Oasys 23 FixPlus EVO - Cadeira de carro CHICCO - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho Oasys 23 FixPlus EVO CHICCO em formato PDF.
| Características técnicas | Cadeira auto grupo 0+/1 (0 a 18 kg) |
|---|---|
| Sistema de fixação | Fixação Isofix e cinto de segurança |
| Orientação | Virada para a frente e para trás |
| Regulação de altura | Encosto de cabeça ajustável em altura |
| Conforto | Capa acolchoada e removível |
| Utilização | Instalação fácil e rápida, adequado para crianças desde o nascimento até 4 anos |
| Manutenção e limpeza | Capa lavável na máquina |
| Segurança | Norma ECE R44/04, proteção lateral reforçada |
| Peso | Aproximadamente 9 kg |
| Dimensões | Dimensões compactas para melhor ajuste no veículo |
| Informações gerais | Produto testado e aprovado por organismos de segurança |
Perguntas frequentes - Oasys 23 FixPlus EVO CHICCO
Baixe as instruções para o seu Cadeira de carro em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual Oasys 23 FixPlus EVO - CHICCO e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. Oasys 23 FixPlus EVO da marca CHICCO.
MANUAL DE UTILIZADOR Oasys 23 FixPlus EVO CHICCO
- InstruçõesDeUtilização
QUEFAÇAAELIMINAÇÃODESTESELEMENTOS
- Esta cadeira auto está homologada para o “Grupo2/3”,paraotransportedecriançasen- treos15eos36Kgdepeso(aproximadamen- teentreos3eos12anos),emconformidade comoregulamentoeuropeuECER44/04.
- Cada país prevê legislação e regulamentos diferentes em matéria de segurança para o transportedecriançasnoautomóvel.Poreste motivo,éaconselhávelcontactarasautorida- deslocaisparaobtermaisinformações.
- Os procedimentos de regulação da cadeira devem ser efectuados exclusivamente por umadulto.
- Nãopermitaqueoprodutosejautilizadopor alguémquenãotenhalidoasinstruções.
- Oriscodesériosdanosparaacriançaaumen- ta,nãoapenasemcasodeacidentemastam- bémnoutrascircunstâncias(porex.,travagens bruscas,etc.),seasindicaçõesdenidasneste manualnãoforemseguidasdeformarigorosa.
QUEFAÇAAELIMINAÇÃODESTESELEMENTOS
- Esta cadeira auto está homologada para o “Grupo2/3”,paraotransportedecriançasen- treos15eos36Kgdepeso(aproximadamen- teentreos3eos12anos),emconformidade comoregulamentoeuropeuECER44/04.
- Cada país prevê legislação e regulamentos diferentes em matéria de segurança para o transportedecriançasnoautomóvel.Poreste motivo,éaconselhávelcontactarasautorida- deslocaisparaobtermaisinformações.
- Os procedimentos de regulação da cadeira devem ser efectuados exclusivamente por umadulto.
- Nãopermitaqueoprodutosejautilizadopor alguémquenãotenhalidoasinstruções.
- Oriscodesériosdanosparaacriançaaumen- ta,nãoapenasemcasodeacidentemastam- bémnoutrascircunstâncias(porex.,travagens bruscas,etc.),seasindicaçõesdenidasneste manualnãoforemseguidasdeformarigorosa.
- Conserveomanualdeinstruçõesparaconsul- tasfuturas:atrásdoencostodacadeira,existe umabolsaparaguardá-lo.
- O produto destina-se exclusivamente a ser utilizadocomo cadeiraparao transporteno automóvelenãoparaserutilizadoemcasa.
- AsociedadeArtsanadeclinaqualquerrespon- sabilidadepelousoimprópriodoprodutoou porquaisquerutilizaçõesnãoconformescom aspresentesinstruções.
- Emcasodeacidente,nenhumacadeirapode garantir a total segurançada criança, mas a suautilizaçãoreduzoriscodelesõesgraves.
- Transporteacriançautilizandosempreacadei- raautocorrectamenteinstalada, mesmopara trajectoscurtos;senão o zer, põeem causa asuasegurança.Verique,emparticular,seo cintoestábemesticadoesenãoseencontra torcidoouposicionadodemodoincorrecto.
- Depois de um acidente, mesmo que ligeiro, oudeuma queda acidental, a cadeira pode sofrerdanos nemsemprevisíveisaolho nu: nestecaso,énecessáriosubstituí-la.
- Não utilize cadeiras auto em segunda mão: poderãotersofridodanosestruturaisnãovi- síveisaolhonumassusceptíveisdecompro- meterasegurançadoproduto.
- Nãoutilizeumacadeiraautoqueseapresente danicada,deformada,excessivamentegasta oucomalgumapeçaemfalta,poispodeter perdido as suas características originais de segurança.
- Nãoefectuemodicaçõesouacrescentosao produtosemaaprovaçãodofabricante.
- Nãoinstalenestacadeiraacessórios,peçasde substituiçãooucomponentesnãofornecidos ouaprovadospelofabricante.
- Nãoutilizealturas, por ex. almofadas ou co- bertas, para elevar a Cadeira do banco do veículo ou para elevar a criança na cadeira: em caso de acidente, a cadeira poderá não funcionarcorrectamente.
- Veriquesenãoháobjectoscolocadosentre acriançaeacadeira(porex.,pasta,mochila), entreacadeiraeobancoouentreacadeira eaporta.
- Veriquese osbancosdo veículo(rebatíveis ougiratórios)estãobempresos.
- Veriquesenãosãotransportados,emparti- cularna prateleirada partede trásdo carro, objectosoubagagensquenãoestejamxas ouposicionadasdeformasegura:emcasode51
acidenteoudetravagembruscapodemferir ospassageiros.
- Nãodeixequeoutrascriançasbrinquemcom componentesoupartesdacadeira.
- Nuncadeixeacriançasozinhanoautomóvel, podeserperigoso!
- Nãotransportemaisdoqueumacriançade cadaveznacadeira.
- Assegure-sedequetodosospassageirosda viatura utilizam o cinto de segurança, não apenas para a sua própria segurança, mas porqueduranteaviagem,emcasodeaciden- teoutravagembrusca,podemferiracriança.
- ATENÇÃO! Nasoperaçõesderegulação(do apoio de cabeça e do encosto) assegure-se dequeaspartesmóveisdacadeiranãocam emcontactocomocorpodacriança.
- Duranteamarcha,nuncaefectueoperações de regulação da cadeira ou da posição da criança.Senecessitardeofazer,pareoveículo numlugarseguro.
- Verique, periodicamente, se a criança não abreofechodocintodesegurançaesenão manipulaacadeiraoupartesdela.
- Evite dar alimentos à criança durante a via- gem,emparticularchupa-chupas,geladosou outrosalimentoscompauzinho.Emcasode acidenteoutravagembrusca,podeferir-se.
- Durante as viagens longas, faça paragens frequentes:a criança cansa-sefacilmentena cadeiraautoeprecisadesemexer.Éaconse- lhávelfazera criançasubire descer,dolado dopasseio(acompanhando-a).
- Nãoretireasetiquetaseasmarcasdoreves- timentodacadeira,porquepodedanicaro própriorevestimento.
- Evite uma exposição prolongada da cadeira aosol:issopodecausaralteraçõesdecornos materiaisetecidos.
- Nocasodeoveículocarestacionadoaosol, antesdeacomodaracriançanacadeira,veri- queseasdiversaspartesnãoestãodemasiado quentes: nesse caso, deixe-as arrefecer antes desentaracriança,paraevitarqueimaduras. AVISO IMPORTANTE 1.Esteéumdispositivoderetençãoparacrian- ças, homologado segundo o regulamento ECE R44/04, para dois tipos diferentes de montagem: -utilizando os conectores rígidos FixPlus (P), comocintodesegurançadetrêspontosdo automóvel,odispositivoédotipo“Semiuni- versal”eécompatívelexclusivamentecomos modelosdeveículosindicadosnarespectiva “Listadeautomóveis”; -utilizando a cadeira sem os conectores rígi- dosFixPlus,comocintodesegurançadetrês pontosdoautomóvel,odispositivoédotipo “Universal”. 2.Indicadoapenasparautilizaçãoemveículos equipadoscom cinto de segurançade três pontos, estático ou com enrolador, homo- logado com base no regulamento UN/ECE N°16ououtrosstandardsequivalentes. 3.Emcasodedúvida,contacteofabricantedo dispositivoderetençãoouorevendedor. LIMITAÇÕES E REGRAS DE UTILIZAÇÃO DO PRODUTO E DO BANCO DO AUTOMÓVEL ATENÇÃO! Respeite escrupulosamente as seguinteslimitaçõeseregrasdeutilização do produtoedobancodoautomóvel:casocon- trário,nãoégarantidaasegurança.
- Opesodacriançadeveestarcompreendido entreos15Kgeos36Kg.
- Obancodoautomóveldeveestarequipado comcintodesegurançade3pontos,estático oucomenrolador,homologadocombaseno Regulamento UN/ECE N°16 ou outros stan- dardsequivalentes(Fig.1–Fig.2). AVISO!Emcasodeutilizaçãoemveículoscom cintosdesegurançaposteriorescomairbagin- tegrado(cintosinsuáveis),seguiromanualde instruçõesdofabricantedoautomóvel.
- Pode acontecer que a correia do cinto de segurança do automóvel seja demasiado comprida e ultrapasse a altura prevista rela- tivamenteàparteinferiordoassento(Fig.3). Nessecaso,acadeiraautonãodeveserxa- danestebancomasdeveser instaladanum outroemquenãoseveriqueesteproblema. Para mais informações acerca deste ponto, contacteofabricantedoautomóvel.
- A cadeira pode ser instalada no banco da frente no lado do passageiro (se o veículo não tiver banco de trás - consulte o código daestradaparaconrmartodasassituações) ou em qualquer um dos bancos traseiros e deve ser sempre posicionada no sentido da marcha.Nuncautilizeestacadeiraembancos virados lateralmente ou opostos ao sentido damarcha(Fig.4). ATENÇÃO! Combasenasestatísticasdeaciden- tes,geralmenteosbancostraseirosdoveículosão maissegurosdoqueosdafrente:aconselha-se, portanto,queinstaleacadeiranosbancosdetrás. Emparticular,obancomaisseguroénocentro atrás,desdequeestejaequipadocomumcinto desegurançade3pontos:nestecaso,aconselha- sequeacadeirasejacolocadanestebanco. Seacadeiraforcolocadanobancodafrente, paramaiorsegurança recomenda-sequere- cueomaispossívelobanco,tendoemconta aeventualpresençadeoutrospassageirosno bancode trás e que reguleas costas para a posiçãomaisverticalpossível.Seoautomóvel incluirreguladoresdealturadocintodesegu- rança,xe-onaposiçãomaisbaixa.Verique, emseguida,seoreguladordocintodesegu- rançacarecuado(ou,nomáximo,alinhado) com as costas do banco do automóvel(Fig. 5Ae5B). Senobancoexistirairbagfrontal,nãoinstalea cadeiranessebanco.Nocasodeumainstala- çãonumbancocomairbag,consultesempreo manualdeinstruçõesdoautomóvel. Certique-sede que o fecho do cinto de se- gurançadocarronãocademasiadoaltonem apoiado nos braços da cadeira auto (Fig. (3). Caso contrário, tente instalar a cadeira auto noutrobancodocarro.
INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO
- Instalaçãodacadeiranoautomóvelcomcinto desegurançaecolocaçãodacriança
- Instalaçãodacadeiranoautomóvelcomcin- todesegurançaeconectoresrígidosFixPluse colocaçãodacriança
- ComoposicionaroSAFEPAD
- Instalaçãodacadeiranoautomóvel,semcriança
- Comoretiraracriançadacadeira
- Desinstalaçãodacadeiradoautomóvel
- ComoremoverereinstalaroSAFEPAD
- Instalaçãoeremoçãodoporta-copo
- Regulaçãodaalturadoencosto51
montagem: -utilizando os conectores rígidos FixPlus (P), comocintodesegurançadetrêspontosdo automóvel,odispositivoédotipo“Semiuni- versal”eécompatívelexclusivamentecomos modelosdeveículosindicadosnarespectiva “Listadeautomóveis”; -utilizando a cadeira sem os conectores rígi- dosFixPlus,comocintodesegurançadetrês pontosdoautomóvel,odispositivoédotipo “Universal”. 2.Indicadoapenasparautilizaçãoemveículos equipadoscom cintodesegurança detrês pontos, estático ou com enrolador, homo- logado com base no regulamento UN/ECE N°16ououtrosstandardsequivalentes. 3.Emcasodedúvida,contacteofabricantedo dispositivoderetençãoouorevendedor. LIMITAÇÕES E REGRAS DE UTILIZAÇÃO DO PRODUTO E DO BANCO DO AUTOMÓVEL ATENÇÃO! Respeite escrupulosamente as seguinteslimitaçõeseregrasde utilização do produtoedobancodoautomóvel:casocon- trário,nãoégarantidaasegurança.
- Opesodacriançadeveestarcompreendido entreos15Kgeos36Kg.
- Obancodoautomóveldeveestarequipado comcintodesegurançade3pontos,estático oucomenrolador,homologadocombaseno Regulamento UN/ECE N°16 ou outros stan- dardsequivalentes(Fig.1–Fig.2). AVISO!Emcasodeutilizaçãoemveículoscom cintosdesegurançaposteriorescomairbagin- tegrado(cintosinsuáveis),seguiromanualde instruçõesdofabricantedoautomóvel.
- Pode acontecer que a correia do cinto de segurança do automóvel seja demasiado comprida e ultrapasse a altura prevista rela- tivamenteàparteinferiordoassento(Fig.3). Nessecaso,acadeiraautonãodeveserxa- danestebancomasdeveser instalada num outroemquenãoseveriqueesteproblema. Para mais informações acerca deste ponto, contacteofabricantedoautomóvel.
- A cadeira pode ser instalada no banco da frente no lado do passageiro (se o veículo não tiver banco detrás - consulte o código daestradaparaconrmartodasassituações) ou em qualquer um dos bancos traseiros e deve ser sempre posicionadano sentido da marcha.Nuncautilizeestacadeiraembancos virados lateralmente ou opostos ao sentido damarcha(Fig.4). ATENÇÃO! Combasenasestatísticasdeaciden- tes,geralmenteosbancostraseirosdoveículosão maissegurosdoqueosdafrente:aconselha-se, portanto,queinstaleacadeiranosbancosdetrás. Emparticular,obancomaisseguroénocentro atrás,desdequeestejaequipadocomumcinto desegurançade3pontos:nestecaso,aconselha- sequeacadeirasejacolocadanestebanco. Seacadeiraforcolocadanobancodafrente, paramaiorsegurançarecomenda-sequere- cueomaispossívelobanco,tendoemconta aeventualpresençadeoutrospassageirosno bancode tráse quereguleas costaspara a posiçãomaisverticalpossível.Seoautomóvel incluirreguladoresdealturadocintodesegu- rança,xe-onaposiçãomaisbaixa.Verique, emseguida,seoreguladordocintodesegu- rançacarecuado(ou,nomáximo,alinhado) com ascostas do bancodo automóvel(Fig. 5Ae5B). Senobancoexistirairbagfrontal,nãoinstalea cadeiranessebanco.Nocasodeumainstala- çãonumbancocomairbag,consultesempreo manualdeinstruçõesdoautomóvel. Certique-sede queo fechodo cintode se- gurançadocarronãocademasiadoaltonem apoiado nos braços da cadeira auto (Fig. (3). Caso contrário, tente instalar a cadeira auto noutrobancodocarro.
INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO
- Instalaçãodacadeiranoautomóvelcomcinto desegurançaecolocaçãodacriança
- Instalaçãodacadeiranoautomóvelcomcin- todesegurançaeconectoresrígidosFixPluse colocaçãodacriança
- ComoposicionaroSAFEPAD
- Instalaçãodacadeiranoautomóvel,semcriança
- Comoretiraracriançadacadeira
- Desinstalaçãodacadeiradoautomóvel
- ComoremoverereinstalaroSAFEPAD
- Instalaçãoeremoçãodoporta-copo
- Regulaçãodaalturadoencosto
- Regulaçãodalarguradoencosto
- Regulaçãodainclinaçãodoencosto/assento
- Remoçãodorevestimentodoencosto/assento
- Manutençãoelimpezadorevestimento COMPONENTES A.Apoiodecabeça B.Guiadocintodiagonal C.Encosto D.Apoiosdosbraços E.Assento F.Guiadocintoabdominal G.Porta-copo H.Botãoderegulaçãodainclinação I.Botãodeabertura/fechodaguiadocinto J.Encaixeparaporta-copo K.Rodaderegulaçãodalarguradoencosto L.Manípuloderegulaçãodaalturadoencosto M.Bolsaposteriorparafolhetodeinstruções N.Abaslaterais O.PatilhadosconectoresrígidosFixPlus P.Conectoresrígidos Q.Sinalizadores R.Botões para desbloqueio dos conectores rígidos S.SafePad
INSTALAÇÃO DA CADEIRA NO AUTOMÓ-
ATENÇÃO!Estasinstruçõesreferem-se,querno textoquernosdesenhos,aumainstalaçãoda cadeiranobancotraseirodoladodireito. Parainstalaçãonoutrasposições,sigaamesma sequênciadeoperações. 1.Coloqueacadeirasobreobanco,apoiandoo encostoàscostasdobanco ATENÇÃO!Veriqueseoapoiodecabeçado banconãointerferecomoapoiodecabeçada cadeira:nãodeveempurrá-loparaafrente(Fig. 6).Seistoacontecer,retireoapoiodecabeça dobancodoautomóvelemque seencontra instaladaacadeira.Lembre-sedevoltaracolo- caroapoiodecabeçanobancoquandoretirar acadeiraeeleforutilizadoporumpassageiro. ATENÇÃO! Apartedetrásdacadeiradevees- tarbemencostadaaobanco. 2.Senteacriançacomascostasbemapoiadas noencostodacadeira.53
3.Veriqueaalturadoencosto(vejaoparágra- fo“REGULAÇÃODAALTURADOENCOSTO”). 4.Veriquealarguradoencosto(vejaopará- grafo “REGULAÇÃO DA LARGURA DO EN- COSTO”). 5.Insiraapartediagonaldocintodoautomó- velnaguiadocintodiagonal(B).Assegure-se dequeobotãodeabertura/fechodaguiado cinto(I)estácompletamentefechado,veri- cando sea linha branca de referência está visível(Fig.7). 6.AbraoSAFEPAD(S)(Fig.8).Introduzaocinto doautomóveldentrodoSAFEPAD,posicio- nando-onasguias(Fig.9)epormfecheas duasabas(Fig.10),certicando-sedequeos velcroscamcorretamentexos. 7.Fecheo cinto de segurança do automóvel, fazendopassaraparteabdominalnasguias decintoabdominalvermelhas(F)porbaixo dosdoisapoiosdosbraçoseapartediago- nalporbaixodoapoiodobraçodoladodo fechodocinto(Fig.11). 8.Puxeacorreiadiagonaldocintodoautomó- velparacima,deformaaquetodoocinto- quebemesticadoebemencostadoaotórax eàscoxasdacriança(semapertardemasia- do)everiqueocorretoposicionamentodo SAFEPAD(S)(Fig.12). ATENÇÃO! Veriqueseocintodoautomóvel estácomatensãocorrecta. ATENÇÃO!Veriqueseocintodoautomóvel nãoestátorcido(Fig.13). ATENÇÃO!Veriquese o cinto diagonalestá correctamente apoiado noombro dacriança (Fig.12)enão exercepressãonopescoço; se necessário,reguleaaltura do encosto(vejao parágrafo “REGULAÇÃO DA ALTURA DO EN- COSTO”). ATENÇÃO! Verique se oregulador docinto do automóvel se encontra numaposição re- cuada (no máximo alinhada), em relação ao encostodobancodoautomóvel(Fig.5). ATENÇÃO!Nuncapasseocintodoautomóvel porposiçõesdiferentesdasindicadasnestefo- lhetodeinstruções!(Fig.14) ATENÇÃO! Veriquese acriançaestácorrec- tamentepresaàcadeira,demodo aquenão escorregueparaafrente. Verique se os conectores rígidos, não utili- zados,estão recolhidosnosencaixes traseiros especícos.
