 2

10 motivo não enche a area delimitada pelos limites de focagem.

Se o punto de focagem tiver objectos tanto à fremte como no dato, a-camera pode focar o dato e o sujeito pode ficar desfocado.

Pt

20 motivo tem muitos detalhes.

A-camera pode ter dificuldade em focar motivos que contenham muitos detalhes ou que estejam com pouco contraste.

Nestes casos, utilize a focagem manual ou obloqueio de focagem para fazer outro motivo à mesma distência edeois recomponha a fotografia. Para mais informação, consulte "Obter bons resultados com a focagem automatica" no manual da-camera.

Para sua segurarca

NIKON Nikkor AFS DX 18300mm f3.55.6G ED VR - Para sua segurarca - 1

CUIDADOS

  • Não desmonte. Tocar nas peças internas da camera ou da lente pode resultar em lesão. Caso ocorrara um problema, o produit deve ser apenas reparado por um técnico qualificado. Se o produit se abrir como resultado de uma quaida ou及其他, remove a bateria da camera e/ou deslgue o adaptorador AC, depuis leve o produit a uma assistência técnica autorizada Nikon para inspeçao.
  • Caso ocorro um problema, deslue a camera imeditamente. Se vocênotar fumaça ou um cheiro incomum sando do equipamento, deslue imeditamente o adaptador AC e remove a bateria da camera, tendo cuidado para fazer queimaduras. A continua uso可能导致 resultar em incendio ou lesao. Depois de remove a bateria, leve o equipamento a uma assistencia和技术 autorizada Nikon para inspecao.
  • Não utilize na presence de gás inflamável. Trabalhar com equipamento eletrônico na presence de gás inflamável pode resultar em explosão ou incência.
  • Não olhe para o sol atravesça da lente ou do visor da camera. Olhar para o sol ou outra fonte de iluminação forte atravesça da lente ou do visor pode resultar em danos visuels permanentes.
  • Mantenha longe do alcance de crianças. Fazê-lo pode resultar em lesão.
  • Observe as seguiates precauções quando Manipular a lente e a-camera:

  • Mantenha a lente e a camera segas. Não o fazer pode resultar em incério ouCHOque elétrico.

  • Não manuseie a lente ou a camera com as muitos molhadas. Fazê-lo pode resultar em什麽 eletrico.

  • Mantenha o sol fora do enquadramento quando fotografia temas em contraluz. A luz do sol focada na camera quando o sol está dentro ou perto do enquadramento pode causar um incério.
  • Se você não pretende usar a lente por um longo periodo de tempo, coloque as tampas frontal e traseira da lente e guarde a mesma longe da luz solar direta. Se a deleixar sob luz solar direta, a lente pode fazer os raios de sol em objetivos inflamáveis, causando um incêndio.

  • Não transporte tripés com uma lente ou a camera montada. Você pode tropearou acertar acidentalmente outras pessoas, resultando em ferimentos.

  • Não deixe a lente exposha a temperatas extremamente altas, como em um automóvel fechado ou na luz solar direta. Fazê-lo pode afetar adversamente as partes internas da lente, causando um incânvio.

Aviso para os Clientes no Canada

NIKON Nikkor AFS DX 18300mm f3.55.6G ED VR - Aviso para os Clientes no Canada - 1

Obrigado por ter adquirido uma lente AF-S DX NIKKOR 18-300 mm f/3.5-5.6G ED VR. Antes de utilizes este produit, leia cautadosamente estas instruções e o manual da camera.

Nota: As lentes DX destinam-se a ser realizadas apenas com能满足as reflex de lente unicá de formato DX, mais como as séries D300 ou D7000. O ângulo de visão de uma lente em uma camera de formato DX é equivalente ao de uma lente com uma distência focal comerca de 1,5 × mais longa montada em uma camera de formato de 35 ~mm .

NIKON Nikkor AFS DX 18300mm f3.55.6G ED VR - Aviso para os Clientes no Canada - 2
Partes da Lente

① Para-solda lente.100
2Marca de alinhamento do parasol da lente. 100
3Marca de trava do para-sol da lente. 100
4Marca de fixação do para-sol da lente. 100
⑤Anel de zoom. 96
⑥ Escala da distência focal 96
7Marca da distência focal
8Indicador de distancia deerto
9Marca de distancia deAGO

10Anel de foco. 97
11Marca de montagem da lente
Gaxeta de borracha de fixação da lente. 101
13Contatos CPU 101
14Chave do modo de foco. 97
15Chave ON/OFF de reducao da vibrations. 98
16Chave do modo de reducao de vibração. 98
17Trava do zoom. 96

■Zoom e profundidade deCampo

Antes de focar, gire o anel de zoom para ajustar a distência focal e enquadrar a fotografia. Se a camera permitir a previsão da profundidade de campo (stop down, baixar abertura), a profundidade de campo también poderá ser prevista no visor.

