MCCULLOCH Li 58GB - Soprador

Li 58GB - Soprador MCCULLOCH - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho Li 58GB MCCULLOCH em formato PDF.

📄 284 páginas Português PT 💬 Pergunta IA 8 perguntas ⚙️ Especif.
Notice MCCULLOCH Li 58GB - page 191
Especificae7f5es te9cnicas Soprador a bateria, poteancia de 58V, fluxo de ar de 10 m8/min, velocidade do ar de 270 km/h
Uso Ideal para limpeza de jardins, caminhos e terrae7os, leve e fe1cil de manusear
Manutene7e3o e reparo Verifique regularmente o estado da bateria, limpe o filtro de ar, siga as recomendae7f5es do manual do usue1rio
Segurane7a Use f3culos de protee7e3o, evite soprar em pessoas ou animais, ne3o use em tempo famedo
Informae7f5es gerais Compatedvel com outras ferramentas da linha MCCULLOCH, autonomia varia conforme o uso, peso leve para manuseio fe1cil

Perguntas frequentes - Li 58GB MCCULLOCH

Como recarregar a bateria do MCCULLOCH Li 58GB?
Para recarregar a bateria, conecte o carregador fornecido a uma tomada ele9trica e depois conecte-o e0 bateria do soprador. Deixe a bateria carregar ate9 que o indicador luminoso mostre que este1 completamente carregada.
O que fazer se o soprador ne3o ligar?
Verifique se a bateria este1 corretamente carregada e inserida. Certifique-se tambe9m de que o bote3o de ligae7e3o este1 na posie7e3o 'ON'. Se o problema persistir, consulte o manual para outras solue7f5es.
Como limpar o filtro de ar do soprador?
Para limpar o filtro de ar, remova-o do aparelho. Bata suavemente para remover poeira e detritos. Se necesse1rio, lave com e1gua morna e deixe secar completamente antes de recolocar.
Qual e9 a durae7e3o da bateria?
A durae7e3o varia conforme o uso, mas geralmente a bateria permite cerca de 30 a 40 minutos de uso contednuo em modo normal.
Como ajustar a velocidade do soprador?
O MCCULLOCH Li 58GB este1 equipado com ajuste de velocidade. Use o bote3o de controle de velocidade para ajustar a poteancia de sopro conforme suas necessidades.
Posso usar o soprador na chuva?
Ne3o e9 recomendado usar o soprador na chuva ou em condie7f5es famedas, pois isso pode danificar o aparelho e apresentar riscos de segurane7a.
Como armazenar o soprador no inverno?
Antes de armazenar, certifique-se de que a bateria este1 completamente carregada. Guarde o soprador em local seco e fresco, evitando temperaturas extremas.
O que fazer se o soprador perder poteancia?
Verifique a bateria para garantir que este1 suficientemente carregada. Inspecione tambe9m o filtro de ar e limpe-o se necesse1rio. Se o problema persistir, consulte um profissional.

Questions des utilisateurs sur Li 58GB MCCULLOCH

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Baixe as instruções para o seu Soprador em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual Li 58GB - MCCULLOCH e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. Li 58GB da marca MCCULLOCH.

MANUAL DE UTILIZADOR Li 58GB MCCULLOCH

RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS 198

ESPECIFICAÇOSES TECNICAS 199

CONTEUDO DA DECLARAGAO DE

CONFORMIDADE DA UE 200

INTRODUÇÃO

Manual do utiliser

O idioma inicial deste manual do'utilizar é o Inglês. OsManualsdoutilizadoremoutrosidiomas São traduçõesdoInglês.

Revisão geral

(Fig. 1)
1. Bateria
2. Carregardo bateria
3. Botão de estado da bateria
4. LED de estado de energia da bateria
5. Bocal
6. Tubo do soprador
7. Presilha
8. Controlo de cruzeiro digital
9. Acionador
10. Punho traseiro
11. Centro de controlo digital
12. Indicador de potência
13. Botão de aumento de potência
14. Botão de alimentação
15. Botão de desengate da bateria
16. Saidas de ar
17. Cabeça motorizada eletrica
18. Manual do'utilizar

Simbolos no produto

(Fig. 2) Aviso
(Fig. 3) Leia este manual.
(Fig. 4) Utilize proteção para aCESSA aprovida
(Fig. 5) Utilize proteores acusticos aprovados
(Fig. 6) Utilize uma proteção ocular aprovada
(Fig. 7) Utilize botas e luvas de protecao aprovadas Tenha cuidado com objetos projetados e ricochetes.
(Fig. 9) Mantenha o Cable acima dos ombros

(Fig. 10) Não utilize joias quando utilizes o produits
(Fig. 11) Distância de segurança
(Fig. 12) Choque eletrico
(Fig. 13) Nível de potência acústica garantido

O produit ou a embalagem não pode ser tratado como residuo domestico. O produits e a embalagem tem ser enviados para uma estação de reciclagem adequada para a recuperação de equipments electricos e

(Fig. 14) eletronicos.

