Nikkor Z 58mm f0.95 S Noct - Lente de câmera NIKON - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho Nikkor Z 58mm f0.95 S Noct NIKON em formato PDF.
Perguntas dos utilizadores sobre Nikkor Z 58mm f0.95 S Noct NIKON
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Lente de câmera em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual Nikkor Z 58mm f0.95 S Noct - NIKON e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. Nikkor Z 58mm f0.95 S Noct da marca NIKON.
MANUAL DE UTILIZADOR Nikkor Z 58mm f0.95 S Noct NIKON
El collar para tripode giratorio integrado
Cuidado del objetivo
Cuidados e Manuseamento
A objetiva é um instrumento otico de alta precisão. Para garantir o desempenho continuo, evite submeter o produits aCHOQUES fisicos durante o manuseamento.
Antes de utiliser este produit, por favor leia com atençao estas instruções. Temem terá de consulutar o manual da-camera.
-Esta objetiva destino-se exclusivamente a ser'utilizada com camarassem espalho de encaixe Z da Nikon.
-Esta é una objetiva de focagem manual.Independenteamente do modo de focagem selecionado com a-camera, a focagem tem de ser ajustada manualmente quando esta objetiva está montada.
Abrir a Mala Estruturada
ParaAbriramalaestruturada:
1 Colocar a mala estruturada numa superficie estável.
2 Libertar osbloqueiros de seguranca (1) eAbrir os fechos (2).
3 Abrir a tampa (3).
- Abra a tampa lentamente.
Tenha cuidado para que os seu dedos não fiquem presos nas partes moveris da mala. - A tampa e o corpo da mala formam um fecho apertado, e pode ser por vezes necessário segurar o corpo com segança quando abre a tampa.

Para Sua Segurarca
Para evaporar danos a propriedade ou danos a si ou outros, leia integralmente "Para Sus Segurarca" antes de utilizesc raste produits.
Mantenha estas instruções de segurarça onde todos os que usam o produits as possam ler.
AVISO: A não observança das precauções marcadas com este icone pode resultar em morte ou lesões graves.
ATENÇÃO: A não observança das precauções marcadas com este icone pode resultar em lesões ou danos a propriedade.
AVISO
- Não desmontar nem modifi car este produits.
Não toque nas peças internas que fi quem expostas como resultado de quéd aou及其他.
A não observança todas precauções pode resultar em quando eletrico ou outras lesões.
- Se notation quaisquer anomalias, tais como producao de fumo, calor ou cheiros incomuns, desconectar imeditamente a fonte de alimentacao camara.
A operação continua pode resultar em incério, queimaduras ou outras lesões.
- Manter seco.
Não manuseie com asões molhadas.
A não observança destas precauções pode resultar em incência ou quando eletrico.
- Não utilizes este produit na presence de po ou gás infl amavel como propano, gasolina ou aerossós.
A não observança esta precação pode resultar em explosão ou incério.
AVISO
- Não olhar diretamente para o sol ou outras fonte de iluminação forte atraves da objetiva.
A não observança esta precaiação pode resultar em perda de visão.
- Manter este produit para do alcance das crianças.
A não observança esta precação pode resultar em lesões ou avaria do produits. Para eles disso, note que as peçasPICQUENAS constituem um risco de asfi xia. Se uma criança engolir qualquer peça deste produits, procure imeditamenteeguardos médicos.
- Não manusear com as muitos desprotegidas em locais expostos a temperativas extremamente altas ou baixas.
A não observança esta precação pode resultar em queimaduras ou frieiras.
ATENÇA O
- Não deixar a objetiva apontada para o sol ou outras fontes de illuminação fortes.
A luz focada pela objetiva pode causar fogo ou danos às vezes internas do produits. Ao fotografar motivos em contraluz, mantenho o sol bem fora do enquadramento.
- Não deixar o produit onde this é será exposto a temperatas extremamente altas por um longo periodo de tempo tal como num automóvel fechado ou sob luz solar direta.
A não observança esta precação pode resultar em incério ou avaria do produits.
- Não Transportarças nem lentes com tripés ou acessórios semelhantes montados.
A não observança esta precação pode resultar em lesões ou avaria do produits.
Usar a Objetiva
Peças da Objetiva: Nomes e Funções
Consulte abaixo os nomes e funções das peças da objetiva.


