WOLFCRAFT 6902000 - Mesa de serra

6902000 - Mesa de serra WOLFCRAFT - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho 6902000 WOLFCRAFT em formato PDF.

📄 264 páginas Português PT Descarregar 💬 Pergunta IA
Notice WOLFCRAFT 6902000 - page 101
Escolha o seu idioma e forneca o seu email: enviaremos uma versao traduzida especificamente.

Perguntas dos utilizadores sobre 6902000 WOLFCRAFT

0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.

Faça uma nova pergunta sobre este aparelho

O e-mail permanece privado: é usado apenas para notificá-lo se alguém responder à sua pergunta.

Ainda não há perguntas. Seja o primeiro a fazer uma.

Baixe as instruções para o seu Mesa de serra em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual 6902000 - WOLFCRAFT e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. 6902000 da marca WOLFCRAFT.

MANUAL DE UTILIZADOR 6902000 WOLFCRAFT

Elenco pezzi di ricambio
Listadepeças sobresselentes
Liste over reservedele
Reservdelslsta
Varaosaluetello

Reservdelsliste
念 Listc zamiennych
Kata loyoocavTaaakTKIKov
Yedek parca listesi
Seznam nahradhnicdilu

Pótalkárresz lista
Componente de schimb
ПиСТ cpe3epBnЧаctN
Popis nadomjesnih dijelova
CnncOK 3anpaacteI

WOLFCRAFT 6902000 - 1

Zubehorbeutel
© Accessory bag
Sachet avec accessoires
Bolsa de accesorios
Zakje met accessoires

① Sacchetto di accessori
Saco de accesórios
© Tilbehorspose
③ Tillbehörspase
Lisātarvikepussi

(Direcção; wolfcraft GmbH)

INLEIDING

  • ATENÇA! Leia todas as indicatores de seguranca e instruções que foram fornecidas muito com o MASTER cut 2500 e com as ferramentas electricas usadas. A falta de cumprimento das indicatores de seguranca e das instruções podem会影响 comoque eletrico, incendiou e/ou lesões graves.
  • Guarde estemanual de instruções com segurarca para uso futuro.

CHARACTERISTICAS TECNICAS

Dimensoes montado: 1185 x 757 x 863 mm (largura x profundidade x alta)

Dimensoes dobrado: 1085× 757× 213mm

Altura max. da peça: Serra circular de bancada 60 mm / trilho-guia 60 mm

Largura de corte max. com batente paralelo: Serra circular de mesa 570 mm

Comprimento de corte max.: Trilho-guia 740 mm

Dimensoes max. da peça: 600 × 400 × 65 mm (mesa de fresagem)

Advertência de perigo geral

WOLFCRAFT 6902000 - CHARACTERISTICAS TECNICAS - 1

Nao use paraURTARlenha.

WOLFCRAFT 6902000 - CHARACTERISTICAS TECNICAS - 2

Ler instruções/indicações!

WOLFCRAFT 6902000 - CHARACTERISTICAS TECNICAS - 3

Use exclusively serras circulares manuais com uma profundidade de corte maximala de 70~mm

WOLFCRAFT 6902000 - CHARACTERISTICAS TECNICAS - 4

Use oculos protetores.

WOLFCRAFT 6902000 - CHARACTERISTICAS TECNICAS - 5

Use exclusively serras circulares manuais com um diametro maximo da lamina da serra de 200 mm.

WOLFCRAFT 6902000 - CHARACTERISTICAS TECNICAS - 6

Use protetores auriculares.

WOLFCRAFT 6902000 - CHARACTERISTICAS TECNICAS - 7

Ajuste a profundidade de corte da serra circular manual antes de cada corte, de forma a que a lamina da serra circular sobressaia no máximo 4 mm da peça a ser trabalhada.

WOLFCRAFT 6902000 - CHARACTERISTICAS TECNICAS - 8

Use umamaasca anti-poeiras.

WOLFCRAFT 6902000 - CHARACTERISTICAS TECNICAS - 9

Use exclusively serras circulares manuais com cunha de abertura.

WOLFCRAFT 6902000 - CHARACTERISTICAS TECNICAS - 10

Puxe a ficha elétrica

WOLFCRAFT 6902000 - CHARACTERISTICAS TECNICAS - 11

Utilização como mesa de fresado, exclusivamente em Conjunto com o batente de fresagem paralelo (n.° art. 6901000).

WOLFCRAFT 6902000 - CHARACTERISTICAS TECNICAS - 12

Informações gerais

WOLFCRAFT 6902000 - CHARACTERISTICAS TECNICAS - 13

FERRAMENTA DE MONTAGEM

WOLFCRAFT 6902000 - FERRAMENTA DE MONTAGEM - 1

1 chave macho sextavada: SW 5 (inclúa na entrega)

WOLFCRAFT 6902000 - FERRAMENTA DE MONTAGEM - 2

1 chave para sextavado interior: SW 10 (não inclua na entrega)

WOLFCRAFT 6902000 - FERRAMENTA DE MONTAGEM - 3

1 chave de fendas: PH 1 (não incluía na entrega)

INSTRUÇÉS DE UTILIZACão

A MASTER cut 2500 é uma mesa de serrar com precisão e uma estação de trabalho. É ideal para:

  • A montagem de serras circularesmanuals com cunha divisora na placda maquina,com um diametro de lamina de serra maximo de 200 mm e com una profundidade de corte de 70 mm. Utilize apenas com as medidas maximas indicadas (consulte a Figura 13). Deve serutilizadaumapeaintermediariadeclivagemadequada.Trata-se,portanto,deuna serra circulardebankadestacionaria.
  • A utilização de bancada para serras circularesmanuals, sem cunha divisora. Exclusivamente em conjunto com o acessório separado de cunha divisora, n.o de art. 6916000, com um diamétro de lámima da serra maior de 160~mm e uma largura de corte minima de 2,4 mm.
  • A utilização de bancada para serras circularesmanuals, sem cunha divisora. Exclusivamente em Concurrento com o acessório separado de cunha divisora, n.° de art. 6917000, com diamétros de lamina da serra desde, no minimo, 161 mm até, no maximo, 200 mm, uma largura de corte de, no minimo, 2,4 mm e um maximo de 66 mm de profundidade de corte.
  • Autilização como serra circular manual guiada no trilho-guia para a maquinagem de objetos grandes, tais como portas, placas de trabalho, etc. Deste modo, a placá da boaina com a peça intermediária de clivagem no trilho-guia serve como corredua de guia para o trilho-guia.
  • Autilização como mesa de serrote tico-tico. Deve ser realizada uma coisa intermediária de clivagem para serras tico-ticomanual e fresas de topo.
  • A montagem de uma serra de esquadria e meia esquadria. As serras de esquadria e meia esquadria devem ser montadas fixando-as nos orificios obliquos com o material de fixacao fornecido.
  • Autilização como mesa de fresado, exclusivamente emAGO com o batente de fresagem paralelo, n.o de art. 6901000 e para fresas de topo com 230 V e um maior de 1800 W. Não utilizez rfas com um diametro superior a 27 mm! A fresadora não deve ser realizada em quando com o trilho-guaia. Deve ser realizada uma peça intermediária de clivagem para freas de topo e serras de calor com anéis de inserção.
  • Autilização como mesa de trabalho para trabajo peças (por exemplo, perfurar, lixar, etc.). Com a ajuda dos gramps para uma maior da wolfcraft (n.° art. 3036000) é possevel fixar de forma segura as peças de trabalho nos orificios de fixação da placá de trabalho.
  • As indicatoros dos fabricantes e as instruções de segurarca das máquinas realizadas devem ser respeitadas.
    A eliminação da MASTER cut 2500 deve ser feita em conformidade com os requisitos locais de eliminação de residuos.

Danos e acidentes decorrentes de utilizesao incorreta sa da responsabilitaddo utiliser.

