Nikkor AFS DX 18300mm f3.55.6G ED VR - Objektiv NIKON - Bezplatný návod k obsluze

Najděte návod k zařízení zdarma Nikkor AFS DX 18300mm f3.55.6G ED VR NIKON ve formátu PDF.

📄 204 stran Čeština CS 💬 Otázka AI
Notice NIKON Nikkor AFS DX 18300mm f3.55.6G ED VR - page 114
Asistent návodu
Využívá ChatGPT
Čekání na vaši zprávu
Informace o produktu

Značka : NIKON

Model : Nikkor AFS DX 18300mm f3.55.6G ED VR

Kategorie : Objektiv

Stáhněte si návod pro váš Objektiv ve formátu PDF zdarma! Najděte svůj návod Nikkor AFS DX 18300mm f3.55.6G ED VR - NIKON a vezměte svůj elektronický přístroj zpět do rukou. Na této stránce jsou zveřejněny všechny dokumenty potřebné k používání vašeho zařízení. Nikkor AFS DX 18300mm f3.55.6G ED VR značky NIKON.

NÁVOD K OBSLUZE Nikkor AFS DX 18300mm f3.55.6G ED VR NIKON

Pro Vaši bezpečnost UPOZORNĚNÍ

  • Přístroj nerozebírejte. Vzájemný dotyk nechráněných částí těla a vnitřních částí fotoaparátu nebo objektivu může způsobit poranění elektrickým proudem. V případě poruchy smí přístroj opravovat pouze kvalifikovaný technik. Dojde-li k otevření těla přístroje v důsledku nárazu nebo jiné nehody, vyjměte z fotoaparátu baterii a/nebo odpojte síťový zdroj a nechte přístroj zkontrolovat v autorizovaném servisním středisku společnosti Nikon.
  • V případě výskytu závady fotoaparát ihned vypněte. Zaznamenáte-li, že z přístroje vychází neobvyklý zápach či kouř, ihned odpojte síťový zdroj a vyjměte z přístroje baterii (dejte pozor, abyste se přitom nepopálili). Další používání přístroje může vést ke požáru či poranění. Po vyjmutí baterie odneste přístroj na přezkoušení do autorizovaného servisního střediska Nikon.
  • Nepoužívejte přístroj v blízkosti hořlavých plynů. Používání elektronického zařízení v blízkosti hořlavých plynů může způsobit výbuch nebo požár.
  • Nedívejte se objektivem ani hledáčkem fotoaparátu přímo do slunce. Pozorování slunce nebo jiného jasného světelného zdroje objektivem nebo hledáčkem může způsobit trvalé poškození zraku.
  • Zařízení uchovávejte mimo dosah dětí. Nebudete-li dbát tohoto upozornění, může dojít k poranění.
  • Při manipulaci s objektivem a fotoaparátem dodržujte následující bezpečnostní pravidla: - Udržujte objektiv a fotoaparát v suchu. Nebudete-li dbát tohoto upozornění, může dojít k požáru nebo úrazu elektrickým proudem. - Nedotýkejte se objektivu ani fotoaparátu mokrýma rukama. Nebudete-li dbát tohoto upozornění, může dojít k úrazu elektrickým proudem. - Při fotografování v protisvětle nenechte dopadat přímé sluneční světlo do objektivu fotoaparátu. Pokud se slunce nachází blízko nebo přímo v záběru, pak může sluneční světlo, zaostřené optickou soustavou objektivu, způsobit požár. - Pokud nebude objektiv po delší dobu používán, nasaďte přední i zadní krytku objektivu a uschovejte objektiv mimo dosah přímého slunečního světla. Objektiv ponechaný na přímém slunečním světle může zaostřit sluneční paprsky na hořlavé objekty a způsobit požár.
  • Nepřenášejte stativy s připevněnými objektivy či fotoaparáty. Mohli byste klopýtnout nebo nedopatřením někoho uhodit a způsobit zranění.
  • Objektiv nenechávejte na místech, kde by mohl být vystaven příliš vysokým teplotám, jako například v uzavřeném automobilu nebo na přímém slunci. Nedodržíte-li toto upozornění, může dojít k nepříznivému ovlivnění vnitřních částí objektivu a vzniku požáru.115

Děkujeme vám za zakoupení objektivu AF-S DX NIKKOR 18-300 mm f/3,5-5,6G ED VR. Před tím, než začnete výrobek používat, si prosím přečtěte tyto instrukce i návod k použití fotoaparátu. Poznámka: objektivy DX lze používat pouze s digitálními jednookými zrcadlovkami formátu DX, jako jsou například fotoaparáty řady D7000 nebo série D300. Obrazový úhel objektivu na fotoaparátu formátu DX je stejný jako obrazový úhel objektivu s 1,5 × delší ohniskovovu vzdáleností na kinofilmovém fotoaparátu. ■ Části objektivu we r ty ou!0i!1 !2 !3