INSTALAÇÃO DA CADEIRA NO AUTOMÓ-
ATENÇÃO! Antes de instalar a Cadeira com osconectoresFixPlus,certique-sedequeela estánaposiçãovertical,nãoreclinada. ATENÇÃO! Estas instruçõesreferem-se, tanto notextocomonosdesenhos,aumainstalação dacadeiranobancotraseirodoladodireito. Parainstalaçãonoutrasposições,sigaamesma sequênciadeoperações. IMPORTANTE! A cadeira DEVE ser instalada SEMPREcomocintodesegurançadoautomó- vel.OsconectoresrígidosFixPlussão um dis- positivoadicionalàutilizaçãodocintodesegu- rançaparamelhoraraestabilidadedacadeira. 1.Posicioneacadeirasobreobanco,apoiando oencostoaodobancodoautomóvel(Fig.15) ATENÇÃO! Veriqueseoapoiodecabeçado banconãointerferecomoapoiodecabeçada cadeira:nãodeveempurrá-loparaafrente(Fig. 6).Seistoacontecerremovaoapoiodecabeça dobancodoautomóvel.Lembre-sedevoltara colocaroapoiodecabeçanobancodoauto- móvelsemprequeretiraracadeiraeoutilizar paraumpassageiro. 2.Puxeparacimaapatilha(O)situadaporbai- xodobotãoderegulaçãodainclinação(H). (Fig.16) 3.Mantendoapatilhapuxada,extraiacomple- tamente os conectoresrígidos (P)da parte posteriordoencosto(Fig.17). 4.Prenda os dois conectores rígidos (P) nos pontosdeancoragemISOFIXcorresponden- tes,situadosnobancodoautomóvel,entreo encostoeoassento(Fig.18). ATENÇÃO! Certique-se de que o engate é efectuado correctamente, vericando se os doissinalizadores(Q)apresentamacor verde (Fig.19). 5.Empurre energicamente a cadeira contra o encosto do automóvel (Fig. 20), pressio- nandoapatilha(O)paragarantiramáxima aderênciado encosto dacadeira aobanco doautomóvel. 6.Senteacriançacomascostasbemapoiadasno encostodacadeiraeprenda-acorrectamente comocintodesegurança,seguindoasopera- ções3-4-5-6-7-8,ilustradasnocapítuloanterior (instalaçãodacadeiranoautomóvelcomcin- tosdesegurançaecolocaçãodacriança),ten- dotodasasprecauçõesnecessárias. OsconectoresrígidosFixPlusforamidealizados para melhorar o conforto e aestabilidade da cadeira.Emcasodediculdadesnautilização dacadeiraOasys2/3comosistemaFixPlusno seuautomóvel,podeusá-lasemestaopção.
COMO POSICIONAR O SAFE PAD
O SAFE PAD (S) pode ser colocado nos dois lados da cadeira dependendo dobanco que decidir utilizar para instalar no automóvel a cadeira. Sequiser alteraroseu posicionamento,éne- cessáriodesená-lodaguiadocintodiagonal (B)doladoemqueestáinstalado,pressionan- do o botão (I) (Fig.21). Passe-o para o outro lado, inserindo-o na respetiva guia do cinto diagonal(Fig.22).
INSTALAÇÃO DA CADEIRA NO AUTOMÓ-
Quandonãosetransportaacriança,acadeira deveestarsemprepresacomocintodesegu- rançadetrêspontosdoautomóveloucoloca- danabagageira.Acadeirasoltapodeconstituir umperigoparaospassageiros,emcasodeaci- denteoudetravagembrusca. COMO RETIRAR A CRIANÇA DA CADEIRA Bastaabrir ofechodocintodesegurançado automóvel,acompanhandoocintoduranteo enrolamento.
DESINSTALAÇÃO DA CADEIRA DO AUTO-
MÓVEL ATENÇÃO! Retireacriançadacadeiraantesde procederàsuadesinstalação. 1.Abraocintodesegurançadoautomóvel. 2.Retire a parte diagonal do cinto da guia, acompanhando-oduranteoenrolamento. Seacadeirafoixadacomosconectoresrígi- dos, é necessário desengatá-los dosrespecti- vospontosdeancoragem:53
zados,estãorecolhidosnosencaixestraseiros especícos.
INSTALAÇÃO DA CADEIRA NO AUTOMÓ-
ATENÇÃO! Antes de instalar a Cadeira com osconectoresFixPlus,certique-sedequeela estánaposiçãovertical,nãoreclinada. ATENÇÃO! Estas instruções referem-se, tanto notextocomonosdesenhos,aumainstalação dacadeiranobancotraseirodoladodireito. Parainstalaçãonoutrasposições,sigaamesma sequênciadeoperações. IMPORTANTE! A cadeira DEVE ser instalada SEMPREcomocintodesegurançadoautomó- vel.Os conectores rígidosFixPlus sãoum dis- positivoadicionalàutilizaçãodocintodesegu- rançaparamelhoraraestabilidadedacadeira. 1.Posicioneacadeirasobreobanco,apoiando oencostoaodobancodoautomóvel(Fig.15) ATENÇÃO! Veriqueseoapoiodecabeçado banconãointerferecomoapoiodecabeçada cadeira:nãodeveempurrá-loparaafrente(Fig. 6).Seistoacontecerremovaoapoiodecabeça dobancodoautomóvel.Lembre-sedevoltara colocaroapoiodecabeçanobancodoauto- móvelsemprequeretiraracadeiraeoutilizar paraumpassageiro. 2.Puxeparacimaapatilha(O)situadaporbai- xodobotãoderegulaçãodainclinação(H). (Fig.16) 3.Mantendoapatilhapuxada,extraiacomple- tamente os conectores rígidos(P) da parte posteriordoencosto(Fig.17). 4.Prenda os dois conectores rígidos (P) nos pontosdeancoragemISOFIXcorresponden- tes,situadosnobancodoautomóvel,entreo encostoeoassento(Fig.18). ATENÇÃO! Certique-se de que o engate é efectuado correctamente, vericando se os doissinalizadores(Q)apresentama cor verde (Fig.19). 5.Empurre energicamente a cadeira contra o encosto do automóvel (Fig. 20), pressio- nandoapatilha(O)para garantir a máxima aderênciado encosto da cadeira ao banco doautomóvel. 6.Senteacriançacomascostasbemapoiadasno encostodacadeiraeprenda-acorrectamente comocintodesegurança,seguindoasopera- ções3-4-5-6-7-8,ilustradasnocapítuloanterior (instalaçãodacadeiranoautomóvelcomcin- tosdesegurançaecolocaçãodacriança),ten- dotodasasprecauçõesnecessárias. OsconectoresrígidosFixPlusforamidealizados para melhorar o confortoe a estabilidadeda cadeira.Emcasodediculdadesnautilização dacadeiraOasys2/3comosistemaFixPlusno seuautomóvel,podeusá-lasemestaopção.
COMO POSICIONAR O SAFE PAD
O SAFE PAD (S) pode ser colocado nos dois lados da cadeira dependendo do banco que decidir utilizar para instalar no automóvel a cadeira. Sequiseralteraroseuposicionamento,éne- cessáriodesená-lodaguiadocintodiagonal (B)doladoemqueestáinstalado,pressionan- do o botão (I) (Fig. 21). Passe-o para o outro lado, inserindo-o na respetiva guia do cinto diagonal(Fig.22).
INSTALAÇÃO DA CADEIRA NO AUTOMÓ-
Quandonãosetransportaacriança,acadeira deveestarsemprepresacomocintodesegu- rançadetrêspontosdoautomóveloucoloca- danabagageira.Acadeirasoltapodeconstituir umperigoparaospassageiros,emcasodeaci- denteoudetravagembrusca. COMO RETIRAR A CRIANÇA DA CADEIRA Bastaabrirofechodo cintodesegurançado automóvel,acompanhandoocintoduranteo enrolamento.
DESINSTALAÇÃO DA CADEIRA DO AUTO-
MÓVEL ATENÇÃO! Retireacriançadacadeiraantesde procederàsuadesinstalação. 1.Abraocintodesegurançadoautomóvel. 2.Retire a parte diagonal do cinto da guia, acompanhando-oduranteoenrolamento. Seacadeirafoixadacomosconectoresrígi- dos, é necessário desengatá-los dos respecti- vospontosdeancoragem: Puxeparasiosdoisbotõesvermelhosdosis- tema de desengate dos conectores rígidos (R), desengate os conectores dos respectivos pontosdeancoragemIsoxnobancodoauto- móvel(Fig.23)demodoaqueossinalizadores quemtotalmentevermelhos. Empurreosconectoresrígidosparaointerior dabasedacadeira,fazendo-osvoltaraentrar completamente(Fig.24), mantendo a patilha puxada(O). COMO REMOVER E REINSTALAR O SAFE PAD Oasys2/3 FixPlus EVO está homologada para poderserutilizadacomousemoSAFEPAD(S). PararemoveroSAFEPADénecessáriodesen- caixaracoberturaposterior(Fig.25),desenar aaselhadoSAFE PAD(S)dogancho (Fig.26) eremovero SAFE PAD(Fig.27).Durante esta operação não se esqueça de posicionar de novo corretamente o elástico de resistência portrásdoencosto.(Fig.39) ParainstalardenovooSAFEPADénecessário procederàsoperaçõesacimadescritasnosen- tidoinverso. INSTALAÇÃO E REMOÇÃO DO PORTA-COPO A cadeira dispõe de dois pontos de encaixe, umàdireitaeoutroàesquerdadazonalateral doassento,parapermitiraxaçãodoporta-co- poemqualquerdoslados. Paracolocaroporta-copo: Introduzaoporta-coponorespectivoencaixe (Fig.28) Empurreoporta-copoparabaixoatécarblo- queado(Fig.29) ATENÇÃO!Nãocoloque recipientesde vidro noporta-coponemlíquidosquentes,poispo- demmagoaracriança. Paraoretirar: Pressioneapatilhaposterior do porta-copoe puxe-o paracima,libertando-odo respectivo encaixe(Fig.30) Os encaixes para o porta-copo incluem um dispositivo que permite mantê-lo sempre na horizontal. Pararodarecolocar o porta-coponaposição desejada: Pressioneapatilhaposteriorerodeoporta-co- poatéàposiçãodesejada.55
ASSENTO Comece por revestir o assento, procedendo demodoinversodaoperação6àoperação1, tomandoparticularatençãoparafazeraderire enarperfeitamenteotecidonaestrutura,em particularnazonadasduasguiasdocintoab- dominal(F),fazendopassarambososelásticos porbaixodasmesmas. ENCOSTO Comecepelapartedoapoiodacabeça,tendo ocuidadodeintroduziroelásticoeapartede tecidonaparteposterior.Emseguida,proceda aorevestimentocompletoexecutandoasope- rações1e2,emsentidoinverso.
MANUTENÇÃO E LIMPEZA DO REVESTI-
MENTO Asoperaçõesdelimpezaemanutençãodevem serefectuadasexclusivamenteporumadulto.
LIMPEZA DO REVESTIMENTO
O revestimento da cadeira é completamente removívelelavável.Paraalavagem,sigaasins- truçõesdaetiquetadorevestimento: Lavaràmáquinaa30°C Nãousarlixívia Nãosecarnamáquina Nãopassaraferro Nãolimparaseco Nunca utilize detergentes abrasivos ou solventes. Nãocentrifugueorevestimentoedeixe-ose- carsempassaraferro. O revestimento só pode ser substituído por outroaprovadopelofabricante,poisconstitui parte integranteda cadeirae portanto, éum elementodesegurança. ATENÇÃO! A cadeira nunca deve ser usada semorevestimento,paranãocomprometera segurançadacriança.