| 1 Anel de focagem Rode para focar manualmente. — | ||
| 2 Indicador de distência de focagem | Veríf que a distência de focagem (a distência aproximada entre o sensor de imagem e o motivo). · Note que o indicator da distência de focagem foi Concebido apenas como um guia e pode não fazer com exatidão a distência ao motivo. Devido à profundidade de campo ou outros fatores, a distência de focagem ∞ pode não ser selecionada quando a-camera está focada num objeto distante. | — |
| 3 Marca da distência de focagem | ||
| 4 Poinel de informações na objetiva | Visualize a distência de focagem, profundidade de campo e outras informações. | Consultar B (□96), C (□98) |
| 5 Óndice de rotação da objetiva | Utilize ao rodar a-camera da orientação de paisagem para retrato ou vice-versa. | Consultar D (□100) |
| 6 Óndice de rotação do color do tripé | ||
| 7 Anel de controlo | Rode para ajustar uma defiência atrubuária utilizingando a-camera, como Abertura ou Compensação de exposicao. Para obter mais informations, consulta a descrição de Atrib. de controlo personaliz. no manual da-camera. | — |
| 8 Marca de montagem da objetiva | Utilize quando montar a objetiva na-camera. | Consultar A (□96) |
| 9 Junta de borracha da montagem da objetiva | — | — |
| 10 Contactos CPU | Utilizando para transferir dados para e da-camera. | — |

Pt


| 11 Botão L-Fn | Prima para executar uma função atrubúnda ao utilizear a-camera. Para obter mais informações, consulte a descrição de Atrib. de controlo personaliz. no manual da-camera. | — |
| 12 Botão de visualização | Garde defiNJOs ou escolha informação aparecido no pailé de informações na objetiva. | Consultar B (□96), C (□98) |
| 13 Anel do color do tripé | — | — |
| 14 Úndice de rotação da objetiva (90°) | Utilize ao rodar a-camera da orientação de paisagem para retrato ou vice-versa. | Consultar D (□100) |
| 15 Úndice de rotação do color do tripé (90°) | ||
| 16 Parafuso de montagem do anel do color do tripé | ||
| 17 Colar do tripé rotativo incorporado | Utilize quando a-camera está montada num tripé. | |
| 18 Ranhura de segurança (para cabo anti-roubo) | Podem ser connectados a esta ranhura cabos anti-roubo de outros commerciantes. Para obter mais informações, consulte a documentação fornecida com o cabo. | — |
| 19 Para-sol da objetiva | Os para-sós da objetiva bloqueiam a luz dispersa que causaria de outras mode refl exo ou efeito fantasma. Estes servem também para proteger a objetiva. | Consultar E (□101) |
| 20 Tampa da objetiva frontal | — | — |
| 21 Tampa traseira da objetiva | — | — |
A Montagem e Remoção
Montara Objetiva
1 Desligue a-camera, remove a tampa do corpo e retire a tampa da objetiva traseira.
2 Posizione a objetiva no corpo da-camera, mantendo a marca de montagem da objetiva alinhada com a marca de montagem do corpo da-camera e, em seguida, rode a objetiva no sentido contrário ao dos poneiros do relógio até que se encaixe no lugar.
- Recomendamos que monte o para-sol da objetiva para proteger a objetiva durante a utilização.
Remover a Objiva
1 Desligue a camarra.
2 Prima continuamente o botão de disparo da objetiva quando roda a objetiva no sentido dos ponteiros do relógio.
B O Paine de Informacoes na Objetiva
O paine de informacoes na objetiva acende-se quando a objetiva está montada na-camera e a-camera está ligada.
Prima o botão de visualização para percorrer os eocrás conforme月至rado:
NIKKOR

Botão de visualização

Distência de focagem
- A abertura é aparecido apenas quando a-camera está no modo A ou M. Ocrire para outros modos é做不到 na ilustração.
F AUTO
- O poinel desliga-se automaticamente quando o temporizador de espera da-camera expira ou se não forem executadas operações na objetiva durante circa de 10 segundos. Prima o botão de visualização para reativar o ecra.

0 Paine de Informacoes na Objiva
A distância de focagem, profundidade de campo e qualquer outras informações visualizada no painei de informações na objetiva são apenas aproximações.

Bokeh Irregular
A velocidades rapiidas do obturador e/ou aberturas amplas, poderáistar irregularidades na forma como o bokeh é formado. Oefeito pode ser atenuado escolhindo velocidades do obturador mais lentas e/ou他们在本条的第10项中。

Opçoes do Painel
Siga os passos abaixo para escolher as unidades de distança de focagem entre metros (m) ou pés (ft) ou ajuste a luminosidade dopainel de informacoes na objetiva.
1 Prima e segure o botão de visualização para visualizar as defições.
- São exhibidas as opções de seleção de unidades ou luminosidade. O item atualmente的选择ado pisca.
- Prima o botão de visualização para comutar entre ecranis.

Unidades Luminosidade
2 Escolha uma definiçãoutilizando o anel de controlo da objetiva.
Unidades
- Rode o anel de controlo para escolher entre metros (m) ou pés (ft).

Luminosidade
- Rode o anel de controle na direção "+" (maiclaro) ou "- " (mai escuro).
- Escolha entre 6 niveis de luminosidade.


