SWP 355 - Barrendero STIGA - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato SWP 355 STIGA en formato PDF.
| Tipo de producto | Barredora |
| Marca | STIGA |
| Modelo | SWP 355 |
| Altura (regulable) | 1150 / 1200 / 1250 mm |
| Ancho | 550 mm |
| Largo | 580 mm |
| Peso | 7,2 kg |
| Ancho de barrido | 550 mm |
| Rendimiento de barrido | 1600 m²/h |
| Capacidad del contenedor | 20 litros |
| Accionamiento | Manual (empuje) |
| Uso correcto | Barrido de hojas, césped, residuos, arena en superficies duras |
| Uso incorrecto | No barrer líquidos, sustancias peligrosas, incandescentes |
| Ajuste de altura de los cepillos | 3 niveles (1: superficies duras, 2: hojas/arena, 3: suciedad importante) |
| Arco telescópico | Retráctil, ajustable en altura (3 posiciones) |
| Equipo de protección | Calzado resistente, guantes, mascarilla antipolvo |
| Mantenimiento | Limpieza de los cepillos y el contenedor después de cada uso; revisión antes del trabajo |
| Almacenamiento | A resguardo de la humedad, cepillos sin doblar, contenedor vacío |
| Piezas de repuesto | Cepillos rotativos, rodillo de barrido, labio de barrido |
| Reparabilidad | Orientación de los cepillos posible; desmontaje del arco telescópico |
| Garantía | Según condiciones comerciales generales del fabricante |
Preguntas frecuentes - SWP 355 STIGA
Preguntas de los usuarios sobre SWP 355 STIGA
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Barrendero en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones SWP 355 - STIGA y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. SWP 355 de la marca STIGA.
MANUAL DE USUARIO SWP 355 STIGA
ES BARREDORA MANUAL DE INSTRUCCIONES
FI LAKAISUKONE KÄYTTOOHJEET
FR BALAYEUSE
NL RUIMER
NO FEIEMASKIN
PL ZAMIATARKA
PT VARREDORA
RU NODMETAJIbHAR MALINHA
SV SOPMASKIN
TR FIRCALAMA MAKINESI
MANUEL D'UTILISATION
GEBRUIKERSHANDLEIDING
INSTRUKSJONSBOK
INSTRUKCJE OBSLUGI
MANUAL DE INSTRUÇÉS
PyrKOBODCTBO NO 3KcIyATAUIN
BRUKSANVISNING
KULLANIM KILAVUZU
SWP 355
IT Traduzione delle istruzioni originali 3
CS Překlad původního námodu k používání 16
DA Oversaettelse af den originale brugsanvisning 29
DE Original Bedienungsanleitung 42
EN Translation of the original instruction 55
ES Traducción del Manual Original 68
FI Alkuperäisten ohjeiden kännös 81
FR Traduction de la notice originale 94
NL Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing 107
NO Oversettelse av den originale bruksanvisningen 120
PL Tlumaczenie instrukcji oryginalnej 133
PT Traducao do manual original 146
RU PepeBoD opnHnHaJIbHbIX INcTpyKcui 159
SV Oversattning av bruksanvisning i original 172
TR Original Talimatlarin Tercümesi 185
SWP 355
Indice
- Generalidades 69
1.1 Convenciones 69
1.2 Iconos y penalizaciones 69
1.3 Limitación de la responsabilidad 69
1.4 Garantia 69
1.5 Derechos de autor 70
1.6 Grupo objetivo 70 - Seguridad 70
2.1 Uso correcto y conforme a la finalidad 70
2.2 Uso no conforme a la finalidad 70
2.3 Responsabilidad del usuario 70
2.4 Advertencias de seguridad generales 71
2.5 Advertencia de peligro en laquina 71
2.6 Equipo de proteccion individual 71 - Characteristicas techniques 71
- Estructura y funciona 72
- Transporte 73
5.1 Suministro 73
5.2 Volumen de suministro 73
5.3 Manipulación del material de embalaje 73
5.4 Almacenaje/Conservacion 73
5.5 CmoIlevar el aparato 74
5.6 Transporte del aparato en el vehiculo 74 - Puesta en marcha 75
6.1 Montaje del manillar telescópico 75
6.2 Montaje del manillar telescópico 75
6.3 Ajuste de alta del manillar telescópico 76 - Manejo 76
7.1 Antes de起初 el trabajo 76
7.2 Servicio 77
7.3 Vaciado del recipiente recogedor 77 - Subsanación de fallos 78
8.1 Tabla de fallos 78 - Mantenimiento y limpieza 79
9.1 Plan de mantenimiento 79
9.2 Eliminacion de bloqueo 79
9.3 Enderezar las cerradas 80
9.4 Limpiar el aparato 80 - Puesta fuera de serviceo 80
10.1 Montaje del manillar telescópico 80
10.2 Eliminación 80
1. Generalidades
Estas instrucciones de manejo forman parte de la barredora SWP 355 y son aplicables exclusivamente al aparatomentionado.
El manual de instrucciones incluye instrucciones importantes para un uso seguro y eficiente del aparato.
Para trabajo de forma segura con el aparato es imprescindibleFULMALL.
de seguridad e instrucciones de Manipulacion
contenidas en el manual.
- Lea atentamente el manual de instruciones antes de utiliser el aparato.
- iLea las advertencias de seguridad!
- Conserve el manual de instrucciones durante la vidautil del aparato siempre de forma segura y accesible.
- Entregue el manual de instrucciones a cualquier posterior poseedor o usuario de laquina.
1.1 Convenciones
Para poder trabajo de forma optima con el manual de instrucciones, deben observarse las siguientes aclaraciones sobre convenciones tipograficas:
Listado
- Los-textos asi representados son punto de enumeración.
Secuencia de trabajo
- Paso 1 de la secuencia
- Paso 2 de la secuencia
- Paso 3 de la secuencia
Debe cumplirse estRICTamente la secuencia de pasos de trabajo.
Consejo
Los consejos e instrucciones (sin daños en laquina) se presentan asi.
1.2 Iconos y signalizaciones
iCumpla todas las advertencias de seguidad y precaución! Al trabajo hay que actuar siempre con precaución, para Severity accidentes y daños a personas u objetos.
Estructura de las advertencias de seguridad