LIMPEZA DAS PARTES PLÁSTICAS
REGULAÇÃO DA ALTURA DO ENCOSTO
É possívelregular a altura doencosto em 10 posições,parapermitiramelhoradaptaçãoda cadeiraàalturadacriança. Procedade modoa quea cabeçadacriança que bem encaixada e que o cinto diagonal do automóvel passe correctamente sobre o seuombro. Na fase de regulação da altura do encosto, verique sea guia docinto diagonal (B)está posicionada sobre o ombro, a uma distância máximade2cm(Fig.31) Paraprocederàregulação: 1.Pressionecomumamãoomanípulodere- gulaçãodealturadoencosto(L)situadona partedetrásdoapoiodecabeça(Fig.32) 2.Levanteoubaixeoencostoparaoadaptarà alturadosombrosdacriança(Fig.33) 3.Solteomanípulo,vericandosecouenga- tadonaposiçãodesejada.
REGULAÇÃO DA LARGURA DO ENCOSTO
É possível regular a largura do encosto, para permitiradaptardamelhorformaacadeiraao tamanhodacriança. Paraefectuararegulação,usearodaderegu- laçãodelarguradoencosto(K)visívelsobreo apoiodecabeça: 1.Rodandonosentidoanti-horário,oencostoalar- ga(Fig.34)eemsentidohorário,estreita(Fig.35). REGULAÇÃO DA INCLINAÇÃO DO ENCOS- TO/ASSENTO É possível reclinaracadeira com o botão de regulaçãodainclinação(H). Acadeiraautoprevêapossibilidadedereclinar oencosto/assentoem4posições,parapermitir queacriançaviajenaposiçãomaisconfortável. Parainclinaroencosto,bastapegarnoassento pelapartedafrente(g36)epuxá-loparasi. Paracolocaracadeiradenovonaposiçãoverti- cal,pressioneobotãoderegulaçãodainclina- ção(H)empurrandooassentonadirecçãodo encostodobancodoautomóvel. ATENÇÃO! Nãoreclineacadeiraduranteautili- zação.Antesdeefectuarasoperaçõesderegu- lação,énecessárioretiraracriançadacadeira. Depois de ter reclinado ou endireitado a ca- deiraOasys,veriquesempreseocintodetrês pontosdoautomóvelestácomatensãocor- rectaeaummáximode2cmacimadoombro dacriança(Fig.31). Efectueestas operaçõessemprecom oauto- móvelparado.
REMOÇÃO DO REVESTIMENTO DO EN-
COSTO/ASSENTO O revestimento da cadeira auto é completa- menteremovívelelavável.Éxadonaestrutura atravésdevelcroseelásticos(Fig.37) Levantecompletamenteoencosto (C)ealar- gueasabaslaterais(N). ENCOSTO Começandopela parte inferiordas abaslate- rais, separe o revestimento têxtil dos velcros (Fig.38),desenando-o. Prossigacomaseparaçãodapartecentraldo encosto,debaixoparacima,desenandocom- pletamentetambém apartedo apoiodeca- beça,tendoatençãoaoelásticodesegurança situadoatrásdoencosto.(Fig.39) ASSENTO 1.Separeovelcroposteriordoassento(Fig.40) 2.Puxeorevestimentotêxtildemodoaesticar oelásticosoltando-odaguiadocintoabdo- minal(F),emambososlados(Fig.41). 3.Segurando osdoiselásticos, retirecomple- tamentea parte do revestimento têxtil das guiasdocintoabdominal(F)emambosos lados(Fig.42). 4.A protecção central está presa ao encosto através de dois dentes. Puxe a protecção central para cima, soltando os dentes dos respectivosencaixes(Fig.43). 5.Desene o revestimento têxtil dos apoios dosbraços. 6.Termine a operação puxando para cima o reforço plástico triangular preso em torno dobotãoderegulaçãodainclinação(H)(Fig. 44Ae44B).
ASSENTO Comece por revestir o assento, procedendo demodoinversodaoperação6àoperação1, tomandoparticularatençãoparafazeraderire enarperfeitamenteotecidonaestrutura,em particularnazonadasduasguiasdocintoab- dominal(F),fazendopassarambososelásticos porbaixodasmesmas. ENCOSTO Comecepelapartedoapoiodacabeça,tendo ocuidadodeintroduziroelásticoeapartede tecidonaparteposterior.Emseguida,proceda aorevestimentocompletoexecutandoasope- rações1e2,emsentidoinverso.
MANUTENÇÃO E LIMPEZA DO REVESTI-
MENTO Asoperaçõesdelimpezaemanutençãodevem serefectuadasexclusivamenteporumadulto.
LIMPEZA DO REVESTIMENTO
O revestimento da cadeira é completamente removívelelavável.Paraalavagem,sigaasins- truçõesdaetiquetadorevestimento: Lavaràmáquinaa30°C Nãousarlixívia Nãosecarnamáquina Nãopassaraferro Nãolimparaseco Nunca utilize detergentes abrasivos ou solventes. Nãocentrifugueorevestimentoedeixe-ose- carsempassaraferro. O revestimento só pode ser substituído por outroaprovadopelofabricante,poisconstitui parte integranteda cadeirae portanto, éum elementodesegurança. ATENÇÃO! A cadeira nunca deve ser usada semorevestimento,paranãocomprometera segurançadacriança.
LIMPEZA DAS PARTES PLÁSTICAS
pontosdoautomóvelestácomatensãocor- rectaeaummáximode2cmacimadoombro dacriança(Fig.31). Efectueestas operaçõessemprecom oauto- móvelparado.
REMOÇÃO DO REVESTIMENTO DO EN-
COSTO/ASSENTO O revestimento da cadeira auto é completa- menteremovívelelavável.Éxadonaestrutura atravésdevelcroseelásticos(Fig.37) Levantecompletamenteoencosto (C)ealar- gueasabaslaterais(N). ENCOSTO Começandopela parte inferiordas abaslate- rais, separe o revestimento têxtil dos velcros (Fig.38),desenando-o. Prossigacomaseparaçãodapartecentraldo encosto,debaixoparacima,desenandocom- pletamentetambém apartedo apoiodeca- beça,tendoatençãoaoelásticodesegurança situadoatrásdoencosto.(Fig.39) ASSENTO 1.Separeovelcroposteriordoassento(Fig.40) 2.Puxeorevestimentotêxtildemodoaesticar oelásticosoltando-odaguiadocintoabdo- minal(F),emambososlados(Fig.41). 3.Segurando osdoiselásticos, retirecomple- tamentea parte do revestimento têxtil das guiasdocintoabdominal(F)emambosos lados(Fig.42). 4.A protecção central está presa ao encosto através de dois dentes. Puxe a protecção central para cima, soltando os dentes dos respectivosencaixes(Fig.43). 5.Desene o revestimento têxtil dos apoios dosbraços. 6.Termine a operação puxando para cima o reforço plástico triangular preso em torno dobotãoderegulaçãodainclinação(H)(Fig. 44Ae44B).
PARA VOLTAR A COLOCAR O REVESTI-
MENTO NA ESTRUTURA: Levantecompletamenteoencostoeafasteas abaslaterais. 30° C Limpeas partes emplástico apenascom um panohumedecidocomáguaoucomumde- tergenteneutro. Nuncausedetergentesabrasivosousolventes. Aspartesmóveisdacadeiranãodevemserlu- bricadas,sobpretextoalgum.
- revestimento:veriquesenãosaempedaços deenchimentoousenãotempartessoltas. Veriqueoestado das costuras, que devem estarsempreperfeitas.
- plásticos:veriqueoestadodedesgastedeto- dasaspartesemplástico:nãodevemapresen- tarsinaisevidentesdedanooudescoloração. ATENÇÃO! Seacadeiraestiverdeformadaou fortemente desgastada, deve ser substituída: podeter perdidoas suascaracterísticas origi- naisdesegurança.
CONSERVAÇÃO DO PRODUTO
Quandoacadeiranãoestiverinstaladanoau- tomóvel, deve ser guardada num local seco, longedefontesdecaloreaoabrigodepoeira, humidadeeluzsolardirecta.
ELIMINAÇÃO DO PRODUTO
Atingidoolimitedeutilizaçãoprevistoparaaca- deira,não autilize maisedeposite-anolixo.Por respeitopelo ambiente,separe osdiversos tipos demateriais, deacordocomoprevisto pelas normasvigentesnoseupaís. GARANTIA Oprodutodispõedegarantiacontraqualquer defeito de conformidade, vericado em con- diçõesnormaisde uso,deacordocomodis- postonas instruções deutilização.A garantia não poderáportanto aplicar-serelativamente a danos no produto provocados por utiliza- çãoimprópria,desgasteouacidente.Relativa- menteaoprazodevalidadedagarantiasobre defeitos de conformidade, remete-se para as disposições especícas das normas nacionais aplicáveisnopaísdeaquisição,seexistentes.57
IMPORTANTE: ANTES DA UTILIZAÇÃO
- Estacadeiraautoestácerticadaparao“Grupo 2/3”,paraotransportedecriançasentreos15 eos36Kgdepeso(aproximadamenteentre os 3 e os 12 anos), de acordo com a NBR 14400 e o Regulamento Nº44 extensão 4 e em conformidade com o Regulamento ECE R44/04.
- Cada país prevê legislação e regulamentos diferentes em matéria de segurança para o transporte de crianças no automóvel. Por este motivo, é aconselhável contatar as autoridades locais para obter mais informações.
- Osprocedimentosde regulagemda cadeira devemserefetuadosexclusivamenteporum adulto.
- Nãopermitaqueoprodutosejautilizadopor alguémquenãotenhalidoasinstruções.
- O risco de sérios danos para a criança aumenta, não apenas em caso de acidente, mas também em outras circunstâncias (por ex.,frenagensbruscas,etc.),seasindicações denidas neste manual não forem seguidas deformarigorosa.
- Conserve o manual de instruções para consultasfuturas:atrásdoencostodacadeira, existeumcompartimentoparaguardá-lo.
- O produto destina-se exclusivamente a ser utilizadocomocadeira para otransporte no automóvelenãoparaserutilizadoemcasa.
- A sociedade Artsana declina qualquer responsabilidade pelo uso impróprio do produto ou por quaisquer utilizações não conformescomaspresentesinstruções.
- Emcasodeacidente,nenhumacadeirapode garantir a total segurança da criança, mas a suautilizaçãoreduzoriscodelesõesgraves.
- Estedispositivoderetençãoparacriançasfoi projetadoparaabsorverpartedaenergiade umimpactodoveiculo,deformaareduziro riscodo usuário,em casos de colisão oude desaceleraçãorepentinadoveículo,limitando odeslocamentodocorpodacriança.
- Este equipamento é projetado para ser utilizado apenas em bancos veiculares voltadosparafrente.
- Esteequipamentoéapropriadoparacrianças compesocompreendidoentre15e36kg.
- Transporte a criança utilizando sempre a cadeiraautocorretamenteinstalada,mesmo para trajetos curtos; se não o zer, poderá colocaremcausaasuasegurança.
