Mutliride - Carrinho de bebê CHICCO - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho Mutliride CHICCO em formato PDF.
| Características | Detalhes |
|---|---|
| Tipo de carrinho | Carrinho multifuncional |
| Idade recomendada | Desde o nascimento até 22 kg |
| Peso | Aproximadamente 10 kg |
| Sistema de dobragem | Dobragem compacta com uma mão |
| Rodas | Rodas dianteiras giratórias e bloqueáveis |
| Suspensão | Sistema de suspensão nas rodas traseiras |
| Capota | Capota extensível com proteção UV |
| Acessórios incluídos | Cesto de armazenamento, adaptadores para assento de carro |
| Segurança | Sistema de arnês de 5 pontos |
| Manutenção | Capa lavável na máquina |
| Garantia | 2 anos |
Perguntas frequentes - Mutliride CHICCO
Perguntas dos utilizadores sobre Mutliride CHICCO
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Carrinho de bebê em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual Mutliride - CHICCO e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. Mutliride da marca CHICCO.
MANUAL DE UTILIZADOR Mutliride CHICCO
- AVISOS:Nunca deixe a crianca abandonada.
- AVISOS: Verifique se todos os pontos de encaixe está bem fixos antes de usar o produto.
- AVISOS: Para fazer ferimento as-segure-se que o seu filho está afastado, do produito, quando o abre e fecha.
- AVISOS: Não deixe que o seu filho brinque com este produit.
- AVISOS: Utilize o cimento de segurarça sempre que o seu filho estiver no assento.
- A utilização do cimento de segança incluindo a correia separadora de pernas comprotetor é indispensable para garantir a segança do seu filho. Utilize sempre o cimento de segança, incluindo a correia separadora de pernas.
- AVISOS: Verifique se alcoca, o assen
to reversivel ou o assento auto está correctamente encaixados antes de usar o produits.
- AVISOS: Não é conveniente usar este produit aquando da realização de patinagem ou corrida.
- Somente as Cadeiras Auto CHICCO KAILY ou CHICCO KirosI-SIZE com encaixe FAST IN, poder ser fixadas no carrinho de passeio MULTIRIDE.
- O veiculo é adequado até 22 kg ou 4 anos, ou qualquer limite que ocorrre primeiro.
- Para crianças desde o nascimento até circa dos 6 meSES de idade, o encosto deve serutilizzato na posicao completeness reclinada.
- O Sistema de trabalho deve ser sempre acontecido antes de colocar e retirar a criança.
- Acione o Sistema de trabalho sempre que parar.
- Nunca deixe o carrinho de passage num plano inclinado com acriança lá dentro, mesmo que o Sistema de trabalho esteja acontecido.
- O carrinho de passageo com a ca-deira auto instalada não substitui um berço ou uma cama. Se o bebé necessita de dormir, deve ser colocado numa alcofa, berço ou cama.
- Não sobrecarregue o cesto com pesos superiores a 3 kg.
- Qualquer entrega pendurada nas pegas e/ou no encosto e/ou nos lados do carrinho de passage企业提供 a estabilitadode mesmo.
- Não transporte mais de umacriança de cada vez.
- Não cresce na carrinho, acessosórios, peças de substituição ou
components não foramecidos ou aprovados pelo fabricante.
- Não utilize o produto se qualquer um dos seu componentes estiver em falta, rasgado ou danificado.
- Verifique, antes da montagem, se o produit e todos os seuis componentes aparem quando eventuals danos causados pelo transporte. Caso detete algo um componente danificado, não utilize o produits e mantenha-o fora do alcance das crianças.
- Enquanto efetua as operacoes de regulaçao, certificque-se de que as partes moveris do carrinho não entram em contaço com o corpo da crianca.
- Certifique-se de que os Utilizadores do carrinho de passageo conhecem o exato funciona quando do mesmo.
- O produitoDeve ser montado exclusivamente por umadulto.
- Este produit deve ser utilisé exclusivamente por umadulto.
- Para evacitar riscos de estrangulamento, não de ao bebe nem colque perto dele, objetos que inclam cordas ou cordões.
- Não use o carrinho sobre escalas ou escaladas rolantes: poderá perdier subitamente, o controlo.
- Tenha muito cuidado sempre que subir ou descer um degrau ou o passseio.