Značka pro nasazení sluneční clony................................................120

Značka aretované polohy sluneční clony............................120

Montážní značka sluneční clony................................................120

Stupnice ohniskových vzdáleností...................................116

Značka pro odečítání ohniskové vzdálenosti

Indikace zaostřené vzdálenosti

Značka pro odečítání zaostřené vzdálenosti

Zaostřovací kroužek.....................117

Montážní značka objektivu

Gumové těsnění bajonetu ......121

Volič zaostřovacích režimů......117

Vypínač redukce vibrací............118

Přepínač režimů redukce vibrací

■ Zoom a hloubka ostrosti Před zaostřením otočte zoomovým kroužkem, upravte ohniskovou vzdálenost a zkomponujte snímek. Pokud fotoaparát nabízí kontrolu hloubky ostrosti (zavření clony na pracovní hodnotu), hloubku ostrosti lze zkontrolovat v hledáčku. Poznámka: Ohnisková vzdálenost se zkracuje v závislosti na snižování zaostřené vzdálenosti. Pozor, indikace zaostřené vzdálenosti slouží pouze jako vodítko a nemusí zcela přesně odrážet aktuálně zaostřenou vzdálenost. Stejně tak se v případě zaostření na vzdálený objekt nemusí v důsledku hloubky ostrosti a dalších faktorů zobrazovat na stupnici vzdáleností nekonečno (∞). Budete-li chtít zaaretovat zoomový kroužek, nastavte jej na ohniskovou vzdálenost 18 mm a posuňte aretaci zoomu do polohy LOCK. Tím zamezíte samovolnému vysouvání objektivu vlastní vahou během přenášení fotoaparátu. ■ Clona Clonu lze nastavovat pomocí ovládacích prvků fotoaparátu. Zoom a světelnost Změny nastavení ohniskové vzdálenosti mohou vést ke změnám světelnosti až o 1

EV. Fotoaparát to však automaticky zohledňuje při nastavování expozice a po změně nastavení ohniskové vzdálenosti není třeba měnit nastavení fotoaparátu.117

■ Zaostřování V následující tabulce jsou uvedeny podporované zaostřovací režimy (informace o zaostřovacích režimech fotoaparátu naleznete v návodu k obsluze fotoaparátu; informace o způsobech dosažení dobrých výsledků při použití autofokusu naleznete v části „Poznámka k širokoúhlým a extrémně širokoúhlým objektivům“ na straně 123). M/A (Autofokus s prioritou manuálního zaostření) Pro zaostření pomocí autofokusu s prioritou manuálního zaostření (M/A): ■ Redukce vibrací (VR) Redukce vibrací (VR) snižuje rozmazání snímků v důsledku chvění fotoaparátu a umožňuje používat časy závěrky až o 3,5 EV delší než obvykle, čímž rozšiřuje rozsah využitelných časů závěrky. Účinky redukce vibrací na časy závěrky se měří v režimu NORMAL (NORMÁLNÍ) na základě standardů Camera and Imaging Products Association (CIPA); objektivy formátu FX jsou měřeny s využitím fotoaparátů formátu FX, objektivy formátu DX jsou měřeny s využitím fotoaparátů formátu DX. Objektivy se zoomem jsou měřeny při nastavení nejdelší ohniskové vzdálenosti. Zaostřovací režim fotoaparátu Zaostřovací režim objektivu M/A M

Autofokus s prioritou manuálního zaostření Manuální zaostřování s elektronickým dálkoměrem MF Manuální zaostřování s elektronickým dálkoměrem

Posuňte volič zaostřovacích režimů do polohy M/A.

Zaostřete. V případě potřeby lze automaticky zaostřenou vzdálenost upravit otočením zaostřovacího kroužku objektivu ve chvíli, kdy je tlačítko spouště namáčknuto do poloviny (nebo pokud je fotoaparát vybaven tlačítkem AF-ON a tlačítko AF-ON je zmáčknuto). Pro přeostření pomocí autofokusu namáčkněte tlačítko spouště do poloviny nebo znovu stiskněte tlačítko AF-ON.118

Zvolte redukci vibrací z možností NORMAL nebo ACTIVE podle frekvence a amplitudy vibrací.