- Verique,emparticular, se ocinto está bem esticado e se não se encontra torcido ou posicionadodemodoincorreto.
- Nuncadeixeacriançasozinhanoveículo.
- Não utilize este equipamento se o mesmo passarporacidente.
- Substituaodispositivode retenção,nocaso deeletersidosubmetidoaviolentosesforços emcasodeacidentes.
- Itens rígidos e as partes de plástico do dispositivoderetençãoparacriançasdevem ser corretamente posicionados e instalados para,duranteousocotidianodoveículo,não carempresosporumassentomóvelouuma portadoveículo.
- Depois de um acidente,mesmo que ligeiro, oude umaqueda acidental,a cadeira pode sofrerdanosnem sempre visíveis aolho nu: nestecaso,énecessáriosubstituí-la.
- Por se tratar de um item segurança, nunca adquira um produto usado, principalmente pornãoseremconhecidososesforçosaque oprodutofoisubmetidoanteriormente.
- Nãoutilizeumacadeiraautoqueseapresente danicada,deformada,excessivamentegasta oucomalgumapeçaemfalta,poispodeter perdido as suas características originais de segurança.
- Nunca efetue qualquer modicação ou acréscimo no dispositivo de retenção para crianças em veículos automotivos. O conjuntodecomponentesdodispositivode retençãofoitestadoeaprovadoparaproteger a criança. Desta forma, o responsável por qualqueralteraçãonodispositivoderetenção, descaracterizando assim as condições da certicação,afetaráacriança.
- Não instalem nesta cadeira acessórios, peças de substituição ou componentes não fornecidosouaprovadospelofabricante.
- Não utilize alturas, por ex. almofadas ou cobertas,para elevaracadeira do bancodo veículo ou para elevar a criança na cadeira: em caso de acidente, a cadeira poderá não funcionarcorretamente.
- Verique se não há objetos colocados entre acriançaeacadeira(porex.,pasta,mochila), entreacadeiraeobancoouentreacadeira eaporta.
- Oequipamentodesocupado(quenãoesteja sendo utilizado) deve ser mantido preso ao cinto de segurança ou no porta-malas do veículo.
- Veriqueseosbancos do veículo(rebatíveis ougiratórios)estãobempresos.
- Verique se não são transportados, em particular na parte de trás do carro, objetos ou bagagens que não estejam xas ou posicionadas de forma segura: em caso de acidenteoudefrenagembruscapodemferir ospassageiros.
- Nunca deixe bagagens ou outros objetos passíveis de causar ferimentos próximos da criança.
- Nãodeixequeoutrascriançasbrinquemcom componentesoupartesdacadeira.
- Nunca deixar a criança no dispositivo de retenção para crianças em veículos automotivos,semadevidasupervisãodeum161
ex.,frenagensbruscas,etc.),seasindicações denidas neste manual não forem seguidas deformarigorosa.
- Conserve o manual de instruções para consultasfuturas:atrásdoencostodacadeira, existeumcompartimentoparaguardá-lo.
- O produto destina-se exclusivamente a ser utilizadocomocadeiraparao transporteno automóvelenãoparaserutilizadoemcasa.
- A sociedade Artsana declina qualquer responsabilidade pelo uso impróprio do produto ou por quaisquer utilizações não conformescomaspresentesinstruções.
- Emcasodeacidente,nenhumacadeirapode garantir a total segurançada criança, mas a suautilizaçãoreduzoriscodelesõesgraves.
- Estedispositivoderetençãoparacriançasfoi projetadoparaabsorverpartedaenergiade umimpactodoveiculo,deformaareduziro riscodo usuário,emcasosde colisão oude desaceleraçãorepentinadoveículo,limitando odeslocamentodocorpodacriança.
- Este equipamento é projetado para ser utilizado apenas em bancos veiculares voltadosparafrente.
- Esteequipamentoéapropriadoparacrianças compesocompreendidoentre15e36kg.
- Transporte a criança utilizando sempre a cadeiraautocorretamenteinstalada, mesmo para trajetos curtos; se não o zer, poderá colocaremcausaasuasegurança.
- Verique,emparticular,seocintoestábem esticado e se não se encontra torcido ou posicionadodemodoincorreto.
- Nuncadeixeacriançasozinhanoveículo.
- Não utilize este equipamento se o mesmo passarporacidente.
- Substituaodispositivoderetenção,nocaso deeletersidosubmetidoaviolentosesforços emcasodeacidentes.
- Itens rígidos e as partes de plástico do dispositivoderetençãoparacriançasdevem ser corretamente posicionados e instalados para,duranteousocotidianodoveículo,não carempresosporumassentomóvelouuma portadoveículo.
- Depois de umacidente, mesmo queligeiro, oude uma quedaacidental,a cadeira pode sofrerdanosnemsemprevisíveisa olho nu: nestecaso,énecessáriosubstituí-la.
- Por se tratar de um item segurança, nunca adquira um produto usado, principalmente pornãoseremconhecidososesforçosaque oprodutofoisubmetidoanteriormente.
- Nãoutilizeumacadeiraautoqueseapresente danicada,deformada,excessivamentegasta oucomalgumapeçaemfalta,poispodeter perdido as suas características originais de segurança.
- Nunca efetue qualquer modicação ou acréscimo no dispositivo de retenção para crianças em veículos automotivos. O conjuntodecomponentesdodispositivode retençãofoitestadoeaprovadoparaproteger a criança. Desta forma, o responsável por qualqueralteraçãonodispositivoderetenção, descaracterizando assim as condições da certicação,afetaráacriança.
- Não instalem nesta cadeira acessórios, peças de substituição ou componentes não fornecidosouaprovadospelofabricante.
- Não utilize alturas, por ex. almofadas ou cobertas,para elevar acadeiradobancodo veículo ou para elevar a criança na cadeira: em caso de acidente, a cadeira poderá não funcionarcorretamente.
- Verique senão háobjetos colocados entre acriançaeacadeira(porex.,pasta,mochila), entreacadeiraeobancoouentreacadeira eaporta.
- Oequipamentodesocupado(quenãoesteja sendo utilizado) deve ser mantido preso ao cinto de segurança ou no porta-malas do veículo.
- Verique se os bancos do veículo(rebatíveis ougiratórios)estãobempresos.
- Verique se não são transportados, em particular na parte de trásdo carro, objetos ou bagagens que não estejam xas ou posicionadas de forma segura: em caso de acidenteoudefrenagembruscapodemferir ospassageiros.
- Nunca deixe bagagens ou outros objetos passíveis de causar ferimentos próximos da criança.
- Nãodeixequeoutrascriançasbrinquemcom componentesoupartesdacadeira.
- Nunca deixar a criança no dispositivo de retenção para crianças em veículos automotivos,semadevidasupervisãodeum adulto.
- Nãotransportemaisdoqueumacriançade cadaveznacadeira.
- Assegure-sedequetodosospassageirosdo automóvel utilizam o cinto de segurança, não apenas para a sua própria segurança, mas porque durante a viagem, em caso de acidenteoufrenagembrusca,podemferira criança.
- ATENÇÃO!Nasoperaçõesderegulagem(do apoio de cabeça edo encosto) assegure-se dequeaspartesmóveisdacadeiranãocam emcontatocomocorpodacriança.
- Durante o trajeto, nunca efetue operações de regulagem da cadeira ou da posição da criança. Se necessitar de fazê-lo, pare o veículonumlugarseguro.
- Verique, periodicamente, se a criança não abreofechodocintodesegurançaesenão manipulaacadeiraoupartesdela.
- Evite dar alimentos à criança durante a viagem, em particular pirulitos, sorvetes ou outros alimentos que tenham palitos. Em casodeacidenteoufrenagembrusca,pode ferir-se.
- Durante as viagens longas, faça paradas frequentes: a criança cansa-se facilmente na cadeira auto e precisa de se mexer. É aconselhávelfazeracriançasubiredescer,do ladodacalçada(acompanhando-a).
- Não retire as etiquetas e as marcas do revestimento da cadeira, porque pode danicaroprópriorevestimento.
- Nunca transporte a criança sem um equipamento de retenção ou num equipamento que não seja adequado a sua idade, peso e altura, pois, desta forma, ela estaráemmaiorriscodesofrerlesãocasode umacidente.
- Umdosgrandesobjetivosdosdispositivosde retençãoéevitaraomáximoqueocorpoda criançasoframovimento.Destaforma,antes desaircomoveículo,certique-sedequeo dispositivoderetençãoestejabem rme no bancodoveículo,equeosistemaderetenção do mesmo esteja devidamente avelado a criança.
- Evite uma exposição prolongada da cadeira aosol:issopodecausaralteraçõesdecornos materiaisetecidos.163
acidentes, geralmente os bancos traseiros do veículo são mais seguros do que os da frente: aconselha-se, portanto, que instale a cadeira nosbancosdetrás.Emparticular,obancomais seguro é no centro atrás, desde que esteja equipado com um cinto de segurança de 3 pontos:nestecaso,aconselha-sequeacadeira seja colocada neste banco. Se a cadeira for colocada no banco da frente, para maior segurança recomenda-se que recue o mais possível o banco, tendo em conta a eventual presençadeoutrospassageirosnobancodetrás equereguleascostasparaaposiçãomaisvertical possível.Se o automóvelincluir reguladoresde altura do cinto de segurança, xe-o na posição maisbaixa.Verique,emseguida,seoregulador do cinto de segurança ca recuado (ou, no máximo,alinhado) com as costas do banco do automóvel (Fig. 5A e 5B). Se no banco existir airbagfrontal,nãoinstaleacadeiranessebanco. No caso de uma instalação num banco com airbag,consultesempreomanualdeinstruções doautomóvel.Certique-se de queofecho do cintodesegurançadocarronãocademasiado altonemapoiadonosbraçosdacadeiraauto(Fig. (3). Caso contrário,tente instalar a cadeira auto emoutrobancodocarro.
INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO ÍNDICE
- Instalaçãodacadeiranoautomóvelcomcinto desegurançaecolocaçãodacriança
- Instalaçãodacadeiranoautomóvelcomcinto de segurança e conectores rígidos FixPlus e colocaçãodacriança
- ComoposicionaroSAFEPAD
- Instalaçãodacadeiranoautomóvel,semcriança
- Comoretiraracriançadacadeira
- Desinstalaçãodacadeiradoautomóvel
- ComoremoverereinstalaroSAFEPAD
- Instalaçãoeremoçãodoporta-copo
- Regulagemdaalturadoencosto
- Regulagemdalarguradoencosto
- Regulagemdainclinaçãodoencosto/assento
- Regulagem do revestimento do encosto/ assento
- Manutençãoelimpezadorevestimento COMPONENTES A.Apoiodecabeça B.Guiadocintodiagonal
- No caso de o veículo car estacionado ao sol,antesdeacomodaracriançana cadeira, verique se as diversas partes não estão demasiado quentes: nesse caso, deixe-as esfriar antes de sentar a criança, para evitar queimaduras.