PALABRA DE AVISO
Tipoyorigendelpelicro
Posibles consecuencias
Medidas para evaporar peligros
Nivel de peligro
| Nivel de peligro Probabilidad de suceso | Conseuerias de incumplimiento | |
| PELIGRO | Inmediato | Muerte, lesiones graves |
| ADVERTENCIA | Possible | Muerte, lesiones graves |
| CUIDADO | Possible | Lesiones leves |
| NOTA Posible Danos materiales | ||
1.3 Limitación de la responsabilidad
El fabricante no asume responsabilidad alguna por daños y daños consecuencias causados por algunos de los motivos expuestos a continuación:
- Incumplimiento del manual de instrucciones
- Uso de recambios no autorizados / recambios Incorrectos / recambios que no cumplen las espécificaciones del fabricante
- Modificaciones por iniciativa propia, anexos y transformaciones del aparato
1.4 Garantía
Se aplican las normas que constan en las Condiciones Comerciales Generales del fabricante.
1.5 Derechos de autor
El manual de instrucciones está protegado porarethchos de autor del fabricante.
El manual de instrucciones contiene normas y dibujos o secciones de dibujos de tipo的技术o, que no peuvent ser reproducedos, difundidos o realizados, ni en su totalidad ni en parte, con cerceros ni con fines competivos.
El fabricante se reserva el derecho a autorizar el uso de publicaciones o la entrega de copias o informaciones de este manual de instructiones a cerceros.
Cualquier incumplimiento generará derechos de indemnización por dáños y perjuicios del fabricante. Todos los derechos reservados.
1.6 Grupo objetivo
Este manual de instrucciones está destinado al usuario de la barredora.
2. Seguridad
iPara evaporar un mal funciona, daños y consecuencias para la salute, observar las siguientesindicaciones!
2.1 Uso correcto y conforme a la finalidad
La barredora 355 está destinada únicamente a la eliminación de sociedad en el sueño, como hojas, hierba, gujarros, arena u otros objetos en superficies planas y duras.
2.2 Uso no conforme a la finalidad
Cualquier除外 lo describe en el apartado «Uso correcto y conforme a la finalidad» se considerará no conforme. Los días resultantes de un tal uso serán responsabilidad exclusiva del usuario del aparato.
La barredora no debe utilizes para limpiar sustancias toxicas, combustibles o ignificas (cigarrillos y cerillas), liquidos, polvos explosivos o nocivos (Ex), acidos o disolventes.
Tampoco puede'utilizarse la barredora para limpar agua vertida.
La barredora no se utilizes en areas con peligro de explosión o como medio de transporte.
2.3 Responsabilidad del usuario
El usuario es aquella persona fisica o juridica que utilizes la barredora o encarga a terceros su uso y que es responsable, durante el uso, de la seguridad del usuario o de terceros.
- Vigile a los niños que pueda haber en el entorno de trabajo, para asegurar de que no jugan con el aparato.
- Los menos de edad no pueda trabajo con este aparato. Quedan exceptuados los jóvenes de mas de 16 años en formación y bajo supervisión.
- No podrán realizar problemas con este aparato las personas cuya capacidad de reación está influenciada, por exemple, por drogas, alcohol o medicamentos.
Tampoco podrnan trabajo con la barredora aquellas personas que, por razones de salute, no deban hacer esfuerzos. - Renueverialquierrotulo enla barredoraque haya;quedadoilegible.
2.4 Advertencias de seguridad generales
- El material de embalaje debe quedar fuera del alcance de los niños. iPeligro de asfixia!
- El operario no debelearcabello largosuelto, corbata, prendas de vestir sueltas ni joyas (anillos incluidos).
- Al trabajo con la barredora, vigile que no haya peligro de lesiones por enganchamento y arrastre.
2.5 Advertencia de peligro en laquina
En la barredora encontrará los siguientes pictogramas:

CUIDADO
Al trabajo, procure observar y cumplir las advertencias de seguridad indicadas en el manual de uso.

Manual de service
Lea atentamente el manual de instrucciones antes de utiliser el aparato.
3. Caracteristicas sociales
Datas basics de la SWP 355
| Characteristicas Tecnicas Valor | |
| Altura (según ajuste de alta del manillar telescópico) en milimetros [mm] | 1150 / 1200 / 1250 |
| Ancho en milimetros [mm] | 550 |
| Largo en milimetros [mm] | 580 |
| Ancho de barrido en milimetros [mm] | 550 |
| Rendimiento de barrido en metros cuadrados por hora [m2/h] | 1600 |
| Capacidad del recipientte recogedor en litros [l] | 20 |
| Peso en kilogramos [kg] | 7,2 |
2.6 Equipo de proteccion individual
Durante el trabajo esnecessarylelorvarequipo de proteccionindividualpara minimizarpeligospara la salute. Porello:
- Antes de起初 los trabajo, colóquese el equipimiento de seguridad correctamente y llévelo puesto durante todo el tiempo de trabajo.

Calzado firme
Lleve calzado firme con suela antideslizante de buena agarre.

Lleve guantes de seguridad resistentes.

Mascarilla contra el polvo
Lleve mascarailla contra el polvo.
4. Estructura y funciona

Fig. 1: Resumen de componentes 1

Fig. 2: Resumen de componentes 2
| No pos. Componente |
| 9 Cepillo barredor de sociedad continua |
| 10 Grado de inclinacion |
| 11 Pala recogedora |
| 12 Placa del recogedor |
| N° pos. Componente | |
| 1 Manillar telescópico | |
| 2 Recipiente recogedor | |
| 3 Asa del recipientete recogedor | |
| 4 Ajuste de alta del Plato de escoba | |
| 5 Asa de transporte | |
| 6 Plato de escoba | |
| 7 Rueda guía lateral | |
| 8 Rueda | |
El aparato se desplaza hacía delante mediante empuje desde el manillar telescopico (1).Los dos platos de escoba (6)transportan con ayud de la pala recogedora (11)la suciedad hacía el recipiente recogedor (2).El cepillo barredor de sucidad continua (9)traslada el resto del material barrido hacía el recipiente recogedor (2).