-
Se deixar o carrinho exposto ao sol durante muito tempo, aguarde que arrefeca antes de colocar o(be) dentro. A exposicao prolongada ao sol pode causar alteracoes de cor nos materiais e tecidos.
-
Evite o contacto do carrinho de passageo com água salgada, para prevenir a formação de ferrugem.
- Não use o carrinho na praia.
- Quando não estiver a ser realizado, o carrinho deve ficar fora do alcance das crianças.
CONSELHOS DE LIMPEZA E MANUTENÇÃO
AVISOS: Este produit necessita de manutenção periodica regular. As operações de limpeza e manutenção devem ser efetuadas apenas por umadulto.
LIMPEZA
Limpe as partes em tecido com uma esponja humida e deterrente neutro. A cadeira do carrinho de passagei dispose de revestimento removivel (consulte o capitulo "REMOÇÃO DO REVESTIMENTO DACADEIRA"). Para a limpeza das partes em tecido, siga as indicações da etiqueta tíxtil. Em seguida são indicados os símbolos de lavagem e o respetivo significado:

Lavar a mao em agua fria

Não usar lixivia

Nāo secañamaquina

Nāo passar a ferro

Não limpar a seco
Limpe regularmente as partes em plácico, com um pano humido, não utilize solventes ou produits abrasivos. Seque as partes em metal, às os um eventual contacto com água, de modo a fazer a formação de ferrugem.
MANUTENÇAO
Em caso de necessidade, lubrifique as partes moveris com oleo seco de silicone. Verifique periodically o estado de desgaste das rodas e mantenha-as limpas de po e areia. Mantenha limpas de po, sujidade e areia, as partes plácicas que deslizam sobre os tubos de metal do carrinho, para evaporar aritos que possam comprometer o correto funcionaamento do mesmo. Mantenha o carrinho num local seco.
-Estrutura (chassis)
-2rodas de trás
-2rodas da frente
- Barra de proteção frontal
- Capota para-sol
- Cesto porta-objetos
-2 Correias dos ombros e um separador de pernas (kit comfort)
Cobre-pernas
- Capa impermeavel
NOTA: algumas vezes do produits podem não estar equipadas com todos os elementos descritos de seguida. Leia atentamente as instruções relativas aos acessórios/componentes
existentes na configuraçao que adquiriu.
ABERTURA E PRIMEIRA MONTAGEM
- Abra ofeito (Fig. 1) e abra completeness a estrutura do carrinho até ouvir o clique de abertura completeness (Fig. 1A - 1B).
- Introduza a roda darente no furo espécífico, até ouvir um clique de bloqueio (fig. 2); repita a mesma operação com a outra roda darente;
- Monte a roda de trás inserindo o perno no furo apropiado (Fig. 3). Repita a mesma operação para a outras roda de trás.
AVISOS: Antes de utiliser o carrinho, verifique se as rodas estao fixadas corretamente.
4. Para fixar a capota na estrutura do carrinho de passage, introduza a haste de metal no interior do orificio posicionado sob a pega (Fig. 4), fixe a presilha elástica no respetivo encaixe (Fig. 4A) e introduza a articulacao da capota no respetivo encaixe fazendo-a deslizar ate ao fim (Fig. 4B). A parte textil deTRS da capota pode ser fixada no encosto com os velcros existentes (Fig. 4C-4D).
AVISOS: A operação de fixação da capota deve ser feita em ambos os lados do carrinho.
Certifique-se de que ficou corretamente bloqueada.
5. Para regular a capota, puxe e/ou empurre-a na zona central (Fig. 5). A capota pode ser estendida abrindo ofeito de correr (Fig. 5A-5B). Para remover a capota da estrutura, repita as operacoes descritas no punto 4,PGA ordem inversa.
AVISOS: quando não estiver a ser realizada, mantenha a capo-ta fora do alcance da criança.
6. Insira a barra de proteção frontal nos respetivos encaixes até ouvir o clique que indica obloqueio (Fig. 6). Para remove a barra de proteção frontal, basta pressionar os dois botões laterais e puxá-la na sua direção (Fig. 6A).
AVISOS: Nunca utilize a barra de proteção frontal para fazer o produit com acriança lá dentro, ou mesmo sem acriança.
CINTO DE SEGURANÇA
- O carrinho de passage é está equipado com umsystema de retenção de cinco pontos de fixação constituído por das correias dos ombros, um cinto abdominal e um separator de pernas com fecho.
