SWP 355 - Varredora STIGA - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho SWP 355 STIGA em formato PDF.
Perguntas dos utilizadores sobre SWP 355 STIGA
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Varredora em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual SWP 355 - STIGA e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. SWP 355 da marca STIGA.
MANUAL DE UTILIZADOR SWP 355 STIGA
1.5 Proteção da propriedade inteletual 148
1.6 Grupos alvo 148
- Segura 148
2.1 Utilização apropriadada 148
2.2 Utilização inapropriadada 148
2.4 Indicações gerais de segurança 149
2.5 Notas de perigo no aparelho 149
2.6 Equipamento de protecao pessoal 149
-
Dados技术和 149
-
Estrutura e funcaoamento 150
-
Transporte/Transportar 151
5.1 Entrega 151
5.2 Itens incluidos no fornecimento 151
5.3 Manuseamento dos materiais de embalagem 151
5.4 Armazenamento/conserva 151
5.5 Carregar com o aparelho 152
5.6 Transportar o aparelho no veiculo 152
- Colocacao em funcaoamento 153
6.1 Montar a barra de empurrar telescopica 153
6.2 Montar a barra de empurrar telescopica 153
6.3 Ajuste da alta da barra de empurrar telescópica 154
- Operacao 154
7.1 Antes do inicio do trabalho 154
7.2 Funcionamento 155
7.3 esvaziar o recipiente de material varrido 155
- Eliminação de erros 156
8.1 Tabela de avarias 156
- Manutenção e limpeza 157
9.1 Plano de manutenção 157
9.2 Eliminar o bloqueio 157
9.4 Limpar o aparelho 158
- Colocacao fora deestrionamento 158
10.1 Desmontar varao de empurrar telescopico 158
10.2 Eliminação 158
1. Generalidades
Estas instruções de operação fazem parte da Varredora SWP 355 e sãoeguardis exclusivamente para o referido aparecido.
As instruções de operação fornecem indicatores importantes para manusear o aparecido com segurar e eficiência.
Um requisito para trabajoar com segurar no aparecido é respeitar todas as notas de segurar indicadas e instruções de manuseamento.
- Leia atentamente as instruções de operação antes de utilizes o aparelho.
Leia as indentacoes de seguranca! - Guarde as instruções de operação durante o tempo de vida útil do aparecido em lugar seguro e acessível.
- Entregue as instruções de operação ao proprietário ou ao utilizesdo aparecido.
1.1 Convenções
Para ser posível travañar de forma ideal con as instruções de operação, é precisoOLLOW.
explicações sobre as convenções tipograficas.
Enumeracao
- Os textos assim aparecido são pontos de enumeratedação.
Procesdo trabalho
- Passo 1 do processo de trabalho
- Passo 2 do processo de trabalho
- Passo 3 do processo de trabalho
A sequência dos passos de trabalho tem de ser respeitada.
Sugestão
» Suggestoes, notas (não avarias) sãopresentados esta forma.
1.2 Simbolos e identificações
É absolutamente necessário respeitar todos os avisos eindicatorios de seguranca! Ao travaHar, agir sempre com cuidado a fim de evaporar acidentes, danos corporais e danos materiais!
Estrutura das indicatores de seguranca