INDICACOs DE SEGURANCA GERAIS

  • Mantenha a sua area de trabalho limpa e bem iluminada. Desordem ou areas de trabalho não iluminadas podem levar a acidentes.
  • Não travaque com ferramentas electrolyicas num ambiente com risco de explosão, no qual se encontrar liquidos, gases ou pos inflamáveis. Ferramentas electrolyicas Cause harm or poison.
  • Mantenha crianças e outras pessoas afastadas durante o uso da ferramenta eletrica. Em caso de se distrair pode perder o controlo sobre o aparelho.
  • A ficha da ferramenta eletrica tem de caber na tomada. A ficha não pode ser alterada de maneira alguma. Não use quaisquer fichas adaptadoras jusqu com ferramentas eletricas ligadas à terra. Fichas inalteradas e tomadas eletricas adequadas reduzem o risco de umCHOEe eltrico.
  • Mantenha ferramentas electrolyicas afastadas de chuva ou humidade. A penetracao de agua na ferramenta electrolytica aumentao o risco de umCHOque electrolyico.
  • Ao tratalhar no exterior com a ferramenta eltrica, use um cabo de extensao que sera adequado para areas exteriores. A aplicacao de um cabo de extensao adequado para areas exteriores reduz o risco de umCHOque eltrico.
  • Se não puder ser evitado o uso da ferramentaétrica num ambiente humido, deve ser uso um interruptor de correto diferencial residual. A aplicação de um interruptor de corrente diferencial residual reduz o risco de umCHOqueétrico.
  • Esteja atento, tome atençao ao que faz e proceda com prudencia ao travaHar com una ferramenta eltrica. Nao use qualquer ferramenta eltrica se tiver cansado ou sob influencia de drogas, alcool ou medicamentos. Ummomento de distracao ao usar a ferramenta eltrica pode levar a lesoes graves.
  • Use equipamento de segurar inadequado: proteores auriculares,óculos de proteção, mácara anti-poeiras em caso de tratados que produzam po, luvas protetoras ao lidar com materiais asperos e ao trocar a ferramenta.
  • Remova as ferramentas de ajuste ou chape de porcas, antes de ligar a ferramenta elétrica. Uma ferramenta ou chape que se encontrar numa peça rotativa do aparelho pode levar a lesões.
  • Use roupa adequada. Não use roupa larga nem joias. Mantenha os seulesabelos, roupe e luvas afastadas de partes moveris. Roupa solta, joias ou cablos compridos podem ficar apanhados nas partes moveris.
  • Utilize sempre a cobertura de proteção com dispositovo de aspiração de po.
  • Não use qualquer ferramenta eletrica bajo interruptor esteja danificado. Uma ferramenta eletrica que não possa ser ligada nem desligada é perigosa e tem de ser reparada.
  • Mantenha ferramentas eletricas que não estejam em uso fora do alcance de crianças. Não deixe que pessoas que não estejam familiarizadas com ele ou que não tenham lido as instruções usem o aparecido. Ferramentas eletricas são perigosas, se foram usadas por pessoas inexperientes.
  • Antes de起初 o service, verifique a funcionalidade dos aparelhos e das ferramentas. Nunca travaile com ferramentas danificadas ou embotadas.
  • Deixe reparar a sua ferramenta eletrica somente por pessoal专业技术e qualificado e apenas com peças de reposicao originais. Dessa forma é assegurada a manutencao de seguranca da ferramenta eletrica.
  • Puxe a ficha elétrica da tomada e/ou retire a bateria recarregável da ferramenta elétrica, antes de proceder a ajustes do aparelho ou trocar de acessórios. O arranque acidental de ferramentas elétricas é causa de acidentes.
    Monte corretamente a mesa para maquina, antes de montar a ferramenta eltrica. A montagem correta é importante, para evitar um colapso.

Fixe a ferramenta eltrica com segurca na plac da maquina, ante de a usar. Uma derapagem da ferramenta eltrica sobre a plac da maquina pode levar a perda de controlo da mesma.
- Coloque a mesa para boa supérieuse firme, plane e horizontal. Se verificar que a bancada pode derrapar ou abanar, entao a ferramenta eltrica ou a peca a travaHar nao pode ser dirigida de forma regular e segura.
- Não sobrecarregue a mesa para女方 e não a use como escau ou andaime. A sobrecarga ou colocacao em cima da mesa para女方 pode originar uma deslocacao do centro de gravidade da mesa, podendo a mesma virar-se.
- Não trate outros materiais para lem de fazer e plácicos fácilmente maquináveis. Exceção: Apenas com a serra tico-tico e com folha de serra adequada pode ser quando tratados metais fácilmente maquináveis (p.ex. aluminio).
- Não aproxime a maior da folha de serra em funcaoamento para retirar aparas, lascas ou outros materiais similares soltos da peça a travaHAR!
- As às vezes realizadas tem de estar em conformidade com a norma DIN EN 60745-1. É obligatório o símbolo CE em todos os apareiros fabricados(before de 1995.
- Nunca serre, "a maior livre", isto é, não guie a peça a trabalho apenas com a maior, mas use o batente paralelo ou o batente angular.
- As folhas de serra não podem ser travadas ao carregar lateralmente,(before desligado o acontecimiento!
- Utilize as ferramentas apenas para a sua finalidade pretendida.
- Use apenas folhas de serra em perfeitas condições: o corpo de base não pode ser mais espesso e a travação não pode ser mais estreita que a espessura da cunha abridora.
- Controle regularamente se todos os parafusos estáfirmamenteapertados!
- Nunca use a bancada de trabajo de forma impropria ou com outra finalidade de uso!
- Remova da bancada de trabalho todos os objetivos que não sejam necessários.
- Não use paraURTARlenha.
- Não use a mesa para serrar madeira redonda.
- As ferramentas elétricas realizadas são poder ser ligadas e desligadas atraves do disjuntor de segurarça.
- Use o gancho de ligação jusqu para a fixação permanente do interruptor do aparelho na posicao ligada.
- Substitua as cunhas abridoras danificadas por novas cunhas.
- Ao tratar com peças a trabalhar estreitas use sem falta uma barra corredica.
- Assegure-se de que as alavancas excênticas estejam fechadas para a fixação das pernas da mesa.
- Antes da colocacao em funcaoamento assegure-se de que a serra circular manual, a fesadora de topo ou a serra tico-tico estejam devidamente fixadas à placar de maquina e que a placar esteja seguramente encaixada nos entalhes da mesa para maquina ou assente no trilho-guaia.
- Observe as dimensoes Tmaxas da peça a travaHar (ver caracteristicas(ECricas).
- Use as differentes cunhas abridoras exclusivamente para a respetiva finalidade de uso especifica, tal como está graficamente explicido em cada cunha abridora.
- Quando não está a ser realizada, qualquer que sera a barra corredica, a peça intermediaria de clivagem e o limitador angular devem ser colocados nos ganchos roscados previstos para esse fim.
- Não utilize a mesa da区内 ao ar livre quando estiver a chover ou quando o ambiente estiver humido.