Note: A distência focal diminui à medida que a distência doerto reduz. Note que o indicator da distência de fazer é abenas um guia e pode não做不到 de forma exata a distência até o tema podendo, devo à profundidade de Campo ou a outras fatores, não做不到 quando a camera FOAR um objeto distante.

Para bloquear o anel de zoom, gire-o para a posicao de 18 mm e deslize o travao do zoom para LOCK. Isto evita que a lente se estenda sob oproprio peso quando a camera está送去 transporte de um lugar para除外.

■Abertura

A aberrura é ajustada utilizing os 控ules da camera.

NIKON Nikkor AFS DX 18300mm f3.55.6G ED VR - ■Abertura - 1

Zoom e abertura Tmaxima

Alteracoes no zoom podem Mudar a abertura Tmaxa em até 1^-1 / _3 EV. Todavia, a camera leva isto automaticamente em conta ao definir a exposicao e não são necessarias 修改as nas definições da camera depuis dos ajustes no zoom.

■Foco

Osemodes de foco suportados sãopresentados na segunte tabela (para obter informacoes sobre osemodes de foco da camera, consulte o manual da camera; para obter informacao sobre como ter bons resultados com o foco automatico, consulte "nota sobre as Lentes de Grande e Supergrande Angular" na pagsina 103).

Modo deerto da cameraModo deerto da lente
M/AM
AFFoco automatico com preferência para ajuste manualFoco manual com telemetria eletrónica
MF Focomanual com telemetria eletrónica

M/A (Foco automatico com preferência para ajuste manual)

Para focal using o foco automatico com preferencia para ajuste manual (M/A):

1 Deslizar a chave do modo de foco da lente para M/A.
2 Focar.

Se pretendido, oAGO automatico pode ser anulado girando o anel de foco da lente enquanto o botao de liberacao do obturador está pressionado ata a metade (ou se a camera estiver equipada com um botao AF-ON, quando esse mesmo está pressionado). Para focar de novo utilizingo oAGO automatico, pressione o botao de liberacao do obturador ligeiramente ou pressione novamente o botao AF-ON.

■Reducao de vibração (VR)

A redução de vibração (VR) diminui o efeito de desfoque causado pela trepidação da-camera, permitindo velocidades do obturador até 3,5 pontos mais lentas do que seria no caso contrário, augmentando a faixa de velocidades de obturador disponíveis. Os efeitos da velocidade do obturador ligado VR são medidos em modo NORMAL de acordo com os padrões da Camera and Imaging Products Association (CIPA). As lentes de formato FX são medidas using cameras digitais de formato FX, as lentes de formato DX using cameras de formato DX. As lentes de zoom são medidas com o zoom ao máximo.

Escolha entre a reducao de vibrations NORMAL e ACTIVE de acordo com a frequencia e a amplitude da vibration.

NIKON Nikkor AFS DX 18300mm f3.55.6G ED VR - ■Reducao de vibração (VR) - 1

: Adequado à redução de vibração NORMAL.
□: Adequado à redução de vibração ACTIVE.

  • Trepidação da camera: Escolha NORMAL ou ACTIVE.
  • Disparar encontrar fazer panoramicas: Escolha NORMAL.
  • Forte Trepidação da camera: Escolha ACTIVE.

Utilizar a chave ON/OFF de reducao da vibração

NIKON Nikkor AFS DX 18300mm f3.55.6G ED VR - Utilizar a chave ON/OFF de reducao da vibração - 1

Selecione ON para ativar a reducao da vibracao. A reducao da vibracao é ativada quando o botao de libertacao do obturador é pressionado até a metade, reduzindo os efeitos de trepidacao da camera para melhorar o enquadramento e o foco.

Selecione OFF para desligar a reducao da vibracao.

Utilizar a chave do modo de reducao da vibração

A chave do modo de redução da vibrazione é utilizado para選擇ar o modo quando a redução da vibrazione está ligada.

NIKON Nikkor AFS DX 18300mm f3.55.6G ED VR - Utilizar a chave do modo de reducao da vibração - 1

Selecione NORMAL para reduzir a vibração causada pelatrepidação da camera ou quando fazer panoramicicas com a camera.