PALAVRA DE ADVERTÉNCIA
Tipo e fonte de perigo
Possévis consequences
Medida para出击 o perigo
Nivel de perigo
| Nível de perigo Possibilitadede correnda | Consequênciasem caso de nãoobservação |
| PERIGO | IndiretoMorte, lesão corporalgrave |
| AVISO | PossívelMorte, lesão corporalgrave |
| CUIDADO | PossívelLesão corporal ligeira |
| NOTA Possível Danos materiais | |
1.3 Limitação de responsabilité
O fabricante não assume qualquer responsabilité por danos e danos consequencias resultantes dos pontos a seguir referidos:
- Não observança das instruções de operação
- Utilização de peças de substituição não aprovadas / peças de substituição incorretas, que não correspondam às espécnicas do fabricante
- Alterações arbitraías, montagens posteriores e conversões no aparelho
1.4 Garantia
Aplicam-se os regulamentos que está descritos nos Termos e Condições Gerais de Contrato do fabricante.
1.5 Proteção da propriedade intelectual
Estas instruções de operação está protegidas por direito de autor para o fabricante.
As instruções de operação contém prescrições e desenhos e/ou secções de desenso de natureza técnica, que não pode ser reproduzidos total ou parcialmente, divulgados ou realizados para fins concorreciais ou comunicados a terreiros.
O fabricante reserva-se o direito de conceder autorização para a utilização destinada à publicações ou difusão de copias ou informações decorrentes destas instruções de operação a terreiros.
As infrações resultam em direito a indemnização do fabricante. Ficam reservados outros direitos.
1.6 Grupos alvo
Estas instruções de operação destinam-se ao'utilizarça这对于 varredora.
2. Segança
Para evaporar maus functiomentos, danos eefeitos adversos na saude, respeite as seguentes notas!
2.1 Utilização apropriadna
A varredora 355 destino-se exclusivamente a remoção urbana de sujidade das ruas, como p. ex. folhas, ervas, detritos, areia e sujidades similares em superficies planas e duras.
2.2 Utilização inapropriadna
Qualquer除外o uso além do descririto no parragrafo "Utilização apropriadá" é considerado inapropriado. Outilizadordo aparelho é o unico responsavelpelos danos dairesultantes.
A Varredora não pode ser utilizesda para a varredura de materiais nocivos à saude, inflamáveis ou incandescentes (cigarros e fosforos), liquidos, pos explosivos ou perigosos (Ex), acidos ou solventes.
A Varredora también não pode ser'utilizada para a varredura de agua.
A Varredora não pode ser realizada em和地区 com risco de explosão ou como meio de transporte.
Umutilador éuma personne singular ou coletiva queutiliza a Varredora ou quea disponibiliza a terreiros parautilização equeresponsavel durante o uso dela seguranca doutilizador ou de terreiros.
- Supervisione as crianças que se encontrar no ambiente de trabalho para se certificatec de que não brincam com o aparelho.
- Os menores de idade não podem travaçar com o aparecido. Exceto jovens com mais de 16 anos, que recebam formação sob supervisão.
- As pessoas cuja capacidade de reação esteja influenciada atraves, p. ex., de drogas, alcool ou medicamentos, não podem realizar trabalho com o aparecido.
- As pessoas que devido ao seu estado de sau de não devem realizar esforços, não podem realizar trabalho com a Varredora.
- Substitua etiquetas que ficaram ilegíveis na Varredora.
2.4 Indicações gerais de segurança
- Coloque o material de embalagem fora do alcance de crianças. Existe perigo de asfixia!
- Não use@cabelos soltos,compridos,gravata, roupa solta nem joias e adornos, incluindo anéis.
- Ao manusear a Varredora lambre-se que peut existir perigo de ferimentos por enganchamento ou agarramento.
2.5 Notas de perigo no aparelho
Na Varredora está colocados os seguients pictogramas:

CUIDADO
Aoetrabalhar,tenha em atencao o cumprimento dasindicaoesde seguranca descritas nas instruções de operacao.

Manual de instruções
Leia atentamente as instruções de operação antes de utilizes o aparelho.
2.6 Equipamento de proteção pessoal
Durante o trabajo, é preciso minimizar o uso de equipamento de proteção pessoal, para minimizar os perigos para a Saúde. Por isso:
- Antes do inicoe de todos os travaños, colocar corretamente o equipamento de protecao referido e usea-lo durante o trabalho.

Calcado resistente
Use calçado resistente com sola aderente, anti deslizante.

Luvas de proteção resistentes
Use luvas de proteção resistentes.

Máscara anti poeiras
Use umama MSCara anti poeiras.
3. Dados技术和
Dados Basics da SWP 355
| Dados&Técnicos Valor | |
| Altura (depende do ajuste de alta da barra de empurar telescópica) em milimetros [mm] | 1150 / 1200 / 1250 |
| Largura em milimetros [mm] | 550 |
| Comprimento em milimetros [mm] | 580 |
| Largura de varredura em milimetros [mm] | 550 |
| Capacidade de varredura em metros quadrados por hora [m2/h] | 1600 |
| Capacidade do recipientete de material varrido em litros [I] | 20 |
| Peso em quilogramas [kg] | 7,2 |
4. Estrutura e funciona

Fig. 1: Visão geral dos componentes 1
| N.° posicao Componente | |
| 1 Varão de empurar telescópico | |
| 2 Recipiente de material varcido | |
| 3 Punho do recipientele de material varcido | |
| 4 RegULAção da alta das escosvas de disco | |
| 5 Asa | |
| 6 Escova de disco | |
| 7 Rolo de guia lateral | |
| 8 Roda | |
O aparelho é movido para arente empurrando, usingo varao de empurrar (1). Ambas as escosvas de disco (6) com a ajuda do labio de varredura (11) transportam o material varrido na direcao do recipiente de material varrido (2). O cilindro de varredura para sujidade final (9) transporte o restante material varrido para dentro do recipiente de material varrido (2).