AVISOS: Para a utilizesao com crianças desde o nascimento ate circa dos 6 meSES de idade, e necessario utilizear as correias dos ombros, fazendo-as passar pelas das presilhas de regulaço (fig.7).
Depois de ter instalado a criança no carrinho de passeio, feche o cinto, fazendo passar os dois ganchos (A) pelo fecho das correias dos ombros (B) e deposito no fecho do separator de pernas(C) (Fig. 7A); regule a alterta das correias dos ombros para ajustá-las aos ombros da criança. Certifique-se de que o cinto está sempre corretamente fechado. Para Abrir o cinto, prima o botão central e puxe os ganchos laterais.
AVISOS: quandoletalociongao (porexample, para lavar),certificque-se de que o mesmo sera recolocado corretamente,usando os pontos de fixacao.As correias devem ser novamente reguladas.
REGULAÇÃO DO ENCOSTO
- O encosto pode ser reclinado em 4 posições atraves do manipulo situado na parte posterior do mesmo. Para reclinar o encosto, é necessário puxar para cima o manipulo e fazer-lo baixar (fig. 8). Para levantar o encosto, basta puxa-lo para
cima.
AVISOS: com o peso da criança, estas operações podem tornar-se mais dificeis.
TRAVÖES POSTERIORES
As rodas deTRS dispoem de umsystema de travao que atua simultaneamente em umbas as rodas,acionando somente um dos pedais.
- Para acontear o travao do carrinho de passage, carregue no pedal situado no centro das rodas de trás (Fig. 9). Para desbloquear o Sistema de travões, empurre o pedal para cima (Fig. 9A).
RODAS DIRECIONÁVEIS
- Para libertar as rodas darente, de modo a ficarem direcionáveis, eleve a patilha situada na zona frontal das mesmas (Fig. 10). Use as rodas livres em superfícies lisas. Para bloquear as rodas, coloque a patilha na posão baixa.
AVISOS: As rodas direcionáveis garantem uma condução mais fácil do carrinho de passageo; em terrenos irregulares e aconselhavel utilizes as rodas bloqueadas para garantir uma maior estabilitadde (pios de gravilha, terra batida, etc.).
AVISOS: Ambas as rodas devem estar simultaneamente broqueadas ou desbloqueadas.
APOIO DAS PERNAS REGULÁVEL
É possével regular o apoio das pernas em两大i posições.
- Para baixar o apoio das pernas, puxe o bordo para si e empurre-o para baixo (Fig. 11-11A). Para eleva-lo, puxe o bordo do apoio das pernas para si e empurre-o para cima.
REGULACAO DA PEGA
- A pega é regulavel em 3 posições, premindo nos botões na base da mesma (Fig. 12).
FECHAR O CARRINHO DE PASSEIO
AVISOS: Antes de efetuar esta operacao certificque-se de que a crianca ou, eventualmente, otheras cianças se encontrar devidamente afastadas. Certificque-se de que esta fase as partes moveis do carrinho de passageo nao entram em contacto com o corpo da crianca. Antes de fechar o carrinho, verificque se ocesto porta-objets está vazio e a capota fechada.
O carrinho de passage disposé de umsystema de fecho que pode ser acontecido com uma so maior.
- O Sistema de fecho do carrinho de passage é está posicionado por baixo do forro do assento. Para fechar o carrinho de passage, levante o forro do assento, deslize o dispositorio de bloqueio e, simultaneamente, levante o Manipulo (Fig. 13). O carrinho de passage fecha-se sobre si mesmo (Fig. 13A). É aconsehlável deleiar as rodas da fronte desbloqueadas durante a fase de fecho, para tornar o carrinho mais compacto.
REMOÇÃO DO REVESTIMENTO DACADEIRA
Para a remoção da capota e da barra de proteção frontal, consuLTe o paragrafo "ABERTURA E PRIMEIRA MONTAGEM" e repita as operações no sentido inverso.
- Abra o cinto de seguranca, remova o cinto abdominal e o separador de pernas das presilhas apropriadas (Fig. 14-14A).
-
Retire o revestimento têxtil em eles os lados do carrinho removendo-o dos pernos de plácico (Fig. 15) situados sob a pega.
-
Solte o revestimentoertextil dos pernos de plastico situados por baixo da cadeira (Fig. 16).