- Aousarocintodesegurança,ajustemtodas as tiras para segurar as crianças de acordo comsuascaracterísticasbiométricas.
- Certique-se que os cintos subabdominais sejamusadosnaregiãopélvica.
AVISO IMPORTANTE (SISTEMA
UNIVERSAL) 1.Este é um dispositivo de retenção para crianças da categoria “universal” Ele é aprovado para uso geral em veículos e se adapta na maioria, mas não em todos os assentosdecarros. 2.A correta adapatação é apropriada se o fabricante do veículo declarar no manual que o veículo aceita um dispositivo de retenção para crianças“universal” para este grupodeidade. 3.Estedispositivode retenção foi classicado “universal”segundo critériosde certicação mais rigorosos relativamente a modelos anteriores que não dispõem do presente aviso. 4.Indicado apenas para a utilização em veículos dotados de cintos de segurança de 3 pontos de xação estáticos ou com retrator,certicadodeacordocomanorma nbr14400eoregulamentoun/ecenº16ou outrasnormasstandardequivalentes. 5.Em caso de dúvidas, consulte o fabricante dodispositivoderetençãoparacriançasou vendedor.
AVISO IMPORTANTE SISTEMA ISOFIX
1.Este é um dispositivo de retenção para crianças, homologado segundo o regulamentoece44enbr14400,paradois tiposdiferentesdemontagem. 1.Utilizando os conectores rígidos xplus (p), com o cinto de segurança de três pontos do automóvel, o dispositivo é do tipo “semiuniversal” e é compatível exclusivamentecomosmodelosdeveículos indicadosnarespectiva“listadeautomóveis”; -Utilizandoacadeirasemosconectoresrígidos xplus, com o cinto de segurança de três pontosdoautomóvel,odispositivoédotipo “universal”. 2.Indicadoapenasparautilizaçãoemveículos equipados com cinto de segurança de três pontos, estático ou com enrolador, homologadocombasenoregulamentoun/ ecen°16ououtrosstandardsequivalentes. 3.Em caso de dúvidas, consulte o fabricante dodispositivoderetençãoparacriançasou vendedor. LIMITAÇÕES E REGRAS DE UTILIZAÇÃO
DO PRODUTO E DO BANCO DO
AUTOMÓVEL ATENÇÃO! Respeite rigorosamente as seguintes limitações e regras de utilização do produto e do banco do automóvel: caso contrário,nãoégarantidaasegurança.
- Opesodacriançadeveestarcompreendido entreos15Kgeos36Kg.
- Obancodoautomóveldeveestarequipado comcintodesegurançade3pontos,estático oucomenrolador,homologadocombaseno RegulamentoUN/ECEN°16ououtrospadrões equivalentes(Fig.1–Fig.2).
- ATENÇÃO!Emcasodeutilizaçãoemveículos que possuam cinto de segurança traseiros comairbagintegrado(cintosináveis),sigaas instruçõesdomanualdoveículo.
- Pode acontecer que a correia do cinto de segurançadoautomóvelsejamuitocomprida eultrapasseaalturaprevistarelativamenteà parteinferiordoassento(Fig.3).Nessecaso,a cadeiraautonãodeveserxadanestebanco mas deve ser instalada num outro em que não se verique este problema. Para mais informaçõesreferentedesteponto,contateo fabricantedoautomóvel.
- A cadeira pode ser instalada no banco da frente no lado do passageiro (se o veículo não tiver banco de trás - consulte ocódigo detransitoparaconrmartodasassituações) ou em qualquer um dos bancos traseiros e deveser sempre posicionada nosentidodo trajeto.Nuncautilizeestacadeiraembancos virados lateralmente ou opostos ao sentido damarcha(Fig.4). ATENÇÃO! Com base nas estatísticas de163
acidentes, geralmente os bancos traseiros do veículo são mais seguros do que os da frente: aconselha-se, portanto, que instale a cadeira nosbancosdetrás.Emparticular,obancomais seguro é no centro atrás, desde que esteja equipado com um cinto de segurança de 3 pontos:nestecaso,aconselha-sequeacadeira seja colocada neste banco. Se a cadeira for colocada no banco da frente, para maior segurança recomenda-se que recue o mais possível o banco, tendo em conta a eventual presençadeoutrospassageirosnobancodetrás equereguleascostasparaaposiçãomaisvertical possível.Se o automóvelincluir reguladoresde altura do cinto de segurança, xe-o na posição maisbaixa.Verique,emseguida,seoregulador do cinto de segurança ca recuado (ou, no máximo,alinhado) com as costas do banco do automóvel (Fig. 5A e 5B). Se no banco existir airbagfrontal,nãoinstaleacadeiranessebanco. No caso de uma instalação num banco com airbag,consultesempreomanualdeinstruções doautomóvel.Certique-se de queofecho do cintodesegurançadocarronãocademasiado altonemapoiadonosbraçosdacadeiraauto(Fig. (3). Caso contrário,tente instalar a cadeira auto emoutrobancodocarro.
INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO ÍNDICE
- Instalaçãodacadeiranoautomóvelcomcinto desegurançaecolocaçãodacriança
- Instalaçãodacadeiranoautomóvelcomcinto de segurança e conectores rígidos FixPlus e colocaçãodacriança
- ComoposicionaroSAFEPAD
- Instalaçãodacadeiranoautomóvel,semcriança
- Comoretiraracriançadacadeira
- Desinstalaçãodacadeiradoautomóvel
- ComoremoverereinstalaroSAFEPAD
- Instalaçãoeremoçãodoporta-copo
- Regulagemdaalturadoencosto
- Regulagemdalarguradoencosto
- Regulagemdainclinaçãodoencosto/assento
- Regulagem do revestimento do encosto/ assento
- Manutençãoelimpezadorevestimento COMPONENTES A.Apoiodecabeça B.Guiadocintodiagonal C.Encosto D.Apoiosdosbraços E.Assento F.Guiadocintoabdominal G.Porta-copo H.Botãoderegulagemdainclinação I.Botãodeabertura/fechodaguiadocinto J.Encaixeparaporta-copo K.Rodaderegulagemdalarguradoencosto L.Manípuloderegulagemdaalturadoencosto M.Bolsaposteriorparafolhetodeinstruções N.Abaslaterais O.ManopladosconectoresrígidosFixPlus P.Conectoresrígidos Q.Sinalizadores R.Botões para desbloqueio dos conectores rígidos S.SafePad
INSTALAÇÃO DA CADEIRA NO
AUTOMÓVEL COM CINTO DE SEGURANÇA
E COLOCAÇÃO DA CRIANÇA
ATENÇÃO! Estas instruções referem-se, quer notextoquernosdesenhos,aumainstalação dacadeiranobancotraseirodoladodireito. Para instalação em outras posições, siga a mesmasequênciadeoperações. 1.Coloqueacadeirasobreobanco,apoiandoo encostoàscostasdobanco ATENÇÃO!Veriqueseoapoiodecabeçado banco não interfere com o apoio de cabeça dacadeira:nãodeveempurrá-loparaafrente (Fig. 6). Se isto acontecer, retire o apoio de cabeça do banco do automóvel em que se encontra instalada a cadeira. Lembre-se de voltara colocar oapoiode cabeça no banco quandoretiraracadeiraeeleforutilizadopor umpassageiro. ATENÇÃO! A parte de trás da cadeira deve estarbemencostadaaobanco. 2.Senteacriançacomascostasbemapoiadas noencostodacadeira. 3.Veriqueaalturadoencosto(vejaoparágrafo “REGULAGEMDAALTURADOENCOSTO”). 4.Verique a largura do encosto (veja o parágrafo “REGULAGEM DA LARGURA DO ENCOSTO”). 5.Insiraapartediagonaldocintodoautomóvel na guia do cinto diagonal (B). Assegure-se de que o botão de abertura/fechamento -Utilizandoacadeirasemosconectoresrígidos xplus, com o cinto de segurança de três pontosdoautomóvel,odispositivoédotipo “universal”. 2.Indicadoapenasparautilizaçãoemveículos equipados com cinto de segurança de três pontos, estático ou com enrolador, homologadocombasenoregulamentoun/ ecen°16ououtrosstandardsequivalentes. 3.Em caso de dúvidas, consulte o fabricante dodispositivoderetençãoparacriançasou vendedor. LIMITAÇÕES E REGRAS DE UTILIZAÇÃO
DO PRODUTO E DO BANCO DO
AUTOMÓVEL ATENÇÃO! Respeite rigorosamente as seguintes limitações e regras de utilização do produto e do banco do automóvel: caso contrário,nãoégarantidaasegurança.
- Opesodacriançadeveestarcompreendido entreos15Kgeos36Kg.
- Obancodoautomóveldeveestarequipado comcintodesegurançade3pontos,estático oucomenrolador,homologadocombaseno RegulamentoUN/ECEN°16ououtrospadrões equivalentes(Fig.1–Fig.2).
- ATENÇÃO!Emcasodeutilizaçãoemveículos que possuam cinto de segurança traseiros comairbagintegrado(cintosináveis),sigaas instruçõesdomanualdoveículo.
- Pode acontecer que a correia do cinto de segurançadoautomóvelsejamuitocomprida eultrapasseaalturaprevistarelativamenteà parteinferiordoassento(Fig.3).Nessecaso,a cadeiraautonãodeveserxadanestebanco mas deve ser instalada num outro em que não se verique este problema. Para mais informaçõesreferentedesteponto,contateo fabricantedoautomóvel.
- A cadeira pode ser instalada no banco da frente no lado do passageiro (se o veículo não tiver banco de trás - consulte ocódigo detransitoparaconrmartodasassituações) ou em qualquer um dos bancos traseiros e deveser sempre posicionada nosentidodo trajeto.Nuncautilizeestacadeiraembancos virados lateralmente ou opostos ao sentido damarcha(Fig.4). ATENÇÃO! Com base nas estatísticas de165
para melhorar o conforto e a estabilidade da cadeira. Em caso de diculdades na utilização da cadeira Oasys 2/3 com o sistemaFixPlusnoseuautomóvel,podeusá- lasemestaopção. COMO POSICIONAR O SAFE PAD: O SAFE PAD (S) pode ser colocado nos dois lados da cadeiradependendo do banco que decidir utilizar para instalar no automóvel a cadeira.Sequiseralteraroseuposicionamento, é necessário desená-lo da guia do cinto diagonal (B) do lado em que está instalado, pressionandoobotão(I)(Fig.21).Passe-opara ooutrolado,inserindo-onarespetivaguiado cintodiagonal(Fig.22).