Fig. 2: Visão geral dos componentes 2
| N.° posicao Componente |
| 9 Cilindro de varredura de sujidadeolina |
| 10 Roda helicoidal |
| 11 Lábio de varredura |
| 12 Placa de varredura |

Fig. 3: Vista geral dos componentes 3
| N.° posicao Componente |
| 13 Rolo multiflo |

Fig. 4: Vista detalphada da escova de disco
| N.° posicao Componente | |
| 14 Acoplamento | |
| 15 Manga dentada | |
| 16 Roda dentada helicoidal |
5. Transporte/Transportar
5.1 Entrega
NOTA
Pedimos o favor de mandar conferir danos visiveis na embalagem exterior imeditamente antes a entrega能找到 motorista da Empresa de transporte ecretas. Se fornotado um dano de transporte somente ao desembalar, a Empresa de transporte ecretas tem de ser informada por escrito no periodo de 24 horas antes a entrega, a fim de a responsibilizarloslos danos.
5.2 Itens incluidos no fornecimento
Aparelho
- Varão de empurrar
2 tubos telescópicos
- Instruções de operação
5.3 Manuseamento dos materiais de embalagem
- Elimine o material de embalagem sempre de forma ecologica.
- Respeite as regras legais em vigor e;nível local, regional.
5.4 Armazenamento/conservacao
NOTA
A conservação impropriária pode dar origem a danos na Varredora.
- Armazene o aparelho somente em estado limpo e com um recipiente de material varcido vazio.
» Encontra informações sobre o esvazamento do recipiente de material varcido no capítulo 7.3 e para limpeza no capítulo 9.4 destas instruções de operação.

Fig. 5: Posicao de armazenamento
- Posizione o aparelho de forma que as cerdas não fiquem torcidas ou curvadas.
Proteja o aparelho, incluindo a barra de empurrar telescopia, contra tombo, deslize e,这对于a forma,contra algoqum dano. - Não guarde o aparecido ao ar livre nem em ambiente humido.
5.5 Carregar como aparelho

CUIDADO
Perigo de ferimento devido a tombo da barra de empurrar telescópica!
Com o tombo da barra de empurrar telescópica, é possível ocorrérém ferimentos ligeiros, como p. ex. esmagamento dos dedos ou hematomas, no utiliser ou em outras pessoas.
- Ao utilizes o aparelho, mantenha-o de tal forma que a barra de empurrar telescópica não possa tomar.

Fig. 6: Carregar com o aparelho
- Gire a barra de empurrar telescópica (1) plana para arente.
- Agarre o aparelho pela asa (2).
- Use o aparelho de tal forma que as escovas de disco fiquem viradas longe do corpo.
5.6 Transportar o aparelho no voiculo

CUIDADO
Perigo de ferimento devido a transporte incorreto da Varredora!
Um aparecido a balancar, deslizar ou tombar pode originar ferimentos no conductor ou em outras pessoas.
Proteja o aparelho com um cinto tensor contra deslize e balanco.
- Coloque o aparelho no veiculo na viatura num lugar proprio.
- Proteja o aparelho com um cinto tensor.
NOTA
O transporte incorreto pode dar origem a danos na Varredora.
6. Colocacao em funcaoamento
6.1 Montar a barra de empurrar telescopica

Fig. 7: Desmontar a barra de empurrar telescópica
Quando da entrega, os dois tubos telescópicos (1) e o varão de empurrar (2) aparem-se como peças individuais.
- Prima para dentro as molas de retencion (3) em eles os lados dos tubos telescópicos.
- Empurre os tubos telescópicos (1) para dentro do varão de empurrar (2).
- Insira os tubos telescópicos no varão de empurar até as molas de retenção engatarem nosinousdoislados.
» Certifique-se de que as molas de retencion engatam à mesma alta enodos lados.
6.2 Montar a barra de empurrar telescopica

CUIDADO
Perigo de ferimento devido a tombo da barra de empurrar telescopia!
Com o tombo da barra de empurrar telescópica, é possível ocorrérém ferimentos ligeiros, como p. ex. esmagamento dos dedos ou hematomas, no utiliser ou em outras pessoas.
- Ao utilizes o aparelho, mantenha-o de tal forma que a barra de empurrar telescópica não possa tomar.