- Retire o revestimento textil do apoio das pernas (Fig. 17) e a seguir retireo do encosto (Fig. 17A) tendo em atencao o Manipulo de regulacao do encosto.
Paravoltaracolocarorevestimento no carrinho de passeio, repitaasoperacoesacima descritaspelora ordem inversa.
CESTO
Se o cesto foi removido, siga as instruções descritas a seguir para a montagem.
- Coloque a aba textual no tubo traseiro e feche o velcro (Fig. 18).
- Passe a fita na base das penas posteriores e feche sobre si mesma com o velcro (Fig. 19); repita esta operacao quando do除外 algo.
- Fixe a parte deTRSdo cesto nos pernos de plastico situados nas pernas posteriores (Fig. 20).
- Fixe os lados do cesto nosleasednospernos de plastico, sobrepondo-os na parte textil montada anteriormente (Fig. 21).
- Complete a fixação inserinho as fitas anteriores do cesto nos componentes de plástico presentes nas pernas anteriores e feço com as molas de pressão (Fig. 22).
UTILIZACAO DA CADEIRA AUTO NO CARRINHO DE PASSEIO
No carrinho de passeeio Chicco Multiride é possivel instalar os seguients elementos comprados separamente:
Cadeira Auto Kaily
Cadeira Auto Kiros i-size com encaixe Fast In
Todas as cadeiras auto para'utilização no carrinho precisam dos adaptadores apropriados vendidos separadamente.
AVISOS: PARA A MONTAGEM E/OU UTILIZATION DOS ELEMENTOS LISTADOS ACIMA CONSULTE OS RESPETIVOS MANUALS.
AVISOS: Antes de utiliser o carrinho de passageo em combinação com a cadeira auto, verifique sempre se o Sistema de fixação está corretoamente bloqueado.
As Cadeiras Auto listadas acima, fixadas no carrinho de passageo, poder ser realizadas por crianças desde o nascimento atae acos 13kg de peso.
Para instalar a Cadeira, mantenha o carrinho de passage aberto, feche a capota para-sol, recline completeness o encosto e remove a barra de protecao frontal.
- Para montar o cobre-pernas, é necessário insertir o apoio das pernas na parte inferior (Fig. 23). Em seguida, envolver as vezes na barra de proteção frontal e fechar os botões (Fig. 23A). Para maior proteção, é possivel elevar a aba textil do cobre-pernas e fechar os botões nas laterais do banco (Fig. 23B).
CAPA IMPERMEÁVEL
- Fixe a capa impermeavel no carrinho de passage nas zonas às vezes às vezes às vezes às vezes às vezes às vezes às vezes às vezes às vezes às vezes às vezes às vezes às vezes às vezes às vezes às vezes às vezes às vezes às vezes às vezes às vezes às vezes às vezes às vezes às vezes às vezes às vezes às vezes às vezes às vezes às vezes às vezes às vezes às vezes às vezes às vezes às vezes às vezes às vezes às vezes às vezes às vezes às vezes às vezes às vezes às vezes às vezes às vezes às vezes às vezes àsassis àsassis àsassis àsassis àsassis àsassis àsassis àsassis àsassis àsassis àsassis àsassis àsassis àsassis àsassis àsassis àsassis àsassis àsassis àsassis àsassis àsassis àsassis àsassis àsassis àsassis àsassis àsassis àsassis àsassis àsassis àsassis àsassis àsassis àsassis àsassis àsassis àsassis àsassis àsassis àsassis àsassis àsassis àsassis àsassis àsassis àsassis àsassis àsassis àsassis àsrosis àsrosis àsrosis àsrosis àsrosis àsrosis àsrosis àsrosis àsrosis àsrosis àsrosis àsrosis àsrosis àsrosis àsrosis àsrosis àsrosis àsrosis àsrosis àsrosis àsrosis àsrosis àsrosis àsrosis àsrosis àsrosis àsrosis àsrosis àsrosis àsrosis"As a capa estiver molhada, deixe-a se-ocar ao ar livre.
AVISOS: A capa impermeavel não pode ser realizada em carinhos de passageo que não disponham de capota, pouco pode provocar asfixia nacriança.
AVISOS: Nunca deixe a crianca no carrinho de passeio, exposto ao sol, com a capa impermeavel montada, para evaporar o risco de aquecimento excessivo.