INSTALAÇÃO DA CADEIRA NO
AUTOMÓVEL SEM A CRIANÇA: Quandonãosetransportaacriança,acadeira deve estar sempre presa com o cinto de segurança de três pontos do automóvel ou colocadanoporta-malas.Acadeirasoltapode constituir um perigo para os passageiros, em casodeacidenteoudefrenagembrusca. COMO RETIRAR A CRIANÇA DA CADEIRA Bastaabrirofechodocintode segurançado automóvel,acompanhandoocintoduranteo enrolamento.
DESINSTALAÇÃO DA CADEIRA DO
AUTOMÓVEL ATENÇÃO!Retireacriançadacadeiraantesde procederàsuadesinstalação. 1.Abraocintodesegurançadoautomóvel. 2.Retire a parte diagonal do cinto da guia, acompanhando-o durante o enrolamento. Se a cadeira foi xada com os conectores rígidos, é necessário desengatá-los dos respectivos pontos de ancoragem: Puxe parasiosdoisbotõesvermelhosdosistema de desengate dos conectores rígidos (R), desengate os conectores dos respectivos pontos de ancoragem Isox no banco do automóvel (Fig.23) de modo a que os sinalizadoresquemtotalmentevermelhos. Empurreosconectoresrígidosparaointerior da base da cadeira, fazendo-os voltar a entrarcompletamente(Fig.24),mantendoa da guia do cinto (I) está completamente fechado, vericando se a linha branca de referênciaestávisível(Fig.7). 6.AbraoSAFEPAD(S)(Fig.8).Introduzaocinto doautomóveldentrodoSAFEPAD,posicio- nando-onasguias(Fig.9)epormfecheas duasabas(Fig.10),certicando-sedequeos velcroscamcorretamentexos. 7.Fecheocintodesegurançadoautomóvel, fazendo passar a parte abdominal nas guiasdecintoabdominalvermelhas(F)por baixodosdoisapoios dosbraçoseaparte diagonal por baixo do apoio do braço do ladodofechodocinto(Fig.11). 8.Puxe a correia diagonal do cinto do automóvelparacima,deformaaquetodo ocintoquebemesticadoebemencostado ao tórax e às coxas da criança (sem apertar demasiado) e verique o correto posicionamentodoSAFEPAD(S)(Fig.12). ATENÇÃO!Veriqueseocintodoautomóvel estácomatensãocorreta. ATENÇÃO!Veriqueseocintodoautomóvel nãoestátorcido(Fig.13). ATENÇÃO!Veriqueseocintodiagonal está corretamente apoiado no ombro da criança (Fig.12)enão exercepressãono pescoço;se necessário, regule a altura do encosto (veja o parágrafo “REGULAGEM DA ALTURA DO ENCOSTO”). ATENÇÃO!Verique se o regulador do cinto do automóvel se encontra numa posição re- cuada (no máximo alinhada), em relação ao encostodobancodoautomóvel(Fig.5). ATENÇÃO!Nuncapasseocintodoautomóvel por posições diferentes das indicadas neste folhetodeinstruções!(Fig.14) ATENÇÃO!! Verique se a criança está corretamentepresaàcadeira,demodoaque nãoescorregueparaafrente. Verique se os conectores rígidos, não utilizados, estão recolhidos nos encaixes traseirosespecícos.
INSTALAÇÃO DA CADEIRA NO
FIXPLUS E COLOCAÇÃO DA CRIANÇA ATENÇÃO! Antes de instalar a Cadeira com osconectoresFixPlus,certique-sedequeela estánaposiçãovertical,nãoreclinada. ATENÇÃO! Estas instruções referem-se, tanto notextocomonosdesenhos,aumainstalação dacadeiranobancotraseirodoladodireito. Para instalação em outras posições, siga a mesmasequênciadeoperações. IMPORTANTE! A cadeira DEVE ser instalada SEMPREcomocintodesegurançadoautomó- vel. Os conectores rígidos FixPlus são um dispositivo adicional à utilização do cinto de segurança para melhorar a estabilidade da cadeira. 1.Coloqueacadeirasobreobanco,apoiandoo encostoaodobancodoautomóvel(Fig.15) ATENÇÃO!Veriqueseoapoiodecabeçado banco não interfere com o apoio de cabeça dacadeira:nãodeveempurrá-loparaafrente (Fig.6). Se isto acontecer remova o apoio de cabeçadobancodoautomóvel.Lembre-sede voltara colocar o apoio de cabeça no banco doautomóvelsemprequeretiraracadeiraeo utilizarparaumpassageiro. 2.Puxepara cima a manopla (O) situada por baixodobotãoderegulagemdainclinação (H).(Fig.16) 3.Mantendo a manopla puxada, retire completamenteosconectoresrígidos(P)da parteposteriordoencosto(Fig.17). 4.Prenda os dois conectores rígidos (P) nos pontos de ancoragem ISOFIX correspondentes, situados no banco do automóvel, entre o encosto e o assento (Fig.18). ATENÇÃO! Certique-se de que o engate é efetuado corretamente, vericando se os dois sinalizadores(Q)apresentamacorverde(Fig.19). 5.Empurre energicamente a cadeira contra o encosto do automóvel (Fig. 20), pressionandoamanopla(O)paragarantira máximaaderênciadoencostodacadeiraao bancodoautomóvel. 6.Sente a criança com as costas bem apoiadas no encosto da cadeira e prenda- a corretamente com o cinto de segurança, seguindo as operações 3-4-5-6-7-8, ilustradas no capítulo anterior (instalação da cadeira no automóvel com cintos de segurança e colocação da criança), tendo todas as precauções necessárias. Os conectoresrígidosFixPlusforamidealizados165
para melhorar o conforto e a estabilidade da cadeira. Em caso de diculdades na utilização da cadeira Oasys 2/3 com o sistemaFixPlusnoseuautomóvel,podeusá- lasemestaopção. COMO POSICIONAR O SAFE PAD: O SAFE PAD (S) pode ser colocado nos dois lados da cadeiradependendo do banco que decidir utilizar para instalar no automóvel a cadeira.Sequiseralteraroseuposicionamento, é necessário desená-lo da guia do cinto diagonal (B) do lado em que está instalado, pressionandoobotão(I)(Fig.21).Passe-opara ooutrolado,inserindo-onarespetivaguiado cintodiagonal(Fig.22).
INSTALAÇÃO DA CADEIRA NO
AUTOMÓVEL SEM A CRIANÇA: Quandonãosetransportaacriança,acadeira deve estar sempre presa com o cinto de segurança de três pontos do automóvel ou colocadanoporta-malas.Acadeirasoltapode constituir um perigo para os passageiros, em casodeacidenteoudefrenagembrusca. COMO RETIRAR A CRIANÇA DA CADEIRA Bastaabrirofechodocintode segurançado automóvel,acompanhandoocintoduranteo enrolamento.
DESINSTALAÇÃO DA CADEIRA DO
AUTOMÓVEL ATENÇÃO!Retireacriançadacadeiraantesde procederàsuadesinstalação. 1.Abraocintodesegurançadoautomóvel. 2.Retire a parte diagonal do cinto da guia, acompanhando-o durante o enrolamento. Se a cadeira foi xada com os conectores rígidos, é necessário desengatá-los dos respectivos pontos de ancoragem: Puxe parasiosdoisbotõesvermelhosdosistema de desengate dos conectores rígidos (R), desengate os conectores dos respectivos pontos de ancoragem Isox no banco do automóvel (Fig.23) de modo a que os sinalizadoresquemtotalmentevermelhos. Empurreosconectoresrígidosparaointerior da base da cadeira, fazendo-os voltar a entrarcompletamente(Fig.24),mantendoa manoplapuxada(O). COMO REMOVER E REINSTALAR O SAFE PAD Oasys 2/3 FixPlus EVO está certicada para poderserutilizadacomousemoSAFEPAD(S). Para remover o SAFE PAD é necessário desencaixar a cobertura posterior (Fig. 25), desenaraaselhadoSAFEPAD(S)dogancho (Fig.26)eremoveroSAFEPAD(Fig.27).Durante estaoperaçãonãoseesqueçadeposicionarde novo corretamente o elástico de resistência portrásdoencosto.(Fig.39). ParainstalardenovooSAFEPADénecessário proceder às operações acima descritas no sentidoinverso. INSTALAÇÃO E REMOÇÃO DO PORTA-COPO A cadeira dispõe de dois pontos de encaixe, umàdireitaeoutroàesquerdadazonalateral do assento, para permitir a xação do porta- copoemqualquerdoslados. Paracolocaroporta-copo: Introduzaoporta-coponorespectivoencaixe (Fig.28). Empurre o porta-copo para baixo até car bloqueado(Fig.29). ATENÇÃO!Nãocoloquerecipientesdevidro noporta-coponemlíquidosquentes,poispo- demmachucaracriança. Paraoretirar: Pressione a trava posterior do porta-copo e puxe-o para cima, libertando-o dorespectivo encaixe(Fig.30). Os encaixes para o porta-copo incluem um dispositivo que permite mantê-lo sempre na horizontal. Pararodarecolocaro porta-coponaposição desejada: Pressioneatravaposteriorerodeoporta-copo atéàposiçãodesejada.
REGULAÇÃO DA ALTURA DO ENCOSTO
É possível regular a altura do encosto em 10 posições,parapermitiramelhoradaptaçãoda cadeiraaalturadacriança. Procedademodoaqueacabeçada criança que bem encaixada e que o cinto diagonal doautomóvelpassecorretamentesobreoseu ombro. Na fase de regulagem da altura do encosto, estánaposiçãovertical,nãoreclinada. ATENÇÃO! Estas instruções referem-se, tanto notextocomonosdesenhos,aumainstalação dacadeiranobancotraseirodoladodireito. Para instalação em outras posições, siga a mesmasequênciadeoperações. IMPORTANTE! A cadeira DEVE ser instalada SEMPREcomocintodesegurançadoautomó- vel. Os conectores rígidos FixPlus são um dispositivo adicional à utilização do cinto de segurança para melhorar a estabilidade da cadeira. 1.Coloqueacadeirasobreobanco,apoiandoo encostoaodobancodoautomóvel(Fig.15) ATENÇÃO!Veriqueseoapoiodecabeçado banco não interfere com o apoio de cabeça dacadeira:nãodeveempurrá-loparaafrente (Fig.6). Se isto acontecer remova o apoio de cabeçadobancodoautomóvel.Lembre-sede voltara colocar o apoio de cabeça no banco doautomóvelsemprequeretiraracadeiraeo utilizarparaumpassageiro. 2.Puxepara cima a manopla (O) situada por baixodobotãoderegulagemdainclinação (H).(Fig.16) 3.Mantendo a manopla puxada, retire completamenteosconectoresrígidos(P)da parteposteriordoencosto(Fig.17). 4.Prenda os dois conectores rígidos (P) nos pontos de ancoragem ISOFIX correspondentes, situados no banco do automóvel, entre o encosto e o assento (Fig.18). ATENÇÃO! Certique-se de que o engate é efetuado corretamente, vericando se os dois sinalizadores(Q)apresentamacorverde(Fig.19). 5.Empurre energicamente a cadeira contra o encosto do automóvel (Fig. 20), pressionandoamanopla(O)paragarantira máximaaderênciadoencostodacadeiraao bancodoautomóvel. 6.Sente a criança com as costas bem apoiadas no encosto da cadeira e prenda- a corretamente com o cinto de segurança, seguindo as operações 3-4-5-6-7-8, ilustradas no capítulo anterior (instalação da cadeira no automóvel com cintos de segurança e colocação da criança), tendo todas as precauções necessárias. Os conectoresrígidosFixPlusforamidealizados167
tecidonaparteposterior.Emseguida,proceda ao revestimento completo executando as operações1e2,emsentidoinverso.