Fig. 8: Desmontar a barra de empurrar telescópica
- Rode as ferragens da pega (1) para a posicao vertical.
- Prima para dentro as molas de retencion (2) em todos os lados da barra de empurrar telescopica.
- Empurre a barra de empurrar telescopia (3) simultaneamente para dentro de ambas as ferragens da pega.
- Empurre a barra de empurrar telescópica até a ferragem do punho engatar na mola de retenção.
Colocação em functi顾问amento Operação
6.3 Ajuste da alterations da barra de empurrar telescópica
A barra de empurrar telescópica (1) pode ser ajustada em eles níveis ao fazer do coisa do uso.

Fig. 9: Ajuste da alta da barra de empurrar telescópica
- Prima para dentro as molas de retencion (2) em todos os lados da barra de empurrar telescopia.
- Regule a barra de empurrar telescópica de acordo com o tamanho do seu corpo.
» As molas de retencion (2) devem engatar na posicao pretendida de forma audivel e visivel.
7. Operação
AVISO
Perigo de corte devido a vidro quebrado, metal ou outros materiais de arestas vivas!
Ao esvaziar o recipiente de material varrado, podem ocorro ferimentos por corte devido a vidro quebrado, metal ou outros materiais de arestas vivas.
- Use o equipamento de proteção pessoal especificado!
CUIDADO
Perigo para a saude ao varrer poeiras resultantes!
A inalacao de poeiras pode afetar a saude.
- Use o equipamento de proteção pessoal especificado!
7.1 Antes do iniccio do trabalho
- Verifique o aparelho antes de iniciar o trabalho quando a sua funcionalidade.
- Verifique a barra de empurrar telescópica quando ao assento firme nas ferragens da pega.
- Verifique o recipiente de material varrio do quando ao assento firme e ao seu estado.
- Verifique as escovas de disco e o cilindro de varre-dura de sujidade final relativamente a fios e cordoes enrolados. Se necessario, elimine-os.
- Verifique as escovas de disco e o cilindro de var-redura de sujidade finalo quando a peças presas ou sujidade.
- Verifique os punhos quanto a sujidade e, se necessário, limpe-os.
RegULAÇÃO da alta das escosvas de disco
A regulação da alta das esquivas de disco encontra-se no meio da sequção dianteira. Com a regulação da alta, as esquivas de disco são ajustadas sobre o piso que vai ser varrido. Os nivos assentam em valuores conheçados por experiência e por isto devem ser considerados valores de referencia. Por consagemência, se necessário deve proceder-se a adaptações dos nivos durante a varredura consoante o piso.
- Nível 1: para todas as superficies planas e duras (p. ex. asfalto, betão, lajes)
- Nível 2: para folhagem humida, areia, superficies irregularares (p. ex. lajes de betao de lavagem)
- Nível 3: para sujidade intensa e irregularidades mais Pronunciadas
NOTA
Não pressione a escova de disco demasiado firme no chão. Uma compressão excessiva não produz um resulto de limpeza melhor. Contribui para o aumento da resistência ao deslizamento e do desgaste no aparecido.

Fig. 10: RegULAção da altitude das escovas de disco
- Ajuste o;nivel necessario:
- Para isso, empurre a alavanca (1) para a posicao pretendida (nivel 1-3) para a esquerda ou para a direita.
Elevar um peu o"aquina pela asa.Assim, faculdar o processo de regulação da alta.
7.2 Funcimiento
- Conduza o aparelho sobre a barra de empurrar telescópica com ambas as mões.
- Empurre para arente o aparelho com velocidade de passo normal.
- Esvazie o recipiente de material varrido em caso de necessidade, verSECTION "Esvaziar recipiente de material varrido" no capítulo 7.3 restas instruções de operação.