Fig. 3: Resumen de componentes 3
| No pos. Componente |
| 13 Rodillo |

Fig. 4: Vista en detaille del plato de escoba
| N° pos. Componente |
| 14 Acoplamento |
| 15 Vaina dentada |
| 16 Dentado de rueda inclinada |
5. Transporte
5.1 Suministro
NOTA
En caso de detectar danos visibles en el empaquetado exterior, haga que el transporte se lo confirma en la misma entrega. Si se detecta un danos de transporte tras despaquetar la barredora, se informará por escrito al transporte en un plazo de 24 horas tras la entrega para que se responsabile del danio.
5.2 Volumen de suministro
- Aparato
Manillar
2 tubos telescópicos - Manual de instrucciones
5.3 Manipulación del material de embalaje
- Elimine el material de embalaje siempre respetando el medio ambiente.
- Observe la normativa local o regional aplicable.
5.4 Almacenaje/Conservacion
NOTA
Una conservacion inadecka可以使 provocar danos en la barredora.
- Almacene el aparato solo en estado limpio y con el recipiente recogedor vaciado.
En el capitulo 7.3 de este manual de uso encontrará información sobre el vaciado del recipienté recogedor y en el capitulo 9.4 sobre su limpieza.

Fig. 5: Posición de almacenaje
- Coloque el aparato de tal forma que las cerras de los cepillos no queden dobladas.
- Asegure el aparato, incluyendo el manillar telescópico, contra vuelvo o desplazimiento, para evaporar daños.
- No deja el aparato nunca al aire libre o en entornos humedes.
5.5 Como llvar el aparato

CUIDADO
Peligro de lesiones por vuelco del manillar telescópico!
Si se vuelca el manillar telescópico pueda producirse lesiones leves como aplastamente de dedos o heridas, tanto en el usuario como en除外as personas.
- Durante el traslado, lleve el aparato de forma que el manillar telescópico no pueda volcarse.

Fig. 6: Como落户 el aparato
- Pliegue el manillar telescópico (1) hacía delante hasta alcantar una posición plana.
- Sujete el aparato por el asa (2).
- Lieve el aparato de forma que los platos de escoba estén hacía fuera.
5.6 Transporte del aparato en el vehiculo

CUIDADO
Peligro por transporte inadecido de la barredora!
Un aparato no fijiado que se mueva por el interior del vehiculo pueda causar lesiones al conductor u除外 personas.
-
Asegure el aparato con una correa tensada contra desplazimientos durante el transporte.
-
Coloque el aparato en el vehiculo en un lugar adequado.
- Asegure el aparato con correas.
NOTA
Un transporte inadequado puede provocar danos en la barredora.
6. Puesta en marcha
6.1 Montaje del manillar telescópico

Fig. 7: Montaje del manillar telescópico
En la entrega, los dos tubos telescópicos (1) y el manillar (2) van porSeparated.
- Empuje hacer bajo los muelles de lijacion (3) en algunos lados de los tubos telescopicos.
- Inserte los tubos telescópicos (1) en el manillar (2).
- Inserte los tubos telescópicos en el manillar hasta que los muelles de fijación se enganchen enodos lados.
» Compruebe que los muelles se fijan en ambos lados a la mismaulta.
6.2 Montaje del manillar telescópico

CUIDADO
Peligro de lesiones por vuelco del manillar telescópico!
Si se vuelca el manillar telescópico pueda producirse lesiones leves como aplastamente de dedos o heridas, tanto en el usuario como en除外nas personas.
- Durante el traslado, lleve el aparato de forma que el manillar telescópico no pueda volcarse.

Fig. 8: Montaje del manillar telescópico
- Gire los soportes del manillar (1) a posicón vertical.
- Empujé hacer bajo los muelles de fijación (2) en ambos lados de del manillar telescópico.
- Empujé el manillar telescópico (3) a la vez poramblelosladons dos dos soportes.
- Insertelos hasta que los muelles de lijacion enganchen.
6.3 Ajuste de alta del manillar telescopico
El manillar telescópico (1) pueda ajustarse a tres alturas distinctas, según la alta del usuario.

Fig. 9: Ajuste de alta del manillar telescópico
- Empujé los muelles de fijación (2) hacía dentro en todosloslados del manillar telescópico.
- Ajuste el manillar telescópico según la alta corporal.
Los muelles de fijación (2) deben engancharse de forma visual y audible en la posición deseada.
7. Manejo
ADVERTENCIA
Pelicro de cortes por cristales, metales yotiros materiales cortantes!
Alvaciar el recipiente recogedoruen producirsslesiones por cristales,metales uotros materiales cortantes.
- Lleve el equipo de proteccion individual aquin indicado.
CUIDADO
Pelicro para la salute por el polvo producido durante el barrido!
La aspiración de polvo puede ser perjudicial para la salute.
- Lleve el equipo de proteccion individual aque indicado.
7.1 Antes de iniciair el trabajo
- Compruebe la funcionalidad del aparato antes de empezar a trabajo con el.
- Compruebe que el manillar telescópico está correctamente fjado en sus soportes.
- Compruebe que el recipiente recogedor está bien colocado y en buena estado.
- Compruebe los platos de escoba y el cepillo barredor de suciedad continua para ver si hay posibles hilos y cordones enganchados. Eliminelos si los hubiera.
- Compruebe los platos de escoba y el cepillo barredo de sueidad final para ver si hay piezas o sueidad enganchada.
- Compruebe las asas y limpielas si estuvieran susias.
Ajuste de alta de los platos de escoba
El ajuste de alta de los platos de escoba se encuesta en el centro de la parte frontal. Con el ajuste de alta se adaptaan los platos de escoba al tipo de suelo. Los niveles se basan en values de la experiencia y se consideraran valores orientativos. Porarlo,uede sernecessaryajustardistinctos niveles segun el suelo que se va a barrer.
- Nivel 1: para todas las superficies lisas y duras (asfalto, cemento, placas de hormigón,...)
- Nivel 2: para hojas humedes, arena, superficies desiguales (como superficies de hormigón lavado)
- Nivel 3: para gran suciedad y grandes irregularidades
NOTA
No presione el Plato de escoba con demasiada fuerza contra el suejo. Una presión excessiva no consigue mejoras resultados, sino queurrenta la resistencia de empujé y el desgaste del aparato.

Fig. 10: Ajuste de alta de los platos de escoba
- Ajuste la.altura adecuada:
- Paraarlo,desplace la palanca (1) a la posicion deseada(niveles 1 -3)hacia la derecha o izquierda.
» Levantar ligeramente la barredora por su asa.
Así fácilará el proceso de ajuste de alta.
7.2 Servicio
- Desplace y guie el aparato desde el manillar telescópico con ambas manos.
- Empuje el aparato hacía delante caminando a velocidad normal.
- Vacia el recipiente recogedor cuando haga falta, vase el apartado «Recipiente recogedor» en el capitulo 7.3 de este manual de uso.
7.3 Vaciado del recipiente recogedor

Fig. 11: Posición de liberación del recipientete recogedor
- Vacie el recipiente recogedor tras cada uso.
-
Vacie el recipiente recogedor a intervalos regulares, para lograr un resulto perfecto de barrido.
-
Coloque el manillar telescópico (1) en posición vertical.
» En esta posición, el recipiente recogedor queda liberado para su extracción. Puede verse también en el símbolo del «candado abierto». - Extraiga hacía arriba el recipiente recogedor por su asa (2).
- Vacie totalmente el recipiente recogedor.
Procare que los bordes de la carcasa esten también limpios. - Coloque de nuevo el recipiente recogedor en el aparto y vuelva a colocar el manillar telescópico en su posición de uso.
En la posicion de uso del manillar telescopico, el recipiente recogedor queda bloqueado.
8. Subsanación defallos

ADVERTENCIA
Pelicro de cortes por cristales, metales yotiros materiales cortantes!
Al vinciar el recipiente recogedor pueda producirse lesiones por cristales, metales uothers materiales cortantes.
- Lleve el equipo de proteccion individual aqui indicatedo.

CUIDADO
Pelicro para la salute por el polvo producido durante el barrido!
La aspiración de polvo puede ser perjudicial para la salute.
- Lleve el equipo de proteccion individual aqui indicado.

CUIDADO
Peligro de lesiones por vuelco del manillar telescopico!
Si se vuelca el manillar telescópico pueda producirse lesiones leves como aplastamente de dedos o heridas, tanto en el usuario como en除外as personas.
- Durante el traslado, lleve el aparato de forma que el manillar telescópico no pueda volcarse.
A pesar del Completion de las instrucciones de mantenimiento y comprobación del aparato antes de su uso, pueda producirse fallos. En laTablasumaque se enumeran posibles fallos indicando la causa y su subsanación.
8.1 Tabla de fallos
| Fallo Causa Subsanación | ||
| El aparato no va suave o@cuesta empujar | Aparato sucio Limpie el aparato, ver capítulo 9.4. | |
| Escobasbloqueadas | Eliminar el bloqueo, vercapítulo 9.2 «Eliminarbloqueos» | |
| Accionimientosde escobassuccios | Limpiar losactionimientos de lasescobas, ver capítulo 9.4 «Limpiar el aparato» | |
| Ajuste de alteardemasiado bajo, fuerza de presión de lasescobases excésvia | Ajustar la alta, vêasecapítulo 7.1 en elapartado «Ajuste dealtura» | |
| Los platos deescoba no giran | Contactar con el service Tecnico | |
| Las cerdasestán muydobladas | Conservaciónincorrecta | Enderezar las cerdas,ver capítulo 9.3 en elapartado «Enderezar lascerdas» |
| Resultadode barridoinsufficiente | Ausencia de la pala recogedora, o está sueña o muy desgastada | Sustituir la palarecogedora |
9. Mantenimiento y limpieza

ADVERTENCIA
Pelicro de cortes por cristales, metales yotiros materiales cortantes!
Al vinciar el recipiente recogedor poder producen producirse lesiones por cristales, metales uculos materiales cortantes.
- Lleve el equipo de proteccion individual aqui indicado.

CUIDADO
Pelicro para la salute por el polvo producido durante el barrido!
La aspiración de polvo puede ser perjudicial para la salute.
- Lleve el equipo de proteccion individual aqui indicado.

CUIDADO
Pelicro de lesiones por vuelco del manillar telescopoico!
Si se vuelca el manillar telescópico pueda producirse lesiones leves como aplastamente de dedos o heridas, tanto en el usuario como en除外as personas.
- Durante el traslado, lleve el aparato de forma que el manillar telescópico no pueda volcarse.

CUIDADO
Pelicro por productos de limpieza!
Los productos de limpieza能把 contener componentes nocivos para la salute, provocando irritaciones en las vias respiratorias y en la piel.
- Observar la hoja技术水平 de seguidad del fabricante.
- Evitar derrames y formación de neblinas.
No comer, beber o fumar durante el trabajo. - Evitar el contacto con la piel y los ojos.
En los Apartadosesionles se describen las labores de limpieza ymantenimiento,necasarias para un optimo funcionaiento.
La realizacion de los trabajo mentionados depende, en algunos casos, de la energia de worko o tiempo de uso. Por el, en la informacion de intervalos se aplicara lo que suceda antes, sean horas de service (hs) o periodos.
En caso de preguntas sobre las labores de mantenimiento y los intervalos, contacte con el fabricante.
9.1 Plan de mantenimiento
| Intervalo de manteni- miento | Laboros de mantenimiento |
| Antes de empezar | Compruebe el buenFuncionamento y la ausencia de daños en el aparato. Contacte eventually con el service Tecnico. |
| Compruebe que el manillar telescópico está correctamente fjado en sus soportes. | |
| Compruebe que el recipientete recogedor está bien colocado y en buena estado. | |
| Compruebe los platos de escoba y el cepillo barredor de sociedad continua para ver si hay些许 hilos y cordones enganchados. Elimínelos si los hubiera. | |
| Compruebe los platos de escoba y el cepillo barredor de sociedad continua para ver si hay piezas o sociedad enganchada. | |
| Compruebe las asas y limpielas si estuvie- ran susciñas. | |
| Compruebe el correcto ajuste de alta del manillar. | |
| Compruebe el ajuste de presión de barrido. Adáptela, si fuera necessario, al tipo de suejo que va a barrer. | |
| Al(acabar el trabajo) | Vaciar el recipientete recogedor. |
| Limpiar el aparato. | |
| 8 hs Limpiar los actionimientos de las escalobas. | |
9.2 Eliminación de bloqueo
- Elimine el material enrollado (cordones, hilos,...) de las cerradas y los ejes.
- Eliminerial enganchado (piedras, ramas, hojas,...)
9.3 Enderezar las cerdas

ADVERTENCIA
Peligro de incendio por Manipulacion incorrecta de un soplador o por uso de sopladores incorrectly!
Al enderezar las cerras hay privilego de incendidio si al calentarlas se alcanza una temperatura excessiva.
- No utilizar llama abierta o quemador para calendar las cerdas!
- No utilizar quemadores de aire. Las cerras podrjan fundirse con aire demasiado caliente.
Las cerras dobladas peuvent enderezarse, por典型案例, calentándolas con un secador de peso.
- Dirija el secador hacía las cerdas dobladas.
» Con suficiente calor, las cerdas se enderezan por si mismas.
9.4 Limpiar el aparato
- No utilise produits con disolventes de grasas.
- No实用性 products afilados o puntiagudos.
- No limpie el aparato con un limpiador a alta presión o bajo elchorro del agua. El aparato no debe sumergirse en agua ni limpiarse con agua.
Proteja los rodimientos contra la humedad. - No limpie los platos de escoba y el cepillo barredo de sociedad finala con aire comprimido.
El chorro a presión puede darar las cerdas.
- Limpie los platos de escoba, el cepillo barredo de sociedad bona y los actionimientos con un trapo mojado.
- Limpie todas las piezas de plástico con un paño humedo.
10. Puesta fuera de servicios
10.1 Montaje del manillar telescópico

CUIDADO
Peligro de lesiones por vuelco del manillar telescópico!
Si se vuelca el manillar telescópico pueda producirse lesiones leves como aplastamente de dedos o heridas, tanto en el usuario como en除外as personas.
- Durante el traslado, lleve el aparato de forma que el manillar telescópico no pueda volcarse.

Fig. 12: Desmontaje del manillar telescópico
- Presione los muelles de fijación (1) a todos lados hacía dentro hasta liberar el manillar telescópico (2) para extraerlo.
- Tire del manillar telescópico (2) a la vez por también lados para SACARLO de los dos soportes (3).
10.2 Eliminación
- Elimine el aparato Respectando el medio ambiente según la normativa local aplicable.
SWP 355
Sisallysluettelo
- Czynnosć 1 sekwenci czynnosci
- Czynnosc 2 sekwenci czynnosci
- Czynnosc 3 sekwenci czynnosci
ES • El contenido y las imagenes del presente manual de uso han sido 创建os por STIGA SpA y está protegados por los derechos de autor - Se prohibe toda reproducción o modificación, inclujo parcial, no autorizada del documento.