GARANTIA
O produto disposé de garantia contra qualquer defeito de conformidade, verificado em condições normais de'utilização, de acordo com o disconto nas instruções de uso. A garantia não poderá portanto aplicar-se relativamente a danos no produitsprovocados porutilização impropria,desgaste ou accidente.O prazo de validade da garantia sobre defeitos de conformidade remete-se para as dispositionses发展目标as normas nacionais aplicáveis no País de aquisicao,se existentes.

GEBRUIKSAANWIJZING
BELANGRIJK - LEES ZORGVULDIG EN BEWAAR VOOR LATERE RAADPLEGING.
WAARSCHUWING: VERWIJDER VOOR HET GEBRUK EVENTUELE PLASTIC ZAKKEN EN ALLE ANDERE VERPAKKINGSONDERDELEN EN GOOI ZE WEG OF HOUD ZE IN IEDER GEVAL BUITEN HET BEREIK VAN KINDEREN.
WAARSCHUWING
- ATENÇÃO: Nunca deixe a criança sozinha, sem a supervisão de umadulto.
- ATENÇÃO: Assegure-se de que todos os dispositivos de trabalho estejam aconteados antes do uso.
- ATENÇÃO: Para fazer lesões ou ferimentos durante a abertura e fechamento do produits, certificado-se de que acriança estája distante.
- ATENÇÂO: Não deixe a criança brincar com este produits.
- ATENÇÃO: Utilize sempre o cimento de segurarça.
- O uso da tira entreprises e do cimento de segurar é indispensable para garantir a segurar de seu filho.
-
ATENÇÃO: Sempre utilize a tira entreprises em combinação com o cimento abdominal.
-
ATENÇÃO: Antes do uso, verificar se os dispositivos de fixação do assento ou da cadeirinha para automóvel está encaixadas corretamente.
- ADVERTÉNCIA: Este produit não pode ser utilizado para correr ou patinar.
- Somente as Cadeirinhas pa Automóvel CHICCO KAILY ou CHICCO KIROS I-SIZE com entate FAST IN, poder ser fixadas no carrinho MULTIRIDE.
- Este carrinho é destinado para crianças a partir de 0 a 36 me ses e com peso até 15 kg.
- Para crianças desde o nascimento até os 6 mezes de idade,aproximamente,o encosto deveser uso na posicao completeness reclinada.
- O freio de estacionamento deve sercisionado durante o carregamento e o descarregamento de crianças.
- Utilize o dispositivo de estacionamento sempre que descansar.
- Nunca deixe o carrinho de passage em plano inclinado com a criança dentro, mesmo que o Sistema de freiros estájakionado.
- Com a Cadeirinha para Automóvel instalada no carrinho de passage, este veçulo não substitui um berço ou cama. Se o(beçé precisar dormir,deerá ser colocado em um moisés,um berço ou em uma cama.
- Não sobrecarregue ocesto porta-objetos. Peso máximo permitido 3 kg.
- Qualquer peso preso às vezes e / ou encosto e / ou laterais do carrinho
pode comprometer a estabilitadede carrinho.
- ATENÇA: Não pendure nenhum peso na alça do carrinho.
- ATENÇÃO: Este carrinho deve ser utilizes o somente para o número de crianças para o qual foi projetado.
- ATENÇÂO: Não pode ser realizados acessórios nãoaprovasdoelpofabricante.
- Não use o produits se qualquer um de seu componentes estiver faltando, rasgado ou danificado.
- Verifique, antes da montagem, se o produit e todos os seuis componentes aparem quando eventuals danos causados pelo transporte. Caso encontrar algo组成部分 danificado, não use o produits e mantenha-o fora do alcance das crianças.
- Enquanto efetua as operacoes de regulagem, certificque-se de que as partes moveris do carrinho não entrem em conta do o corpo da crianca.
- Certifique-se que os 用户s do carrinho de passageiro conhecem seu funcionaamento.
- O produito delve ser montado exclusivamente por umadulto.
- Este produit deve ser manuseado exclusivamente por umadulto.
- Para evaporar riscos de estrangulamento, não dé acriança objetos com cordões e mantenha-os fora do seu alcance.
- Não utilize este carrinho de passageo em escalas ou escalas rolantes: poderá perdier subitamente o controle
do mesmo.
- Tenha muito cuidado sempre que subir ou descer um degrau ou a calça.