7.3 esvaziar o recipiente de material varrado
Fig. 11: Posicao de validacao do recipiente de material varrido
- Esvazie o recipiente de material varrido après cada utilização.
-
Esvazie o recipiente de material varrido em intervalos regulares, para obter um resulto de varredura perfeito.
-
Coloque a barra de empurar telescópica (1) na posão vertical.
» Nesta posicao, o recipiente de material varrido é libertado para ser retirado do aparelho. Isto también é indicado pelo sintolo "Fecho desbloqueado".
2. Afaste para cima o recipiente de material varrioelo plo punho (2).
3. Esvazie completeness o recipiente de material verrido.
Certifique-se de que también os cantos da carcaça estejam sem sujidade.
4. Insira o recipiente de material varrido vazio no aparelho e colque a barra de empurrar telescópica de volta à posicao de operacao.
» Na posicao de operacao da barra de empurrar telescopica, o recipiente de material varrio está bloqueado.
8. Eliminação de erros

AVISO
Perigo de corte devido a vidro quebrado, metal ou outros materiais de arestas vivas!
Ao esvaziar o recipiente de material varrido podem ocorro ferimentos por corte devido a vidro quebrado metal ou outros materiais de arestas vivas.
- Use o equipamento de proteção pessoal especificado!

CUIDADO
Perigo para a saude devo a poeiras resultantes da varredura!
A inalacao de poeiras pode afetar a saude.
- Use o equipamento de proteção pessoal especificado!

CUIDADO
Perigo de ferimento devido a tomo da barra de empurrar telescópica!
Com o tombo da barra de empurrar telescopica, é possivel ocorrerelem ferimentos ligeiros, como p. ex. esmagamento dos dedos ou hematomas, no'utilizar ou em outras pessoas.
Aoutilizar oaparelho,mantenha-o de tal forma quea barra de empurrar telescopica nao possa tomar.
Apesar do cumprimento dosabalhos de manutencao especificados e da verificacao do aparelho entre da sua utilizaao, poder surgir avarias. Possiveis avarias sao listadas na segunteabela sob a indicaao de Causa e Ajuda.
8.1 Tabela de avarias
| Avaria Causa Ajuda | ||
| Aparelho travaçado com dificuldade ou turbulência | Aparelho sujo Para limpar o aparecido, ver capítulo 9.4 | |
| Escovas bloqueadas | Para eliminar obloqueio, ver capítulo 9.2 "Eliminarbloqueio" | |
| Acionamentosdas escovas sujos | Para limpar osacionamentos dasescovas, ver capítulo 9.4"Limpar o aparecido" | |
| Reguição daaltura ajustada muito baixa,compressão das escovas de disco demasiado alta | Para fazer a regulacao da-altura, ver capítulo7.1 na secção "Ajustar aregulacao da altitude" | |
| Não rodar asescovas de disco | Contactar a assistência Tecnica | |
| As cerdas estácurvadas | Conservaçãoimpropriña | Para alinhar as cerdas,ver capítulo 9.3 nasecção "Alinhar cerdas" |
| Resultadode varredurainsufficiente | O lábio devarredura falta, está solto ou muito gasto | Substituir o lábio devarredura |
9. Manutenção e limpeza

AVISO
Perigo de corte devido a vidro quebrado, metal ou outros materiais de arestas vivas!
Ao esvaziar o recipiente de material varrado podem ocorro ferimentos por corte devido a vidro quebrado metal ou outros materiais de arestas vivas.
- Use o equipamento de proteção pessoal especificado!

CUIDADO
Perigo para a saude devido a poeiras resultantes da varredura!
A inalacao de poeiras pode afetar a saude.
- Use o equipamento de proteção pessoal especificado!

CUIDADO
Perigo de ferimento devido a tombo da barra de empurrar telescópica!
Com o tombo da barra de empurrar telescopica, é possivel ocorrerelem ferimentos ligeiros, como p. ex. esmagamento dos dedos ou hematomas, no'utilizar ou em outras pessoas.
Aoutilizar oaparelho,mantenha-o de tal forma quea barra de empurrar telescopica nao possa tomar.