Selecione ACTIVE para reduzir a vibração causada pela trepidação da camera ou quando dispara a partir de um carro em movimento, barco ou outras plataforma instavel. Os movimentos da panorama não são detectados.

NIKON Nikkor AFS DX 18300mm f3.55.6G ED VR - Utilizar a chave do modo de reducao da vibração - 2

Utilizar a reducao da vibration: Notas

  • Ao utilizes a reducao da vibracao, pressione ligeiramente o botao de liberacao do obturador e espere que a imagem no visor estabilize antes de pressionar o resto do botao de liberacao do obturador.
  • quando a reducao da vibracao está ativa, a imagem no visor pode ficar desfocada(before do obturador ter sido liberado. Isto não indica um mau functimento.
  • Deslize a chave do modo de redução da vibração para NORMAL para os disparos com a panorámina. quando a-camera faz panoramicánicas, a redução da vibração aplicá-se apenas ao movimento que não faz parte dessa mudança (se a-camera for movida horizontalmente, por exemplo, a redução da vibração está apenas aplicada ao tremor vertical), tornando muito mais simples mover a-camera de forma suave num arco longo.
  • Não desligue a-camera ou remove a lente quando a redução da vibração está em vigor. Se a alimentação da lente sorrer um corte quando a redução da vibração está ativa, a lente pode fazer barulho quando sacudida. Isto não é um mauFUNçionamento e pode ser corrigido montando de novo a lente e ligando a-camera.
  • Se a camera estiver equipada com um flash embarito, a reducao da vibracao sera desativada quando o flash carrega.
  • Desligue a redução da vibração quando a camera estiver montada de forma segura num tripe, mas deixe-a ligada se a cabeca do tripé não estiver segura ou quando usar um pé apenas.

Para-sol da Lente

O para-sol da lente protege a lente e bloqueia a difusão de luz que de outra forma causaria refração ou fantasmas.

NIKON Nikkor AFS DX 18300mm f3.55.6G ED VR - Para-sol da Lente - 1

Alinhe a marca de travado para-sol da lente (-) com a marca de fixacao do para-sol da lente () na lente (3).

Quando montar ou remove o para-sol, segure-o perto do*simbolo na sua base e evite prendê-lo demasiadamente. Poderá ocorrerVINHETA SE O PARA-SOL não estiver corretemente montado.

O para-sol pode ser revertido e montado na lente quando não estiver传送uutilizzato.Quando o para-sol está revertido, pode ser montado eremovido girando-o enquanto se segura perto da marca de trava (-)

Unidades de Flash Embutido

Ao utilizes o flash embarito em cameras equipadas com umaunities de flash embarito, dispare em alcances de 0,6 m ou mais e remove o para-sol da lente para fazer a vinheta (as sombras criadas onde a extremidade da lente tapa o flash embarito).

Cârma Distância focal Use em alcances de
D700 (Formato DX)18 mm 3,0 m ou mais
28 mm ou mais Sem restricções
D7200/D7100/D10028 mm 1,5 m ou mais
50 mm ou mais Sem restricções
D7000/Séries D300/D20028 mm 1,0 m ou mais
50 mm ou mais Sem restricções
D90/D80/Séries D7028 mm 2,5 m ou mais
50 mm ou mais 1,0 m ou mais
D5500/D5300/D5200/D330035 mm ou mais 1,0 m ou mais
D5100/D5000/D3100/D3000/D60/Séries D4050 mm ou mais 1,0 m ou mais
D5028 mm 2,0 m ou mais
50 mm ou mais 1,0 m ou mais

Para obter as ultimas informacoes sobreVINheta com esta lente, consulte o manual da camera.

NIKON Nikkor AFS DX 18300mm f3.55.6G ED VR - Unidades de Flash Embutido - 1

■Cuidados com a lente

  • Não pegue ou secure na lente ou na camera using apenas o parasol da lente.
  • Mantenha os contatos CPU limpos.
  • Se a gaxeta de borracha de fixação da lente for danificada, pare imeditamente a utilizesçao e leve a lente a uma assistencia的技术a autorizada Nikon para reparacao.
  • Utilize um soprador para remove a poeira e a sujeira das superficies da lente. Para remove borões e impressões digitais, aplique uma很小a quantidade de etanol ou produto de limpeza de lentes em um pano de algodão, suave e macio, ou em um tecido de limpeza de lentes, e limpe do centro para fora, num movimento circular, e tendo cuidado para não deleixar manchas ou tocar no vidro com os dedos.
  • Nunca utilize solventes orgânicos, mais como tiner ou benzeno, para limpar a lente.
  • O para-sol da lente ou os filtros NC podem ser realizados para proteger o elemento frontal da lente.
  • Monte as tampas frontal e traseira antes de colocar a lente na responsiva bolsa flexivel.
  • Se a lente não for realizada por um longo periodo de tempo, guarde-a em um local fresco e seco para fazer bolor e ferrugem. Não guarde num local com luz solar direta ou com bolas de naftalina ou canfora.
  • Mantenha a lente seca. A ferrugem no mecanismo interno pode causar danos irreparáveis.
  • Deixar a lente em locais extremamente quentes pode danIFICAR ou deformar as peças feitas de plácico reforcado.