INDICACIONES DE SEGURANCA PARA SERRAS CIRCULARES

  • Para lem das indicatores de seguranca especillas daquina, observe atentamente as indicatoros de seguranca da serra circular manual realizada.
  • Use apenas serras circulares manuais com cunha abridora, folha de serra com diametro max. de 200 e max. 70 mm de profundidade de corte.
  • Use apenas serras dentro das dimensoes Tmaxas da placac de base referidas (ver Fig. 13).
  • Use a serra circular de mesaapanas com a cobertura de protecao devidamente fixada.
  • ATENÇAO: Verifique se a folha de serra circular está montada paralelamente à abertura na pegá intermédia de fenda; a serra circular manual pode ter de ser realinhada.
  • Apoie as peças a trabalho compridas do lado de saida, de forma a assentar em horizontal: p.ex. com um suporte com roletes da wolfcraft (art. n° 6119973).
  • Evite uma sobrecarga da serra circular manual.
  • Não use discos abrasivos.
  • Use apenas as folhas de serra recomendadas e selezione-as de accordo com o material a ser serrado.
    PERIGO: Não colque as suas mãos na area de serragem ou muito à folha de serra.
  • Não pegue por boa a peça a trabalho. A cobertura protetora não o consgue proteger da folha de serrar por boa da peça a做工.
  • O não me quise algo para fazer algo para fazer algo para fazer algo para fazer algo para fazer algo para fazer algo para fazer algo para fazer algo para fazer algo para fazer algo para fazer algo para fazer algo para fazer algo para fazer algo para fazer algo para fazer algo para fazer algo para fazer algo para fazer algo para fazer algo para fazer algo para fazer algo para fazer algo para fazer algo para fazer algo para fazer algo para fazer algo para fazer algo para fazer algo para fazer algo para fazer algo para fazer algo para fazer algo para fazer coisa.
  • Não me quise algo para fazer algo para fazer algo para fazer algo para fazer algo para fazer algo para fazer algo para fazer algo para fazer algo para fazer algo para fazer algo para fazer algo para fazer algo para fazer algo para fazer algo para fazer algo para fazer algo para fazer algo para fazer algo para fazer algo para fazer algo para fazer algo para fazer algo para fazer algo para fazer algo para fazer algo para fazer algo para fazer algo para fazer algo para fazer algo para fazer algo para fazer algo para fazer coisa.
  • Eu não me quise什么事.
  • Eu não me quise os outros pessoas.
  • Eu não me quise os outros pessoas.
  • Eu não me quise os outros pessoas.
  • Eu não me quise os outros pessoas.
  • Eu não me quise os outros pessoas.
  • Eu não me quise os outros pessoas.
  • Eu não me quise os outros pessoas.
  • Eu não me quise os outros pessoas.
  • Eu não me quise os outros pessoas.
  • Eu não me quise os outros pessoas.
  • Eu não me quise os outros vezes.
  • Eu não me quise quando eu estou em passagem de um dia.
  • Eu não me quise quando eu estou em passagem de um dia.
  • Eu não me quise quando eu estou em passagem de um dia.
  • Eu não me quise quando eu estou em passagem de um dia.
  • Eu não me quise quando eu estou em passagem de um dia.
  • Eu não me quise quando eu estou em passagem de um dia.
  • Eu não me quise quando eu estou em passagem da noção parte do dia.
  • Eu não me quise quando eu estou em passagem da noção parte do dia.
  • Eu não me quise quando eu estou em passagem da noção parte do dia.
  • Eu não me quise quando eu estou em passagem da noção parte do dia.
  • Eu não me quise quando eu estou em passagem da noção parte do dia.
  • Eu não me quise quando eu estou em passagem da noção parte da dia.
  • Eu não me quise quando eu estou em passagem da noção parte do dia.
  • Eu não me quise quando eu estou em passagem da noção parte do dia.
  • Eu não me quise quando eu estou em passagem da noção parte do dia.
  • Eu não me quise quando eu estou em passagem da noção parte do dia.
  • Eu não me quise quando eu estou em passagem da noção parte das vezes.
  • Eu não me quise quando eu estou em passagem das vezes.
  • Eu não me quise quando eu estou em passagem das vezes.
  • Eu não me quise quando eu estou em passagem das vezes.
  • Eu não me quise quando eu estou em passagem das vezes.
  • Eu não me quise quando eu estou em passagem das vezes.
  • Eu não me quise quando eu estou em passagem das vezes.
  • Eu não me quise quando eu estou em passagem das vezes.
  • Adapte a profundidade de corte à espessura da peça a trabalho. Ela deve ser visível por baixo da peça a做工ar em menos de uma altitude completeness de dente.
  • Esteja sempre preparado para que, ao serrar, a peça a trabalho possa ser apanhada pela serra e atirada contra o operador.
  • Um rebate e o resultado de uma aplicacao errada e/ou incorreta da serra. Pode-se prevenir atraves das medidas de precauacao adequadas, abaixo descritas.
  • Secure a serra com ambas as mais e colque os seu brasços numa posicao em que possa interceptar as forças de rebate. Mantenha-se sempre em posicao lateral em7relacao a folha de serra, nunca devendo colocar-se em linha com a folha de serra. Em caso de rebate a serra circular podekatr para trs,contudo um operador pode dominar as forcas de rebate atraves de medidas de precauacao adequadas.
  • Se a folha de serra ficar entalada ou você interromper o trabalho, deslige a serra e mantenha-a no material, até que a folha de serra se tenha immobilizzato. Nunca deve tentarutar a serra da peça a做工arou puxa-la paraTRS, enquanto a folha de serra ainda estiver em movimento, senao pode ocorro um rebate. Averigue e corrija a causa dela que a folha de serra possa ter ficado entalada.

  • Se quiser voltar a arrancar uma serra que se encontrar dentro da peça a trabalhar, centre a folha de serra na fenda serrada e verifique se os dentes serrados não está enganchados na peça. Se a folha de serra estiver entalada, ela pode mover-se para fora da peça a trabalhar ou causar um rebate, quando a serra voltar a arrancar.

  • Apoie as placas grandes, para reduzir o risco de um rebate devido a uma folha de serra entalada. As placas grandes podem-se fazer devido ao seu OWNIO peso. As placas tem de ser apoiadas de ambos os lados, tanto perto da fenda de serrar como muito à aresta.
  • Não use folhas de serra embotadas ou danificadas. Folhas de serra com dentes embotados ou mal alinhados causam uma maior fricção, entalamento da folha de serra e rebate devido a uma fenda serrada demasiado estreita.
    Fixe os ajustes de profundidade e angulo de corte antes de serrar. Se os ajustes se alterarem durante a serragem, a folha de serra pode ficar entalada e ocorro um rebate.
  • Tenha especialmente cuidado com os „cortes de imersão" em paredes existentes e outras和地区 não visíveis. A folha de serra emergente pode bloquear-se ao serrar objetivos ocultos e causar um rebate.
  • Observe as dimensoes Tmaxas da peça a travañar (ver caracteristicas(ECricas).
  • Utilize sempre a barra corredça para serrar ranhuras e fendas, porque a lamina da serra não é visível.

INDICACIONES DE SEGURANCA PARA SERRAS CIRCULARES DE BANCADA

  • Deixe as coberturas protetoras montadas. As coberturas protetoras devem estar num estado de functiamento correto e montadas corretamente. As coberturas protetoras soltas, danificadas ou que não funcaoem corretoamento devem ser reparadas ou substituidas.
  • Para cortes de desbaste, utilize sempre a cobertura protetora da lamina da serra e a cunha divisora. Para cortes de desbaste em que sera preciso serrar a toda a espessura da peça de trabalho, a cobertura protetora e outros dispositivos de segurar a reduzem o risco de lesões.
  • Atenção: Os cortes de juntas, ranhuras ou divisões em procedimentos rotativos com a mesa de boaquina não são permitidos!
  • Atença: Não travaque em peças com menos de 2 mm de espessura!
  • Antes de ligar a ferramenta elétrica, assegure que a lamina da serra não toca na cobertura protetora, na cunha divisora ou na peça. O contacto acidental destes componentes com a lamina da serra pode provocar situações de perigo.
  • Ajuste a cunha divisora conforme descripto nestas instruções deutilização. As distancias, a posicao e a orientação podem fazer com que a cunha divisora não possa encontrar o returno de forma eficaz.
  • Para que a cunha divisora possa funciona, deve atuar sobre a peça. Se foram realizados cortes na peça que sejam demasiado curtos para que a cunha divisora possa atuar, a cunha não tera qualquer efeito. Nestas condições, não é possivel evaporar o returno da cunha divisora.
  • Utilize a lamina da serra adequada para a cunha divisora. Para que a cunha divisora travahe corretamente, deve ser selecionado um diametro da lamina da serra correto para a cunha divisora, a lamina de aço da serra deve ser mais boa do que a cunha divisora e a largura do dente deve ser maior do que a espessura da cunha divisora.
    PERIGO: Nao aproxime os dedos ou as mao da lamina da serra ou da zona da serra. Um so momento de desatencao ou um deslize podera fazer com que a sua mao se mova para a lamina da serra, o que podera dar lugar a graves lesoes.
  • Oriente a peça sempre no sentido contrário ao sentido de rotação da lamina da serra ou da ferramenta de corte. O avanço da peça no mesmo sentido da rotação da lamina da serra sobre a mesa pode fazer com que a peça e sua maior sejam atraiadas para a lamina da serra.
  • Ao realizar cortes longitudinais, não utilize a ámbuna de esquadria para guiar a peça e, se realizar cortes transversais com a ámbuna de esquadria, não utilize o limitador paralelo paraaabustar o comprimento. A orientação simultânea da peça com o limitador paralelo e a ambina de esquadria augmente a probabilitadede que a lamina da serra prenda e provoque um returno.
  • Quando realizar cortes longitudinais, teste sempre a forca da orientacao sobre a peça entre a calha de batente e a lamina da serra. Utilize uma barra corredica quando a distancia entre a calha de batente e a lamina da serra for inferior a 150~mm , e um bloco correido quando a distancia for inferior a 50~mm . Estes meios auxiliares de trabalho asseguram que a maior mantem uma separacao segura da lamina da serra.
  • Utilize apenas a barra corredça fornecida pelo fabricante ou fabricada quando as instruções. A barra corredça assegura que é mantida uma distência suficiente entre a mão e a lamina da serra.
  • Nunca utilize uma barra corrediça danificada ou serrada. Uma barra corrediça danificada pode quebrar-se e fazer com que a sua maior toque na lámina da serra.
  • Não tratalhe "com muito livre". Utilize sempre o limitador paralelo ou a boa de esquadria para colocar e guiar a peça. "Com muito livre" significica que a coisa é mantida ou guiada com os mãos, em vez de o fazer com o limitador paralelo ou com a boa de esquadria. Serrar com muito livre causa erros de orientação, bloqueiros e returnos.
  • Nunca coloque a mão em redor ou sobre uma lamina da serra em movimento. Se colocar a mão atrás de uma coisa, pode fazer o contacto accidental com a lamina da serra em movimento.
    Proteja as peças grandes e/ou largas por trás e/ouéo lado da mesa da serra, para que permançam horizontais. As peças grandes e/ou largas tendem a inclinar-se norebordo da mesa da serra, o que provoca a perda de controlo, obloqueio da lamina da serra e o returno.
  • Oriente a peça de modo uniforme. Não dobre nem torca a peça. Se a lamina da serra bloquear, deslieve a ferramentaétrica, retire a ficha de alimentação e corrija a causa do bloqueio. O bloqueio da lamina da serra por causa da peça pode provocar returnos e o bloqueio do motor.
  • Não retire o material serrado quando a serra estivera a funcionar. O material serrado pode fixar-se entre a lamina da serra e a calha de batente ou na cobertura protetora e, se for retirado com os dedos, estas poderão ser apanhados pela lamina da serra. Desligue a serra e espere que a lamina da serra pare antes de Exiting o material.
  • Nunca se coloque em LINHA reta com a lamina da serra. Esteja sempre ao lado da lamina da serra, onde se encontra a calha de batente. Em caso de returno, a peça poderá ser projetada em alta velocidade contra as pessoas que se encontrar na LINHA da lamina da serra.

  • Nunca introduza a maior sobre ou atras da lamina da serra para endireitar ou segurar na peça. Pode ocorro um contacto acidental com a lamina da serra ou um returno, o que poderá puxar os seu dedos para a lamina da serra.

  • Nunca segure nem pressione a peça que está a serrar contra a lamina da serra em movimento. Se pressionar a peça que está a serrar contra a lamina da serra provocá bloqueiros e returnos.
  • Alinne a calha de batente paralela à lâmina da serra. Uma calha de batente mal alinhada pressiona a peça contra a lâmina da serra e provoca um returno.
  • Tenha um cuidado adiconional ao serrar em zones nao visiveis de peças montadas. A lamina da serra de penetracao pode serrar objetos que podem provocar um returno.
    Fixe as places grandes para reduzir o risco de returno por bloqueio da lamina da serra. As places grandes podem curvar-se devido ao seu OWNIO peso. As places devem ser fixadas em todos os pontos ond sobressaiam da superficie da mesa.
  • Tenha cuidado adiconal ao serrar peças torcidas, com nos, deformadas ou com rebordos irregulares, que podem ser guiadas com una calha de batente ao longo da区内a. Uma peça torcida, com nos ou deformada e instavel e provoca um alinhamento incorreto das linhas de corte com a lamina da serra, bloqueio e returno.
  • Nunca serre varias peças empilhadas ou introduzidas uma antes a outra. A lamina da serra pode apanhar uma ou varias peças e provocar um returno.
  • Se pretender voltar a tirar uma serra que tem a sua lamina da serra introduzida numa peça, centre a lamina da serra na abertura da serra de modo a que os dentes da serra não fiquem presos na serra. Se a lamina da serra bloquear, poderá levantar a peça e provocar um returno ao voltar a ligar a serra.
  • Mantenha as láminas da serra limpas, afiadas e suficientemente travadas. Nunca utilize láminas da serra torcidas ou que tenham fissuras ou dentes partidos. As láminas da serra afiadas e travadas corretamente minimizam encravamentos, bloqueiros e returnos.
  • Desligue a serra circular de bancada e desligue tambem da rele eltrica antes de retirar o accesario de bancada, mudar a lamina da serra, efetuar ajustes na cunha divisora ou na cobertura protetora da lamina da serra e quandodeer a maquina desaccompanhada. As medidas de precauao servem para evapor acidentes.
  • Nunca deixe a serra circular de bancada a funcionar sozinha. Desligue a ferramenta elétrica e não a abandone até que tenha parado completeness. Uma serra em movimento desaccompanyhada representa um perigo discontrolado.
  • Instale a serra circular de bancada num local plano e bem iluminado que ofereça segurar e onde possa manter o equilibrio. O local de instalacao deve oferecer espo suificiente para poder Manipular adequadamente o tamanho das suas peças. Numa zona de trabalho desarrumada ou mal iluminada ou com piso irregular ou escorregadio podem ocrror acidentes.
  • Retire regularamente as aparas da serra e a serradura debaixo da bancada de serrar e/ou da aspiracao de po. A serradura aspirada é combustivel e pode inflamar.
    Fixe a serra circular de bancada. Uma serra circular de bancada mal fixada pode mover-se ou rodar.
  • Retire as ferramentas de ajuste, os restos de madeira, etc. da serra circular de bancada antes de a ligar. As distrações e os possiveis bloqueiros podem ser perigosos.
  • Utilize sempre lâminas da serra do tamanho correto e com um orício de alojamento adequado (por exemplo, em losango ou redondo). As lâminas da serra que não encaixem nas peças de montagem da serra rodam de forma irregular e provocam a perda de controlo.
  • Nunca utilize material de montagem da lâmina da serra danificado ou incorreto, como, por exemplo, flanges, anilhas, parafusos ou porcas. Este material de montagem da lâmina da serra foi desenhado especialmente para a sua serra, para construi um funcionaamento seguro e um rendimento ideal.
  • Nunca se coloque sobre a serra circular de bancada e não utilize a serra circular de bancada como banco. Podem ocorro lesões graves se a ferramentaétrica se virar ou se tocar acidentalmente na lamina da serra.
  • Assegure que a lamina da serra está montada respeitando o sentido de rotação correto. Não utilize esmeris de afiar nen escobvas de aço com a serra circular de bancada. A montagem incorrente da lamina da serra ou a utilização de acessórios não recomendados pode provocar lesões graves.

INDICACIONES DE SEGURANCA PARA SERRAS TICO-TICO

  • Observe atentamente as indications de segurar a serra tico-tico realizada, para lem destas indicacoes de segurar especicas daquina.
  • Não travaíme com uma serra tico-tico danificada.
    Evite a sobrecarga da serra tico-tico.
  • A serra tico-tico não pode ser usada em combinação com o trilho-guia.
  • Observe, para além destas indicações de segurança espécíficas da boaina, as indicações de segurança da serra de esquadria e meia esquadria realizada.
    Monte a serra de esquadria e meia esquadria conforme descripto nos manuais destas instruções de utilização.
  • Não travaque com uma serra de esquadria e meia esquadria danificada, nem utilize lâminas da serra não afiadas ou danificadas.
  • Apoie as peças grandes sobre o lado de receção para fazer situações de perigo devo a um movimento descontrolado.

ATENÇÃO: UTILIZACão COMO MESA DE FRESAGEM EXCLUSIVAMENTE EM COMBINACão COM O BATENTE DE FRESAGEM PARALELO ART. N° 6901000 INDICAZões DE SEGURANÇA PARA FRESADORAS DE TOPO

  • Observe atentamente as indicatores de segurar dareshadora de topoutilizada,paraallemestasindicaoesdesegurancasepsificadasmaquina.
  • Esteja sempre preparado para que, ao fresar, a peça a trabalho possa fazer descentrolada de forma inesperada e repentina e ocorro um rebate.
  • Não use a mesa para fazer em arco!
  • Realize osabalhos de fesagem exusivamente com o batente de fesagem paralelo disponivel como aessorio (art. ^ 6901000), para prevenir rebates e o contacto da presadora com a mao.
  • Consulte o manual de operacao original do batente de fresagem paralelo (art. n° 6901000) para uma montagem correta.
  • Não utilizevesfesadorasde topo com mais de 1800We230V.
  • São utilizeVESOs com um diametro superior a 27~mm
  • A boaquina de fresagem não pode ser usada em combinação com o trilho-guia.
  • Tenha em conta que o avanço está para ser local de rotação da fresa.
  • Selezione os anéis intermediços fornecidos em funcão do tamanho da ferramenta de hesar. Para um trabalho seguro utilize o anel intermedió mais pouco possivel.
  • Utilize apenas ferramentas de fresar afiadas, com manutenção feita e reguladas segudo as instruções do respectivo fabricante.
  • Observe nos apareiros e ferramentas realizadas os dados sobre velocidade max. e min. e o sentido de rotação indicados no produits, na embalagem ou no manual de utilização.
  • Tenha em conta que uma utilização Incorrecta de ferramentas de fresar, da peça a travaíhar e dos dispositivos de guia da peça pode levar a uma situação perigosa.
  • Durante a fresagem mantenha as mãos afastadas da fresadora.
    Se for possivel, utilize ao fresar as sapatas pressoras da mesa adicondionalmente ao batente de fresagem paralelo.
  • Apoie peças a trabalho compridas do lado de saída, para prevenir situações perigosas devido a um capotamento descontrolado. O apoio tem de ter uma posção estável e ter a mesma alta da mesa, p.ex. o suporte de esferas (art. n° 6119973).
  • Trabalhe apenas peças que devido ao seu tamanho e ao seu peso possam ser manejadas de forma segura por uma pessoa.
  • Escolha a velocidade de rotação correta conforme a ferramenta e a peça a trabalho. No manual de instruções da suareshadora de topo encontrar os valuores de velocidade de rotação precisos.
  • Observe as dimensoes Tmaxas da peça a travañar (ver caracteristicas(ECNCAS).

ESPECIFICAÇÃO DE ENTREGA

Tire a MASTER cut 2500 da caixa e verifique se todas as peças que aparecem representadas se encontrar dentro da caixa (Fig. 1 e Fig. 2).

MONTAGEM BÁSICA

Estrutura da bancada: Coloque a bancada sobre una superficie plana e limpa (Fig. 3.1). Afrouxe as两大 alavancas excénticas e dobre o par de pernas direito até ao batente. Volte a fechar(depais as两大 alavancas excénticas (Fig. 3.2). Afrouxe as quatro alavancas excénticas e dobre o par de pernas esquerdo até ao batente. Volte a fechar depais as quatro alavancas excénticas (Fig. 3.3). Coloque a bancada sobre as pernas (Fig. 3.4) e, se for necessário, ajuste a bancada rodando o regulator de alta (Fig. 3.4).

ATENCAO: Tenha cuidado para não entalar as maoos ao dobrar ou desdobrar a bancada e ao colocar a placda maquina.

Interruptor de seguranca: Monte o interruptor de seguranca na bancada da maquina, tal como épresentado na imagem (Figura 4).

Capa protetora: Monte as peças individuais da capa protetora (Fig. 5.1). Faça deslizar o suporte da cobertura de proteção com a guia no perfil de aluminio (Fig. 5.2). Coloque a capa protetora sobre a abertura da serra de modo a cobrir a zona dianteira da abertura de serra. Aperte o parafuso roscado para a direita (Fig. 5.3).

Limitador angular para o trilho-gua: Monte o limitador angular no cavaleto do batente e na guia do batente (Fig. 7.1). Encaixe o cavaleto do batente com a porca no limitador angular e aperte o parafuso roscado para a direita (Fig. 7.2).

Gancho roscado para armazenamento: Aparafuse osTRS suportes em Conjunto (Fig. 8.1) e encaixe antes o suporte na guia e colque-o a distancia adequada. Aperte a contra-porca (Fig. 8.2). Colque a barra corredica e/ou os acessórios de que não necessita sobre o suporte (Fig. 8.3).

Borne de ligação: Descarne uma extremidade do cabo no orifácio do borne de ligação, descarne a outra extremidade no perfil da esquina da mesa (Fig. 9).

ATENÇA: Verifique se o cabo tem o comprimento adequado para que o borne de ligaçao se solte automaticamente da ferramenta eletrica ao rodar a placda maquina.

MONTAGEM DA SERRA CIRCULAR MANUAL

Note: Para a primeira montagem da serra circular manual e alinhamento paralelo da lâmina da serra, delve montar primeiro o trilho-guia na bancada.

Montagem do trilho-gua: Fixe primeiro os suportes de plastico direito e esquerdo nos orificios previstos para esse fim no perfil de aluminio. Coloque o trilho-gua paralelo a porca na placu de travailho na bancada e introduza os dois gramos metalic no perfil do trilho-gua. De seguida, faça deslizar e pressione os dois gramos no suporte de plastico. Neste momento, o trilho-gua está perfeitamente alinhado. Aperte(before os dois gramos (Fig. 10.1 e Fig. 10.2).

Retirar a plac da maquina: Eleve primeiro ligeiramente a peça intermediária de clivagem no encaixe para a desbloquear (Fig. 11.1). De seguida, estique a peça intermediária de clivagem no sentido da seta (Fig. 11.2). Levante imeditamente a peça intermediária de clivagem (Fig. 11.3).

ATENÇA: A peça intermediária de clivagem: a peça intermediária de clivagem para as serras Circulares de bancada deve ser sempre retrirada antes de退市ar a placá da mesa.

Eleve aora a plac da maquina pela travessa de fixacao (Fig. 11.4). Ao elear, a plac da maquina solta-se dos quatre dispositivos de fixacao e pod er retirada com as das mao (Fig. 11.5). Volte a colocar imeditamente a pea intermediaria de clivagem (Fig. 11.6).

Colocar a plac da maquina no trilho-gua: Coloque a plac da maquina por cima, tal como é indicado, na guia do trilho-gua (Fig. 12).

Serra circular manual aplicavel: Consulte as dimensoes maximas das serras circulares manuais aplicaveis (Figura 13). Utilize apenas serras circulares manuais com cunha divisora, com um diametro de lamina da serra maximo de 200mm e com uma profundidade de corte maxima de 70~mm

Montagem e alinhamento da serra circular manual

Solte o bloqueio da profundidade de corte da serra circular manual e volta a aperture a cobertura protetora pendente. Coloque imeditamente a serra circular manual na placu da maquina. Ajuste a profundidade de corte com folga suficiente na ranhura da placa de trabalho e aperte o bloqueio da profundidade de corte. Oriente imeditamente a lamina da serra circular manual paralela ao rebordo de borracha do trilho-gua (Fig. 14.1). Monte ahora os seiis batentes laterais de modo a que estes tenham toda a superficie em contacto com a placu base da maquina. Os bois batentes traseiros no sentido longitudinal servem de batentes de retencao da serra circular manual no sentido da serração e garantem uma fixação segura da serra circular manual ao serrar (Fig. 14.2). Monte.after as quatre garras de aperto (Fig. 14.3). Retire a serra circular manual montada com a placu da maquina e deixe-a sobre a mesa, tal como é indicado na figura (Fig. 14.4). Verifique ahora, com a profundidade de corte no maximo, a distancia entre o dente mais adiantado da lamina da serra circular e o canto dianteiro da peça intermediária de clivagem (Fig. 14.5).

ATENÇA:Esta distança tem de ser inferior a 20 mm. Se for necessário, deve voltar a fazer a serra circular manual no sentido longitudinal e voltar a fazer os bois batentes de retençao.

Monte apla da maquina emAGO com a serra circular manual sobre a mesa, tal como é indicado, e retire a peça intermediaria de clivagem (Fig. 14.6). Coloque a plaça da maquina sobre o disposito do fixação dianteiro. De seguida, colque-a sobre a plaça de fixação com uma mao na plaça da mesa (Fig. 14.7). Encaixe a plaça da maquina (Fig. 14.8). Volte antes a colocar a peça intermediaria de clivagem (Fig. 14.9).

ATENÇA: Assegure que a lamina da serra circular está montada em paralelo ao orifcio da peça intermediaria de clivagem. Se for necessario, volta a alinhar a serra circular manual (Fig. 14.2 a Fig. 14.3).

Utilização de serras circularesmanuals complasbaselargas

Se a medida desde o centro da lamina da serra atc ao canto exterior da plac base for superior a 128 mm, durante a montagem devem ser usados os dois batentes laterais grandes. Neste caso, os dois batentes laterais do "Detalhe F" servem por sua vez como batentes de retencao para a serra circular manual (Fig. 14.10). Utilize apenas serras circulas manuais que estejam dentro das dimensoes Tmaxas da plac base ja mentionadas (Fig. 13).

Ligaçao à corrente elétrica: Introduza a ficha elétrica da serra circular manual no interruptor de seguranca e um cabo de extensão do interruptor de seguranca na tomada da rede (Figura 15.1). O cabo de extensão não está incluido.

ATENÇA: Antes da primeira colocação em functiOnamento, premir o interruptor tímeo! Após uma interrupção da corrente elétrica devido a sobretensão, prima o interruptor tímeo antes do decorrindo um periodo de espera de 5 a 10 minutos. Pode acontear(before o interruptor LIGADO/ON (Figura 15.2).

No interruptor de segurance, prima o botao vermelho para desligar (DESLIGADO/OFF). Monte o borne de ligaao na serra circular manual (Figura 15.3). Pressione o botao verde (LIGADO/ON) e verifique se a lamina da serra se move livremente na abertura (Fig. 15.4); de seguida, volta a pressionar o botao vermelho (DESLIGADO/OFF).

ATENÇA: Desligue a ficha da rede quando não estiver em utilizesçao e durante a dobragem da bancada.

A MASTER cut 2500 está ahora pronta para utilizesao.

SERRAÇAO ESTACIONÁRIA COM SERRA CIRCULAR MANUAL

ATENÇA: Trabalhe sempre com a capa protetora e utilize o Sistema coletor de poeiras na capa protetora.