CUIDADO
Perigo devido a produits de limpeza!
Estes produits podem conte elementos prejudiciais a saude, podendo assim originar irritação das vias respiratorias e da pele.
- Folha de dados de segurarca do fabricante.
- Evitar derramamento e nebulização.
Ao trabalhar, nao coma, nao beba, nao fume. - Evitar contacto com a pele e os olhos.
Nas secções seguièntes, são descriços os tratâbutos de manutençao e limpeza necessários para uma operação excellente e sem anomalias.
A execução dosabalhos referidos emalguns
casos depende do tempo e/ou da energia. Por
isso, na indicação de intervalos, tanto em prazos
como em horas de funcaoamento (Bh = hf) é
vindo o que aparece primeiro
Caso tenha perguntas relativamente aoicos tratalhos e intervalos de manutencao,contacte o fabricante.
9.1 Plano de manutenção
| Intervalo de manutenção | Trabalhos de manutenção |
| Antes do inizio-do trabalho | Verifique o aparecido quando a funcionalidade e danos. Se necessário, contacte a assistência técnica. |
| Verifique a barra de empurrar telescópica quando ao assento firme nas ferragens da pega. | |
| Verifique o recipientete de material varrio quando ao assento firme e ao seu estado. | |
| Verifique as escovas de disco e o cilindro de varredura de sujidadeolina relativamente a fios e cordões enrolados. Se necessário, elimine-os. | |
| Verifique a escova de disco e cilindro de varredura de sujidadeolina quando a peças presas ou sujidade. | |
| Verifique os punhos quando a sujidade e, se necessário, limpe-os. | |
| Verifique a regulaçao da alta quando à alta correta. | |
| Verifique o ajuste da pressão de varredura. Se necessário, adapte ao piso que vai ser varrio. | |
| Apos o final do trabalho | Esvaziar o recipientete de material varrio vazio. |
| Limpar o aparecido. | |
| 8 Bh Limpar os | acionamentos das vassouras. |
9.2 Eliminar o bloqueio
- Elimine o material enrolado (p. ex. cordoes, fios...) das cerdas e dos eixos.
- Elimine o material preso (p. ex. pedras, ramos, folhas...).
Perigo de incendio devo a manuseamento incorreto com um ventilador ou uso de um ventilador inappropriado!
Ao alinhar as cerdas, existe o perigo de incendidio quando durante o aquecimento se atingem temperatas demasiado elevadas.
- Não utilizez chamas abertas ou queimadores para aquecer as cerdas!
- Não utilizes ventiladores de ar quente. As cerdas podem fundir devido a ar demasiado quente.
As cerradas curvas poder ser alinhadas.
novamente por aquecimento com um ventilador de ar quente (p.ex.secador de Cableo).
- Dirija o ventilador de ar quente ligado para as cerdas curvas.
» Com o aquecimento sufiente, as cerdas voltam a linhar-se automaticamente.
9.4 Limpar o aparelho
- Não utilize desengordurantes.
- Não utilize meiros de limpeza pontiagudos.
- Não limpe o aparecido com um limpador de alta pressão ou sobágua corrente. O aparecido não pode ser germulhado em água nem ser limpo com água.
Proteja os pontos de suporte contra humidade. -
Não limpe as escosvas de disco e o cilindro de varredura de sujidade Fiona com ar comprimido.
» O jato de ar forte pode danificar as cerdas. -
Limpe as escovas de disco, o cilindro de varredura de sujidade Fiona e os aconteimentos com um pano humido.
- Limpe todas as peças de plástico com um pano humido.
10. Colocacao fora de functiOnamento
10.1 Desmontar varão de empurrar telescópico

CUIDADO
Perigo de ferimento devido a tombo da barra de empurrar telescopia!
Com o tombo da barra de empurrar telescopica, é possivel ocorrerelem ferimentos ligeiros, como p. ex. esmagamento dos dedos ou hematomas, no'utilizar ou em outras pessoas.
Aoutilizar oaparelho,mantenhao-de tal forma quea barra de empurrar telescopic nao possa tomar.