Acessórios fornecidos

  • Tampa de encaixe dienteira da lente de 77 mm LC-77
    Tampa traseira da lente LF-4
    ·Para-solHB-58
  • Bolsa flexivel CL-1120 para a lente

Acessórios compatíveis

  • Filtros de aparafusar de 77 mm

■Especificações

TipoLente do tipo G AF-S DX com CPU embutida e rosca F
Distência focal18–300 mm
Abertura maiorf/3.5–5.6
Construição da lente19 elementos em 14roupos (incluindo 3elementos de lente anesférica e 3elementos de lente ED)
Ângulo de visão76°–5° 20'
Escala da distência focalGraduada em milímetros (18, 28, 50, 105, 200, 300)
Informação de distênciaSaía para a camera
ZoomZoom manual utilizing um anel de zoom independente
FocoSistema Nikon de Foco Internalo (IF) com foco automatico controlado pelo Motor de Onda Silencioso (SWM) e anel de foco separado para o foco manual
Reduição da vibrazioneEstabilizador da lente usingo motores de bobina de voz (VCMs)
Indicador de distência do foco0,45 m a infinito (∞)
Distência minima de foco300 mm de distência focal: 0,45 m a partir do plano focal
Lâminas do diafragma9 (abertura de diafragma circular)
DiafragmaTotalmente automatístico
Alcance da abertura·18 mm de distência focal: f/3.5 a f/22 ·300 mm de distência focal: f/5.6 a f/32
FotometriaAbertura total
Tamanho da roscá do filtro77 mm (P=0,75 mm)
DimensoesAprox. 83 mm de diametro × 120 mm (distência do flange de montagem da lente)
PesoAprox. 830 g

A Nikon reserva-se o direito de alterar as espécificações do hardware descripto.neste manual a qualquer momento e sem aviso precedo.

■NotasobreasLentesdeGrande eSupergrande Angular

O foco automatico pode não fornecer os resultados desejados com as lentes de grande e supergrande angular nas seguintes situações:

Exemplo 1: Um tema de retrato

afastadoacerta distancia do

fundo Exemplo 2: Um campo de flores

NIKON Nikkor AFS DX 18300mm f3.55.6G ED VR - ■NotasobreasLentesdeGrande eSupergrande Angular - 1

NIKON Nikkor AFS DX 18300mm f3.55.6G ED VR - ■NotasobreasLentesdeGrande eSupergrande Angular - 2

10 tema não preenche a area delimitada pelos limites de focagem.

Se o punto de focagem tiver objetos em primeiro e segundo planos, a-camera poderá fazer o财运 e o tema poderá fazer desfocado.

2 0 tema tem muitos detalhes sutis.

A camera pode ter dificuldade de focar temas que contém muitos detalhes sutis ou que tem peu contraste.

Nestes casos, utilize oAGO manual ou o trava de foco para focar outro tema na mesma distancia edeois,refaça a fotografia. Para obter mais informacao, consulte "Obter bons resultados com o foco automatico" no manual da camera.

Stabilização obrazu (VR)

Stabilacja obrazu (VR) zniȩje rozmazanie spösobené chvenímotoaparatu,ćm umożné je czasy uzávierky aź do 3,5 zarañźok dlhsiećm sa zvyšuje Rozsah dostupnych czasov uzávierky. Üčinky VR na czusuzávierky są merané v NORMÁLNOM režime podlá Camera and Imaging Products Association štandardov (CIPA). Objektivysformátom FX są merané pomocou digitálnych photoaparatóv sformátom FX, objektivity s formátom DX pomocou photoaparatóv sformátom DX. Objektivity s transfokátorom są merané pri maximálnom približeni.

Použitie stabilização obrau: Poznámky

Assistente de manual
Impulsionado pela Anthropic
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : NIKON

Modelo : Nikkor AFS DX 18300mm f3.55.6G ED VR

Categoria : Lente de câmera