Não deixe, não guarde nem utilize em (Fig. 15) condições de chuva ou dehumidade.

(Fig. 16) Reciclar

Nota: Os restantes símbolos/autocolantes existentes no produits dizem respeito a exigências para homologiação em outras和地区 commerciais.

Responsibilitadepeloproduo

Como referido nas leis de responsabilitéçoelo,.
produo, não somos responsaveis por danos causados.
pelooasso produso se:

  • o produits tiver sido incorretamente reparado.
  • o produits tiver sido reparado com peças que não sejam do fabricante ou que não sejam aprovasados pelo fabricante.
  • o produit tiver um acessario que não sera do fabricante ou que não sera aprovado pelo fabricante.
  • o produit não tiver sido reparado por um centro de assistência autorizada ou por uma autoridade aprovada.

SEGURANÇA

Definições de segurarca

As definições abaixo indicam o;nível de gravidade para cadaPALavra do sinal.

MCCULLOCH Li 58GB - Definições de segurarca - 1

ATENÇA: Ferimentos pessoais.

MCCULLOCH Li 58GB - Definições de segurarca - 2

Nota:Esta informacao facilita autilizaçãodo produits.

Avisos gerais de seguranca da ferramenta electrica

MCCULLOCH Li 58GB - Avisos gerais de seguranca da ferramenta electrica - 1

ATENÇA: Leia todos os avisos de segança e todas as instruções. O incumprimento dos avisos e das instruções poderá resultar em choques eletricos, incendios e/ou ferimentos graves.

Guarde todos os avisos e instruções para referencia futura.

O termo "ferramenta eletrica" nos avisos refere-se à sua ferramenta eletrica com ligaçao à corrente (com cabo) ou ferramenta eletrica com bateria (sem cabo).

  • Mantenha a区内 de trabajo limpa e bem iluminada. Areas desarrumadas ou escuras convidam ao acidente.
  • Não maneje ferramentas electricas em ambientes explosivos, tal como na presence de liquidos inflamáveis, gases ou poeiras. As ferramentas electricas criam faiscas que podem poeiras ou gases.
  • Mantenha as crianças e restantes pessoas afastadas quando maneja uma ferramenta eletrica. As distracções podem fazer lo perdor o controlo.

Segurarca no manejo de eletricidade

  • As fchas das ferramentas electrolyicas tem de corresponder à tomada electrolytica. Nunca modifique a ficha de qualquer forma. Não use quaisquer fchas adaptadoras com ferramentas electrolycas ligadas à terra. As fchas inalteradas e as tomadas correspondentes reduzem o risco deCHOque electrolyico.
  • Evite o contacto corporal com superficies ligadas à terra, tais como tubos, radiadores, fogões e

frigoríficos. Existe um risco acrescido de如何去 electrico se o seu corpo estiver ligado à terra.

  • Não exponha ferramentas electricas a chuva ou condições de elevada humidade. A entrada de água numa ferramenta electrica,aumenta o risco deCHOque electrico.
  • Não danifique o fio elétrico. Nunca use o fio elétrico para transporte, puxar ou desligar a ferramenta elétrica da tomada. Mantenha o cabo elétrico afastado de fontes de calor, oleo, arestas afiadas ou de peças em movimento. Fios elétricos danificados ou emaranhadosumentam orisco deCHOque eletrico.
  • Ao manejar uma ferramenta eletrica no exterior, use uma extensão eletrica adequada para utilizesao em exteriores. A utilizezao de um cabo eletrico adequado para utilizesao no exterior reduz o risco deCHOque eletrico.
  • Caso a operacao da ferramenta eletrica num local humido sera inevitavel, utilize uma fonte de alimentacao com certa-circuito em caso de falha de terra (GFCI). A utilicao de um certa-circuito em caso de falha de terra reduz o risco de choques eletricos.

Segurarca pessoal

  • Mantenha-se alerta, tenha atençao ao que está a fazer e use o bom senso ao operar uma ferramenta eletrica. Não use uma ferramenta eletrica se estiver cansado ou sob a influência de drogas, alcool ou medicacao. Um momento de desatençao durante o manejo de ferramentas eletricas pode resultar em lesões pessoas graves.
  • Use equipamento de proteção pessoal. Use sempre proteção ocular. A utilização de equipamento de proteção como máscara antipoeira, calculado de segurar a antiderrapante, capacete ou protetores acústicos nas condições apropriadas irá reduzir os ferimentos pessoais.
  • Prevenção de arranque não intencional. Certificou-se de que o interruptor se encontra desligado antes de ligar à fonte de alimentação e/ou à bateria, dePEGAR ou transportar a ferramenta. Transportar ferramentas electrolycicas com o dedo no interruptor ou ligar ferramentas electrolycicas à corrente electrolytica com o interruptor ligado é um convite acos acidentes.
  • Remova qualquer chave de ajuste ou chave de porcas antes de ligar a ferramenta à corrente electrica. Uma chave de porcas ou uma chave ligada a uma coisa em rotação da ferramenta electrica pode resultar em lesões pessoas.
  • Não se debruce. Mantenha o equilibrio e os pés sempre bem assentes. Isto permite um melhor controlo da ferramenta électrique em situações inesperadas.
  • Vista-se adequadamente. Não use peças de roupa soltas ou joias. Mantenha o callee, roupas e luvas