- Se deixar o carrinho de passageo ex posto ao sol durante muito tempo, espere que resfrie antes de colocar a crianca nele. A exposicao prolongada ao sol pode alterar a cor dos materiais dos tecidos.
- Evite o conta do carrinho de passageo com agua salgada, para prevenir a formação de ferrugem.
- Não use o carrinho de passageo na praia.
- quando não estiver sento uso de fazer algo do alcance das crianças.
CONSELHOS PARA LIMPEZA E MANUTENÇÃO
ATENÇA: Este produit necessita de manutençao periodica. As operacoes de limpeza e manutençao devem ser efetuadas exclusivamente por umadulto.
LIMPEZA
Limpe as partes em tecido com uma esponja umida e sabão neutro. O assento do carrinho pode ser removido (consulte o capítulo "REMOÇÃO DO REVESTAMENTO DO ASSENTO"). Para limpeza das partes em tecido, siga as indicações da etiqueta textil. Veja abaixo os símbolos de lavagem e seu significados:

Lave a mao em agua fria

Não utilize alvejante

Não seque na boa.

Não passa a ferro

Nāo have a seco
Limpe periodicamente as partes em plácico, com um pano úmido, não use solvents ou Produtos abrasivos. Seque as partes em metal, às os eventual contato com água, para fazer a formação de ferrugem.
MANUTENÇAO
Em caso de necessidade, lubrifique as partes moveris com lubrificante seco. Verifique periodicamente o estado de desgaste das rodas e mantenha-as limpas de po e areia. Certificque-se que todas as peças de plastico que deslizam sobre tubos de metal estejam livres de po, sujeira e areia, para fazer atritos que possam compenser o correto funciona do carrinho de passioo. Mantenha o carrinho de passio em um local seco.
LISTADOSCOMPONENTES
-Estrutura (chassi)
-2 Rodas traseiras
-2rodas dienteiras
- Barra de proteção frontal
- Capota
- Cesto porta-objetos
- 2 Tiras dos ombros e um separator de penas (kit comfort)
Cobre-pernas
- Capa de chuva
NOTA: Algumas versões do produit podem não estar equipados com os acessórios indicados aoi. Leia atentamente as instruções relacionadas aos acessórios/componentes disponíveis na configuração que adquiriu.
ABERTURA E PRIMEIRA MONTAGEM
- Abra o gancho de fechamento (Fig. 1) e abra completeness a estrutura do carrinho até ouvir o clique de abertura completeness (Fig. 1A - 1B).
- Coloque a roda dianteira no furo apropriad, até ouvir o clique de bloqueio (Fig. 2); repita a mesma operação com a outras roda dianteira.
- Monte a roda traseira inserin o pino no furo apropriad (Fig. 3). Repita a mesma operacao para a outra roda traseira.
ATENÇA: Antes de usar o carrinho, verifique se as rodas estao fixadas corretamente.
4. Para fixar a capota na estrutura do carrinho, introduza a barra metalica no furo colocado sob a alca (Fig. 4), colque a presilha elástica no lugar apropiado (Fig. 4A) e a articulacao da capota no seu alojamento, fazendo-a deslizar ate o fim (Fig. 4B). A parte deTRS em tecido da capota pode ser fixada no encosto usingo os velcros existentes (Fig.4C-4D).
ATENÇA: A operação de fixação da capota deve ser feita em ambos os lados do carrinho.
Certifique-se que ficou corretamente bloqueada.
- Para regular a capota, puxe e/ou empurre segurar no centro (Fig. 5). A capota pode ser estendida, abrindo o zíper (Fig. 5A-5B). Para remover a capota da estrutura, repita as operações descritas no punto 4 no sentido inverso.
ATENÇA: quando não estivercedeusada,mantenhaacapota fora do alcance da criança. - Coloque a barra de proteção frontal nos alojamentos até escatur o clique de encaixe correto (fig. 6). Para remover a barra basta apertar osinous botões laterais e puxar (fig. 6A).
ATENÇA: A barra de proteção frontal não deve ser usada para levantar o produits com acriança no seu interior.
CINTOS DE SEGURANÇA
- O carrinho de passage é está equipado com umsystema de cimento de segurarca de cinco pontos,composto por duas tiras do ombro,daas presilhas de regulagem,um cimento abdominal e uma tira entrepernas com fecho.