- Para deslagar o panel de informações na objetiva, rodeo anel na direção “—” ante que o icone mude para.

- Prima o botão de visualização para guardar as alterações e comutar o(ECRA.
- Se não foram efetuadas operações utilizing os controlos da objetiva durante uma sequência de 5 segções, as opções do panele deixarão de serpresentadas no ECB e as alterações são Canceladas.
3 Pressione e segure o botão de visualização para voltar ao ECB de informações da objetiva.
- Escolher para a luminosidade des Liga o pailé de informações na objetiva. Para voltar a ligar o eça, prima e mantenha premido o botão de visualização.
O Colar do Tripé Rotativo Incorporado
- Monte os tripés no colar do tripé rotativo incorporado, não na-camera.
- Montar tripés no colar do tripé rotativo incorporado em vez de na-camera permite que a-camera sera rodada conforme descripto abaixo quando está montado um tripé.
1 Desaperte o parafuso de montagem do anel do color do tripe (1).


2 Rode a-camera (2) para alinhar o indice de rotação da objetiva com o indice de rotação do color do tripe que corresponde à orientação pretendida (paisagem ou retrato).
- Ao rodar a-camera, pode ser necessário ter cuidado para fazer que a maior que segura a-camera entre em contacto com o tripe.

3 Aperte o parafuso de montagem do anel do colar do tripé (3).

- Para obter informations sobre como remover o colar do tripé rotativo incorporeal, entre em contacto com um representante de assistência autorizada da Nikon.
Montar e Remover o Para-sol da Objetiva
O para-sol da objetiva enrosca-se diretamente na rosca na parte frontal da objetiva. Não toque na superficie de vidro da objetiva nem exerça forca excessiva.

- Para remover o para-sol,.desenrosque-o da objetiva.
Colocar a Objetiva na Sua Mala
Siga os passos abaixo para colocar a objetiva na sua mala.
1 Rode o anel de focagem para a posicao做不到.
- A objetiva não pode ser colocada na mala quando prolongada.

2 Confi rme se as tampas frontal e traseira da objetiva está colocadas.
3 Remova o para-sol da objetiva.
4 Coloque a objetiva e o para-sol na mala conforme月至rado.
- Inverte os passos em "Abrir a Mala Estruturada" (89) para fechar e bloquear a tampa. Certifi que-se de que os bloqueiros de segurar está entagados.


- Itens colocados no compartmento para acessórios não está cobertos pela garantía.
Precauções de Utilização
-
Certifi que-se de que apoia a objetiva ao segurar a-camera. A não observança esta precaução pode danifi car a-camera ou a montagem da objetiva.
-
Não pegue nem segure na objetiva pela secção telescópica.
-
Não pegue nem segure a objetiva ou a-camerautilizando apenas o para-sol da objetiva.
-
Mantenha os contactos CPU limpos.
-
Ao utilizes um tripé com umaCESSA PANORÁMICA grande, tenha cuidado ao rodar o anel de focagem para fazer lesões causadas por entalar os dedos entre o anel e aCESSA PANORÁMICA.

-
Se a junta de borracha da montagem da objetiva fi car danifi cada, àsesse a utilização imeditamente e leve a objetiva a um centro de assistência autorizado da Nikon para reparação.
-
Recolque as tampas da objetiva frontal e traseira quando a objetiva não estivera a ser realizada.
-
Para proteger o interior da objetiva, guarde-a longe de luz solar direta.
-
Não deixe a objetiva em locais humidos ou em locais quando está exo.
exposa a humidade. A ferrugem do mecanismo interno pode causar
danos irreparaveis. -
Não deixe a objetiva perto de chamas ou em outros locais extremamente quentes. O calor excessivo pode danifi car ou deformar peças exteriorores feitas de plácico reforcado.
-
Mudanças bruscas de temperatura podemcause condensacao que danificao interior e o exterior da objetiva. Antes de levar a objetiva de um ambiente quente para o frio ou vice-versa,coloque-a num saco ou caixa de plastico para retardar a mudanca de temperatura.
-
Remova a objetiva da-camera e coloque-a na mala fornecida para o transporte.
Cuidados com a Objetiva
- Remover o po é normalmente suf iente para limpar as superficies de vidro da objetiva.
- O elemento da objetiva frontal com revestimento de fluor pode ser limpo como se descreve abaixo.
- Borões, impressões digitais e outras manchas oleosas podem ser retiradas com um pano macio e limpo de algodão ou pano de limpeza de objetivas; limpe do centro para fora com um movimento circular.
- Para remover manchas mais persistentes, limpe@cuidadosamente com um pano suave ligeiramente humedecido com una(PCQUa quantidade de aqua destilada, etanol ou liquido de limpeza de objetivas.
- Quaisquer marcas em forma de gota deixadas por este processo na superficie repelente a agua e oleo pode ser posteriormente removidas com um pano seco.
- Ao limpar o elemento traseiro da objetiva, que não tem revestamento de fluor, remove borões, impressões digitais e outras manchas gordurosasutilizando um pano de algodão macio e limpo ou um pano de limpeza de objetivas ligeiramente humedecido com uma pequena quantidade de etanol ou liquido de limpeza de objetivas. Limpe suavamente a partir do centro para fora num movimento circular, tomando cuidado para não deleixar manchas nem tocar na objetiva com os dedos.
- Nunca utilize solventes orgânicos como diluente ou benzeno para limpar as objetivas.
- Podem ser'utilizados fí ltros de cor neutra (NC, Neutral Color) (disponível em分开ado) e semelhantes para proteger o elemento frontal da objetiva. Remova o para-sol da objetiva antes de montar ou remover fí ltros.
- Se a objetiva não for realizada durante um periodo extenso, armazene num local fresco e seco para fazer bolor e ferrugem. Não armazene sob luz solar direta ou com bolas de naftalina ou canfora.
Acessórios
Acessórios Fornecidos
-
Tampa Frontal da Objetiva de encaixe de 82 mm LC-82B
-
Para-sol da Objetiva de Rosca HN-38
Tampa Traseira da Objetiva LF-N1
Mala Estruturada CT-101