  • Chvění fotoaparátu: Zvolte možnost NORMAL nebo ACTIVE.
  • Fotografování s panorámováním: Zvolte možnost NORMAL.
  • Silné chvění fotoaparátu: Zvolte možnost ACTIVE. Používání spínače redukce vibrací Používání přepínače režimů redukce vibrací Přepínač režimů redukce vibrací se používá pro výběr režimu redukce vibrací. Vysoká Frekvence Nízká Nízká Amplituda Vysoká : Vhodné pro režim NORMAL. : Vhodné pro režim ACTIVE. Systém redukce vibrací se zapne použitím možnosti ON. Vlastní redukce vibrací se aktivuje namáčknutím tlačítka spouště do poloviny a snižuje účinky chvění fotoaparátu pro snazší tvorbu kompozice snímků a přesnější zaostření. Systém redukce vibrací se vypne použitím možnosti OFF. Možnost NORMAL vyberte pro potlačení účinků vibrací způsobených chvěním fotoaparátu nebo panorámovacími pohyby. Možnost ACTIVE vyberte pro potlačení účinků vibrací způsobených chvěním fotoaparátu nebo vzniklých při fotografování z jedoucího vozidla, lodi či jiného nestabilního místa. Panorámovací pohyby nejsou detekovány. Silné chvění fotoaparátu (např. jedoucí automobil) Chvění fotoaparátu Fotografování s panorámováním119

Použití redukce vibrací: Poznámky

  • Pracujete-li s redukcí vibrací, nejprve namáčkněte tlačítko spouště do poloviny a dříve, než je stisknete až na doraz pro expozici snímku, vyčkejte několik sekund na stabilizování obrazu v hledáčku.
  • Pokud je aktivní redukce vibrací, obraz v hledáčku může být po spuštění závěrky rozmazaný. Neznamená to poruchu.
  • Chcete-li panorámovat, nastavte přepínač režimů redukce vibrací do polohy NORMAL. Při panorámování se redukce vibrací vztahuje pouze na pohyb, který není součástí panorámování (například, pokud fotoaparát panorámuje horizontálně, redukce vibrací potlačuje pouze vertikální chvění), tím se umožní plynulé panorámování fotoaparátu v širokém oblouku.
  • V průběhu aktivní redukce vibrací fotoaparát nevypínejte ani nesnímejte objektiv. Pokud je v průběhu činnosti redukce vibrací přerušen přívod energie do objektivu, může objektiv při pohybu vydávat klapavý zvuk. Neznamená to poruchu; věc lze napravit sejmutím a opětovným nasazením objektivu a zapnutím fotoaparátu.
  • Pokud má fotoaparát vestavěný blesk, bude redukce vibrací v průběhu nabíjení blesku vyřazena.
  • V případě, že je fotoaparát upevněn na stativu, vypněte redukci vibrací; nevypínejte ji však, pokud fotoaparát na stativu není dostatečně stabilní, nebo pokud používáte monopod.120

■ Sluneční clona Sluneční clona chrání objektiv a blokuje postranní osvětlení, které by jinak vedlo ke vzniku reflexů a závoje. Clonu při nasazování nebo snímání držte poblíž symbolu u jejího okraje a při manipulaci s ní nepoužívejte nadměrnou sílu. Nesprávné připevnění clony může způsobit vinětaci. V případě, že není sluneční clona používána, lze ji otočit a nasadit na objektiv v obrácené poloze. Nachází-li se sluneční clona v obrácené poloze, lze ji nasazovat a snímat za současného uchopení poblíž značky aretované polohy sluneční clony (

■ Vestavěné blesky Při použití vestavěného blesku u fotoaparátů vybavených vestavěným bleskem fotografujte ze vzdálenosti 0,6 m a více a sejměte sluneční clonu, abyste předešli vinětaci (tvorbě stínů v místech obrazového pole, na která nedopadne světlo záblesku blokované sluneční clonou). Nejnovější informace týkající se vinětace v kombinaci s tímto objektivem viz návod k fotoaparátu. Zarovnejte značku aretované polohy sluneční clony (—{) s montážní značkou sluneční clony (●) na objektivu (e). Fotoaparát Ohnisková vzdálenost Rozsah použití D700 (formát DX) 18 mm 3 m nebo více 28 mm nebo více Bez omezení D7200/D7100/D100 28 mm 1,5 m nebo více 50 mm nebo více Bez omezení D7000/Série D300/D200 28 mm 1 m nebo více 50 mm nebo více Bez omezení D90/D80/Série D70 28 mm 2,5 m nebo více 50 mm nebo více 1 m nebo více D5500/D5300/D5200/D3300 35 mm nebo více 1 m nebo více D5100/D5000/D3100/D3000/D60/Série D40 50 mm nebo více 1 m nebo více D50 28 mm 2 m nebo více 50 mm nebo více 1 m nebo více121