Serrar com limitador angular

Coloque o limitador angular na guia (Figura 16.1). Assegure que a extremidade preta da guia de angulo se situa tao perto quando possivel da capa protetora para garantir uma elevacao da capa (Figura 16.2). Retraia o limitador angular e colque a peça travaHada no mesmo. Ligue a serra circular manual no interruptor de seguranca. Empurre a peça a travaHada no limitador angular, como é indicado na figura, no sentido da seta ate à lamina da serra circular (Fig. 16.3) até que a peça fique totalmente serrada. Em seguida, volta a desligar a serra circular manual no interruptor de seguranca.

ATENÇA: Assegure sempre que as suas两大 os esram a uma distancia suficiente da lamina da serra circular (perigo de ferimento).

No estado atual de montagem do limitador angular, as peças podem ser serradas entre uma altitude minima de 15 mm e maior de 60 mm. Se aaltar da peça for superior a 15 mm, a guia de esquadro deve ser desmontada (Figs. 16.4 a 16.7). O limitador angular permitse serrar a peça travahada num angulo de 0^ a 65^ . Para isso, desaperte os parafusos roscados, ajuste no suporte angular pretendido e voltte a aperture os parafusos roscados (Figura 16.8). Em seguida, serre tal como é indicado nas Figuras 16.1 a 16.3.

Serrar com limitador parallelo

Monte primeiro o limitador parallelo individual, tal como é ilustrado. Encaixe o limitador parallelo na guia sobre a mesa com a alavanca excêntrica aberta. Alinhe o limitador paralelo em paralelo com a ajuda da escalà no peril do batente paralelo. Pressione as两大 alavancas excênticas para baixo e aperte os parafusos de fixação. Assegure que o limitador paralelo fica alinhado com a lamina da serra circular (Fig. 17.1). De seguida, deve montar a guía do limitador angular no limitador paralelo para evitar o ressalto da peça a serrar. Utilize para isso as peças de fixação do limitador angular presentadas na figura. Monte para isso os dos parafusos com as anilhas e as porcas quadradas individuais no limitador paralelo (Fig. 17.2). Encaixe antes a guía como é indicado no limitador paralelo, nas两大 porcas quadradas. O final da guía deve encaixar no máximo até ao final da lamina da serra circular (Fig. 17.3). Aperte os dos parafusos. Afrouxe as两大 alavancas excênticas e ajuste a largura de corte pretendida, tendo sempre em conta que o limitador paralelo fique alinhado com a lamina da serra circular. De seguida, pressione as两大 alavancas excênticas. Ligue a serra circular manual no interruptor de segança. Empurre a peça a reparhar, como é indicado na figura, no sentido da seta para a lamina da serra circular (Fig. 17.4) até que a peça fique totalmente serrada. Em seguida, volta a desligar a serra circular manual no interruptor de segança. Em peças trathestadas mais estreitas, é fundamental utilize a barra corredica fornecida (Figura 17.5). Se for necessário, o limitador paralelo también pode ser montado à esquerda da lamina da serra circular. Para isso, deve deslocar a guía uma fila de orificios (Fig. 17.6). Veja os passos de montagem necessários nas Figuras 17.1 a 17.3.

Corte em esquadria vertical

Em cortes em esquadria vertical, é necessario realinar a serra circular manual. Retire primeiro a peça intermediária de clivagem (Fig. 18.1). De seguida, eleve a placá da boaira能找到 fixação (Fig. 18.2). Retire imeditamente a placá da boaira (Fig. 18.3). Retire a cobertura protetora pendente da serra circular manual e volta a colocar a peça intermediária de clivagem até ao batente (Fig. 18.4). Coloque a placá da boaira montada sobre a mesa, tal como é indicado (Fig. 18.5). Afrouxe as quatro garras de aperto e os quatro batentes laterais. Ajuste o angulo de esquadria pretendido na serra circular manual. Faça deslizar a placá base em paraleo aos dois batentes de retençao restantes no sentido da seta (Fig. 18.6). Verifique sempre se a lamina da serra circular livrente na peça intermediária de clivagem. Aperte(before os quatro batentes laterais e as quatro garras de aperto (Fig. 18.7). Monte ahora a placá da boaira em conjunto com a serra circular manual sobre a mesa, tal como é indicado, e retire a peça intermediária de clivagem. Coloque a placá da boaira sobre o dispositivo de fixação dianteiro. De seguida, colque-a sobre a placá de fixação com uma maior na placá da mesa. Encaixe a placá da boaira e, de seguida, volta a colocar a peça intermediária de clivagem (Figs. 14.6 a 14.9). A mesa está ahora preparada para realizar cortes em esquadria vertical (Fig. 18.8). Se for necessário, a capa protetora pode ser ajustada lateramente com o parafuso de ajuste para que a lamina da serra rode livrente e a uma distência suficiente por baixo da capa protetora (Fig. 18.9).

SERRAR COM O TRILHO-GUIA

A montagem inicial da serra circular manual (Figs. 14.1 a 14.8) foi executada de modo a trabalho precisamente com o trilho-guia. Coloque a placacde maquina com a serra circular manual montada sobre a mesa e substitua a peça intermedia de fenda para aserragem estacionaria pegamintermeda de fenda para serrar com o trilho-guia (Fig. 19.1). Coloque a peça a做工ar sobre a placadetrabo. Se possivel utilize sempre o batente angular para o trilho-guia (ver secao Cortes angulares).Montedeposo trilho-guiacom ambos os suportes e os dos gramos (Fig. 19.2).Aperte os dois grampos de mode ao que a peça a做工ar nao se possa deslocardurante a serragem. Coloque a placacde maquina com a serra circular manual montada sobre a guia do trilho-guia. Ajuste agoraa profundidade de corte da serra circular manual de forma a que a folha da serra circular sobressaia em baixo no maximo 4 mmda peca a做工ar.

ATENÇA: Ao serrar peças de trabalho, o trilho-guia tem de ser apoiado com peças da mesma alta em toda a largura da mesa, para que o trilho-guia não possa capotar com a placá de maquina.

ATENÇA: A ficha eletrica da serra circular manual tem de ser ligada numa tomada, o disjuntor de segurar e o gancho de ligação não pode ser usados para a serragem com o trinho-guia.

Ligue a serra circular manual e desloque-a sempre paralelamente ao trilho-guia (Fig. 19.3). Depois de executado o corte, deslque a serra circular manual.

Cortes angulares: insira o suporte plácico do batente angular num furo da placá de trabalho. Use sempre o furo mais proxies可达 aresha do trilho-gua. Empure a guía de batente montada de forma solta na ranhura da placá de trabalho para o perfil do batente angular. Alinhe a peça a trabalho junto com o batente angular no trilho-gua. Depois aperte firmamente o parafuso de punho da guía de batente (Fig. 19.4).

Cortes em série: No caso de cortes em série monte o cursor de batente adicular. Insira o cursor de batente na ranhura do batente angular e gire o batente de metal até a placar de trabalho. Encoste a peça a trabalho ao batente angular no complemento desejado. Depois empurre o cursor de batente até a ponta da peça a trabalho e aperte o parafuso de punho (Fig. 19.5).

SERRACAO COM SERROTE TICO-TICO

Introduza a peça intermediária de clivagem para serro tico-tico na placá da boa (Fig. 20.1). Alinhe o serro tico-tico sobre a placá da boa de modo a que a lamina da serra se mova centrada no orifico da serra. Monte o serro tico-tico como é indicado (Fig. 20.2 e 20.3). Introduza o serro tico-tico montado com a placá da boa na bancada e encaixe-o nos quatre suportes. Introduza o borne de ligação no interruptor do serro tico-tico e ligue a ficha elétrica do aparelho ao interruptor de segurança. A mesa está prenta para funcional com o serro tico-tico (Fig. 20.4).

MONTAGEM DE UMA SERRA DE ESQUADRIA E MEIA ESQUADRIA

Com os parafudos de fixação fornecidos com a entrega, é possevel montar uma serra de esquadria e meia esquadria na bancada. Coloque a serra de esquadria e meia esquadria no centro da bancada com os orificios de montagem sobre osinous orificios oblongos da placac de fixação.

Fixe a serra de esquadria e meia esquadria. Para isso, introduza os parafudos e as��enas anilhas de suporte por cima atraves dos orificios de montagem e atraves das placas de fixacao. Aparafuse fixamente por baixo com as anilhas de suporte grandes e as porcas (Fig. 21).

ATENÇA: A serra de esquadria e meia esquadria deve ser fixada na bancada com,elo menos,dois parafusos de fixação,quatro anilhas e douas porcas. Se os orificios de montagem da sua serra não coincidirem com os orificios oblongos da placadé fixação, a serra de esquadria e meia esquadria não deve ser realizada.

AJUSTE DA PLACA DA MAQUINA

A alte da plac da maquina na bancada foi definida na fabrica para que sera garantido o deslizamento da peça trava hada na area correspondente a plac da maquina e a bancada de travailho. Caso seja necessario, a altera da plac da maquina poder ser ajustada. Para isso é necessario soltar as cinco contra-porcas. De seguida é necessario alinhar a plac da maquina com os cinco parafusos de ajuste a uma alta nova alinhada com a plac de travailho, e é necessario voltar a apertureas contra-porcas (Fig. 22). Antes de iniciar cada travailho, verifique se as cinco contra-porcas está apertadas.

ACESSORIOS ESPECIALIS DA MASTER cut 2500

DUAS CUNHAS DIVISORAS PARA MONTAR DE FORMA ADICIONAL, N.° ART. 6916000 E 6917000 PARA A UTILIZACAO DE SERRAS CIRCULARES MANUALS SEM CUNHA DIVISORA

ATENÇA: Os acessórios especials aque descriptos so devem ser realizados com a MASTER cut 2500.

NOTA: a funcão e o manuseamento de此种 acessorio especial são descritos de seguida e ilustrados a partir da pagsa 21.

INSTRUÇÉS DE UTILIZACão

Ambas as cunhas divisoras permitem a'utilização de serras Circulares manuais, sem cunha divisora.

A cunha divisora 6916000 é permitida para a utilização de serras circulares manuais com lâminas de serra circular manual com um diamétro máximo de 160 mm e uma largura de corte minima de 2,4 mm e maior de 2,8 mm.

A cunha divisora 6917000 é permitida para a utilização de serras circulares manuais com lâminas de serra circular manual com um diamétro máximo de 200 mm, uma largura de corte minima de 2,4 mm e Tmaxima de 2,8 mm e uma profundidade de corte Tmaxima de 66 mm.

ATENÇA: antes de utilizes os acessórios especials é absolutamente necessário ter em conta as instruções gerais de segurança, as instruções de segurança para serras circularesmanuals e as instruções deutilização originalis da serra circular manual sem cunha divisora.

CUNHAS DIVISORAS, N.° ART. 6916000 E 6917000

O artigo Cunha Divisora com o n.° 6916000 content os componentes: 1x cunha divisora (para um diametro maximo de lamina da serra circular de 160~mm ), 1x alojamento de cunha divisora (versao grande), 1x ferramenta de nivelamento (Fig. A).

O artigo Cunha Divisora com o n.° 6917000 content os componentes: 1x cunha divisora (para um diametro maximo da lamina da serra circular de 200~mm ), 1x alojamento de cunha divisora (versaozsche), 1x ferramenta de nivelamento (Fig. B).

ATENÇA: Em seguida, são descritos apenas o functiimento e a montagem da cunha divisora com o N.° Art. 6916000 para serras circularaes manuais com um diametro de lamina maximo de 160 mm. A cunha divisora com o N.° Art. 6917000 para serras circularaes manuais com um diametro de lamina maximo de 200 mm tem uma montagem e um functiimento identicos. Com esta cunha divisora é possivel travahar peças com uma alta maxima de 50 mm.

MONTAGEM DA SERRA CIRCULAR MANUAL SEM CUNHA DIVISORA

ATENÇA: Para a primeira montagem da serra circular manual e o alinhamento paralelo da lámina da serra, a serra circular manual deve ser alinhada e montada com a placá da boaira sobre o trilho-guia.

NOTA: Para isso, leia e siga as indentacoes de travailho destas instruções deutilização para a montagem do trilho-gua e para a desmontagem e a colocação da placá daquina.

Montagem e alinhamento da serra circular manual

Solte o bloqueio da profundidade de corte da serra circular manual e volta a aperture a cobertura protetora pendente. Coloque imeditamente a serra circular manual na placu da maquina. Ajuste a profundidade de corte com folga sufficiente na ranhura da placar de travailho e aperte o bloqueio da profundidade de corte. Oriente imeditamente a lamina da serra circular manual paralela ao rebordo de borracha do trilho-gua (Fig. C.1). Monte agora os sei batentes laterais de modo a que estes tenham toda a superficie em contacto com a placa base da maquina. Os bois batentes traseiros no sentido longitudinal servem de batentes de retencao da serra circular manual no sentido de serracao e para garantir um fixacao segura da serra circular manual ao serrar (Fig. C.2). Monte depoiis as quatro garas de aperto (Fig. C.3). Retire a serra circular manual montada com a placda maquina e deixe-a sobre a mesa, tal como é indicado na figura (Fig. C.4). Verifique agra, com a profundidade de corte maxima, a distancia entre o dente mais adiantado da lamina da serra circular e o canto dianteiro da peça intermediaria de clivagem (Fig. C.5).

ATENÇA:Esta distência tem de ser inferior a 20 mm. Se for necessário, delve voltar a fazer a serra circular manual no sentido longitudinal e voltar a fazer os bois batentes de retençao.

NOTA: Se a medida desde o centro da lamina da serra atc ao canto exterior da plac base for superior a 128 mm, durante a montagem devem ser usados os dois batentes laterais grandes. Para isso, leia e siga as indentacoes de travailho destas instruções deutilização para a montagem de placas base grandes em serras circulares manuais.

MONTAGEM DA CUNHA DIVISORA

Coloque a serra circular manual montada sobre a mesa, tal como é indicado (Fig. D.1). Monte a cavilha de alojamento individual com o parafuso de fixação. Faça deslizar está união, como é indicado na figura, na placá da mesa até que a ranhura de alojamento da cunha divisora fique visível (Fig. D.2). Coloque a cunha divisora a sina de 2 cm na ranhura da cavilha de alojamento (Fig. D.3). Assegure que a cunha divisora está rodada até ao batente na placá da boaquina (= alinhamento vertical). Aperte o parafuso de fixação (Fig. D.4).

ALINHAR A SERRA CIRCULAR MANUAL

Coloque a serra circular manual montada sobre a mesa, tal como é indicado.

ATENÇA: Verifique imeditamente se a lamina da serra circular está alinhada de forma centrada em relacion à cunha divisora e à abertura da serra.

O lado dianteiro da serra circular manual delve estar alinhado com a marca 0 da plac base da serra circular manuall as das linhas auxiliares de markao da plac da maquina. A parte posterior da serra circular manual delve estar alinhada de forma centrada com a lamina da serra circular e a cunha divisora (Fig. D.5).

ATENÇA: Se a lamina da serra circular não estiver alinhada de forma centrada com a cunha divisora,deer voltar a realizar o alinhamento lateral da serra circular manual.

ATENÇA: Paraaabstara placda maquina na mesa,deve voltar a desmontar acunha divisora comacavilha de aloamento e o parafuso de fixação.

Afrouxe o parafuso de fixacao e puxe a cunha divisora para cima. De seguida, retire a cavilha de alojamento com o parafuso de fixacao (Fig. D.6).

Ajustar a distancia de segurar da cunha divisora e da lamina da serra circular com a ferramenta de nivelamento.

Monte atra maquina em junto com a serra circular manual sobre a mesa, tal como é indicado, e retire a peça intermediária de clivagem (Fig. E.1). Coloque a plac da maquina sobre o dispositivo de fixação dianteiro antigo. De seguida, colque-a sobre a plac de fixação com uma mao na plac da mesa (Fig. E.2). Encaixe a plac da maquina (Fig. E.3). Volte depos a colocar a peça intermediária de clivagem (Fig. E.4). Monte a cavilha de alojamento individual com o parafuso de fixação. Faça deslizar esta uniao, como é indicado na figura, na plac da mesa até que a ranhura de alojamento da cunha divisora fique visivel (Fig. E.5). Coloque a cunha divisora a circa de 2 cm na ranhura da cavilha de alojamento (Fig. E.6). Assegure que a cunha divisora está rodada até ao batente na placda maquina (= alinhamento vertical). Aperte o parafuso de fixação (Fig. E.7). Monte as peças individais que aparecem na figura na cunha divisora (Fig. E.8). Aperte o parafuso e a porca serrilhada Unidos na cunha divisora, monte o parafuso e a porca serrilhada sem apertar na zona dianteira da carcaça (Fig. E.9). Afrouxe o parafuso de fixação da cavilha de alojamento (Fig. E.10). Empurre a cunha divisora verticalmente para baixo até à lâmina da serra circular (Fig. E.11). Empurre a cunha divisora para baixo até que,leo menos, um dente da lâmina da serra circular fique em contacto com a carcaça da ferramenta de nivelamento. Aperte ora a porca serrilhada dianteira (Fig. E.12). Depois de apertar o parafuso sextavado interior, a distência de segurança fica ajustada no maior 5 mm entre a lâmina da serra circular e a cunha divisora (Fig. E.13). Desaparafuse depos a ferramenta de nivelamento da cunha divisora (Fig. E.14).