longe de quaisquer peças em movimento. Roupas soltas, joias ou Cableo comprido podem ser apanhados nas peças em movimento.

  • Se foram fornecidos dispositivos para a ligação de equipamentos de extração e de recolha de poeiras, assegure-se de que these estao ligados e são realizados corretemente. Autilização da recolha de poeiras pode reduzir os riscos relacionados co poeiras.

Utilização e manutenção de ferramentas electrolycas

  • Não force a ferramenta elétrica. Use a ferramenta elétrica correcta para a sua aplicação. A ferramenta Elaine correctá fara um trabalho melhor e mais seguro ao ritmo para o qual FOI desenhada.
  • Não use a ferramenta elétrica se o interruptor não ligar ou desligar. Qualquer ferramenta elétrica que não possa ser controlada com o interruptor é perigosa e tem de ser reparada.
  • Desligue a ficha da fonte de alimentação eletrica /ou baterias da ferramenta eletrica antes de fazer qualquer ajuste, mudar acessos o guardar ferramentas eletricas. Estas medidas de prevenção reduzem o risco de ligar a ferramenta eletrica acidentalmente.
  • Guarde ferramentas eletricas que não está na ser realizadas fora do alcance das crianças e não permitta que qualquer pessoa não familiarizada com a ferramenta eletrica ou com as suas instruções maneje a ferramenta eletrica. As ferramentas eletricas são perigosas nas mês de utilizesdores inexperientes.
  • Faça a manutenção às ferramentas elétricas. Verifique a existência de bloqueiros ou de falhas no alinhamento de peças em movimento, danos nas peças ou qualquer及其他 problema que possa afetar o funciona da ferramenta elétrica. Se estiver danificada, repare a ferramenta elétrica antes de a usar. Muito acidentes são causados por ferramentas elétricas com ma manutenção.
  • Mantenha as ferramentas de corte afiadas e limpas. Ferramentas de corte com as zonas de corte afiadas e bem mantidas temirosolesturas de bloquear e são mais faceis de controlar.
  • Use a ferramenta eletrica, acessos e brocas, etc. de acordo com estas instruções, tomando em consideração as condições de functimento e o trabalho a ser executado. Autilização da ferramentaétrica para operações differentes das previstas pode resultar numa situação perigosa.

Utilização e manutenção da bateria

  • Recarregue a bateria apenas com o carregaror especifiedelo fabricante. Um carregaror adequado para um tipo de bateria pode Criar risco de incendio quando uso com othera bateria.
  • Use ferramentas eletricas apenas com as baterias concebidas para as mesmas. Autilização de quaisquer outras baterias pode Criar risco de ferimentos e incência.

  • quando a bateria não está a ser realizada, mantenha-a afastada de outros objetivos metalicos, como clips, moedas, chaves, pregos, parafusos ou outros objetivos metalicos preocupos que possam fazer a ligaçao entre osinous terminais. Provocar curto-circuitos nos terminais das baterias pode provocar queimaduras ou um incendio.

  • Em condições extremas, é possível que o liquido da bateria verta; evite o contacto. Se ocorrer algo contacto acidental, lave com água. Se o liquido entra em contacto com os olhos, procure assistência médica adicional. O liquidoVERTO da bateria pode provocar irritações ou queimaduras.

Assistência
- Garanta que a manutenção da sua ferramenta eletrica é efetuada por um专业技术e de reparações qualificado e que utilize apenas peças de substituição发展目标as electricas é mantida.

Avisos de segurarca do soprador

  • Para diminuiro o risco deCHOque elétrico, não utilize o produits em superficies molhadas ou em periodos de chuva.
  • Mantenha o produit em espaços interiores durante o armazenamento.
  • Não deixe que as crianças brinquem com o produto. Não deixe que as crianças se aproximem do produto.
  • Siga as instruções neste manual. Utilize abenas acessórios aprovados.
  • Se o produits se tiver danificado, caido à agua, ficado em espécOs exteriores ou não funciona corretamente, fale com um centro de assistencia aprovado.
  • Não utilize o produit com as Mãos molhadas.
  • Não coloque objetivos nas aberturas. Não utilize o produits com uma abertura obstruira.
  • Não permita a entrada de poeira, cotão,@cabelos ou outros objetivos que possam reduzir o fluxo de ar.
  • Mantenha o Cableo, as joias, o vestuário folgado, os dedos e qualquer窗外 parte do corpo afastados das aberturas e peças moveris.
  • Tenha cuidado ao'utilizar o produits em escalas.

Instruções de segurarça gerais

  • Utilize o produit corretamente. Ferimentos ou morte são resultados possíveis de'utilização incorreta. Utilize apenas o produits para as tarefas descririas neste manual. Não utilize o produit para outras tarefas.
  • Siga as instruções;neste manual. Respeite as instruções e os símbolos de segurança. Ferimentos, danos ou morte são um resulto possivel se o operador não respeitar as instruções e os símbolos.
  • Não elimine este manual. Utilize as instruções para montar, para operar e para manter o seu produto em bom estado. Utilize as instruções para a instalação

correta de acessórios. Utilize apenas acessórios aprovados.

  • Não utilize um produit danificado. Respeite o esquema de manutençao. Realize apenas tarefas de manutençao descritas neste manual. Todas as outras tarefas de manutençao tem de ser realizadas por um centro de assistencia autorizada.
  • Este manual não pode incluir todas as situações que podem ocorrir quando utilizes o produto. Seja cuidadoso e use o seu senso comum. Não opere o produto nem realize tarefas de manutenção se não tiver a certeza acerca da situação. Fale com um especialista do produto, o seu concessionário, oficial autorizada ou centro de assistência autorizando para obter informações.
  • Retire a bateria antes de montar o produits, de o armazenar ou de realizar tarefas de manutenção.
  • Não utilize o produto se este for alterado da sua espécificação inicial. Não altere uma parte do produits em a aprovação do fabricante. Utilize aspenas peças que sejam aprovadas pelo fabricante. Ferimentos ou morte são resultados possíveis de manutenção incorrente.
  • Não arranque o produto em locais fechados ou nas proximas de material inflamável.
  • O motor produz um campo eletromagnétique quando utilizes o produits. O campo eletromagnétique pode fazer danos a implantes médicos. Consulte o seu Médico e o fabricante do implante antes de utilizes este produit.
  • Não deixe uma criança utilizez o produits. Não permita que o produit sera operado por uma pessoa que não conheça as instruções.
  • Certifique-se de que monitoriza sempre a utilização do produits por pessoas com diminuição da capacidade física ou mental. Tem de estar sempre presente umadulto responsavel.
  • Bloqueie o produto numa area à qual crianças e pessoas sem autorização não tenham acesso.
  • O produits peuvent projetar objetivos e causar ferimentos. Respeite as instruções de segurar para diminuiro o risco de ferimentos ou morte.
  • Não se afaste do produit quando o motor estiver ligado.
  • O operador do produit é responsavel quando ocorrê um acidente.
  • Certifique-se de que as peças não está danificadas antes de utilizes o produits.
  • Certifique-se de que está a uma distência segura de outras pessoas ou animais antes de utilizes o produto. Certifique-se de que uma pessoa numa area adjacente saber que irá utilizeo类产品.
  • Consulte as leis{nacionais ou locais. Podem impedir ou diminuir ofunacionamento do produits em algumas condições.

Instruções de segurarca para funciona

  • Utilize o produit apenas para SOPRAR ou remove folhas e outros materiais do chão.
  • Não permita que outras pessoas ou animais esteyam a menos de 15 m (50 pés) do operador.
  • Este produit pode ejectar objetivos a alta velocidade que, por sua vez, podem fazer ricochete na direção do operador. Isto pode provocar lesões oculares.
  • Segure o produto conforme ilustrado. (Fig. 17)
  • Examine a区内 de trabalho antes de utilizes o produit. Retire todos os materiais indesejaveis e objetos rígidos, tais como pedras, vidros e arames que possam fazer ricochete, ser projetados ou de qualquer outra forma provocar ferimentos ou danos durante a utilização.
  • Não aponte o bocal do soprador na direção de pessoas, animais, janelas abertas ou veículos.
  • Pare o motor antes de montar ou desmontar os acessórios ou outros componentes.
  • Não opere o produits sem a proteção.
  • Não fique em cima de uma escada quando estiver a utilizesar este produto.
  • Prenda o produits com segurarça durante o transporte.
  • Utilize o produit apenas nos horários recomendados. Respeite os regulamentos locais.
  • Utilize o produit à velocidade mais baixa possivel para realizar o trabalho.
  • Certifique-se de que o produits está em boas condições antes da'utilisation.
  • Utilize um ancinho ou uma vassoura para soltar materiais indesejáveis do solo antes da utilização.
  • Se aarea de trabajo estiver suja, regue-a com una mangueira.
  • Utilize o produit como uma alternativa a uma mangueira para poupar água.
  • Não aponte o produto para plantas fácilmente danificadas.
  • Controle o fluxo de ar apontando o tubo do soprador para baixo ou para um dos lados. Não sopre ar na direção de objetivos como paredes, pedras grandes, veículos eVEDações.
  • Se trabajo em cantos interiores, sobre a partir do canto e para o centro da area de trabalho. Caso contrário, os materiais indesejáveis podem atingir o seu rosto e causar lesões oculares.
  • Não utilize este produits se estiver cansado, doente ou sob a influência de alcool, drogas ou medicamentos.
  • Certifique-se de que o Cable comprido está preso acima dos seu's ombros.
  • Certifique-se de que tem as mês, os pés e o produit nas posições corretas durante a utilização. Mantenha sempre a estabilitadé e o equilibrio. Não se debruce.

  • As outras pessoas tem de utilizes proteção ocular.

  • Desligue o motor se除外as pessoasentrarem na zona de trabajo.
  • Não utilize o produto em telhados ou noutros locais elevados. Se o fazer, pode provoc ferimentos.
  • Utilize a extenso o completeness do bocal, de modo a manter o fluxo de ar proximo do chao.
  • Ao sutilização do produits, elimine o material indesejável nos recipientes de lixo.
  • Remova a bateria antes de remover uma obstruação ou outras material.
  • Remova a bateria se o produits estar umavibracao incomum.
  • Utilize o produit sempre à luz do dia ou com uma boa luz artificial.
  • Mantenha sempre a estabilitadade em declives.
    Caminhe, não corra.
  • Mantenha todas as entradas de ar limpas.

Equipamento de proteção pessoal

  • Utilize sempre equipamento de proteção pessoal adequado quando operar o produit. O equipamento de proteção pessoal não elimina o risco de ferimentos. O equipamento de proteção pessoal diminui a gravidade dos ferimentos em caso de acidente.
  • Utilize sempre proteção ocular aprovada quando utilizes o produto.
  • Não opere o produto com os pés descalços ou com calçado aberto. Use sempre BOTAS antiderrapantes resistentes.
  • Use calças compridas e resistentes.
  • Se for necessário, use luvas de proteção��adas.
  • Use um capacete caso有多么可能性 de objetivos caírem na sua性和.
  • Utilize sempre proteção auditiva aprovada quando opera o produits. A exposação prolongada a ruido pode fazer perda da capacidade auditiva.
  • Certifique-se de que tem um kit de primeiros socorros por perto.
  • Utilize sempre uma mascara antipoeira aprovada quando utilizes o produits em ambiente poeirento.

Dispositivos de proteção no produits

A vidautildoproduteeaugmente.
- O risco de acidentes é reduzido.

  • Certifique-se de que realiza regularamente tarefas de manutenção do produits.
    Leve regularamente o produit a um concessionário autorizzato ou a um centro de assistência autorizada para que o examinem e realizem ajustes ou reparacoes.
  • Não utilize o produto com equipoamento de proteção danificado. Se o produit estiver danificado, fale com um centro de assistência autorizzato.

Botão de alimentação

Certifique-se de que o motor para quando prime o botão de alimentação.

Instruções de segança para manutenção

MCCULLOCH Li 58GB - Instruções de segança para manutenção - 1

ATENÇA: Uma manutençao incorreta pode resultar em danos no motor ou ferimentos.

Outilizadordoproduoéresponsavelpelaejecuacao de todaamanutencao necessaria,conformecspecificado no manualdo operador.

Retire a bateria antes de.iniciar qualquer procedimento de manutenção.

Segança da bateria

Utilize apenas baterias do fabricante e carregue-as apenas com carregadores de baterias do fabricante.

As baterias recarregaveis destinam-se a ser realizadas apenas como fonte de alimentacao para produits sem fios relacionados. Para evaporar ferimentos, a bateria nao pode ser realizada como fonte de alimentacao para outros dispositivos.

  • Não desmonte, não abra nem destrua a bateria.
  • Não guarde baterias em locais expostos à luz solar ou a fontes de calor. Mantenha as baterias afastadas de chamas.
  • Inspecione regularamente o carregarao da bateria e a bateria quando a danos. Baterias danificadas ou modificasao podem causar incendios, explosoes ou ricos de ferimentos. Não reparem nem abra baterias danificadas.
  • Não utilize uma bateria ou um produit defeitouso, modificado ou danificado.
  • Não modifique nem reparar Produtos ou a bateria. As reparações tem de ser efetuadas apenas por revendedores aprovados.
  • Não provoque curtos-circuitos numa célua ou bateria. Não guarde baterias numa caixa ou numa gaveta onde possam estar sujeitas a curtos-circuitos atraves de outros objetivos metalicos.
  • Não retire uma bateria da embalagem inicial às que está necessário utilizes-a.
  • Não sujeite as baterias aCHOQUES MECAHICOS.
  • Em caso de fuga da bateria, evite o contacto do liquido com a pele ou com os olhos. Em caso de contacto com o liquido, limpe a area com aigua abundante e procure assistencia medica.
  • Não utilize及其他 corrigação de bateriais como específico para utilização com a bateria.
  • Tenha em conta as MARCAS de mais (+) e menos (-) na bateria e no produits para assegurar umautilização correta.
  • Não utilize uma bateria que não se destine à utilizesação com o produto.

  • Não misture baterias de发展目标es sensões ou fabricantes num disposicao.

  • Mantenha as baterias afastadas das crianças.
  • Adquiras sempre as baterias corretas para o produits.
  • Mantenha as baterias limpas e secas.
  • Limpe os terminais da bateria com um pano seco e limpe caso se sujem.
  • As baterias secundarias tem de ser carregadas antes da utilização. Utilize sempre o carregarador de bateria correto e consulte o manual para obter instruções de corregamento adequadas.
  • Não mantenha a bateria acarregar continuamente quando esta não estivera ser realizada.

  • Guarde o manual para consulta futura.

  • Utilize a bateria apenas para um funciona必需ário.
  • Retire a bateria do produits quando não estiver em uso.
  • Mantenha a bateria afastada de clips, chaves, pregos, parafusos ou outros objetivos metalicos preocupos durante oestrutura. Estes podem fazer a ligaçao entre os terminais. Provocar curto-circuitos nos terminais das baterias para provocar queimaduras ou um incendio.

MONTAGEM

MCCULLOCH Li 58GB - MONTAGEM - 1

ATENÇA: Leia o capítulo sobre segurarca antes de montar o produto.

Para montar o tubo do soprador

(Fig.18)

  1. Alinhe a aba do tubo do soprador com a cabeca motorizada.

  2. Ligue o tubo do soprador à casa motorizada até ouvir um clique. Certifique-se de que está fixados um ao除外.

  3. Ligue o bocal ao tubo do soprador ate ouvir um clique. Certifique-se de que está fixados um ao除外.

UTILIZACAO

MCCULLOCH Li 58GB - UTILIZACAO - 1

ATENÇA: Certifique-se de que le e comprete o capítulo sobre segurança antes de operar o produto.

  • Examine o produito quando a peças em falta, danificadas,soltas ou desgastadas.
  • Examine as porcas e os parafusos.
  • Verifique se o'actionador funciona corretamente.
  • Verifique se o botão de alimentação funciona corretemente.

Para instalar a bateria

(Fig. 19)

  • Alinne as nervuras da bateria com as ranhuras do compartmento da bateria. Empurre a bateria para o interior do compartmento da bateria até ouvir um clique.
  • Para remover a bateria, mantenha o botão de desengate da bateria premido e puxe a bateria.

Para ligar o motor

  1. Instale a bateria. Consulte o capitulo Para instalar a bateria na pagina 196.
  2. Prima o botão de alimentação é que a luz se acenda.

  3. Prima o aconteador para utiliser.

  4. Prima o actionador ligeiramente para obter velocidades mais baixas.

  5. Prima o aconteador com mais intensidade para obter velocidades mais altas.

  6. Utilize o produto.

Para parar o motor

  1. Solte o aconteador.
  2. Prima o botão de alimentação às que a luz se desluge.

Para alterar o modo de potência

O modo de potência do produits pode ser alterado quando o produits se encontrar em acontecimiento. Existem 2 modelos de potência:

  1. Modelo standard - Poupa energia e maximiza o tempo deestrucimento. O modo standard é aplicável à maior das tarefas.
    Note: Ao arrancar, o produits está definido para o modo standard.
  2. Modelo boost - Em modo boost, o produit的功能a alta velocidade. O modo boost utilize a potencia maxima para tarefas difices. Para iniciar o modo boost, prima o botao do modo boost até que a luz se

acenda. Para parar o modo boost, prima o botao do modo boost até que a luz se desligue.

Note: Se o acontecido for libertado durante a utilização, o produits arrancar no最後 modo. Se o produit parar automaticamente ou se o operador premir o botão de alimentação, ou最後 modo utilizé é eliminado da memória. Ao arrancar, o produits está novamente definido para o modo standard.

Para ativar o controlo de cruzeiro digital

O controlo de cruzeiro digital permite-lhe manter uma velocidade do soprador sem premir o aconteador.

(Fig. 20)

  1. Mantenha o aconteador na posicao necessaria e ative o controlo de cruzeiro digital.
  2. Após ativação do controlo de cruzeiro digital, solte o aconteador.

MCCULLOCH Li 58GB - Para ativar o controlo de cruzeiro digital - 1

Nota: Com o controlo de cruzeiro digital ativado, é possivel premir o acionador novamente para augmentar a velocidade. Após a libertação do acionador, o controlo de cruzeiro digital regressa à posicao anterior.

  1. Desative o controlo de cruzeiro digital para continuar a utiliser o produits de forma normal.

Indicador de potência

O indicator de potência minha a quantidade de energia que o produits utilizeza durante oestramento.

  • As luzes LED 4 e 5 mostram o melhor desempenho a melhor eficiência da bateria.

  • A luz LED 6 do lado direito minha a potência Tmaxa e a eficiência minima da bateria.

A quantidade de LED que está ligados minha ou não de cargo atual da bateria.

Luzes LED Estado da bateria
Todos os LED verdes se acen demTotalmente carregada (100% - 76%)
Os LED 1, 2 e 3 acendem-seA bateria tem uma energia de 75%-51%.
Os LED 1 e 2 acendem-seA bateria tem uma energia de 50%-26%.
O LED 1 acende-seA bateria tem uma energia de 25%-6%.
LED 1 intermi-enteA bateria tem uma energia de 5%-0%.

Nota: Se o motor parar e o LED de alimentacao permanecer ligado, prima o botao na bateria. Para possiveis soluções, consulte RESOLUÇA O DE PROBLEMAS na párgina 198.

Nota: Whenever a bateria estiver totalmente descarregada, o motor para imeditamente.

Note: O motor para automaticamente se a bateria ou o controlador do motor estiverem demasiado quentes durante a realizacao de lavoros pesados. Deixe o motor e a bateria arrefecerem. O produits e reiniciado.

MANUTENÇA O

MCCULLOCH Li 58GB - MANUTENÇA O - 1

ATENÇA: Certifique-se de que leu e compreendeu o capítulo sobre segança antes de limpar, reparar ou realizar tarefas de manutençao no produits.

Esquema de manutenção

  • Certifique-se de que respeita o esquema de manutenção. Os intervalos são calculados a partir dautilização diária do produits. Os intervalos são不同类型 se não utiliser o produits diariamente.
  • Realize apenas tarefas de manutenção descritas nestemanual.
  • Fale com um centro de assistência autorizada sobre outras tarefas de manutenção não descririas nestemanual.

Controle diario

  • Retire a bateria. Consulta as instruções de funcção do bateria para uma manutençao correta.
  • Examine as porcas e os parafusos.
  • Verifique se o'actionador funciona corretamente.
  • Verifique se o botão de alimentação funciona corretramente.
  • Retire materiais externos indesejáveis do produits com uma escova macia ou um pano seco. Não limpe com água, fluidos de limpeza ou solventes.
  • Utilize una escova macia para remover os materiais indesejáveis das saídas de ar.
  • Examine o produito quando a peças em falta, danificadas, soltas ou desgastadas.
  • Examine o produit para certificar de que as peças moveris está alinhadas e em segurarca para poderem ser realizadas.

RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS

Problema Causapossível Solutação possível
O produit não ligaA alimentação está desligada. Ligue a alimentação. Consulte o capítilo Para ligar o motor na pagina 196.
Não existe contacto elétrico en- tre o produits e a bateria.Instale a bateria corretramente. Consulte o capítilo Para instalar a bateria na pagina 196.
A bateria não está carregada. Carregue a bateria. Consulte o manual do operador da bateria.
A bateria ou o produit está demasiado quentes.Deixe a bateria e o produit arrefecerem antes de ligar o produ- to.
A bateria ou o produit está demasiado frios.Deixe a bateria e o produit aquecerem antes de ligar o produit.
O controlador do motor está de-masiado quente.Deixe a bateria e o produit arrefecerem por um minimo de uma hora antes de ligar o produit.

Códigos deerro

Os@códigos deerroajudam-noasolucionarproblemas na bateriae/e/ou no carregador da bateria durante o carregado.

(Fig. 21)

Nota: Visualize o LED de estado de energia da bateria com as nervuras da bateria voltadas para cima para ver a orientacao correta das luzes LED.

Ecrã de LED Avarias possíveisPassos possíveis
O LED 1 está a ligado em vermelho e o LED 4 em verde, a bateria não carrega nem的功能a corretamente no produitsFusível interno queimo-doContacte um centro de assistência aprovado.
LED 1 ligado em vermelho Teisão não irregular da cé-lulaCótece um centro de assistência aprovado.
LED 4 ligado em verde A bateria está sobrecar-regadaRetire a bateria do carregarador da bateria e instale-a no produits. Utilize o produits. O carregarador da bateria pode estar avariado. Contacte um centro de assistência aprovado.
O LED 1 está a ligado em vermelho e o LED 2 em verde, a bateria não carrega nem的功能a corretamente no produitsAvaria da bateria Retire abateria do produits. Não carregue. A bateria está danificada e tem de ser substituía. Contacte um centro de assistência aprovado.
O LED vermelho acende, o LED 2 liga em verde e fica intermitente durante o carre-gamento ou quando a bate-ria está no carregaradorA temperatura interna da bateria está demasia-do baixa ou demasiado elevada para carrega-mentoColoque o carregarador e a bateria num local onde a tem-peratura interna da bateria possa atingir valores entre 5 °C (41 °F) e 45 °C (113 °F).
O LED vermelho pesca e o LED 2 pisca em verde quando a bateria está instalada.A temperatura interna da bateria está demasia-do baixa ou demasiado elevadaA temperatura interna na bateria deve encontrar-se entre -15 °C (5 °F) e 70 °C (158 °F). A temperatura ambiente da bateria está demasiado baixa ou demasiado alta. • Se a bateria ficar demasiado fria devido ao ambiente em que se encontrar, colque a bateria e o carregaror num ambiente com uma temperatura mais elevada. • Se a bateria estiver demasiado quente, especialmente antes a utilização, afaste a bateria e o carregaror do ambiente quente.