■ Zacházení s objektivem

  • Nezvedejte ani nedržte objektiv nebo fotoaparát pouze za sluneční clonu.
  • Kontakty CPU udržujte čisté.
  • Pokud by se gumové těsnění bajonetu poškodilo, přestaňte přístroj používat a nechte objektiv opravit v autorizovaném servisu společnosti Nikon.
  • Pro odstranění prachu a jiných nečistot z objektivu používejte ofukovací balónek. Pro odstranění skvrn a otisků prstů naneste malé množství etanolu nebo tekutiny k čistění objektivů na měkkou čistou bavlněnou látku nebo tkaninu, určenou k čistění objektivů. Optické plochy čistěte kruhovým pohybem směrem od středu ke krajům a dávejte pozor, abyste nezanechávali mapy nebo se nedotkli čoček prsty.
  • Pro čistění objektivu nepoužívejte organická rozpouštědla jako ředidlo nebo benzen.
  • Sluneční clonu anebo NC filtry lze použít k ochraně předního optického členu objektivu.
  • Před přenášením objektivu v měkkém pouzdře nasaďte na objektiv přední a zadní krytku.
  • Pokud nebude objektiv po delší dobu používán, skladujte ho na chladném suchém místě, abyste zabránili vzniku plísně nebo koroze. Objektiv neponechávejte na přímém slunci nebo v blízkosti naftalínových či kafrových kuliček.
  • Udržujte objektiv suchý. Koroze vnitřního mechanizmu může způsobit nenapravitelné škody.
  • Ponechání objektivu na místě s příliš vysokou teplotou by mohlo poškodit plastové části. ■ Dodávané příslušenství
  • Zaklapávací přední krytka objektivu 77 mm LC-77
  • Zadní krytka objektivu LF-4
  • Bajonetová sluneční clona HB-58
  • Měkké pouzdro na objektiv CL-1120 ■ Kompatibilní příslušenství
  • Šroubovací filtry 77 mm122

■ Specifikace Společnost Nikon si vyhrazuje právo kdykoli a bez předchozího upozornění měnit specifikace hardwaru popsaného v tomto návodu k použití. Typ Objektiv AF-S DX NIKKOR typu G s vestavěným CPU a bajonetem Nikon F Ohnisková vzdálenost 18-300 mm Světelnost f/3,5-5,6 Konstrukce objektivu 19 čoček/14 členů (včetně 3 asférických optických členů a 3 optických členů ze skel ED) Obrazový úhel 76 ° –5 ° 20 ′ Stupnice ohniskových vzdáleností Odstupňovaná v milimetrech (18, 28, 50, 105, 200, 300) Informace o vzdálenosti Přenášená do fotoaparátu Zoom Manuální nastavení zoomu pomocí samostatného zoomového kroužku Zaostřování Nikon

ocusing (IF) System (Systém vnitřního zaostřování Nikon) s autofokusem ovládaným ultrazvukovým zaostřovacím motorem a se samostatným zaostřovacím kroužkem pro manuální zaostřování Redukce vibrací Optická s využitím motorů VCM (motory s indukční cívkou) Indikace zaostřené vzdálenosti 0,45 m až nekonečno (∞) Nejkratší zaostřitelná vzdálenost Ohnisková vzdálenost 300 mm: 0,45 m od obrazové roviny Počet lamel clony 9 (kruhový otvor clony) Clona Plně automatická Rozsah clon

  • Ohnisková vzdálenost 18 mm: f/3,5 až f/22
  • Ohnisková vzdálenost 300 mm: f/5,6 až f/32 Měření expozice Při plně otevřené cloně Průměr filtrového závitu 77 mm (P=0,75 mm) Rozměry Průměr přibl. 83 mm × 120 mm (vzdálenost od dosedací plochy bajonetu) Hmotnost Přibl. 830 g123

■ Poznámka k širokoúhlým a extrémně širokoúhlým objektivům Autofokus nemusí při použití fotoaparátu v kombinaci s širokoúhlými a extrémně širokoúhlými objektivy poskytovat za následujících podmínek očekávané výsledky: 1 Objekt nevyplňuje zónu zaostřovacího pole vymezenou značkami zaostřovacího pole. Pokud zaostřovací pole obsahuje objekty v popředí i v pozadí, je možné, že fotoaparát zaostří na pozadí a objekt nebude zaostřen. 2 Objekt obsahuje mnoho jemných detailů. Fotoaparát obtížně zaostřuje na objekty, které obsahují mnoho jemných detailů nebo kterým chybí kontrast. V takových případech použijte manuální zaostřování nebo použijte blokování zaostření, zaostřete na jiný objekt ve stejné vzdálenosti a potom změňte kompozici snímku na původně požadovanou. Další informace najdete v části „Jak získávat dobré výsledky pomocí funkce autofokus“ v návodu k použití fotoaparátu. Příklad 1: Vzdálený portrétní objekt v určité vzdálenosti od pozadí Příklad 2: Pole květin124

Značka na stupnici ohniskových vzdialeností

  • 77 mm závitové filtre132