ATENÇA: Para o uso com crianças desde o nascimento até circa 6 mezes de idade é necessario'utilizar as tiras dos obros fazendo-as passar atraves das das presilhas de regula-gem (Fig.7).
Depois de ter colocado a crianca no carrinho, feche osCNTOS, fazendo passar primeiro os dois ganchos (A) pelo fecho das tiras dos ombros (B) e deposito no fecho da tira entreprises (C) (Fig. 7A); regule a alterta das tiras do ombro para fazê-las encaixar nos ombros da crianca. Certifique-se que o cinto está sem
pre corretamente fechado. Para abrir o cinto, aperte e botao central e puxe os ganchos laterais.
ATENÇA: Após a remoçao dosCNTOS de segurarca (por example, para a lavagem) certificque-se de que osCNTOS sejam instalados corretamente usingo ospontos de anorcagem. As correias devem ser reguladas novamente.
REGULACAO DO ENCOSTO
- O encosto pode ser ajustado em 4 posições atraves da alavanca traseira. Para regular o encosto é necessário'utilizar o Sistema de regulagem traseiro, puxando para cima a alavanca e empurrando paraTRS o encosto (fig. 8).Para levantar o encosto, por sua vez, empurre-o para arente.
ATENÇA: Com o peso dacriança,estas operações podem se tornar mais difices.
FREIOS TRASEIROs
As rodas deTRS tem um par de freiros que agem simultaneamente em ambas as rodas deTRS, atraves do pedal.
- Para hacer o freio do carrinho, pise o pedal localizo no centro das rodas traseiras (Fig. 9). Para desbloquear o Sistema de freio, empurre o pedal para cima (Fig. 9A).
RODAS DIRECIONÁVEIS
- Para fazer com que as rodas dianteiras fiquem livres para girar, levante a alavanca localizada na parte frontal dos grupos roda dianteiros (Fig. 10). Use as rods livres em superficies lisas. Para bloquear as rodas abaixe a alavanca.
ATENÇAO: As rodas direcionáveis garantem uma condução mais fácil do carrinho de passeio; em terrenos irregulares é aconselhovel utilizes as rodas bloqueadas para garantir a maior estabilitadde (cascalhos, piso de terra batida, etc.).
ATENÇA: Ambas as rodas devem estar simultaneamente bloqueadas ou desbloqueadas.
APOIO DAS PERNAS REGULÁVEL
É possével regular o apoio das pernas em 2 posições diversas.
- Para abaixar o apoio das pernas, puxe o tubo em sua direção e gire-o para baixo (Fig. 11 - 11A). Para levantar-lo, puxe o tubo em sua direção e empurre para cima o apoio das pernas.
REGULAGEM DA ALCA
- A alça é regulavel em 3 posições, pressionando os botões na base da mesma (Fig. 12).
FECHAMENTO DO CARRINHO
ATENÇA: para esta operação, certificado-se que acriança ou outras crianças está devidamente afastadas. Certificado-se de que esta fase as partes moveis do carrinho não entra em contacto com o corpo da criança. Antes de fechar o carrinho, verificque se ocesto porta-objetos está vazio e a capota fechada. O carrinho possui um commando de fechamento que pode ser usado com umaunjaca.
- O commande de fechamento do carrinho está localizo sobre aomalofada do assento. Para fechar o carrinho, levante a al-mofada do assento, faça deslizar o dispositivo de bloqueio e, a seguir, levante a alca (Fig. 13). O carrinho fecha-se sobre si mesmo (Fig. 13A). Recomenda-se deixar as rodas da fronte livres durante a fase de fechamento para que o carrinho fique o mais compaço possivel.
REMOÇÃO DO REVESTAMENTO DO ASSENTO
Para remover o revestimento da capota e da barra de pro
teção frontal, consulte o paragrafo "ABERTURA E PRIMEIRA MONTAGEM" e repita as operações no sentido inverso.
- Abra o cimento de segurarca, remova o cimento abdominal e a tira entreprises das presilhas espécificas (Fig. 14-14A).
- Retire o revestimento de tecido em ambos os lados do carrinho removendo-o dos pinos de plastico (Fig. 15) localizados sob a alca.
- Solte o revestimento de tecido dos pinos de plástico localizados sob o assento (Fig. 16).