MANUTENÇÃO E LIMPEZA DO
REVESTIMENTO Asoperaçõesdelimpezaemanutençãodevem serefetuadasexclusivamenteporumadulto.
LIMPEZA DO REVESTIMENTO
O revestimento da cadeira é completamente removível e lavável. Para a lavagem, siga as instruçõesdaetiquetadorevestimento: Lavaràmáquinaa30°C Nãousaralvejante Nãosecarnamáquina NãopassaraferroNãolimparaseco Nuncautilizedetergentesabrasivosou solventes. Não centrifugue o revestimento e deixe-o secarsempassaraferro. O revestimento só pode ser substituído por outroaprovadopelofabricante,poisconstitui parte integranteda cadeira eportanto,é um elementodesegurança. ATENÇÃO! A cadeira nunca deve ser usada semorevestimento,paranãocomprometera segurançadacriança.
LIMPEZA DAS PARTES PLÁSTICAS
Limpe as partes em plástico apenas com um pano umedecido com água ou com um detergenteneutro. Nuncausedetergentesabrasivosousolventes. As partes móveis da cadeira não devem ser lubricadas,sobpretextoalgum.
CONTROLE DA INTEGRIDADE DOS
COMPONENTES Recomenda-se que verique, com regularidade, a integridade e o estado de desgastedosseguintescomponentes:
- revestimento:veriquesenãosaempedaços verique sea guia docintodiagonal (B)está posicionada sobre o ombro, a uma distância máximade2cm(Fig.31). Paraprocederàregulagem: 1.Pressione com uma mão o manípulo de regulagemdealturadoencosto(L)situado napartedetrásdoapoiodecabeça(Fig.32) 2.Levanteoubaixeoencostoparaadaptá-loà alturadosombrosdacriança(Fig.33) 3.Solte o manípulo, vericando se cou engatadonaposiçãodesejada.
REGULAGEM DA LARGURA DO ENCOSTO
É possível regular a largura do encosto, para permitiradaptardamelhorformaacadeiraao tamanhodacriança. Para efetuar a regulagem, use a roda de regulagem de largura do encosto (K) visível sobreoapoiodecabeça: 1.Rodandonosentidoanti-horário,oencostoalarga (Fig.34)eemsentidohorário,estreita(Fig.35).
REGULAGEM DA INCLINAÇÃO DO
ENCOSTO/ASSENTO É possível reclinaracadeiracomo botão de regulagemdainclinação(H). Acadeiraautoprevêapossibilidadedereclinar oencosto/assentoem4posições,parapermitir queacriançaviajenaposiçãomaisconfortável. Parainclinaroencosto,peguenoassentopela partedafrente(g36)epuxá-loparasi. Para colocar a cadeira de novo na posição vertical, pressione o botão de regulagem da inclinação (H) empurrando o assento na direçãodoencostodobancodoautomóvel. ATENÇÃO! Não recline a cadeira durante a utilização. Antes de efetuar as operações de regulagem,énecessárioretiraracriançadacadeira. Depois de ter reclinado ou endireitado a cadeiraOasys,veriquesemprese ocintode trêspontos do automóvel está com a tensão correta e a um máximo de 2 cm acima do ombrodacriança(Fig.31). Efetue estas operações sempre com o automóvelparado.
REMOÇÃO DO REVESTIMENTO DO
ENCOSTO/ASSENTO O revestimento da cadeira auto é completamenteremovívelelavável.Éxadona estruturaatravésdevelcroseelásticos(Fig.37). Levante completamente o encosto (C) e alargueasabaslaterais(N). ENCOSTO Começando pela parte inferior das abas laterais,separeorevestimentotêxtildosvelcros (Fig.38),desenando-o. Prossiga com a separação da parte central do encosto, de baixopara cima, desenando completamente também a parte do apoio de cabeça, tendo atenção ao elástico de segurançasituadoatrásdoencosto.(Fig.39)
ASSENTO 1.Separeovelcroposteriordoassento(Fig.40) 2.Puxeorevestimentotêxtildemodoaesticar oelásticosoltando-odaguiadocintoabdo- minal(F),emambososlados(Fig.41). 3.Segurando os dois elásticos, retire completamente a parte do revestimento têxtil das guias do cinto abdominal (F) em ambososlados(Fig.42). 4.A proteção central está presa ao encosto através de dois dentes. Puxe a proteção central para cima, soltando os dentes dos respectivosencaixes(Fig.43). 5.Desene o revestimento têxtil dos apoios dosbraços. 6.Termine a operação puxando para cima o reforçoplásticotriangularpresoemtornodo botão de regulagem da inclinação (H) (Fig. 44Ae44B).
PARA VOLTAR A COLOCAR O
REVESTIMENTO NA ESTRUTURA: Levantecompletamenteoencostoeafasteas abaslaterais. ASSENTO Comece por revestir o assento, procedendo demodoinversodaoperação6àoperação1, tomando particular atenção para fazer aderir e enar perfeitamente o tecido na estrutura, em particular na zona das duas guias do cintoabdominal(F),fazendopassarambosos elásticosporbaixodasmesmas. ENCOSTO Comecepelapartedoapoiodacabeça,tendo ocuidadodeintroduziroelásticoeapartede167
tecidonaparteposterior.Emseguida,proceda ao revestimento completo executando as operações1e2,emsentidoinverso.
MANUTENÇÃO E LIMPEZA DO
REVESTIMENTO Asoperaçõesdelimpezaemanutençãodevem serefetuadasexclusivamenteporumadulto.
LIMPEZA DO REVESTIMENTO
O revestimento da cadeira é completamente removível e lavável. Para a lavagem, siga as instruçõesdaetiquetadorevestimento: Lavaràmáquinaa30°C Nãousaralvejante Nãosecarnamáquina NãopassaraferroNãolimparaseco Nuncautilizedetergentesabrasivosou solventes. Não centrifugue o revestimento e deixe-o secarsempassaraferro. O revestimento só pode ser substituído por outroaprovadopelofabricante,poisconstitui parte integranteda cadeira eportanto,é um elementodesegurança. ATENÇÃO! A cadeira nunca deve ser usada semorevestimento,paranãocomprometera segurançadacriança.
LIMPEZA DAS PARTES PLÁSTICAS
Limpe as partes em plástico apenas com um pano umedecido com água ou com um detergenteneutro. Nuncausedetergentesabrasivosousolventes. As partes móveis da cadeira não devem ser lubricadas,sobpretextoalgum.
CONTROLE DA INTEGRIDADE DOS
COMPONENTES Recomenda-se que verique, com regularidade, a integridade e o estado de desgastedosseguintescomponentes:
- revestimento:veriquesenãosaempedaços 30° C deenchimentoouse nãotempartessoltas. Veriqueoestadodascosturas, que devem estarsempreperfeitas.
- plásticos: verique o estado de desgaste de todas as partes em plástico: não devem apresentar sinais evidentes de dano ou descoloração. ATENÇÃO!Seacadeiraestiverdeformadaou fortemente desgastada, deve ser substituída: pode ter perdido as suas características originaisdesegurança.
CONSERVAÇÃO DO PRODUTO
Quando a cadeira não estiver instalada no automóvel,deveserguardadanumlocalseco, longedefontesdecaloreaoabrigodepoeira, umidadeeluzsolardireta.
ELIMINAÇÃO DO PRODUTO
Atingidoolimitedeutilizaçãoprevistoparaa cadeira,nãoautilizemaisedeposite-anolixo. Porrespeitopeloambiente,separeosdiversos tipos demateriais,de acordo com o previsto pelasnormasvigentesnoseupaís. GARANTIA Oprodutodispõedegarantiacontraqualquer defeito de conformidade, vericado em condições normais de uso, de acordo com o disposto nas instruções de utilização. A garantia não poderá portanto aplicar-se relativamenteadanosnoprodutoprovocados porutilizaçãoimprópria,desgasteouacidente. Relativamenteaoprazodevalidadedagarantia sobre defeitos de conformidade, remete-se para as disposições especícas das normas nacionais aplicáveis no país de aquisição, se existentes. ArtsanaBrasilLtda. Av.ComendadorAladinoSelmi,4630–Galpões 06e07-Vl.SanMartin Campinas–SP CEP:13069-096 Fone:(11)2246-2129 e-mail:sac.brasil@artsana.com site:www.chicco.com.br estruturaatravésdevelcroseelásticos(Fig.37). Levante completamente o encosto (C) e alargueasabaslaterais(N). ENCOSTO Começando pela parte inferior das abas laterais,separeorevestimentotêxtildosvelcros (Fig.38),desenando-o. Prossiga com a separação da parte central do encosto, de baixopara cima, desenando completamente também a parte do apoio de cabeça, tendo atenção ao elástico de segurançasituadoatrásdoencosto.(Fig.39)
ASSENTO 1.Separeovelcroposteriordoassento(Fig.40) 2.Puxeorevestimentotêxtildemodoaesticar oelásticosoltando-odaguiadocintoabdo- minal(F),emambososlados(Fig.41). 3.Segurando os dois elásticos, retire completamente a parte do revestimento têxtil das guias do cinto abdominal (F) em ambososlados(Fig.42). 4.A proteção central está presa ao encosto através de dois dentes. Puxe a proteção central para cima, soltando os dentes dos respectivosencaixes(Fig.43). 5.Desene o revestimento têxtil dos apoios dosbraços. 6.Termine a operação puxando para cima o reforçoplásticotriangularpresoemtornodo botão de regulagem da inclinação (H) (Fig. 44Ae44B).
PARA VOLTAR A COLOCAR O
REVESTIMENTO NA ESTRUTURA: Levantecompletamenteoencostoeafasteas abaslaterais. ASSENTO Comece por revestir o assento, procedendo demodoinversodaoperação6àoperação1, tomando particular atenção para fazer aderir e enar perfeitamente o tecido na estrutura, em particular na zona das duas guias do cintoabdominal(F),fazendopassarambosos elásticosporbaixodasmesmas. ENCOSTO Comecepelapartedoapoiodacabeça,tendo ocuidadodeintroduziroelásticoeapartede169
Notice-Facile