Fig. 12: Desmontagem da barra de empurrar telescópica
- Prima para dentro as molas de retencion (1) em eles os lados, de forma que a barra de empurrar telescopia (2) fique liberto para ser Removedo.
- Em simultaneo, puxe a barra de empurrar telescópica (2) para fora das ferragens da pega (3).
10.2 Eliminação
- Elimine o aparelho de forma ecologica de acordo com as espécificações legais regionais em vigor.
SWP 355
CopepkHne
- 067aHOpMaun 160
1.1 TnnporpaФскne obo3naueHn 160
1.2 3naKn o6o3NaueHnra 160
1.3 OrpaHnueHHa OTBeTCTBeHHocTb 160
1.4 TapaHTnHbIe o6a3aTeJIbCTBa 160
1.5 ABtopckoe npabo 161
1.6 161 - Be3onacHocTb 161
2.1 IcnoIb3OBAHne no Ha3HaueHnIO 161
2.2 IcnoIb3OBAHne He no Ha3NaYeHIO 161
2.3 OTBETCTBEHHOCb IOnb3OBaTeIa 161
2.4 06uhe yka3aHnno TeXnke 6e3oNaChocTn. 162
2.5 PpeynpejdeHn o6 onacnoTn, HaneceHHbIe Ha yctpoiCTBO... 162
2.6 CpeIcTbA INHINBnDyaJIbHOJ 3aunTbI 162 - TexHHueckne xapaKTepeNCTnKn 162
- C6opka npa6oTa 163
- TpaHcnpTnpoBka/nepeBo3ka 164
5.1 164
5.2 06bem noctabkn 164
5.3 06paueHnnc cynaKOBouhblMaTePnaJOM 164
5.4 Xpanenne 164
5.5 Iepenoc yctpOcTba 165
5.6 IpepeBo3ka yctpoiCTBa B TpaHcnpTHOM cpeIcTBe 165 - BBoD B 3KcnpnyaTaunu 166
6.1 C6opka TeleckoNuecko pyuKn 166
6.2 MoHTax TeJeckoNuecko pyuKn 166
6.3 PerynipoBka BbICoTbI TeJeckOnHueckO pyKn 167 - YnpaBJIeHne 167
7.1 Ipeed nauajom npoBeHnra pa60r 167
7.2 3Kcnpnyataua 168
7.3 OnopoxHeHne 6yHkepa 168 - YcTpaHHeHHeNcnpaBHOcTei 169
8.1 Ta6nla HeucnpaBnocTei 169 - 06cnyxnbHne n ouhcTka 170
9.1 План Тхнческого облуживannah 170
9.2 ChTne 6JoknpoBkn 171
9.3 BbInpMaJIeHne ⅢeTINHbI 171
9.4 Ouchstka ycTpoiCtBa 171 - BbIbO n3 3KcPnyaTauu 171
10.1ДemonTox Teleckonuyecko pyk.. 171
10.2 Ytnnn3aun 171
RU
1. OśzańΦopmaźny
DaHoe pyKOBOIDCTBO NO 3KcNpyaTauu YBJIeTCaYactbIO NOIMetaHoro yCTpOInCTBa «SWP355» I DeIcTBnTeJbHO TOnbKO dJa Ha3BaHHoro yCTPOINCTBa.
PykoBoDCTBO no 3Kcnpnyatau nnepeDaet BaxHbIe yka3aHn rno 6e3oNaChomy n 3ΦΦeKTINBHomO obpaueHHc yCtpoiCTBOM.
YcnoBnem dIy oBeCneueHna 6e3OnaCHOI KcNpyatauyn yCTpoiCTBa YBnayETcO6JIIODeHnE IIObIX yKa3aHHbIX INCTpyKcuINo Texnke 6e3OnaCHocTn INopeaunOHbIX INHCTpyKcuIN.
BHHMaTeIbHO O3HaKOMbTecb C pyKOBOdCTBOM NO 3KcPnPyatauN nepeHauaNoM nCNoJIb3OBaHn yCTpOuCTBa.
O3HaKOMbTeCb C yka3aHnA M N IO TexHnke 6e3Onachoctn!
B TeueHne Bcero cpoKa cnyKbI yCTpoiCTBa XpaHnTe pyKOBOdCTBOM NO 3KcNpyaTuINB HaDeXHOM I DOCTyNHOM MeCTe.
Bcnyae cmeHbI BnaJeIbua nnn IOnb3OBaTeJIy ycTPOIcTBa, CneIyET nepeJaTb IM DaHHoe pyKOBOdCTBO NO 3KcnPyatau.
9.3 Fírga killarínin dizeltilmesi

UYARI
PT - As他们在 Contados no pente Manual do Utilizador foram expressamente criados para uso exclusivo da STIGA SpA, encountering-se protegidos por direitos de autor. Qualquer tipo de reproducao ou alteracao, parcial ou integral, nao autorizadas deeste Manual estao expressamente proibidas.
RU · TecbI n 3o6paKeHn, coepkaunceB n HacToaem pykoBoDCTbe, bIIn Co3aHbI B INHepecax STIGA SpA n 3aunneBb ABTOPCKHMn npabAMn - IIO6oe HecaHKUHOHPOBaHHOE BOCPON3BeDEHne IIN N3MeHHe DOKyMeHTa 3anpeuHo.