Utilizar a Mala Estruturada
-
A Nikon não assume qualquer responsabilitadé em caso de danos à mala resultarem em danos ao seu conteudo.
-
Ao armazenar a mala estruturada, feche os bloqueiros de segurarca de fecho. Certifi que-se de que os fechos fi cam fi rmente fechados como mostrado na ilustracao.

- Não deixe a mala em locaishumidos ou exposta à luz solar direta durante longos periodos. A exposicao prolongada a humidade ou luz solar direta pode fazer com que o acolchoamento interior endureça ou desvaneça.
- Não guarde a mala em locais expostos a temperatas extremas. A não observança esta precação pode fazer com que o acolchoamento interno se deforme, encolha ou descasque.
- Evite tocar diretamente na mala après ter sido exposta a temperatas extremas. A não observança esta precação pode resultar em queimaduras, queimaduras a baixas temperatas ou frieiras.
- Não se sente nem coloque objetivos pesados em cima da mala.
- Mantenha a mala e os seu's accesórios fora do alcance decriançasPICUENAS.
- Mantenha as mãos afastadas das peças moveris aoAbrir ou fechar a mala.
- Não deixe a mala em locais instáveis ou locais onde está provavel que caia.
- Nunca utilize solventes orgânicos, tais como álcool, benzina ou diluente, para limpar a mala.
- Não risque nen tem esfregue a superficie da mala com objetosuros.
- Não tente desmontar, reparar ou modifi car a mala.
- A valvula de equalização de pressão não roda. Aplicar forca excessiva na valvula pode fazer ferimentos ou danos no produits.
- Não deixe cair a mala, não a manuseie com demasiada para nem a sujeite aCHOQUES FISICOSSVIENTOS ou vibração.
- A Nikon não fara reparacoes na mala estruturada.

Válvula de equalização de pressão
Específicações
NIKKOR Z 58 mm f/0.95 S Noct
| Encaixe | Encaixe Z da Nikon |
| Distência focal | 58 mm |
| Abertura maior | f/0.95 |
| Construição da objetiva | 17 elementos em 10roupos (incluindo 4elementos ED, 3elementos asférico e elementos com revestimento de Nano Crystal e ARNEO e um elemento de objetiva frontal com revestimento de flúor) |
| Ângulo de visão | • Formato FX: 40° 50' • Formato DX: 27° 20' |
| Sistema de focagem | Sistema de focagem frontal |
| Distência de focagem minima | 0,5 m a partir do plano focal |
| Razão de reprodução maior | 0,19× |
| Lâminas do diafragma | 11 (abertura redonda do diafragma) |
| Alcance da abertura | f/0.95 – 16 |
| Tamanho do fi ltro | 82 mm (P = 0,75 mm) |
| Dimensoes | Aprox. 102 mm de diâmetro máximo × 153 mm (distência do rebordo de montagem da objetiva da-camera) |
| Peso | Aprox. 2000 g |
Mala Estruturada CT-101
| Tipo | Mala estilo attaché |
| Dimensoes externas | Aprox. 464 mm × 366 mm × 176 mm |
| Dimensoes internas | Aprox. 426 mm × 290 mm × 159 mm |
| Peso | Aprox. 3040 g, incluindo o acolchoamento interno |
| Materiais | • Corpo: Polipropileno • Fecho: Nylon |
A Nikonerva-se o direito de alterar a aparência, especialis cações e desempenhoarethedo produo a qualquer momento e sem aviso prévio.

使用产品前请仔细阅读本使用说明书。