ESPECIFICAÇOES TÉCNICAS

unidade Li 58GB (BHB58VPR)
Especificações do motor
Tipo de motor Sem escovas
Tensão do motor V (CC) 58
Potência do motor W 1200
Especificações de bateria e carregarador de bateria
Tipo de bateria predefinido Li 585.2A
Tipo de carregarador de bateria predefinido Li 58V 2.5CGR
Dados de ruído e vibração
Nível de vibração equivalente nos punhos equipado com tubos do so-prador (original). Ver Nota 1.m/s25,429
Nível de potência sonora, garantido (LWA). Ver Nota 2. dB(A) 99
Nível de potência sonora, medido. Ver Nota 2. dB(A) 96
Nivel de pressão sonora equivalente ao;nível do ouvido do operador, medido de acordo com a norma ISO 22868, equipado com tubos de soprador (original)dB(A) 84
Desempenso na ventoinha propulsora (com bocal e tubo do soprador)
Velocidade max. do ar m/s (mph) 58 (130)
Volume de ar (elevado)m3/min (cfm)10 (380)
Volume de ar (augento de potência)m3/min (cfm)15 (540)
Massa do produits
Peso (sem bateria, com tubos)kg (lb)2,7 (5,9)

Nota 1: os dados Transmiticos relativamente ao niven de vibrationsequivalente tem uma dispersao estatistica típica (desvio padrão) de 1,5m / s^2
Nota 2: Emissões de ruido para as imeditações, medidas sob forma de potência sonora (LWA) em conformidade

com a diretiva 2000/14/CE. O[nivel de potência sonora registado para a boaquina foi medido com o equipamento de corte original que debita o[nivel mais alto. A diferencé entre a potência sonora garantida e medida éque a potência sonora garantida inclui

CONTEUDO DA DECLARação DE CONFORMIDADE DA UE

A Husqvarna AB, SE 561 82 Huskvarna, SUÉCIA,declare, sob sua inteira responsabilité, que o produits representado:

Descrição Soprador
Marca McCulloch
Plataforma/Tipo/ Modelo Plataforma BHB58VPR, que representa o modelos Li 58GB
Lote Nível de série referente a 2017 e posteriores

está emplenac conformidade com as seguides diretivas e regulamentos da UE:

Direitiva/Regulamento Descrição
2006/42/CE "relativa a maior"quinas"
2014/30/UE "relativa à compatibilidade eletromagnética"
2000/14/CE "relativa ao ruido exterior"
2011/65/UE "relativa a sub站长ações perigosas"

As normas harmonizadas e/ou espécificações tíncicas aplicadas são as que se seguem: EN 60745-1:2009 +A11; EN 15503:2009+A2; EN ISO 12100:2010

Em conformidade com a Diretiva 2000/14/CE, Anexo V, os values de som declarados so indicados na seco de espécificaes tcnicas destemanual e na Declarao de conformidade da CE assinada.

A TV Rheinland executou um controlo voluntario em nome da Husqvarna AB, de modo a fornecer um Certificado de conformidade com a Diretiva 2006/42/CE do Conselho da CE relativa a mquinas.

O certificado, conforme fornecido na Declarao de conformidade da CE assinada, aplicvel a todos os locais de fabrico e pases de origem, conforme indicado no produits.

O soprador fornecido est em conformidade com o exemplo que foi examinado.

Em nome da Husqvarna AB, SE 561 82 Huskvarna, SUÉCIA, 04-12-2017

John Thompson, Diretor de Produtos e Marketing Responsavel pela documentação técnica

CUPRINS

INTRODUcERE 201

SIGURANTÄ 202

ASAMBLAREA 206

FUNCTIONAREA. 206

INTRETINEREA. 207

DEPANAREA. 208

DATE TEHNICE 209

CONTINUTUL DECLARATIEI DE

CONFORMITATE CE. 210

INTRODUCERE

Assistente de manual
Desenvolvido por ChatGPT
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : MCCULLOCH

Modelo : Li 58GB

Categoria : Soprador