ATENÇA: Verifique novamente se a lâmina da serra circular está centrada em relaçao à cunha divisora (Fig. E.14) e que a distança de segurar de um maior de 5 mm se mantém entre a lâmina da serra circular e a cunha divisora (Fig. E.12); caso contrário,deer voltar alinhar a serra circular manual.

ATENÇA: Antes de cada trabalho, verifique se a cunha divisora e as peças de fixação está bem apertadas!

A bancada está ahora pronta para a serração estacionária. Leia para isso as indications de trabalho da serração estacionária com a serra circular manual.

Regulação da profundidade de corte

Ao mudar a profundidade de corte da serra circular manual, é necessario fazer igualmente a altera da cunha divisora para manter a distencia de segurar a maxima de 5mm em relationa a lamina da serra circular manual. Desaperte primeiro a cunha divisora com a chave sextavada. Ajuste a profundidade de corte pretendida para a serra circular manual. Aperte o bloqueio da profundidade de corte. Monte e posicao o ferramenta de nivelamento em Conjunto com a cunha divisora, tal como é descrito nas figuras de E.5 a E.14.

Corte em esquadria vertical

Para fazer cortes em esquadria vertical é necessário voltar a alinhar lateralmente a serra circular manual. Ajuste o angulo de esquadria pretendido na serra circular manual. Retire a cobertura protetora da serra circular manual e colque a boaica centrada sobre a abertura da serra da placda maquina. Solte o bloqueio da profundidade de corte da serra circular manual e deixe descair ate à profundidade maxima. Aperte o bloqueio da profundidade de corte (Fig. F.1).

ATENÇA: Alinhe a lamina da serra circular paralela à abertura da serra. Verifique ahora a distância entre o dente dianteiro da lamina da serra circular e o canto dianteiro da abertura da serra.Esta distância deve ser inferior a 20 mm (Fig. F.2).

Monte aoro os sei batentes laterais de modo a que estes tenham toda a superficie em contacto com a plac base da maquina. Os dois batentes traseiros no sentido longitudinal servem de batentes de retencao da serra circular manual no sentido de serraço e para garantir um fixacao segura da serra circular manual ao serrar. Monte depoi as quatro garras de aperto (Fig. F.3).

NOTA: Se a medida desde o centro da lamina da serra ate ao canto exterior da plac base for superior a 128 mm, durante a montagem devem ser usados os dois batentes laterais grandes. Para isso, leia e siga as indentacoes de trabalho destas instruções deutilização para a montagem de placas base grandes em serras circulares manuais.

MONTAGEM DA CUNHA DIVISORA

Coloque a serra circular manual montada sobre a mesa, tal como é indicado (Fig. F.4). Monte a cavilha de alojamento individual com o parafuso de fixação. Faça deslizar está união, como é indicado na figura, na placá da mesa até que a ranhura de alojamento da cunha divisora fique visível (Fig. F.5). Coloque a cunha divisora aerca de 2 cm na ranhura da cavilha de alojamento (Fig. F.6). Rode a cunha divisora até que esta fique exatamente centrada em relaçao à lámina da serra circular. Aperte o parafuso de fixação (Fig. F.7).

ATENÇA: Se a lamina da serra circular não estiver alinhada de forma centrada com a cunha divisora,deerva voltar a realizar o alinhamento lateral da serra circular manual.

ATENÇA: Para fazer apla da区内a mesa, deve voltar a desmontar a cunha divisora com a cabilha de alojamento e o parafuso de fixação.

Afrouxe o parafuso de fixacao e puxe a cunha divisora para cima. De seguida, retire a cavilha de alojamento com o parafuso de fixacao (Fig. F.8).

Ajustar a distancia de segurarca da cunha divisora e da lamina da serra circular com a ferramenta de nivelamento.

Monte apla da maquina emAGO com a serra circular manual sobre a mesa, tal como é indicado, e retire a peça intermediária de clivagem (Fig. F.9). Coloque a placda maquina sobre o disposito do fixacao dianteiro. De seguida, colque-a sobre a placde fixacao com um mao na placa da mesa (Fig.F.10).Encaixe a placda maquina (Fig.F.11). Volte antes a colocar a peça intermediaria de clivagem (Fig.F.12). Monte a cavilha de alojamento individual com o parafuso de fixacao. Faça deslizar esta uniao, como é indicado na figura, na placda mesa atepa ranhura de alojamento da cunha divisora fique visivel. Coloque a cunha divisora a circa de 2 cm acima da ranhura da cavilha do suporte. Rode a cunha divisora atep que esta fique exatamente centrada em relationa à lamina da serra circular. Aperte o parafuso de fixacao (Fig.F.13). Monte as peças individuais que aparecem na figura na cunha divisora (Fig.F.14). Aperte o parafuso e a porca serrilhada unidas na cunha divisora, monto o parafuso e a porca serrilhada sem apertar na parte dianteira da carcaça (Fig.F.15). Afrouxe imeditamente o parafuso de fixacao da cavilha de alojamento (Fig.F.16). Empurre a cunha divisora verticalmente para baixo até a lamina da serra circular (Fig.F.17). Empurre a cunha divisora para baixo atep que,leo menos, um dente da lamina da serra circular fique em contacto com a carcaça da ferramenta de nivelamento. Aperte agra a porca serrilhada dianteira (Fig.F.18).Depois de apertar o parafuso sextavado interior, a distancia de segurancaticajustada no maximo 5 mm entre a lamina da serra circular e a cunha divisora (Fig.F.19).De seguida, desaparafuse a ferramenta de nivelamento da cunha divisora.

ATENÇA: Verifique novamente se a lâmina da serra circular está centrada em relaçao à cunha divisora e que a distança de segurar de um maior de 5 mm se mantém entre a lâmina da serra circular e a cunha divisora, caso contrário,deerva voltar a alinhar a serra circular manual (Fig. F.20).

ATENÇA: Antes de cada trabalho, verifique se a cunha divisora e as peças de fixação está bem apertadas!

A bancada está ahora pronta para a serração estacionária. Leia para isso as indications de trabalho da serração estacionária com a serra circular manual.

Garantia

Querido amador e amadora de bricolage Adquiriu

um produit da wolfcraft de elevado valor, que lhe irámerican parazer na bricolage caseira. Os produits da wolfcraft correspondem a um navel专业技术e elevado e passam por fases intensivas de desenvolvimento e de exame antes de serem commerciazados. Durante a producao em series efectuamos controlos constantes e testes regularaes que asseguram o elevado nivel de qualidade. Desenvolvimento技术icos solidos e controlos de qualida competentes conferem-lhe a segurarca de ter tomad a decisao de compracertada.

Concedemos-lhe uma garantia de 10 anos a partir da data de compra, para o produit wolfcraft® que adquiriu, sob condição de uso exclusivo num ambito privado e não profissional. A garantia está cobertura a danos noproprio artigo de compra, e apenas aqueles que são resultantes de defeitos de material e de producao. esta garantia não cobre defeitos ou danos resultantes de functimento improprio ou falta de manutenção de vida. A garantia tambem não cobre efeitos de deterioracao habitualis e desgaste devidao ao uso, nem defeitos ou danos dos quais o cliente está na altitude da celebracao do contrato.

Os direitos decorrentes da garantia so poder ser reivindicados mediante alegar a factura / do recibo de compra.

A garantia fornecida pela wolfcraft® não restringe os seu direitos legais como consumidor (após cumprimento, rescisão ou redução, indemnização ou compensação de despasas).

DECLARATION de conformidade segundo a Directa Maquinas 2006/42/EG, anexo II A

Pela presente a firma wolfcraft GmbH em D-56746 Kempenich, Wolff Str. 1, declar que este produit (MASTER cut 2500) corresponde à Direactiva Maquinas 2006/42/CE.

TUEV Rheinland LGA Products GmbH, Tillystrasse 2, 90431 Nürnberg. BM: 60087567 0001

Em conformidade com as seguintes normas: DIN EN 60745-1, DIN EN 60745-2-5, DIN EN 60745-2-11

Pessoa autorizada para assinar a Declariação de Conformidade e para compar a documentação técnica.

(Direção; wolfcraft GmbH)

INDLEDNING

Direito reservado a alteracoes tecnicas

Anderinger forbeholds

Ratt till andringar forbehalles

Índice Clique em um título para acessá-lo
Assistente de manual
Impulsionado pela Anthropic
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : WOLFCRAFT

Modelo : 6902000

Categoria : Mesa de serra