- Retire o revestimento de tecido do apoio das pernas (Fig. 17) e a seguir retire-o do encosto (Fig. 17A) prestando atenço na alavanca de regulagem do encosto.
Para colocar novamente o revestimento no carrinho, repita as operacoes descritas acima no sentido inverso.
CESTO
Se o cesto foi removido, siga as passagens descriitas abaixo para a montagem.
- Coloque a aba de tecido no tubo traseiro e feche o velcro (Fig. 18).
- Passe a fita na base das penas traseiras e feche sobre simesa com o velcro (Fig. 19); repita esta operacao tambem no除外ado.
- Fixe a parte deTRS do cesto nos pinos de plástico localizados nas pernas traseiras (Fig. 20).
- Fixe os lados do cesto nos mesmos pinos de plastico, sobrepondo-os na parte de tecido montada anteriormente (Fig. 21).
- Complete a fixação inserinho as fitas dianteiras do cesto nos componentes de plástico presentes nas pernas dianteiras e feço com os botões de pressão (Fig. 22).
USO DA CADEIRINHA PARA AUTOMÓVEL NO CARRINHO
No carrinho Chicco Multiride é possével instalar os seguições elementos compradoseparadamente:
Cadeirinha para automóvel Kaily
Cadeirinha para Automóvel Kiros i-size com entigate Fast In
Todas as cadeirinhas para automóvel para o uso no carrinho de passageo precisam dos adaptadores apropriados vendidos a parte.
ATENÇA: PARA A MONTAGEM E/OU USO DOS ELEMENTOS LISTADOS ACIMA CONSULTE OS RESPECTIVOS MANUALS.
ATENÇA: Antes de usar o carrinho em combinaçao com a cadeirinha para automóvel, veríque sempre se o Sistema de fixação está devidamente bloqueado.
As cadeirinas para Automóvel listadas acima, fixadas no carrinho podem ser realizadas por crianças desde o nascimento até 13kg ou quando não forem capazes de ficar sentadas sozinhas.
Para instalar a Cadeirinha, mantenha o carrinho aberto, feche a capota para-sol, recline completeness o encosto e remove a barra de protecao frontal.
ATENÇA: Nunca coloque a cadeirinha para automóvel voltada para arente.
ACESSORIOS
COBRE-PERNAS
- Para montar o cobre;pernas, é necessario insertir o apoio das pernas na parte inferior (Fig. 23). Em seguida, envolver as vezes fitas na barra de proteção frontal e fechar os botões (Fig. 23A). Para maior proteção, é possivel levantar a aba em
tecido do cobre;pernas e fechar os botoes nas laterais do assento (Fig. 23B).
CAPA DE CHUVA
- Fixe a capa de chuva no carrinho nas areas mostadas na figura 24 e feche os velcros na parte traseira. Depois de usar, se a capa estiver molhada deixe fazer ao ar livre.
ATENÇA: A capa impermevel não pode ser usada no carinho de passeio sem capota, País pode provocar a asfixia da crianca.
ATENÇAO: quando a capa impermeavel está montada no carrinho, nunca o deixe exposto ao sol, com acriança dentro, para evaporar o risco de aquecimento excessivo.
GARANTIA
O produit tem garantia contra qualquer defeito de conformidade em condições normais de uso, de acordo com o disposto nas instruções de uso. Portanto, a garantia não é aplicada em caso de danos provocados por uso improprio, desgaste ou acidente. Emleysao ao prazo de validade da garantia sobre defeitos de conformidade, consulte as disposicaoes especificas das normas nationais aplicaveis no paws de aquisicao, se existentes.

BRUKSANVISNING
VIKTIGT - LÄS NOGGRANT OCH SPARA FÖR FRAMTIDA BRUK.
VARNING: TA AV OCH SLÄNG EVENTUELLA PLASTPÅSAR OCH ALLA ANDRA DELAR AV FÖRPACK- NINGSMATERIALALET FÖRE ANVÄNDNING, ELLER FÖRVARA UTOM RACKHÄLL FÖR BARN.
WARNING
Rua Humberto Madeira, 9
2730-097 Queluz De Baixo Barcarena Portugal
214347800
800201977
www.CHICCO.pt

ARTSANA BELGIUM N.V.
Temselaan 5 B-1853 Strombeek - Bever
Belgium
+32 23008240
www.CHICCO.be

Ithalatciirma: